Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Выпейте!
Крепкая рука обняла Гедерику за плечи, помогла сесть. В ноздри ударил насыщенный травяной аромат. Тут же вспомнилось ласковое, улыбающееся лицо нянюшки, и девушка послушно глотнула настой. Цветочный вкус с оттенком липового мёда и тонкой ноткой дикой мяты. Настой остановил камнепад, погасил искры. Дышать стало легче, ломота отступила, и Геда с благодарностью взглянула на своего спасителя. Да так и застыла, не в силах вымолвить ни слова. Рядом сидел гном. Молодой, но важный, в дорогом костюме и высокой шляпе, которая удивительно ему шла. Немного простоватое лицо лучилось добротой и состраданием, что бесконечно растрогало юную ликанку.
— Вам лучше? — приятным баском поинтересовался федерал и, когда девушка кивнула в ответ, улыбнулся ещё шире. — Тогда разрешите представиться, Найлин Батор из клана Дальнего Рудника.
— Гедерика Теригорн, — с усилием выдавила из себя ликанка и, поёжившись, посмотрела по сторонам.
Они сидели на большой поляне, по краю которой бежал говорливый лесной ручеёк. В светлом ночном сумраке отчётливо виднелись густые заросли можжевельника, кусты орешника с едва проклюнувшимися листочками и с десяток могучих лип и дубов, поддёрнутых лёгкой зелёной дымкой. На отлогом склоне, почти у самой воды весело потрескивал костерок. Из медного, жизнерадостно булькающего котелка тянуло мясной похлёбки. 'Тишь и благодать!' — вяло подумала Гедерика и встрепенулась:
— А где Оникс?
— Кто? — растерялся гном. — Ах, да. Вы о своём коне. Видите ли, Геда... Ничего, если я буду несколько фамильярен?
— Причём здесь конь? — Девушка нетерпеливо взмахнула рукой и вскочила. — Оникс это мой... друг!
Подходящее слово нашлось не сразу, но когда Геда произнесла его, то почувствовала облегчение, словно они на самом деле стали друзьями.
— Разве это имя?..
— Где он?
— Там. — Гном мотнул головой на орешник. — Йоль подлечил его и завернул в свой плащ, чтоб не замёрз.
Гедерика метнулась к кустам и едва не споткнулась о спящего фантоша. Присев на корточки, девушка вгляделась в спокойное, умиротворённое лицо эльфа и, не удержавшись, осторожно погладила его по щеке. 'Порой ты бываешь таким вредным, но я всё равно не хочу тебя терять, — с нежностью подумала она, не замечая, как губы сами собой растягиваются в счастливой улыбке. — Ты чудо, Оникс'.
Фантош шевельнулся и приподнялся на локте:
— Хамир.
Геда не ожидала, что эльф проснётся, и, чувствуя себя виноватой, прошептала:
— Поспи ещё немного.
И Оникс безропотно растянулся на траве. 'Вот это да! — Гедерика дотронулась до серебряного браслета и, словно обжегшись, отдёрнула руку. — Нужно следить за словами'. Поправив сползший с плеча фантоша плащ, она выпрямилась и вернулась к гному. Села на подстилку, поджала ноги и обхватила их руками. В голове роились тысячи вопросов, но задавать их девушка не спешила. Она чувствовала на себе изучающий взгляд федерала, и это смущало, правда, чуть-чуть. Ещё два дня назад общение Геды сводилось к посиделкам с подружками, конным прогулкам, пикникам, нечастым беседам со старейшинами и, конечно, Каломушем Пертом. 'Как же я изменилась, — рассматривая охваченные пламенем поленья, думала она. — Рядом незнакомец, более того, чужеземец, а я чувствую себя вполне комфортно. Чудно, но мне нравится. Неужели, это всё потому, что мне не хватало приключений? — Гедерика тихонько хмыкнула, провела пальцами по многочисленным мелким дырочкам на юбке и нахмурилась: — А это ещё откуда?' Она повернулась к гному, желая узнать, почему её одежда испорчена, и второй раз за вечер изумлённо застыла: рядом с Наем сидел светловолосый эльф.
Он был старше Оникса, шире в плечах, с более резкими чертами лица, но тоже очень и очень красивым. 'Более мужественным, — определила для себя Гедерика и нервно сглотнула. — И опасным'. Девушка с тревогой оглядела непритязательный наряд эльфа, остановила взгляд на луке, лежащем у него на коленях, и мысленно приказала себе не паниковать раньше времени.
— Я такой страшный? — насмешливо поинтересовался федерал.
— Откуда Вы... — Геда осеклась, почувствовав, что краснеет. 'Вот идиотка! Я же таращусь на него, как ребёнок на волка в клетке!'
— Меня зовут Йоль.
Эльф слегка поклонился, убрал лук за спину и стал с любопытством разглядывать девушку. Гедерика залилась краской до самых ушей: если гном вызывал у неё доверие и ощущение безопасности, то рядом с его спутником она чувствовала себя как на иголках. Даже слова застревали в горле, и, как ни старалась Гедерика, ответить не смогла.
— Фиговый из тебя дипломат, Йоль. — Най громко хихикнул и похлопал напарника по плечу: — Второй раз за день облажался.
Эльф на миг помрачнел, что очень не понравилось девушке, но потом ухмыльнулся и с задором взглянул на гнома:
— Просто я немного разволновался в присутствии столь прекрасной дамы. Сейчас всё исправлю. — Он достал из кармана матерчатой куртки холщовый мешочек и конверт, украшенный витым растительным орнаментом, и вручил их девушке. — Так нам будет гораздо проще договориться, леди.
Гедерика вскрикнула от радости: только нянюшка пользовалась такими конвертами, их специально для неё изготавливал Ардониш Катонир, лучший производитель письменных принадлежностей в Ликане. Дрожащими пальцами девушка оторвала специальную клейкую полоску и вытащила сложенный пополам лист. 'Помни о крови и будь сильной. Любящая тебя Тель'.
Геда перечитала письмо дважды и вопросительно взглянула на эльфа:
— И всё?
— На словах госпожа Тель просила передать, что вы с фантошем обязательно должны попасть в Картр. А мы — помочь вам добраться.
— С фантошем... — Гедерика бросила взгляд на спящего Оникса. — Значит, вы всё знаете.
— Увы, меньше, чем хотелось бы. Но мы очень надеемся, что Вы введёте нас в курс дела.
Геда прижала к груди мешочек и письмо, точно эльф собирался их отнять, и отрицательно помотала головой:
— Если Тель ничего не рассказала, то и я не буду.
— У неё не было времени. К тому моменту, когда Тель добралась до нас, вы уже покинули Бершан!
— Не важно! Это касается не только меня, так что, лучше я воздержусь от рассказов.
— Кстати, мальчишку зовут Оникс, — вставил гном и сделал вид, будто его несказанно заинтересовала мифическая грязь под ногтями.
— Что за ерунда? — Йоль передёрнулся от негодования. — Разве это имя? Кличка какая-то!
— А мне нравится! — неожиданно заявила Гедерика и с вызовом посмотрела на федерала: 'Ни за что не дам Оникса в обиду! Ни-ко-му!'
Она хотела добавить что-нибудь ещё, более весомое, но Йоль примирительно поднял руки:
— Не горячись. Я не хотел никого оскорбить. Дело в том, что мы очень трепетно относимся к родовым именам. Но с учётом обстоятельств... Мы слишком мало знаем и о фантошах, и об Ордене чистого духа. Возможно, клички для них обычное дело...
— Его зовут Оникс, нравится Вам это или нет!
Йоль понимающе кивнул и поднёс руку к лицу. Тонкие пальцы пробежались по лбу и щеке, очерчивая едва уловимую ритуальную вязь, и зарылись в светлые волосы.
— Так или иначе, я рад, что мальчик вернётся домой, — после длительного молчания произнёс он и медленно, словно раздумывая, говорить или нет, продолжил: — Одной из семей повезёт. Пятнадцать лет — срок не малый, даже для эльфов. А пятнадцать лет в разлуке с ребёнком — чудовищная мука. Я и представить не могу, каково это.
— Вы знаете Оникса? — выдохнула Гедерика и застыла, боясь нечаянным движением спугнуть откровение эльфа.
Йоль уронил руки на колени и задумчивым взглядом окинул тёмную воду ручья:
— Я не был знаком ни с кем из пропавших, но историю их исчезновения знает каждый эльф. Мы очень пристально следим за детьми, ибо рождаются они куда реже, чем у людей, гномов и других рас. Редко когда пара имеет больше одного-двух отпрысков. И если (не позволь моим словам сбыться, Великий Лес!), случается несчастье, и супруги теряют ребёнка, мы проводим тщательное расследование и всегда выясняем: где, что и почему! Но эти мальчики исчезли бесследно. И не в глуши, а в густонаселённом пригороде Картра. На ноги подняли всех эльфов, до каждого донесли весть о пропаже. Обыскали всё: города и деревни, леса, поля и болота. А когда надежды не осталось, женщины Картра создали древний поисковый круг. Отец рассказывал, что после того, как круг распался, небо ещё сутки полыхало изумрудным заревом, а стены домов покрывал иней. Но их усилия были тщетны — мальчиков найти не удалось. Последней надеждой безутешных родителей стал Великий Лес. Однако и здесь их ждало разочарование: глашатай Леса объявил, что судьба детей предопределена и искать их бесполезно.
— Дикая история.
Гном сокрушённо качнул головой, а Гедерика возмущённо воскликнула:
— И они смирились? Не верю!
Эльф вздрогнул и с удивлением посмотрел на девушку:
— Конечно, смирились. Великий Лес никогда не говорит зря.
— Чудовищно! Бросить поиски ребёнка только потому...
— Замолчи! Ты не понимаешь, что несёшь! — Йоль глубоко вздохнул и более спокойно добавил: — Я рассказал эту историю не для того, чтобы спорить и пререкаться. Я хотел сказать, что твой спутник один из пропавших эльфов. А, значит, у него есть нормальное имя, правда, не знаю какое именно.
— И как же их звали?
— Таар... Лине... Каен... Дале... Саан... Шуам...
Йоль, Най и Геда разом обернулись и уставились на сонного хмурого фантоша.
— И какое имя твоё? — ровным тоном спросил эльф.
— Оникс. — Фантош приблизился к родичу, посмотрел на него сверху вниз и сухо продолжил: — Они умерли. Все шестеро. Пятнадцать лет назад.
— Хочешь сказать, стали...
— Я сказал, как есть! А теперь верни мне кинжал. У тебя пять секунд.
— А потом?
— Потом мне придётся сражаться голыми руками.
Йоль открыл рот, но спросить ничего не успел. За кустами можжевельника испуганно заржали лошади. Небо пронзили яркие огненные вспышки, воздух сотряс истошный многоголосый вой.
— Бейги!
Глава 14.
Досада.
Бершан провожал будущую правительницу Тирата с помпой: над городскими стенами реяли зелёно-белые стяги, в небе кружились и кувыркались стаи белоснежных голубей. Духовые оркестры, рассредоточенные по всему пути Гедерики, от дома Совета до главных ворот, играли бравурные марши. Бершанцы щедро осыпали процессию рисом и розовыми лепестками, выкрикивали поздравления молодым, а некоторые от избытка чувств пускались в пляс.
Дигнар смотрел на ликанцев, как на сумасшедших, ведь всего два дня назад его встречали весьма и весьма сдержанно, почти враждебно. 'Что изменилось? Неужели, они наивно полагают, что свадебная церемония сделала нас друзьями? Или так рады избавиться от меня? Странные люди... Видимо, мне их никогда не понять'. Наследник оторвал взгляд от двух молодых мужчин, задорно выделывающих коленца, и покосился на 'супругу'. Кем бы ни была эта девица на самом деле, выглядела она точь-в-точь как Гедерика и держалась увереннее, чем за завтраком. Мило улыбалась, время от времени махала изящной ручкой толпе, вызывая ликующие вопли, и благосклонно смотрела на него, своего псевдомужа. Дигнар даже зависть почувствовал: фантоши справились с подменой хуже. Медноволосый развозчик путался в своих и чужих мыслях, робел и заикался, так что хамир решил и дальше держать его под заклятием немоты. Да и с внешностью напортачили. На первый взгляд Эстениш походил на Оникса идеально, но стоило присмотреться, тотчас находились изъяны: волосы чуть темнее, оттенок глаз скорее изумрудный, чем травянистый, плечи чуть шире... Впрочем, наследник признавал, окажись подделка полностью идентична оригиналу, он всё равно бы остался недоволен. 'Потому что это — фальшивка, а мой настоящий эльф где-то бродит и выполняет приказы наглой воровки! И неизвестно, что она заставляет его делать и что внушает! Испортит игрушку, как пить дать!'
Дигнар с трудом удержал умиротворённое выражение на лице. Как же ему хотелось пришпорить коня и помчаться на поиски эльфёнка, но позволить себе столь дерзкую выходку наследник не мог. Он растянул губы в приветливой улыбке, одарил псевдо-Гедерику томным взглядом и покосился на Миганаша. Глава совета Ликаны ехал между женой и эльфийкой. Обе женщины что-то усердно втолковывали ему. 'Дома не наговорились?' — хмыкнул наследник и снова посмотрел на восторженно бурлящую толпу.
— Счастья! Счастья молодым! — визгливым бельканто выкрикнула долговязая девица в красном платье с огромными подсолнухами по подолу широкой юбки и со всей дури подкинула в воздух корзинку с рисом и розовыми лепестками.
Мелкие зёрнышки градом осыпали лицо, розовые лепестки осели на волосах, и наследник громко выругался. За шумом толпы его голос услышала лишь псевдо-Гедерика и осуждающе покачала головой. 'Откроешь рот — зарежу!' — сгорая от ярости, подумал тиратец, но самозванка и не собиралась ничего говорить. Лёгким движением смахнула несколько зёрнышек с рукава сине-золотого камзола Дигнара и вновь улыбнулась толпе. 'Ненавижу! Всех!' — мысленно простонал наследник и стиснул повод.
Путь, казавшийся бесконечным, привёл конную процессию к главным воротам, и началось официальное прощание. Несколько слов от Миганаша, который сегодня (хвала чистому духу!) был лаконичен, потом его собственная краткая речь. Наследник поблагодарил ликанцев за гостеприимство и пообещал вернуться. Зачем — не сказал, и фраза получилась не слишком любезной и двусмысленной. Но тиратца это не волновало, у него пятки горели от желания покинуть ненавистный город. Даже о завоевании Ликаны Дигнар сейчас не думал — только о том, как поквитаться с Гедерикой. Оборвав речь на полуслове, он развернул коня и вылетел из ворот навстречу свежему ветру, ласковому солнцу и манящей дороге. Наследник не видел, как вытянулись лица ликанцев, как мрачно переглянулись старейшины, оскорблённые поведением новоявленного союзника, как псевдо-Гедерика и Тель с невозмутимыми лицами пришпорили коней и понеслись за ним в окружении отряда ликанской гвардии, как следом двинулась длинная кавалькада ликанско-тиратской знати.
Дигнар наслаждался долгожданной свободой. Он чувствовал себя так, словно год сидел в душной, захламлённой комнате, а потом вдруг оказался посреди чистого поля — дышалось легко как никогда, глаза метались от деревьев к земле, от земли к небу, желая охватить взглядом всё сразу. Наследник упивался бешеной скачкой, отрешившись от прошлого, будущего, настоящего. А когда эйфория ушла, придержал коня, позволив догнать себя. Молча взглянул на псевдо-Гедерику, криво улыбнулся и довольным тоном произнёс:
— Рад, что Вы отказались от кареты, драгоценная. Домчимся до Исанты, быстренько развяжемся с церемонией и к обоюдному удовольствию обретём наконец желанное единение в постели.
Девушка ошарашено захлопала ресницами, а ехавшая позади неё Тель что-то неразборчиво прошипела. Дигнар беззаботно усмехнулся и заговорщицким тоном обратился к эльфийке:
— Отъедем немного в сторону, госпожа, хочу с Вами кое-что обсудить.
Тель обеспокоено взглянула на подопечную и гордо тряхнула роскошными волосами:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |