Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Бей его, Рина! — закричал Крафт.— Прихлопни эту мерзость! Не бойся, нас ведь твой огонь не тронет!
"Ну давай, атакуй" — вторил ему насмешливый голос шахгура. Лесовичка заколебалась.
— Скорее, стреляй! — крикнул на сей раз Стив.
"Стреляй-стреляй. Если ты выстрелишь — твой огонь изжарит их для меня, а если нет — то живой мозг даже вкуснее. А потом наступит твоя очередь"
Рина сорвала с ожерелья подвеску и подняла над головой. Шахгур тоже поднял пленникам руки, и из-под его рога высунулось ещё одно толстое щупальце с узлом на конце.
"С кого из них начать?" — узел раскрылся на семь остроконечных лепестков, похожих на загнутые внутрь клыки.
Тут Стив оттолкнулся от пола, повиснув на руках и, изогнувшись, ударил ногой в эту пасть. Та сомкнулась и втянулась обратно. Чудовище замахало крыльями быстрее и подняло американца перед собой.
"Вот с него и начну"
И тут из темноты раздался громкий пронзительный звук, похожий на скрипящий хохот, от которого кровь стыла в жилах. Захваты разжались, Крафт со Стивом шлёпнулись на пол. А шахгур, моментально забыв о них, развернулся, и два демона сцепились в драке.
Вот теперь Рина мешкать не стала. Сунув бусину под браслет, она подскочила к друзьям, схватила их за плечи и почти волоком оттащила на безопасное расстояние.
С этого расстояния её амулет не мог осветить происходящее, но можно было догадаться, что два крылатых создания дерутся не на жизнь, а насмерть, и потолок их нисколько не стесняет. Впрочем, у более мелкого шахгура не было никаких шансов против бога войны. Поэтому он, вырвавшись, стрелой метнулся мимо людей вперёд по туннелю. Но преследователь в два взмаха настиг его. Длинное зубчатое щупальце-гарпун блеснуло в свете камешка и насквозь проткнуло удирающую тварь. Ещё один хохочущий вопль заглушил тихий жалобный скрежет, и Хоктуал приземлился на бортик. Придавив жертву копытом, он выдернул своё оружие, а потом огромные крылья заслонили всё.
Рина помогла остальным подняться, и все трое обернулись к Хоктуалу. Тот тоже встал во весь рост, едва не коснувшись потолка, и из-под его крыльев, как из катапульты, вылетел отвратительный бесформенный комок, ещё более костлявый, словно усохший. Он перелетел через реку, шлёпнулся о стену и упал в воду. Девушка хотела было что-то сказать, но тут над каналом пронёсся ещё один порыв ветра. А за ним последовали бестелесные создания. Рина видела их только раз, и ещё раз, на поляне в сердце леса, почти общалась с ними. Сейчас они едва выделялись во мраке, клубились и переплетались с невероятной скоростью, но их цвет ни с чем невозможно было спутать. Оглянувшись на Крафта и Стива, лесовичка поняла, что те тоже их видят.
Хоктуал боязливо прижался к стене, но духи не обращали на него внимания. Они закружились, как рой светлячков, над тем местом, куда упали останки шахгура. Вот от воды отделилась тёмная тень — нечёткая, но узнаваемая. И заметалась в их хороводе, ища выхода. Но бесплотные "светлячки" сгрудились вокруг неё, их мельтешащий клубок поднялся над водой и поволок свою добычу обратно, вверх по течению. И снова на несколько минут все замерли, молча глядя им вслед. Потом Крафт осмотрел себя и воскликнул, заставив остальных вздрогнуть:
— Фу! Эта погань до меня дотронулась! Стив, скорее умываемся, а то провоняем на всю жизнь!
Он склонился над водой и, не заботясь о повторном намокании одежды, принялся оттирать шею и руки в тех местах, где его схватил шахгур, высказывая попутно замысловатые выражения в адрес всех демонов, Ланки, Дираона и жрецов. Американец, только молча, последовал его примеру. А Рина, бегло осмотрев свой костюм и не найдя ничего страшного, обернулась к Хоктуалу:
— Спасибо. Ты что, решил нас проводить?
"Я решил всё-таки уточнить понятие "друг""
Лесовичка только улыбнулась.
Крафт со Стивом отошли, наконец, от воды. Лесовик всё ещё морщился, а Райдер, похоже, был в шоке.
— Могу понять, что ты чувствуешь,— оглянулась на него Рина.— Поздравляю с боевым крещением! Большинство людей сразу падают в обморок, впервые увидев шахгура. Хорошо ещё, что ты не слышал его речей.
— Это и есть проблема... Я слышал.
— Что?!
— Может быть, это из-за нервного перевозбуждения,— Стива передёрнуло,— но я понимал...в общих чертах...что он хочет сказать. Вернее, даже видел...
— Пап, а ты?
Крафт кивнул:
— И я тоже. А ещё мы видели, как его чер...ой, духи...забрали.
Рина почувствовала эмоции обоих. У отца злость и отвращение компенсировались чувством удовлетворения, если хотите — злорадства, что шахгур получил по заслугам, но Стив... Сама мысль, что с его любимой хотели так поступить, вызывала у американца боль.
— Стив!
— Что?
— Выше нос! Не родился ещё такой демон, который мог бы меня сожрать. А этому гаду ты здорово врезал!
— И что с того?
— Очень даже много. Если ты будешь продолжать в том же духе, об нас ещё не один шахгур зубы обломает,— девушка подняла амулет перед собой.
— Ты снова будешь мне внушать?
— Нет. Просто помогу избавиться от всяких глупостей в голове. Ну-ка, смотри сюда. А теперь повторяй: дурные мысли — прочь.
— Дурные мысли — прочь,— улыбнулся Стив.
— Вот и отлично. А теперь пошли! Нет лучше лекарства, чем солнышко и свежий воздух.
И они двинулись дальше. Рина держала Стива за руку, Крафт шагал следом, а впереди, за световым порогом, слышалась тяжёлая поступь Хоктуала. Райдер знал, что бывший бог войны на их стороне, и что ему все обязаны своим спасением, но всё же такое общество вызывало некоторую неловкость. Зная телепатические таланты потусторонних существ, американец старался не думать об этом.
Шли молча. После пережитого на разговор не тянуло никого. Все хотели только одного — поскорее выбраться наверх. Каждый чувствовал — выход где-то близко. И тот не заставил себя ждать. Вскоре впереди послышался плеск, и путешественники увидели в потолке широкое отверстие, из которого в реку срывался поток воды.
— Ну, братва,— Крафт вытащил из сумки верёвку,— теперь нам одна дорога — наверх.
— И как же мы поднимем её наверх? — Стив заглянул в водопад.
Тот был у самого берега, но в колодце трёхметровой ширины было не за что ухватиться. За долгие века вода отполировала стены начисто.
— М-да, об этом я не подумал. Вот гадство!
Рина тоже глянула.
— Дай-ка мне.
— Боюсь, дочка, даже ты тут не залезешь.
— Я — нет,— она вытащила из-за пояса кинжал.— Но Ланка, помнится, говорила, что эта штука годится не только для метания,— девушка привязала к рукояти конец верёвки и, взяв коготь обеими руками, сказала: — Лети наверх, найди опору и облети вокруг неё.
И запустила кинжал в водопад.
— Рин, ты чего?..
Верёвка, разматываясь, понеслась в колодец. Потом остановилась и повисла между потоком и стеной.
— Думаю, можно подниматься,— подёргала её Рина и первой вскарабкалась наверх.
— Да, дочка, твои способности растут на глазах,— Крафт полез следом.
А Стив, прежде чем последовать за ними, повернулся и сказал в темноту:
— Благодарю тебя, Хоктуал, за наше спасение. Ты доказал, что можешь быть настоящим другом.
Взобравшись по верёвке, они оказались ещё в одном туннеле, поменьше прежнего. Бортики имелись по обеим сторонам канала, но уже, чем в подземной реке. Вода текла с двух сторон и срывалась в колодец. Стены нижнего туннеля были обложены древними камнями, но это сооружение строили люди современные — вдоль цементных стен тянулись трубы и провода. Но всё же туннель Новой эры выглядел таким же древним и заброшенным, хотя тоже неплохо сохранился и исправно выполнял свою функцию. Со стен свисала знакомая косматая плесень, насекомых в воздухе прибавилось, трубы и провода почти истлели, хотя создавались, видимо, как устойчивые к сырости.
— Где это мы? — Рина освободила верёвку, многократно обмотанную вокруг какой-то трубы, отвязала свой кинжал и ещё раз осмотрелась.
— По-моему, в глубинной канализации,— Крафт тоже огляделся.— А здесь люди, видать, давненько не показывались.
— Так глубинная канализация сообщается с катакомбами?! — поразился Стив. У нас в Нью-Йорке она тоже есть.
— Выходит, что сообщается. Я всегда говорил — она здорово похожа на катакомбы, и теперь ясно, почему. Её строили поверх них, по тому же самому принципу. Кто бы её ни отгрохал, он это с дираонцев списал.
— Значит, нижний ярус катакомб тянется подо всем Ираптинским краем? И под нами тоже?!
— Кто знает? Раньше тут была, так сказать, Дираонская область. А этот народ, повторяю, сдвинулся на подземельях, норах и пещерах. Вряд ли, конечно, они смогли прокопать ход под Ираптином в ваши края, но теперь я ничему не удивлюсь. Ха, ну дела! Всю жизнь лазию по катакомбам, и мне верхнего яруса во-от как хватило. А нижний-то, оказывается, побольше будет. Ну ладно. Сейчас мне интересней, как выбраться дальше наверх.
— Очень просто,— пожала плечами Рина,— идти вверх по течению.
— Так пошли.
— Интересно,— спросил Стив, шагая по коридорам, порой не менее запутанным, чем катакомбы,— кому и зачем понадобилось всё это строить?
— Хороший вопрос. Живности тут не меньше, чем в Дайроне. И такой же диковинной,— Крафт смахнул с плеча огромную белую безглазую муху.— Но зачем же в натуре угрохать столько труда ради этого? Будь тут закутки, где можно человеку обосноваться, я бы сказал, что это какие-то дираонские пережитки дотянули до Новой эры и потрудились вместе с нашими предками, чтобы заделать себе такое вот шикарное подполье.
— А может, так оно и есть? Может, здесь до сих пор живут потомки дираонцев, замаскировавшие где-то свои жилища и ожидающие возможности вернуть старую веру? В наших "катакомбах", например, люди обитают. Особенно в заброшенных линиях метро. Кроты, как их прозвали. Про них ходит немало всяких легенд. И если ход под Ираптином действительно существует...
— Ну, это ты загнул, археолог!
— И я не чувствую здесь никакого зла,— вставила Рина.— Это не катакомбы. Тут нет ничего дираонского.
— Но это прямой путь для шахгуров в город. Так они могут просто обойти дайронский запрет.
— Я тоже об этом подумала,— кивнула девушка.— Ланка знает об этой лазейке и наверняка ею воспользуется, вот только как? Богов ведь, вроде, нужно вызывать со скал. Там вход в их мир.
— И всё же Ланка затевает что-то ещё,— задумался Райдер.— Видели, какое самодовольное у неё было лицо?
— Тогда она ещё не знала, какие люди...или нелюди будут за нас,— усмехнулся Крафт.— И не думала, что мы сможем ухлопать её прихвостня. Хотел бы я посмотреть на её рожу теперь.
Впереди опять послышался шум водопада. Все ускорили шаг, и вышли к широкому бурному каналу, который, в свою очередь, вытекал из небольшого круглого бассейна. В него сверху обрушивался грохочущий поток. Выглянув, путники увидели, что эта чаша водопада — дно большого колодца, верх которого терялся во мраке и водяных брызгах.
— Ого! — воскликнул Крафт, стараясь перекричать грохот воды.— Ну и размах у этих строителей! Ну что, Рина,— он обернулся к дочери,— придётся опять твоему кинжальчику прокладывать нам дорогу.
— Не придётся. Полезем по готовой,— она указала на стену колодца. От бортика вверх по ней тянулось странное сооружение, напоминающее самую примитивную в мире лестницу, сплетённую из полиэтиленовых кульков, палок, тряпок, проводов, крысиных скелетов (!) и плесневых прядей.
— Ёлки-пень! Стив, чего ты там говорил про людей-кротов?
— Сомневаюсь, что это построили люди,— покачал головой тот.
— А мне интересней, выдержит ли оно человека,— Рина ухватилась за "лестницу" и повисла на ней.— Выдержит! Ха, молодцы, строители!
Крафт достал верёвку, девушка привязала один конец к поясу и, предупредив, чтоб не смели дёргать, быстро полезла наверх. Там в колодец со всех сторон выходило несколько небольших каналов. Вода из них сталкивалась в центре в общий поток. К одному из таких и подводила "лестница".
— Ох-ох-ох,— ворчал Крафт, вылезая на бортик,— да будет уже конец этим подземельям?
— Скоро будет,— ответила лесовичка.— Я чувствую, выход совсем рядом. И эта дорога ведёт к нему.
— Тогда пошли скорее!
Они прошли немного вверх по течению и, подняв головы, увидели в потолке отверстие чуть больше полуметра шириной, из которого текла вода. На сей раз, похоже, купания было не избежать.
— Так это и есть твой выход? — Крафт скептически посмотрел на дыру.
— Да,— ответила Рина.— А ты чего ожидал?
— И к чьему же унитазу он ведёт?
— Вода дождевая. К тому же здесь недалеко. Давай-ка лучше верёвку,— и она опять вытащила кинжал.
Миновав короткий лаз (и вымокнув до нитки), они оказались в широком туннеле. Посреди него по полу шли рельсы, заваленные всевозможным хламом. Присмотревшись, Стив узнал это место. Это была заброшенная подземная трамвайная линия, ведущая неизвестно куда. Два года назад именно здесь первый начальник американской экспедиции спрятал пойманного Хоктуала. Именно здесь Крафт и Стив впервые действовали как команда. Как же давно это было... И какой ужасной, глобальной катастрофой казался выпущенный на волю демон.
Американец оглянулся. Небольшое отверстие, из которого они вылезли, едва виднелось в полу. В него, по каменному жёлобу вдоль стены, стекал дождевой ручей с улицы. Когда-то, возможно, здесь стояла решётка, но это было так же давно, как и трамваи, ходившие по этому туннелю. Два года назад Стив даже не заметил этого стока. Просто не верилось, что перед ним вход в величайшую и грандиознейшую в мире сеть подземных коммуникаций, чья история насчитывает тысячи лет.
— Что, Стив, воспоминания? — улыбнулся Крафт.
— Да, много с тех пор событий произошло. Тогда мы боролись с Хоктуалом, а теперь вот как нас свела судьба.
— Кстати,— обернулась к нему Рина,— Хоктуал тоже благодарит тебя.
— Меня?
— Всех нас. И тебя тоже. Ещё никто никогда не называл его другом,— потом она брезгливо оглядела помещение и сказала уже другим тоном: — А теперь пошли отсюда. Здесь хуже, чем в канализации.
И они двинулись вверх по наклонному туннелю. За долгожданным выходом их встретила пелена дождя. А снаружи была такая же темнота, как в подземелье. На пустынной улице не горел ни один фонарь, и ни одно окно не светилось в домах вокруг.
— И куда нам теперь идти? — спросил Райдер, осмотревшись по сторонам.
— М-да. Домой неблизкий путь, да ещё по такому дождичку.
— Но не ночевать же нам здесь? — Рина снова осмотрелась.
Крафт пошарил у себя по карманам и извлёк несколько мелких монет.
— И как они там уцелели? Ну что ж, попробую позвонить Коляну. Надеюсь, та телефонная будка ещё на месте.
Он выскочил под дождь и побежал к телефонной будке, одиноко стоявшей в конце улицы. Рина со Стивом переглянулись и последовали за ним. Два года назад Крафт звонил отсюда домой, чтобы позвать на подмогу дочь. Сейчас же помощь требовалась всем троим.
— Алё, Колян? Ты дома? Нет, это не дираонская братва с того света. Это пока я, но вообще может случиться всякое. Кореш, нужна твоя помощь. Что значит, какая? Ты в окно смотришь иногда? В такую погоду собака хозяина на двор не выгонит. А у нас другого выхода не было. Да. Выход один — старое трамвайное метро. Так что подъезжай и забери нас отсюда. А то мы уже не первый день по холодным пещерам шляемся, да в ледяных подземных реках плаваем. На камне знаешь, как вредно сидеть, а тем более спать? Так что заводи свою колымагу и приюти канализационных первопроходцев. Нет, домой мы к тебе не просимся, нам бы до нашей хаты добраться. И давай побыстрее, пока нас дождём обратно не смыло. Всё. Жду,— он вышел из будки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |