В темноте его было едва видно, огромная масса, что едва возвышалась над водой на впечатляющем расстоянии; волны бились о его борт и перехлёстывали через нос, едва укрыты водой при таком отливе. Надстройка сзади значительно возвышалась над ним, цвет ржавчины, пробившийся сквозь ранее белую и голубую покраску, заставили её выцвести до тёмных оттенков в большинстве мест. Ему хотелось держаться подальше от места крушения, ведь здесь хватало других кораблей, поменьше, засорявших дно рядом с танкером, ни одно из которых нельзя было углядеть, разве что при особенно низких отливах. Впрочем, кое-где они достаточно близко подходил к поверхности, идеально чтобы пробить дыру в маленькой лодке вроде его двадцатифутового солнечника.
Уже готовый прибавить ходу, вместо этого старик схватился за поручень, когда лодку неожиданно подняло, затем медленно перекатило, после чего снова притопило. В шоке он с дикими глазами огляделся в поисках причины. Не увидав сразу ничего, рыбак кинулся к борту и вгляделся в глубину; старому мореходу померещилось, что он смог разглядеть отблеск чего-то, что двигалось глубоко под поверхностью вод.
Чего-то живого.
Чего-то... очень-очень большого.
Старик сглотнул, затем внимательно всмотрелся в направлении, куда оно вроде бы направлялось — прямо на грузовое судно. Он подумал, что, зажмурившись, смог бы ощутить быстро удаляющуюся прочь зыбь, странно движущиеся там волны, но клясться в это не хотел бы.
Когда ещё минута прошла, и лодка давно уже успокоилась, старый рыбак покачал головой.
— Старею и мозги уже не те, — буркнул он. — Мерещится всякое. Без сомнения, на очереди красотка русалка, предлагающая мне жемчуг.
Он вернулся в кабину, дрожа даже в толстой шерстяной куртке на сыром холоде поздней январской ночи, прибавил ходу и направился к докам, решив, что ему нужна большая чашка кофе с маленькой порцией бренди в ней.
Спустя десять минут странный, низкий рокот, воспринимаемый скорее ногами, чем ушами, донёсся откуда-то неподалёку. Старик наклонил голову, вслушиваясь, но он не повторился. Наконец он вздохнул, снова перевёл движок на холостые обороты, вышел на корму и внимательно огляделся.
Ничего.
— Точно старею, — проворчал рыбак. Повернулся, его взгляд зацепился за затонувший супертанкер, который теперь был в паре миль от него.
Старик прищурился. Что-то в нём изменилось. Что-то выглядело не так. Может, корабль потихоньку сгнил и что-то отвалилось? Это объяснило бы звук.
Он отыскал свой старый бинокль, древность с немецкой подлодки Второй Мировой — такой тяжелый, что старик едва мог его поднять, сувенир из Европы от отца, потерявшего на войне под обстрелом колени, но не манеру тащить всё, что мог унести — и навёл на корабль. Огромные линзы объективов собирали достаточно света, что получить сравнительно годную картинку, достаточную, чтобы наблюдатель всё чётко увидел.
Старик видел, как тень невозможно огромной чешуйчатой руки с когтями, достаточно большой, чтобы смять его лодочку как пивную банку, вознеслась из воды (морская пена сбегала по ней) к корме корабля и закрепилась поперёк корпуса. Танкер заметно подвинулся на несколько градусов, и через несколько секунд докатился тот же рокочущий звук. Старик смотрел, застыв в шоке, пока нечто снова не исчезло.
Следующие пять минут более ничего не происходило. Когда рыбак наконец опустил бинокль, руки с трудом двигались и его пробирал холод.
— Маленькая чашка кофе с большой порцией бренди, — озвучил старик своё решение.
Дрожа от чего-то более значимого, чем холод, он убрал подальше бинокль и втопил газ так, как только мог, намереваясь убраться с воды как можно быстрее. Наверняка его старые глаза его подвели, ну а вдруг нет?
Любоваться тем, чем кончалась настолько большая рука, у него не было никакого желания.
* * *
Скользя сквозь глубины залива благодаря медленным махам хвоста, со сложенными для меньшего сопротивления задними лапами, Тейлор чрезвычайно наслаждалась собой. Всё прошло без осечек в заброшенной части доков, она засекла только парочку Барыг с их клиентами и легко уклонилась от встречи. Сквозь ничуть не потеплевшую январскую ночь в тепловом зрении они сияли как рождественские елки. После захода солнца температура резко упала, спасибо ясному небу.
Подобрав на старой верфи закуток, до которого было не добраться никому, кто был бы не в состоянии удержаться на нижней стороне горизонтально расположенной и очень скользкой поверхности или же взлететь, девушка вытребовала у Варги небольшой контейнер для разных вещичек, раскиданных по карманам на ремне, закрепив её на полусгнившем дереве вбитым прямо в него костылём. Ящик был полностью герметичен и должен был просуществовать не меньше двенадцати часов — а за это время она уж точно за ним вернётся.
После этого Тейлор просто ослабила захват, рухнув в воду одновременно с принятием боевой формы. Погружение ко дну на двадцать футов вниз оказалось не более страшным, чем в плавательный бассейн, хотя разглядеть что-нибудь было намного сложнее. Они ещё немного поигрались с обликом, удлинив хвост и покачав им из стороны в сторону, в то время как остальное тело подстраивалось под новые условия, пока обоих компаньонов не удовлетворил достаточный уровень оптимизации для работы в воде. Четкая подстройка диапазона зрения для воды позволила изумительно хорошо видеть. Также Тейлор могла слышать и даже чувствовать всё, что окружало её в воде — что-то типа пассивного сонара, обеспечивавшего ей в голове предельно четкую картинку окружения.
На дне залива было неожиданно шумно. Скрипы, стоны, щелчки, протяжный рокот, который Эберт с некоторым усилием опознала как волны, бьющиеся где-то далеко — всё это, к её большому удивлению, создавало шумовой фон не хуже, чем на обычной улице. А девушка всегда представлялось, что под водой тихо и мирно, но реальность оказалась совершенно иной.
Тейлор знала, что её слуховой диапазон стал намного шире человеческого как вверх, так и вниз по частоте, но осознала по-настоящему это только в подводном мире. Двинувшись на глубину, заплыла вниз на двадцать футов вслед за уклоном дна. Когда толща воды над головой увеличилась, она-ящер увеличилась в размере, пока не стала, по собственной оценке, ста пятидесяти футов в длину от носа до хвоста — такой большой девушка не становилась ещё ни разу. Если что, даже это было лишь третью от общего размера Варги.
Вскоре она уже двигалась достаточно быстро, чтобы почувствовать давление воды на чешую — ровный поток спереди назад. Это действовало странно расслабляюще. Само по себе давление воды было едва заметно, но в конце концов, глубина здесь едва доходила до двухсот футов. Насколько она помнила по школьным урокам, залив по большей части был мелководным, только на участке у выхода дно погружалось более чем на двести двадцать футов. А по большей части не достигало и половины этой глубины.
Сбавив ход, Тейлор осмотрела место крушения старого траулера, лежавшего на дне в на удивление целом виде. Он накренился, но выглядел более-менее целым, не считая дыры в корпусе на носу, по виду от столкновения с чем-то. Опустившись на дно рядом, Эберт потянулась, охватив корабль рукой, точно игрушку в ванной. Для проверки приподняла груз — траулер немного посопротивлялся, затем вырвался из хватки донного ила, подняв вокруг огромное облако мути и сократив видимость почти до нуля, пока течение всё не унесло.
— Вроде не сильно тяжелая, — сообщила девушка Варге.
— Не забывай о выталкивающей силе воды, которая тебе помогает, — отозвался тот.
— О, точно, верное замечание. Но думаю, что вытащу его на берег без проблем. Он куда легче, что последний блок, к которому мы примерялись на том складе, а я теперь куда как больше, — корабль в её хватке и в самом деле ощущался игрушкой, удерживаемой без малейших усилий. Чуть сжав руку, Тейлор смотрела, как он деформируется, а металл сминается под нажатием подобно фольге. — Наверное, если я хочу сохранить металл, то могу просто скомкать их и вытаскивать таким манером? — девушка немного подумала, затем пожала плечами, кинула траулер обратно на дно и снова ввинтилась в потоки воды.
— Всё равно, вся эта мелочь тут не имеет значения. Настоящая проблема это крупняки на мелководье. Я хочу присмотреться к тому здоровенному танкеру.
Тейлор проплыла под маленькой лодкой, удостоверившись, что идёт достаточно глубоко, чтобы не причинить никакого вреда; пульсация дизеля пощекотала ей шкуру. Скоро она засекла силуэт танкера вдали сквозь взбаламученную воду.
— Чёрт. Эта штука даже больше, чем кажется с берега! Она, небось сотни футов в длину.
— Очень большой корабль, — согласился Варга. — Однако он, похоже, скорее сидит на скале, нежели погрузился в ил. Его должно быть весьма несложно переместить. Планируешь сдвинуть сегодня ночью?
— Да нет, в общем-то, я просто хотела посмотреть, смогу ли, — отозвалась Мозг. - Надо будет переговорить с папой на предмет, что на самом деле будет лучше всего с этим сделать. Наверное, его можно будет вытолкать на глубину — дно вне залива понижается очень быстро, так что проход откроется. Вытащить его на берег будет куда более напряжно, но вдруг на борту найдётся что-то ценное, чтобы снять.
Добравшись до корабля, девушка снова опустилась на дно, обойдя вокруг исследуя его. Дно танкера было более-менее плоским, и лежал он ровно, хотя морское дно понижалось к переду корабля, поэтому острый конец сидел в воде глубже, чем тупой.
По ощущения Тейлор, с морской терминологией в этом описании были проблемы, так что она решила уточнить у папы, как сказать правильно.
Двигаясь назад, Эберт осмотрела место, где корпус поцеловался со скалой. Вокруг было разбросано множество обломков вперемешку с илом. Основываясь на царапинах, девушка решила, что танкер скользил, пока тонул, и закончил в текущем положении. Насколько она помнила ту историю с бунтами, вылившуюся в затопление судна, оно погружалось медленно и равномерно, полностью уйдя под воду только через день.
— Хмм. А если я ухвачусь здесь сзади и толкну? Может, он чуток подвинется и даст представление о том, насколько нам надо быть большим, чтобы легко его сдвинуть. Тут слишком мелко, чтобы стать ещё хоть чуток больше без того, чтобы торчать как чирей на ровном месте.
На самом деле её голова едва была скрыта водой. Увеличившись ещё чуть-чуть, Тейлор подняла из-под воды только глаза, точно дрейфующий аллигатор, и осторожно осмотрелась. Маленькая лодка медленно удалялась, и девушка прикинула, что расстояние достаточное, чтобы обошлось. Вокруг не было слышно никого и ничего. Удовлетворившись, ящер снова ушла под воду, затем охватила плечами и ладонями корпус танкера, зарылась когтями на ногах в морское дно и уцепилась хвостом за скалы.
Охнув (мысленно), Эберт налегла. Раздался протяжный грохочущий скрип, и почти тридцать тысяч тонн останков супертанкера, чуть накренившись, сдвинулись правее на шесть футов — легче, чем она ожидала.
— Упс, — хихикнула девушка. — Не хочу его перевернуть.
Эберт попятилась и внимательно изучила обстановку. Наконец она сменила позицию, протянув руку, чтобы придержать корабль чуть выше воды, затем опустила другую на вал одного из двух винтов. Передвинув хвост, чтобы удержаться в этом положении, Тейлор осторожно налегла вновь. Корабль снова загромыхал и сдвинулся обратно примерно на то же место, где и был; вал при этом погнулся, точно вешалка для пальто — он явно не был рассчитан служить в качестве точки захвата.
— Великолепно. Очевидно, я могу передвинуть его даже при этом размере, — улыбнулась девушка, обнажив под водой шестифутовые клыки. — Это всё упрощает. Папа разберётся как лучше всё провернуть.
— Однако, Мозг, мы наделали довольно много шуму, — заметила Варга. -Если ты желаешь проделать это без предуведомления, передвинуть сие на любое расстояние незаметно будет затруднительно
— Это верно, — Тейлор задумчиво почесала пальцем морду. В конце концов она пожала плечами. — Ну, я же не собираюсь делать это завтра, так что мы сможем выработать решение. Мне просто хотелось проверить возможность.
Удовлетворившись результатами эксперимента, девушка-ящер поплыла прочь от танкера, выйдя вокруг него на глубокую воду вне залива. Пройдя вдоль дна на сотню футов ниже, Тейлор час или два исследовала его, обнаружив лежащую тут и там всякую всячину (хотя ничего интересного не попалось). Звук откуда-то издалека заставил её прислушаться и покрутить головой, чтобы уточнить направление; но в конце концов девушка решила, что это, наверное, был кит или что-то ещё далеко в море. Тейлор чуть не поддалась искушению проверить, насколько же быстро она на самом деле плавает, и уже даже собралась, но вместо этого решила всё же плыть назад. Становилось действительно поздновато.
К моменту, когда она вышла прямо к верфи, у которой ныряла, уменьшившись по ходу возвращения, Тейлор была размером со свою основную боевую форму, только всё ещё в водном варианте. Достигнув верфи, девушка услышала что-то странное, что в конце концов распознала как стрельбу, приглушенную слоем воды. Приблизившись к поверхности и выглянув наверх, она различила вспышки из двух разных мест: возле полуразрушенного склада с одной стороны и от припаркованного грузовика с пробитыми шинами с другой; за ним пряталось несколько фигурок, стреляющих поверх укрытия.
Звуки выстрелов отдавались в доке эхом, так, что у Эберт звенело в голове.
— А это реально раздражает, — слегка раздраженно прокомментировала девушка. — Не говоря о том, что просто тупо. Тут повсюду пули рикошетят, — она некоторое время ещё понаблюдала и не сдержала вздоха. — Наверное, мне стоит их остановить, пока никто не помер.
Выбравшись из воды, Тейлор резко встряхнулась, затем осела в форму Сауриал (броня материализовалась по ходу дела). Ей очень хотелось опробовать боевую форму, но Эберт решила придержать козырь до лучшего случая. Не похоже было, что здесь она пригодится — всего-то полдюжины Барыг, палящих в чуть меньшее количество представителей АПП, судя по тому, что она видела и чуяла.
Вообще-то, Тейлор скорее хотела бы не чуять первых, они были омерзительны. На самом деле, по-настоящему ужасны.
С лёгким вздохом её хорошее настроение столкнулось с реальностью и получило при этом пинок по самому чувствительному месту; девушка вышла вперёд:
— Эй, пацаны, вы не могли бы прекратить тут палить таким макаром, а? — громко обратилась Сауриал.
— Кейп! — взвыл один из членов АПП, тыкая пальцем, когда прочие участники вечеринки повернулись и в шоке уставились на неё.
— АПП, — завопила девушка-ящер, ткнув когтем в ответ прямо в него. Азиат смутился.
— Эй, если вы собираетесь тыкать пальцем, я тоже буду, — ухмыльнулась она.
Парень развернул свой ствол, целясь в ящера, и открыл огонь. Та подождала, пока у стрелка кончатся патроны, затем посмотрела вниз на все смятые пули, что валялись под ногами, и подняла на него глаза: