Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Надо было ей прибить тебя ещё год назад! — процедил Крафт сквозь зубы.
— Возможно,— Берт по-прежнему обращался к девушке.— Но меня оставили в живых, а я привык возвращать долги. С этой штукой,— он кивнул на излучатель,— я мог уложить вас, всех троих, ещё на вышке, и забрать то, за чем пришёл. Многие советовали мне так и сделать. Но ты, Охотница за душами, вызвала моё искреннее уважение, как год назад, так и сейчас. Из нас получилась бы неплохая команда, но увы — мы стоим по разные стороны баррикад. Уверен, при других обстоятельствах твои друзья просто сдали бы меня, одержав победу над Йотсокхаром. Но раз уж удача на моей стороне, я тоже не могу этим не воспользоваться. Думаю, это ожерелье тебе уже не понадобится. Так что позволь и мне откланяться. Надеюсь теперь, когда мы в расчёте, наши дороги больше не пересекутся.
Пока он говорил, из-за угла выехал чёрный микроавтобус. Дверца кабины открылась, и все увидели сидящего за рулём Бретта. Берт, не сводя глаз (и излучателя) с лесовички, залез внутрь. Дверца захлопнулась, и машина "Новой Эпохи" тут же снова скрылась за углом.
— Какая сволочь! — выдохнул Крафт.
— Может, догнать его? — предложил Стив.— И кстати, где Мухтар?
— Мухтара я домой отправила. Он сегодня натерпелся, наверно, больше, чем все мы. А если Берту нужен Священный огонь, пусть попробует его получить.
— А-а,— хитро прищурился лесовик,— я тебя понял. В ихнем эпохальнике эта штучка наделает шороху.
Американец же пригляделся к лесовичке и сказал более серьёзно:
— Я думаю, он на тебя тоже произвёл впечатление.
— Чего?! — Крафт посмотрел на дочь, потом на Райдера.— Стив, шо ты несёшь?! Рина?! Ты хочешь сказать, что этот бандюга...
— Он, по крайней мере, это признаёт. И умеет уважать своих врагов. Должна заметить, это редкое качество,— она многозначительно покосилась на отца.
— Так ты ж сама сказала, что он величайший злодей!
— Одно другому не мешает. В любом случае, решение вынесет Священный огонь. А вот нам действительно пора назад, к нашему отпуску,— Рина положила руки друзьям на плечи, и все трое повернулись к машине.
И тут земля под ногами снова содрогнулась. Все оглянулись на "Вавилонскую башню", но продолжение кошмара последовало не из неё. Обломки раздавленного склада с грохотом разлетелись в стороны, открывая в земле огромную дыру. А из неё в клубах пыли взметнулось вверх чудовище, бывшее когда-то Ланкой. Теперь это был даже не вампир, а нечто, ещё более ужасное. Прежде всего, щупальце Йотсокхара не держало её — они являли одно целое. Тело дираонки плавно переходило в бугристый серо-зелёный шнур. Вся её кожа стала такой же, руки почти не отличались от шахгуровых лап, крылья остались на месте, а лицо потеряло всякие остатки человеческого.
— Нет, вы отсюда уже никуда не уйдёте! — проскрипела эта жуткая химера и, качнувшись на своём "хвосте", бросилась на людей сверху.
Стив вскинул огнемёт, но из пасти дракона, как из фотоаппарата, вырвалась лишь короткая вспышка. Впрочем, блеск Священного огня на секунду остановил монстра, что дало возможность всем троим метнуться за угол.
— Бегите! Бегите! — раздавался им вслед всё тот же скрежещущий голос.— Но вы никуда не денетесь, потому что сейчас мы откроем врата и возродим Древнюю веру! — за этими словами последовало совершенно нечленораздельное скрипящее шипение.
— Это по-дираонски,— сказал Крафт, остановившись за следующим углом.— "Бог Йотсокхар, великий привратник двух миров, и так далее, и тому подобное, короче, выполни свою миссию и открой врата..."
— Мы же его победили! — воскликнул Стив.
— Значит, не добили.
— Но как он сможет в таком состоянии открыть портал?!
Рина приложила руку к амулету:
— Их связь, в ней всё дело. Теперь Ланка не просто поддерживает его — она стала его частью.
— Да, я так и понял,— хмыкнул лесовик.
— Теперь они используют совместную силу двух миров.
Все трое опять выглянули из-за угла и замерли при виде открывшегося зрелища. Ланка неподвижно висела над проломом в асфальте, подняв голову и раскинув руки. А вокруг неё словно начала искажаться сама реальность. Здания вокруг как будто отдалились, их очертания стали расплывчатыми, затерялись в сумраке. А дыра в центре увеличилась до огромных размеров и стала похожа на воронку смерча из клубящихся и кружащихся теней. В довершение к этому поднялся ветер, затягивающий всё в эту воронку. Стив, Крафт и Рина вцепились в стену, чтоб их тоже не унесло.
В середине воронки стал виден Йотсокхар — бесформенная копошащаяся туча со щупальцами, развевающимися во все стороны. Даже лесовик с американцем ощутили исходящий поток злобы, а Рина и вовсе опустилась на землю, схватившись за голову. Друзья подхватили её с двух сторон:
— Как ты?
— С тобой всё в порядке?
— Да,— девушка поднялась на ноги.— Попробую что-нибудь сделать.
И она, приложив руки к амулету, закрыла глаза.
Берт сидел в машине и вертел в руке ожерелье из чёрных шариков-подвесок. Бретт, сидящий за рулём, лавировал между складами, непрерывно выглядывая в окно. Потом повернул голову и глянул на брата:
— И что ты всё так рассматриваешь эти бусы? Ты часом не влюбился?
— Да вроде нет. Но эта Охотница вызывает уважение.
— Уж не хочешь ли ты вернуть ей эту штучку?
— Ну, я не до такой степени расчувствовался.
Они свернули за пятиэтажку, когда по земле прокатилась дрожь.
— Что такое? — Бретт огляделся.
— Тормози!
Машина остановилась, потом сдала назад. Снова стала видна "Вавилонская башня". А прямо перед ней разрасталось что-то непонятное, похожее не то на ещё один туманный колпак, не то на какое-то тёмное излучение (если такое словосочетание вообще возможно). Берт выскочил из кабины и уставился туда.
— Эй, братишка, ты что задумал? — высунулся следом из окошка Бретт.
— Кажется, Ланка опять что-то творит.
— Ну и пускай. Ты получил, что хотел — смываемся отсюда!
— Да? А если она всё-таки вызовет какую-то там нечистую силу? Куда она с ней двинет первым делом?
— Наверно, к своей светлой подружке и её команде.
— Ладно, а вторым делом? Быть самым разыскиваемым преступником в мире — это, конечно, лестно, но в двух мирах — это уже как-то чересчур.
— А зачем ты ей стал поперёк дороги? Поехали! Если этот Солнечный эликсир из органических компонентов, то я смогу повторить состав. Тогда мы и эту Ланку, и всю её нечисть встретим с огоньком.
— Пожалуй, ты прав.
Берт двинулся было обратно к машине, когда его остановил негромкий, но отчётливо различимый в нарастающем гуле и рокоте звук, похожий на жалобный мяукающий плач. И этот плач пробудил в душе учёного непонятный страх, появившийся там ещё до встречи с демонами Ланки. Берт развернулся и направил излучатель на источник звука. Из-за большого мусорного бака выглядывала до ужаса знакомая морда упыря, а на ржавом бортике самого бака был нацарапан непонятный знак, похожий на иероглиф. Проклятие Брикова дома нашло свою жертву и здесь.
Магнитная игла щёлкнула по стене над мусорником, но упырь уже скрылся с глаз.
— Ладно! Кто бы ты ни был: вампир, домовой, привидение — сейчас посмотрим, из чего ты сделан на самом деле!
— Что такое? — Бретт снова высунулся из окна.
— Но Берт его не слушал. Он крепко упёрся ногами в землю и нажал какую-то кнопку. Бак со скрежетом отъехал от стены метра на полтора и задвинулся на место, припечатывая кого-то, прятавшегося там.
Цура уже была готова выскочить и метнуться прочь, когда удар задел повязку на её руке. Забытый чёрный шарик вывалился на землю. Ящик отъехал для нового удара, а она подхватила бусину. И мигом вспомнила, для чего находится здесь. Берт! Это с его появлением начались все беды. Его больничный запах был на Кастакади. Его чёрная машина поехала в город перед тем, как тот накрыла пелена. Сейчас пелена исчезла, а вместо неё за теми домами начинается что-то менее масштабное, но, если верить кошачьему чувству опасности, куда более страшное. И опять здесь Берт. Цура крепче сжала шарик в руке и, о чудо, тот ярко вспыхнул невиданным сиянием Священного огня. Это сияние было нестерпимым для чувствительных упыриных глаз, но именно оно в руках Рины служило оружием против всякого зла.
Берт нажал на кнопку, и бак снова отъехал от стены, когда Бретт вылез из машины и подошёл:
— Да что там у тебя такое?!
Учёный оглянулся на брата, а потом — на тьму, разрастающуюся перед "Вавилонской башней". Эта тьма стала принимать форму какой-то воронки, вокруг поднимался ветер, словно ещё один смерч произрастал прямо из земли. Странная дымка окутывала мелкие здания, и те стали как-то искажаться, будто расступаясь перед неведомой силой. А потом, совсем рядом с этим эпицентром, вспыхнуло знакомое сияние Священного огня, какое Берт уже видел на вершине башни.
— Охотница?
Он снова повернулся к маленькому врагу, скрывающемуся за баком:
— Слышишь ты, "проклятие Брикова дома", у меня сейчас нет ни времени, ни желания играть в твои игры. Ты, может быть, и умеешь пугать, но я уже повидал кой-чего пострашнее. Ты, помнится, хотел сыграть со мной один на один, так вот он я! И, если ты не заметил, тоже кое-что умею. Если тебе есть чем мне ответить, то выходи и ответь, а если нет — то убирайся подобру-поздорову и оставь меня в покое!
Бретт покрутил пальцем у виска и снова отступил назад — когда его братец в таком состоянии, да ещё с оружием в руках, лучше его не раздражать. А на ржавый бортик выскочило странное причудливое создание, похожее на ящерицу, кошку и человека одновременно. Оба учёных уставились на него во все глаза.
— Что ж,— усмехнулся Берт, поднимая излучатель,— теперь я верю в духов-охранников. Но всё-таки, чем ты мне ответишь?
Неведомое создание серьёзно, почти с уважением, посмотрело на противника, подняло лапу и метнуло в него...пылающий метеор Охотницы за душами.
Бретт не видел этого оружия в действии, но, зажмурившись, кинулся к микроавтобусу, а Берт только автоматически выставил вперёд левую руку, в которой всё ещё держал ожерелье, и заворожённо смотрел на приближающийся к нему неземной свет. Чёрные бусины тоже среагировали на него и...
Стив и Крафт держали Рину за плечи, свободными руками цепляясь за трещины в стене. Воронка, ведущая, казалось, к центру Земли, продолжала увеличиваться, и ветер, утаскивавший туда всё подряд, тоже нарастал. Низкий гудящий рёв становился всё громче, и было непонятно, то ли это торжествующий вопль Йотсокхара, то ли звук чего-то ещё более громадного, приближающегося из глубины.
Рина же подняла руки перед собой, и в них вспыхнул Священный огонь. Дайронские духи закружились в его свете. Ланка повернула голову и расхохоталась. Но потом вдруг смолкла и посмотрела куда-то поверх крыш. Крафт тоже хотел оглянуться, но побоялся отпустить дочь. А та направила всю свою силу вперёд и вниз, прямо в Йотсокхара. И в этот самый миг земля опять вздрогнула. Вспышка ярче солнца сверкнула позади. Как недавно тёмный щит, по всему небу раскатилась взрывная волна. Она, подобно настоящему цунами, смела с неба Ланку, и одновременно с этим ещё один взрыв полыхнул в клубящейся воронке. Вопль Йотсокхара внезапно умолк, ветер прекратился, и Крафт со Стивом смогли наконец обернуться. Центр огромного взрыва был где-то за скопищем одноэтажек, рядом с домом, мимо которого вела дорога.
— Берт,— коротко сказал американец.
— Спички детям не игрушка,— усмехнулся лесовик.— А теперь ходу!
Они подхватили девушку под руки и, пригнувшись, побежали между складскими домиками прочь, чтобы не оказаться между двух огней. А оба взрыва продолжали разгораться. Казалось, они общаются между собой на своём огненном языке. Эпицентр дальнего словно приблизился. Следующая его вспышка бесшумно полыхнула уже где-то над складами. Сияющая полусфера, мгновенно разросшаяся над домами, была, пожалуй, меньше чёрного колпака, но всё же накрыла не один квартал. Беглецы притаились в узком проёме между двумя бетонными одноэтажками, и оттуда наблюдали, как яркие розовато-алые молнии, ненамного меньше настоящих, впиваются своими разветвлёнными стрелами в тёмное облако над невидимым отсюда дираонским богом. Огонь, вышедший из лесовичкиного амулета, немного отличался оттенком и вёл себя иначе. Он не был таким масштабным, как взрыв, но гораздо более ярким. Ослепительным ореолом растекался он над открытым порталом и вокруг него. А внутри с головокружительной скоростью носились бесчисленные духи, словно пытаясь унести чёрную душу Йотсокхара. Первый же взрыв, постепенно приближающийся, напоминал действие Солнечного эликсира, только многократно увеличенное. А стало быть, это ещё не конец.
— Ну, Стив, теперь держись!!! — Крафт опустил голову к самому асфальту и обхватил её руками.
Американец накрыл лесовичку плащом и, прежде чем тоже зажмуриться, ещё раз выглянул и увидел, как два взрыва слились в один...
Над низенькими крышами прокатился заключительный аккорд Священного огня. Сначала полыхнуло жаром, и всю троицу чуть не впечатало в землю. Потом даже в их укрытии пронёсся порыв ветра, за которым последовал оглушительный сверхтонкий звук. Стив крепче прижал Рину к груди, хотя его ранение и без того отвечало магическому пламени. Сияние проникало даже сквозь чёрный плащ и сомкнутые веки. Прошедшие симптомы "передозировки" нахлынули с новой силой.
Но вот, наконец, слепящий свет и жар понемногу отдалились, ветер и свист ослабли. Стив первым рискнул подняться. Голова кружилась, перед глазами плавали розово-оранжевые круги, а в груди так жгло, словно там тоже что-то собиралось взорваться. И всё-таки, немного проморгавшись, Стив откинул плащ и первым делом посмотрел, в порядке ли девушка. Та пошевелилась, тоже открыла глаза и схватилась за голову.
— Что случилось? — спросила она, оглядываясь.
— Твоё ожерелье. Оно, кажется, взорвалось у Берта.
— Взорвалось? Все заряды сразу?!
— Не иначе,— рядом поднял голову Крафт.— Тут был пшик через всё небо.
Все трое с трудом встали на ноги и, пошатываясь, вышли из укрытия.
— То ли солнце взошло раньше времени, то ли мы там часа два провалялись,— сказал лесовик, глядя на внезапно посветлевшее небо.
Но солнце было ни при чём. Сам воздух вверху словно светился. Серебристая пыльца медленно опускалась с неба на растрескавшуюся, зазубренную "Вавилонскую башню", на пятиэтажный дом, в окнах которого не хватало половины стёкол, на крыши складов, с которых сорвало почти весь шифер, на заметно потемневший и слаженный, как стекло, асфальт и на слегка обуглившиеся плащи ошеломлённой троицы.
— Нехило бабахнуло! — Крафт осмотрелся по сторонам.
— А что с Йотсокхаром? — спохватился Стив.
Рина, державшаяся за его плечо, первой метнулась в ту сторону.
— Ну, если и это его не доконало, я сдаюсь,— лесовик последовал за дочерью.
Американец перевёл дыхание и поспешил за ними.
В центре событий высились горы обломков — рухнули ещё три или четыре домика. Дыра в асфальте приняла свой прежний вид, но от неё всё ещё исходила какая-то тёмная аура. Трое, молча переглянувшись, стали осторожно пробираться к ней через руины. Вот Рина взобралась на груду ломаного бетона, когда вдруг прямо перед ней оттуда высунулась когтистая лапа. Девушка отпрянула и едва не свалилась, а впереди, раздвигая камни, стало выкарабкиваться мерзкое создание, называвшее себя когда-то дайрой. Вот показалось рваное крыло, второе, третье, и Ланка, высунувшись по пояс, уставилась на лесовичку невидящим взглядом пустых глазниц.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |