— Это письмо от Сириуса! — воскликнул он, когда прочитал имя адресата.
— Тогда чего ты ждёшь? Открывай скорее! — улыбнулась Гермиона, усаживаясь на диване. Ей тоже было интересно, что написал крёстный её друга. Гарри уселся рядом с подругой, открыл письмо, и начал читать:
Привет, Гарри!
Спешу тебя обрадовать — меня оправдали! Министр Фадж, вместе со своими заместителями пытались затянуть это дело, видно надеялись, что Дамблдор скоро придёт, ведь он в прошлом говорил, что Джеймс и Лили утверждали, будто я был их хранителем. Мадам Боунс и Августа Лонгботтом отбивались от этих маразматиков как могли, трижды был объявлен перерыв, но когда, наконец, появился Альбус…
Жаль ты не видел выражения лиц судей, детёныш, когда леди показали свой главный козырь, о котором умалчивали до последнего. Когда в зал ввели Петтигрю, то установилась такая тишина, что было слышно, как дует ветер. А уж после того, как перед судебной коллегией его ещё раз опросили, используя веритасерум и легилименцию, половина судей попадала в обморок. Думаю, это были те, кто ратовал за то, чтобы эта крыса получила Орден Мерлина посмертно. Никогда не забуду удивлённые рожи Фаджа и Дамблдора.
Сейчас, мне выделили временное жильё, и я бьюсь над тем, чтобы мне выплатили компенсацию за моё незаконное задержание. Уж можешь мне поверить, я так легко им это не спущу. Скоро я переселюсь в свой старый дом, и надеюсь, на каникулах ты меня навестишь. Написать адрес сейчас я не могу — дом скрытый, и кто не знает его названия и номер, никогда не найдёт.
Твои друзья — это нечто. Я никогда бы не подумал, что дети смогут вытащить меня из тюрьмы, но вот смотрю со стороны, и понимаю, как много я пропустил в этой жизни. Как один из представителей нашего круга, куда входил твой отец, я объявляю тебя и твоих друзей — Гермиону Грейнджер, Невилла Лонгботтома и Сьюзен Боунс — новыми Мародёрами. Покажите этой школе свой характер!
Надеюсь то, что я прислал тебе с твоей совой, искупит те одиннадцать лет, которые ты провёл без подарков на дни рождения, и хоть как-то извинит меня за столь долгое отсутствие. Удачи в учёбе, крестник, и держись за своих друзей. Думаю, Хогвартсу не помешает новое поколение Мародёров.
Бродяга — Сириус Орион Блэк.
— Оправдали… Чёрт возьми, его наконец ОПРАВДАЛИ!!! — закричал Гарри, едва не прыгая на диване, и улыбаясь во весь рот.
Выпустив из рук письмо, он подтянул к себе посылку, которая от прикосновения стала увеличиваться в размере. Секунда, и перед двумя рэйвенкловцами предстала длинная коробка из-под волшебной метлы. Это был не Нимбус и не Молния, до создания которой, как знал Гарри, ещё несколько месяцев.
Пока Поттер-Эванс разглядывал коробку, Гермиона взяла в руки записку, выпавшую из упаковки:
Я хотел подождать до выпуска Молнии, но это произойдёт лишь в следующем году. Так что посылаю тебе её аналог — Гром. Лучшая метла, которая сейчас есть на волшебном иностранном рынке. Удачи в небесах, крестник!
Сириус.
Когда Гермиона отвлеклась от письма, и посмотрела на Гарри, то не могла не закатить глаза. Парень смотрел на метлу, как на дар небес, а его глаза светились как два фонарика.
— Мальчишки, — проговорила девочка с улыбкой.
* * *
Неделя пролетела практически незаметно. Потому что Гарри ждал момента, когда наступят выходные и можно будет полетать на новой метле. В прошлой жизни он летал только на Нимбусе и Молнии, и они обе были местного производства, но чтобы полетать на метле, созданной в другой стране…да ещё и которая не продаётся в Англии! О таком подарке Гарри и не мечтал. Ради такого, можно и потерпеть недельку до выходных.
Первые дни были не очень интересными: Гербология, История магии, Астрология… Была ещё Трансфигурация, которая очень интересная, но Гарри ждал именно зелий. Первый урок ЗОТИ, в этот раз, проходил без использования корнуэльских пикси, так как Локхарт, после провального первого урока с гриффиндорцами в понедельник, отказался от практики, и теперь, как и ожидалось, он показывал сценки из своих книг. Единственная отрада для рэйвенкловца — его не вызывали для этого, помнит ещё этот павлин ту встречу в магазине.
Первый в этом году урок зелий начался в четверг, в конце дня. В преддверии урока, Гарри по полной засел за книгу, подаренную ему Гермионой. Вначале, он хотел сам узнать, в правильном ли направлении он думает, или просто паранойя разыгралась?
К сожалению, в книге описывались лишь самые редкие зелья, а то, что искал Гарри, под эту категорию не совсем подходят.
На уроке зелий, дети варили дыбоволосное зелье, которое заставляет у того, кто его выпьет, встать волосы дыбом. Сложность варки средняя, но для Гарри и Гермионы это было довольно легко. Невилл, несмотря на то, что рядом были друзья, так и не перестал быть невнимательным на зельях, и постоянно пытался испортить снадобья. Хорошо хоть, взрывать котлы он перестал.
— Поттер, что вам надо? — спросил Северус Снейп, когда в конце урока, ученик остался на своём месте. Один во всём классе.
— Профессор Снейп, сэр. Я хотел бы узнать у вас — есть ли какое-нибудь зелье, чтобы принявший его человек начал испытывать привязанность к людям, которых видит в первый раз? Но чтобы оно не имело мгновенный эффект.
Снейп на несколько секунд задумался над тем, что сейчас услышал. Мальчишка что, хочет кого-то к себе расположить при помощи зелья? Заглянув в глаза рэйвенкловцу, в попытке проникнуть в его разум, зельевар испытал двоякие чувства.
Мальчишка хорошо пользуется своим разумом, установив мощный, для его возраста, ментальный блок, да ещё и с внешней стороны заблокировал его мало нужными воспоминаниями. Видно, он всё-таки читал его книгу.
Но несмотря на закрытый разум, глаза ребёнка всё ещё были открыты на эмоции. И в них был… Нет не страх. Беспокойство.
— Мистер Поттер-Эванс, объясните мне, с какой стати вы заинтересовались такими зельями? Неужели вы не знаете, что они не совсем законны? — с нотками неприязни в голосе произнёс Северус.
Гарри тоже задумался. Сказать ему правду — значит рассказать о том, что он скрывает от других. А соврать… Рэйвенкловец не собирался врать этому человеку. Тогда почему не рассказать полуправду?
— Сэр, вы помните ту дуэль в прошлом году? — спросил Гарри, на что зельевар кивнул. — Так вот, в этом году, в Хогвартс приехала сестра Уизли, Джинни. И если честно, я был удивлен, когда заметил, что эта девочка чуть ли не в гостиную за мной ходит, как хвостик. После того, как Рон посмел оскорбить Гермиону, я не хочу связываться с этой семьёй, но меня сильно беспокоит мания Джинни. Дважды, мои перчатки оповещали меня о том, что мне в кубок с напитком что-то добавляли. Вот я и решил поинтересоваться у вас, как у самого лучшего зельевара.
Такая похвала была очень приятна Снейпу. Да и насчёт мании девочки Уизли, мальчик был прав. Да что далеко ходить, он сам вчера видел, как эта упёртая гриффиндорка следует за юным рэйвенкловцем прямо по пятам.
— Есть несколько способов привязать к себе человека, мистер Поттер-Эванс, — начал лекцию Снейп. — Самый простой, Империо, но если человек обладает силой воли, он способен разрушить это заклинание. Насчёт зелий — тут всё зависит от цели. Если для того, чтобы человек привязался только к одному, то тут подойдёт слабое любовное зелье. Но если нужно, чтобы объект приворота привязался ко всей семье, то тут подойдёт зелье доверия. Проблема лишь в том, что такое зелье в больших количествах нельзя принимать, иначе будут видны последствия.
— Последствия, сэр? — спросил Гарри.
— Да. Понижение активности мозга, невозможность думать о чём-то другом, кроме тех, на кого направлено действие зелья. Ослабление магического потенциала. Зелье доверия нужно давать лишь в определённом количестве.
— И…Как часто?
Снейп пожал плечами.
— Всё зависит от веса и сопротивляемости объекта. Самое идеальное, если этот объект практически под постоянным наблюдением, или есть возможность передавать ему зелье под видом, например, сладостей или выпечки. Тогда можно добавлять маленькие порции зелья, чтобы эффект был постепенным.
— Понятно, — произнёс Гарри. — Профессор, и ещё вопрос. Я хочу научиться варить укрепляющие и лекарственные зелья, и хотел у вас спросить — можно ли использовать в выходные дни кабинет зельеварения для этого?
Внешне Северус Снейп никак не показал, что удивлён, поэтому просто кивнул мальчишке, и тот, поблагодарив, выбежал из кабинета. Зельевар мотнул головой, пытаясь понять — зачем семье Уизли нужен Поттер? Даже если взять за правду то, что говорит рэйвенкловец, тогда получается, что они хотят его к себе привязать, но зачем? Неужели здесь дёргает за ниточки кукловод? Один старый, много знающий кукловод?
Вставая со стула, зельевар оглядел кабинет грустным взглядом. Нет, в навыках мальчишки он был уверен, но вряд ли с первого раза тот сможет сварить зелья, которые изучают на третьем и четвёртом курсе. Сколько только уборки предстоит, страшно представить.
А вот мысли Гарри были полны паники. Он не хотел верить, что Молли добавляла зелье доверия в его еду, но если подумать, то всё сходится. Нет, ну их на фиг. Гарри ни при каких условиях не подойдёт к этой семье, особенно, он ничего не возьмёт из их рук. Даже если это что-то будет вкусно пахнуть.
* * *
Наконец-то он дождался субботы. Практически с самого утра, Гарри подхватил метлу, разбудил Невилла, спустился вниз за Гермионой, и уже через десять минут на поле для квиддича стояли шестеро: Гарри, Гермиона, Невилл, Сьюзен, Ханна и Луна. С мисс Аббот Гарри практически не был знаком, но раз Сьюзен её привела, то почему бы и не познакомиться?
— Это же метла иностранного производства! — сказала хаффлпаффовка, когда увидела у друга Сьюзен метлу. — Как ты её достал?
— Крёстный подарил, — улыбнулся парень. — Я сам был удивлён не меньше твоего, когда её увидел. Не терпится её опробовать. Невилл, хочешь?
— Э-э-э-м… Не думаю, что это хороший выбор, Гарри. Я после того случая, не горю желанием летать, — смутился Лонгботтом.
— А зря. Летать — это круто!
— Гарри у нас — прирождённый летун, — тихо прошептала Сьюзен подругам. — Когда дело касается этого, то становится просто невыносимым агитатором. Вон, даже Герми уговорил летать вместе с ним, хотя она сама, вроде и не против была. Чтобы она, да и отказала Гарри?
Сьюзен, Ханна и Луна, услышав такое, беззлобно и тихо рассмеялись, а Гермиона густо покраснела. Гарри этого уже не слышал, так как оседлал метлу, и устремился вверх.
— Да-а-а-а!!! — воскликнул парень, едва оказавшись в воздухе.
Метла будто была родной ему, она повиновалась малейшему движению рэйвенкловца, если даже не мысли. Резко устремившись вниз, Гарри почувствовал, будто он не просто полетел, а словно им выстрелили из рогатки. Почти у самой земли, огненоволосый парень поднял метлу вверх и взлетел, даже не задев траву. Через несколько минут, после нескольких различных пируэтов, Гарри спустился на землю, со счастливым выражением на лице, отчего заулыбались и остальные.
— Великолепно, Гарри! Ты летал прямо как Джеймс, даже лучше!
Со стороны замка, к детям подошли двое взрослых магов, одним из которых, оказался крёстным мальчика.
— Сириус! — Гарри подбежал к Блэку, на радостях обняв его. — Как ты здесь оказался?
— Привет, детёныш! Как твой крёстный, я имею право навещать тебя на выходных, и решил прийти, — смеясь, ответил Сириус, обнимая своего крестника. Тот, отодвинувшись, бросил взгляд на его спутника. На нём была одежда, которую, наверно, раз сто перешивали, а лицо было очень уставшим, но мужчина тоже улыбался.
— Мы знакомы! — произнёс Гарри, не спрашивая, а утверждая. — Вы приходили к моим родителям, когда я был маленьким, только я не помню, как вас звали.
— Ремус Люпин, — произнёс попутчик крёстного. — Я был другом твоих родителей, когда они ещё учились в Хогвартсе. Рад познакомиться с тобой, Гарри.
— Я тоже рад снова Вас видеть, — сказал рэйвенкловец, пожимая руку Ремуса, и добавил: — Лунатик.
Глаза Люпина вылезли из орбит, и он посмотрел на своего друга, как бы спрашивая, откуда Гарри знает его прозвище, но тот сам был не в курсе. Глаза самого Гарри, светились привычным озорным светом, когда он потянул их обоих к своим друзьям.
— Хочу вас познакомить со своими друзьями, — начал Поттер-Эванс, по-очереди представляя своих друзей. — Это Гермиона, Невилл, Сьюзен, Ханна и Луна. А это, — Гарри показал на мужчин, — мой крёстный, Сириус Блэк, и друг моих родителей, Ремус Люпин.
Дети и взрослые, после того как перезнакомились, продолжили испытания новой метлы Гарри. Конечно, летали только дети, взрослые, отведя мальчика в сторону, пытались выведать, откуда тот узнал прозвище Люпина.
— Ну… Скажем так, в своих снах я слышал разговор отца и Сириуса, и узнал как прозвали крёстного, — улыбался Гарри. — А в конце первого курса, я случайно услышал у двух учеников, что у них есть некая карта, одним из создателей которой является небезызвестный мне Бродяга.
— Карта Мародёров! — воскликнул Сириус. — Но у кого ты её видел?
— У близнецов Уизли. Они, вроде как, стырили её у мистера Филча.
На лицах обоих мужчин появилось озадаченность.
— Жаль, что наша карта у них, — произнёс Блэк. — Вот бы её вернуть.
— Сириус, только не говори, что ты собираешься отнять у детей вещь? — обратился к своему другу Люпин. — Да, они забрали её у завхоза, но это не значит, что мы имеем право её отбирать у них.
— Лунатик, ведь мы создали эту карту. Она им не принадлежит!
— Конечно, не принадлежит, — улыбался Гарри, глаза которого загадочно блестели. И Сириус и Ремус сразу догадались, на кого он сейчас похож — на Джеймса, когда тот что-то сделал, или готовиться сделать. — Интересно, а где же их карта? А вот она!
Взмахом руки, как заправский фокусник, Гарри достал из кармана объект того, о чём они говорили. Заодно рассказав, каким образом он её достал. Смех, который раздался на поле, донёсся даже до замка, и этот смех услышала Минерва МакГонагалл. А когда она увидела из окна, кто так смеялся, то невольно вздрогнула. Сириус и Ремус. Страшно представить, чему эти двое могут научить детей. Кажется, пора смириться с неизбежностью различных происшествий и попросить Аргуса быть готовым к чему угодно. Год предстоит долгий.
Что-то тут не так. Такого не было в прошлом.
Медленно наступило девятнадцатое сентября — день рождения Гермионы, а вот какой подарок ей подарить, Гарри пока не придумал. У него была лишь часть подарка, цветы, которые он заказал у Невилла, естественно, за деньги, а не бесплатно. Лонгботтом пришёл в восторг, когда получил свои первые деньги, и ещё больше стал восторгаться, когда он отдал своему другу те розы, которые тот у него покупал. Дело в том, что это произошло в гостиной (слава Мерлину, в гостиной были только парни, все девочки пошли к учителю ЗОТИ за автографами), и когда все увидели, насколько красивые цветы вырастил их второкурсник, на Невилла буквально посыпались заказы от других рэйвенкловцев. Каждому хотелось подарить своей половинке такой красивый подарок.