Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не упусти свой второй шанс, дурак!


Опубликован:
22.10.2018 — 22.10.2018
Читателей:
37
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/5413191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Теперь, Гарри мог спокойно смотреть на себя в зеркало: он подрос, немного окреп и уже не такой худой как раньше. Даже небольшой намек на мышцы есть. Конечно, не спортсмен, но во всяком случае, уже не тот задохлик, каким был. Да и одежда, пусть и простая, зато по размеру. Смотря на самого себя, Поттер-Эванс мог спокойно сказать, что выглядит на свой возраст. А ведь ещё год назад, ему на вид с небольшим трудом можно было дать девять.

Косая аллея встретила Гарри солнечным светом, теплом, и огромной кучей детей и их родителей. В большей степени, были женщины за сорок пять, и стояли они в очереди в книжную лавку.

Первым делом, Гарри направился в лавку с ингредиентами, чтобы сделать заказ с доставкой на дом. То небольшое число ингредиентов, которые у мальчика были, ушли на крововосполняющее зелье, которое так и не получилось у него.

Далее, Поттер-Эванс направился в лавку к целителю, за новыми очками. Эти дурацкие с круглой оправой, уже порядком ему надоели, да и не помнит он по фильмам, чтобы учёные ходили в таких очках. Спустя двадцать минут, Гарри вышел из лавки в новых очках с прямоугольными линзами, вдобавок, очки были зачарованны на неразбиваемость, а сами линзы являлись пусть и слабыми, но накопителями магической энергии. С его Истинным зрением, это самое то.

Следующий пункт — волшебные палочки. Покупал их Гарри не у Олливандера, разумеется, и приобрёл целые две штуки. Одна находится в специальной кобуре под штаниной возле ботинка, а вторая закреплена на спине, на манер пистолета у Джона МакКлейна из фильма Крепкий Орешек, который Гарри смотрел по телевизору пару дней назад. Вот ещё один плюс жить отдельно от Дурслей — можно было смотреть телевизор сколько хочешь, правда Гарри этим не злоупотреблял.

— ГАРРИ!!! ГАРРИ!!!

Знакомый голос настиг мальчика на выходе из лавки. Владелицу этого голоса, Гарри узнал сразу, поэтому когда он развернулся, на его лице играла улыбка.

Найти Мию среди всех людей, не составило труда — взгляд сразу выцелил её непослушные волосы, которые как флаг развевались на ветру. Гарри не мог не признать, что ужасно соскучился по ней.

За то время, которое они не виделись, Миа немного изменилась — она, как и Гарри, немного подросла, её волосы стали чуть длиннее, и вдобавок, девочка хорошо загорела.

Минута — и двое друзей уже обнялись, радуясь встрече, а ещё спустя несколько секунд, Гарри привычными движениями пытается освободиться от объятий подруги, которая его едва не душит.

— Гарри, ты изменился, — сказала внимательная Гермиона.

— Ну так, молодой и растущий организм, вот и расту, — улыбнулся Гарри. — Ты тоже классно выглядишь, Миа. Как отдохнула?

— Просто отлично! Гарри, жаль тебя не было, во Франции такая классная волшебная улица! Представляешь, там волшебники не ходят везде и повсюду в мантиях, и одеваются как обычные магглы!

Гермиона привычно затараторила, уложив в две минуты события всего отдыха. Невозможно, скажут многие. Как бы не так, просто они не разговаривали с Мией. Успокоилась девочка только тогда, когда подошли её родители. Мистер Грейнджер смотрел на каждую лавку, с трудом сдерживаясь чтобы не бегать от одной к другой, а не делал так только потому, что его крепко держала за руку жена. Видно, при столкновении с волшебством, отец Гермионы становится как ребёнок.

— Здравствуйте, Дэвид. Здравствуйте, Эмма, — поприветствовал мальчик родителей подруги. — Вы уже купили всё?

— Здравствуй, Гарри, — ответила миссис Грейнджер, в очередной раз одёргивая мужа, когда тот хотел двинуться в сторону лавки с мётлами. Интересно ведь человеку, а правда, что мётлы летают? — Почти, Гермионе осталось купить книги, и можно будет возвращаться. А ты разве ещё ничего не купил?

Вопрос Эммы был правильным, ведь у Гарри не было ни сумки, ни чемодана. На этот вопрос, мальчик широко улыбнулся.

— У меня уже всё куплено, ещё в первый день как получил письмо. У меня есть парочка секретов помогающих мне.

— Каких?! — раздался одновременный вопрос Гермионы и её отца.

— Магия, — таинственно зашептал Гарри, тихонько захихикав.

— Гарри! Хватит шутить, я же серьёзно спрашиваю!

— Ну, если честно, Миа, то расскажу чуть попозже. Если, конечно, Дэвид и Эмма не будут против, и отпустят тебя погулять после покупок, — Гарри повернулся к родителям подруги. — Обещаю, что доставлю Мию в целости и сохранности.

Судя по глазам мистера и миссис Грейнджер, они были явно не против, чтобы их дочь погуляла, вот только на несколько секунд, взгляд Дэвида был похож на взгляд отца, который решает, отпускать дочь на свидание с мальчиком или нет. Слава Мерлину, он разрешил.


* * *

У Гермионы, сегодняшний день начался достаточно хорошо. Она рано проснулась, немного почитала, проверила не забыла ли она подарок для Гарри, и спустилась на завтрак. Сразу после этого девочка буквально стала просить родителей быстрее одеваться и ехать в Косую аллею. Ей не терпелось познакомить маму и папу хоть с частичкой волшебства, раз уж она не может колдовать дома.

Прибыв на место, Гермиона сразу заметила, как папа начал вертеть головой во все стороны, причём маме пришлось его держать, чтобы папа не пропал в лавках. В банке Гринготтс они обменяли деньги, и девочка увидела семью Уизли. Взрослый мужчина, как девочка догадалась, отец всего семейства, разглядывал их и громко восклицал: — Это же настоящие магглы! Чем вызывал многочисленные взгляды, и многие из них осуждающие этого мужчину.

Гермиона быстро вывела родителей из здания, чтобы не видеть этих рыжих, и они пошли по магазинам. Выходя из очередной лавки, девочка увидела знакомую макушку с огненно-рыжими волосами. Сомнений не было ни секунды — такие волосы были только у одного человека.

— ГАРРИ!!! ГАРРИ!!!

Прокричав имя, девочка сразу же стартанула с места, когда к ней обернулись, и она увидела глаза изумрудного цвета и широкую радостную улыбку. После объятий, от которых Гарри снова вывернулся, Гермиона быстро осмотрела друга. За лето он изменился внешне, о чём она не смогла не сказать, но уже по первым словам она поняла — внутри, Гарольд Джеймс Поттер остался таким же, как и всегда. И чёрт возьми, ей показалось, или от Гарри стало веять какой-то внутренней энергией?

Когда её друг предложил ей погулять, Гермиона очень надеялась, что родители согласятся, и не прогадала, только перед прогулкой, надо было купить учебники. К книжной лавке Флориш и Блоттс, они подошли уже через десять минут, на её витрине красовался плакат:

Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию

«Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30.

— Мы сейчас увидим самого Локхарта, — в восторге пролепетала Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка! Он, наверняка, Великий Волшебник!

Попасть внутрь, пусть и с трудом, но всё-таки получилось. Очередь была от дверей, до стола в центре лавки, где и восседал Локхарт собственной персоной, в окружении своих портретов. Девочка обернулась к родителям, чтобы спросить, можно ли она возьмёт у волшебника автограф, но тут заметила, что рядом нет Гарри, а папа смотрит куда-то в сторону.

Просмотрев за его взглядом, она наткнулась на друга, который стоял возле полки с книгами и листал одну из книг Гилдероя Локхарта. Не успела девочка и шага сделать, или позвать его, как она почувствовала нечто странное. Презрение и злость, которые излучал Гарри, чувствовались очень и очень явно, и кажется, то же самое чувствовали и родители Гермионы.

Полистав книгу, Гарри глубоко вздохнул, поставил книгу, и пошёл к продавщице. Уже через минуту, он взял со стойки несколько книг, которые ему принесли, расплатился, и собирался уходить, когда раздался голос Локхарта:

— Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Но не успел волшебник встать, как раздался ещё один громкий голос, принадлежащий уже Гарри.

— Стоять! — он достал палочку, и указал ей на Локонса. — Если вы сделаете по направлению ко мне ещё хоть шаг — заколдую. Я не знаю кто вы и вижу вас впервые, так что ваши помыслы мне неизвестны. Извините, но мне пора уходить. До свидания.

Гарри, в полной тишине прошёл от кассы к Гермионе, и протянул ей ту небольшую стопку книг, купленную только что.

— Вот, Миа. Это тебе. Настоящие учебники, которые помогут тебе учиться. А теперь, пойдём погуляем, пока меня от этого места не стошнило.


* * *

Причину своего поведения, Гарри не знал сам. Да, он и раньше не очень любил Локхарта, но войдя в лавку, его будто обдало какой-то энергией, и ещё было слабое давление в районе сердца. Попытка отвлечься, а заодно не видеть то выражение лица какое было у Гермионы, не помогло, в руки как назло попала книга Локхарта. Пришлось глубоко вздохнуть, и идти покупать нормальные учебники, а не тот мусор, который собирались продать его подруге.

Вручив подруге книги, отбившись, конечно, от Гилдероя, Гарри вышел из лавки, не обратив внимание на потасовку Малфоев и Уизли. На улице стало как-то легче, поэтому проводив родителей подруги до выхода из Дырявого котла, мальчик пригласил Гермиону в кафе-мороженое Флориана Фортескью. А чтобы не отвечать на вопрос про случившееся в лавке, Гарри задал вопрос на опережение:

— Ну, Миа. Ещё хочешь узнать, каким делом я был занят перед каникулами?

≪Удачный ход, мистер Поттер≫, — сразу же подумал Гарри, когда увидел как девочка зажглась интересом.

Заказав два мороженого, дети с удовольствием стали уплетать его, правда, Гарри ел медленно, чтобы рассказать подруге о случившемся. Он рассказал, как ходил в банк, что узнал о семье и финансах, о доме в Годриковой Лощине, где он теперь живёт. И даже посетовал о том, что не знает где нанять домовика, для помощи по хозяйству. Не услышав в свою сторону ничего плохого (к примеру — Гарри, ты хочешь себе раба?), мальчик слегка расслабился. Всё-таки не зря он на день рождения Гермионы в том году, пользовался услугами домовика. Теперь можно не беспокоиться о том, что будет создано пресловутое Г.А.В.Н.Э.

В кафе они просидели всего час, а после, решили медленно прогуляться до дома Мии. Ну как прогуляться — очень часто они на что-то отвлекались. Например, решив срезать через парк, дети наоборот потратили там целый час, так как остановились покормить уток в озере. А увидев, как по парку крадётся кот, охотясь на птиц, Гарри и Гермиона на расстоянии стали следить за ним. Он в кусты, они прячутся в соседние, кот вышел, вышли и дети. В конце концов, кот их заметил и решил скрыться, так как Гермиона уже начала строить планы по поимке кота, с последующим поглаживанием. То есть, девочка планировала затискать бедного котика. Повезло ему, что Гермиона не умеет лазить по деревьям.

В общем, возле дома Мии, дети оказались только вечером, запыхавшиеся, немного уставшие, но довольные сегодняшним днём. Дверь им открыла мама Гермионы, которая улыбалась, глядя на парочку.

— Хорошо погуляли? — спросила Эмма.

— Да мам, очень хорошо! — ответила радостная Гермиона.

— Просто великолепно! — подхватил Гарри.

— Я очень за вас рада. Гарри, не хочешь зайти на чай?

— Спасибо, Эмма, но лучше в следующий раз. Мне нужно столько всего сегодня сделать, столько прочитать, что даже не знаю, во сколько лягу спать. Лучше пойду домой.

— Гарри! Но ведь Годриковая Лощина далеко отсюда! — воскликнула Гермиона.

— Ой, а я разве не сказал? — спросил мальчик, сохраняя нейтральное выражение лица, но его подругу нельзя было обмануть. Она по глазам Гарри видела, что тот что-то задумал. — Я забыл тебе рассказать, что помимо моего родного дома, я прикупил ещё один, маленький и уютный домик. Вооон там!

Гарри указал на дом, стоящий через три дома от них на противоположной стороне улицы, и громко рассмеялся. Выражение лица Гермионы, при такой новости — это нечто. Вначале она прищурилась, ожидая когда Гарри скажет то, о чём он вроде как нечаянно забыл, а потом широко распахнула глаза, замерев на месте.

— Так что теперь, мы соседи, и если хотите, можете приходить ко мне в гости, я буду очень рад вам всем. Увидимся!

На всех парах, Гарри пересёк улицу, чувствуя на своей спине взгляд Мии и её мамы, добежал до двери, и помахав им напоследок, с улыбкой зашел в дом. Но сразу же улыбка исчезла. Причина этому — скрип дивана, будто на нём кто-то прыгает, кто-то не слишком большой. Пройдя в гостиную с палочкой в руке, мальчик увидел, кто это делал.

На его диване прыгал маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, который услышав как в комнату вошли замер, и стал таращить на него выпученные зеленые глаза величиной с теннисный мяч. Гарри сразу его узнал — это был Добби.

— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость. — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь…

— Не Поттер, а Поттер-Эванс. Рад наконец, увидеться с тобой, Добби.

Домовик замер, и как-будто окаменел, когда услышал, что его ждали.

— Вы… Вы знаете о Добби, сэр?

— Э-э-э-м, — промямлил Гарри, поняв, что у него вырвалось то, что он рад, наконец, его видеть. Будто они уже виделись. Нужно быстро что-то соврать. — Я видел несколько раз тебя и твоего хозяина, Люциуса Малфоя, который плохо с тобой обращался, и хотел об этом поговорить.

Добби кивнул, а потом спрыгнул с дивана, и начал биться головой о комод. Пришлось Гарри ловить домовика.

≪Вначале охотился за котом, теперь ловлю домовика.≫ — думалось мальчику в этот момент.

— Добби, не надо себя наказывать. Я хочу тебе помочь.

— Помочь Добби, сэр? — удивился домовик, выпучив на хозяина дома глаза.

— Да. Я как раз думал о том, чтобы заиметь себе домовика в своём доме. Раз уж ты здесь, хоть я и не знаю почему, как смотришь на то, чтобы стать моим домовиком? — с доброй улыбкой спросил Гарри.

— Быть домовиком Великого Гарри Поттер-Эванса, сэра? — восторженно переспросил Добби, но тут же снова стал грустным. — Добби был бы счастлив, сэр, но он не может. У Добби есть хозяин и уйти от него может, только если он даст Добби вольную. А эта семья просто не отпустит… Добби будет служить им, пока не умрёт…

— Ну да. Малфои те ещё типы.

Гарри на минуту задумался. Идти и встречаться с одним из ПСов? Ага, может сразу к Реддлу пойти? А как тогда договариваться? Хм. Есть, конечно, один вариант.

Мальчик прошёл к столу, попросив Добби подождать его на диване, и сел писать письмо, от ≪анонима≫. Спустя десять минут, и три исписанных листка пергамента, окончательное письмо было закончено.

— Добби, я знаю, что не имею права приказывать, поэтому хочу тебя попросить. Ты можешь доставить это письмо своему хозяину, но сделать так, чтобы он не видел, что это письмо доставил ты? Тогда он и не подумает тебя спрашивать, от кого это письмо, а если всё пройдёт так, как я задумал, то вскоре ты сможешь стать моим домовиком, если согласишься.

123 ... 1617181920 ... 114115116
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх