— Здравствуйте, Джок. Всё нормально, за исключением цвета кожи. Когда шла сюда, посмотрела в зеркало. Половина лица была жёлтой, как спелая тыква. Как сейчас?
— Сейчас вы вся такая, но это не страшно. В вашем возрасте синяки проходят быстро, зато слава остаётся. О ваших девяти хвостах уже слагают легенды. Вы встретили патруль?
— Было такое, а что?
— Вами и раньше восхищались в армии герцога, а теперь все говорят только о вас и о вашей охоте на волков. Знаете, как они вас прозвали? Нет? Альда неистовая. А барсы* срочно ищут волчий хвост, чтобы закрепить его в вашу честь на знамени полка.
(* барсы — пехотный полк герцога, эмблемой которого была голова оскалившегося барса)
— Хорошо, что не назвали бешеной. Взрослые мужчины, а ведут себя как мальчишки. Пусть забирают себе хоть все эти хвосты.
— Я скажу, — кивнул Джок. — Ладно, давайте есть. Сегодня у нас оленина.
— А я так и не нашла ни одного оленя, — вздохнула Альда.
— Так вы на оленей охотились, а не на волков? — удивился Джок.
— По-вашему, я ненормальная? Это не я на них, а они на меня охотились. Оленей там не было.
— Здесь их уже давно выбили. За оленями ездят гораздо дальше. До хороших мест охоты надо ехать два дня. В лесу для ночлега стоят домики. Вам надо было справиться у местных.
— В следующий раз обязательно справлюсь, — пообещала девушка и занялась необыкновенно вкусной и нежной олениной.
В этот раз она тоже поела раньше многих и поднялась из-за стола. При дворе герцога не придерживались правила, по которому покидать стол можно было только после того, как это сделал хозяин.
— Мне надо с вами поговорить. Вы сможете уделить мне немного своего времени? — спросил Джок.
— Могли бы и не спрашивать. Мне не жалко для вас ничего, тем более времени, которого у меня здесь много.
— Тогда давайте договоримся, когда и где встретимся. Вы не против прогулки по двору? Дождя пока нет да и ветер не сильный.
— С удовольствием. Только отведу Алекса, верну Амели куртку и навещу отца.
— Значит, я жду вас через пару свечей. Только оденьтесь потеплее.
Отец очень обрадовался приходу Альды. Он сидел на кровати и поднялся ей навстречу, успев сделать несколько шагов.
— Вижу, что ты уже бегаешь, — обнимая его, сказала дочь. — Давай сядем.
— Ты что это вся жёлтая? Вчера сказали, что ты была на охоте и вернулась с добычей. Кого подстрелила?
— Оленей не было, поэтому пришлось застрелить девять волков. Точнее, застрелила восемь, а девятого порезала на ремни твоим кинжалом. Этот паршивец поломал мне лук. Теперь все судачат о твоей дочери, особенно солдаты и офицеры герцога.
— Ты шутишь?
— Немного. А что остаётся делать, после того как сделаешь глупость? Вчера я крепко влипла, думала, что уже не выкручусь. А желтизна от ушиба.
Отец крепко прижал её к себе, и они некоторое время сидели молча.
Джок ждал Альду во дворе, запахнувшись в тёплый шерстяной плащ. Капюшон он не надел, и ветер трепал пряди его начавших седеть волос.
— Надела куртку отца, — сказала девушка. — Свою я вчера так замарала, что пришлось выбросить. Я похожа на пугало?
— Вы прекрасны, и любая одежда вам к лицу. И не надо смущаться: я гожусь вам в отцы. Давайте пройдёмся. Когда я иду, легче думается. Я хочу поговорить о том, о чём редко говорят с девушками вашего возраста. Начать придётся издалека. Отец когда-нибудь говорил с вами о расстановке сил в королевстве?
— Таких разговоров у нас не было.
— Тогда я вкратце заполню этот пробел. Дело в том, Альда, что у нас, как и в большинстве стран, в высшем дворянстве существует несколько кланов, имеющих свои интересы. Его величество представляет только один такой клан и не обладает всей полнотой власти. Это вынуждает его искать союзников и бороться с врагами. В обычное время такое положение неприятно, но терпимо. Но в критические моменты это может быть гибельным для королевства. А у нас всё сильно усугубилось тем, что отец Андре умер слишком рано и не успел должным образом подготовить сына к правлению. Королю пришлось учиться на своих ошибках. За ошибки приходиться платить, а за ошибки королей — тем более. Всё это привело к тому, что, когда в королевство вторгся сильный враг, мы оказались на грани поражения и, несомненно, проиграли бы, если бы не герцог. Я не стану вдаваться в подробности, просто поверьте, что это так и есть. За помощь короне в подавлении мятежа и в борьбе с вторжением войск Мехала король и сделал Серга герцогом этой провинции. Но он не имеет здесь корней, очень молод и к тому же холостой. Я не буду говорить о том, каким объектом влияния на герцога может стать его жена, сами должны понимать. В королевстве разгорелись нешуточные страсти по поводу поиска претенденток на эту роль. Чтобы задавить эту возню и помочь герцогу, в наш замок привезли Леору. Сделал это герцог Аленар Лантар, как и сам Серг, сторонник партии короля. Их помолвка была формальной, хотя они нравились друг другу и одно время были близки. А теперь я расскажу о том, что пока мало кому известно. Причина разрыва помолвки с Леорой в том, что герцог был вынужден по политическим мотивам пойти на помолвку с сестрой короля.
— Тогда почему она приревновала меня к герцогу?
— Кто поймёт влюблённую женщину? Да и помолвка — это ещё не свадьба. Мало ли что может случиться! И если вы с герцогом...
— Да не нужен мне ваш герцог!
— Не торопись и дослушай до конца. Ты знаешь, что красива?
— Знаю, конечно, но какое это имеет значение?
— Самое прямое. Женская красота — это страшная сила, и по-настоящему её может оценить только мужчина. А знаешь почему? Да потому, что она действует на него, минуя разум, бьёт по самой его сути. Ни один мужчина, исключая стариков, не может не реагировать на красивую девушку. Если она глупа или развратна, можно найти в себе силы не поддаться магии красоты. Но если она умна и обладает многими достоинствами, то устоять почти невозможно. Защитой может послужить другая любовь, иногда долг или преклонный возраст. Так вот, ты из таких. Для того чтобы вырастить вкусный и красивый плод, садовнику нужно годы ухаживать за растением, поливать, удобрять его и защищать от сорняков. Так и у людей. Мало родить ребёнка. Лишь правильное воспитание и неустанная забота способны привести к появлению такого чуда, как ты. Я знаю, что ты росла без матери, и в том, что ты такая, большая заслуга отца. Красотой человека наделяют боги, остальное в нём воспитывают другие, или же он это делает сам. Если бы ты знала, сколько я видел красивых женщин, которые, в сущности, ничем не отличались от кур.
— Это правильно, но при чём здесь я?
— Ты всё прекрасно поняла, просто не хочешь признать очевидные факты. При дворе герцога появляется ослепительно красивая молодая девушка, умная, волевая, смелая, способная на самопожертвование ради дорогих для неё людей. Поверь, что такое сочетание качеств — величайшая редкость, и цениться всеми без исключения мужчинами. А на юношей такие, как ты, действуют как удар грома.
— Вы хотите сказать, что герцог...
— Герцог в этом ничем не отличается от твоего лейтенанта.
— Это ваш лейтенант, а не мой, я воспринимаю его только как друга. Но если всё так и есть, мне тем более непонятно поведение герцога.
— Чтобы понять Серга, его надо лучше знать. У него уже были любимые женщины, но они погибли. Тот, кто был в этом виновен, наказан, и опасности нет, но остаются обязательства перед принцессой. Конечно, мужчина всегда может разорвать помолвку, но в его случае это чревато большими неприятностями для новой избранницы. Он просто боится, Альда! Боится за тебя и боится своей любви, поэтому защищается, как может. А его ещё тяготят невыразительная внешность и низкий рост.
— Вот уж глупости! Это для вас главное — красота, женщины ценят в мужчинах другие качества.
— Настоящие женщины. Многочисленные поклонницы нашего Джолина вряд ли с тобой согласятся.
— И что теперь делать? Ну не люблю я герцога! И рост здесь ни при чём.
— Вот тебе и ответ. Он на тебя запал, но не чувствует интереса с твоей стороны. Не слишком высоко оценивая свою внешность и понимая, что ты не из тех, кто обменяет себя на богатство и знатность, он не решается бороться за твою любовь и начинает спешно возводить между вами преграду, чем обижает тебя до глубины души, поскольку тебе непонятны его мотивы. Ответь, он тебе неприятен?
— Я его почти не знаю. Как он может нравиться или нет? Я благодарна за всё, что он сделал для меня и для отца, но не претендую на его внимание, а вскоре с отцом вообще отсюда уеду. Может быть, тогда всё вернётся к тому, что было до нашего появления.
— Иногда меня поражает твой ум. Если не видеть лица, можно подумать, что говорит женщина в летах, а не пятнадцатилетняя девушка.
— Мне пятнадцать с половиной!
— А сейчас ты рассуждаешь как ребёнок. В реке нельзя дважды войти в одну и ту же воду. Поверь мне, что ничего не вернётся.
— Давайте возвращаться, а то я замёрзла. Спасибо за разъяснение, но оно не добавило мне счастья.
— Я не обещал тебе счастья, за него человек должен бороться сам. А знание причин поступков людей, от которых ты зависишь, бывает очень полезным.
После злосчастной охоты отношения с Лани заметно улучшились. Она охотно общалась с Альдой, время от времени забегала к ней поболтать или повозиться с Алексом, даже опять приглашала к себе. Но Альда воспользовалась этим приглашением только один раз, когда зашла за книгой. Сегодня книга была дочитана, и девушка решила её вернуть. Был поздний вечер, но она знала, что герцогиня ложится поздно.
Свернув в ту часть дворца, которую занимали герцог и его сестра, девушка услышала необычную музыку и мужской голос, певший под неё на незнакомом языке. Альда подошла ближе к покоям герцога и застыла, слушая песню. Хорошо, что никто не прошёл мимо. Когда всё закончилось, она повернулась и пошла к себе. В душе почему-то осталось щемящее чувство тоски и ощущение потери чего-то важного и дорогого.
"Этот герцог, наверное, колдун, — думала она. — И песни у него такие же. Ну не люблю я его! Тогда почему всё, что с ним связано, так сильно меня задевает и мешает спокойно жить? Нет, отсюда нужно уезжать и побыстрей, тем более что отец уже почти нормально ходит по лазарету и на днях хотел перебраться в свою комнату".
На следующий день Лани выглядела грустной.
— Через несколько дней брат уйдёт в поход, — рассказала она подруге. — И это не на день-два, а надолго. Сотхемцы здорово воюют, так что всё может случиться, а я просто не переживу его смерть.
— Зачем заранее расстраиваться? — возразила Альда. — Когда твой брат воевал с мятежниками, он победил быстро и малыми силами, а теперешняя армия многократно превосходит ту, которая была тогда.
— Может и так, — вздохнула Лани, — но мне всё равно за него страшно.
— Я с отцом и Алексом тоже уеду через два-три дня.
— Тебе-то куда так спешить? И отец не долечился, и на дорогах грязь. Тебя отсюда гонят или мы чем-то обидели? Или ты, как и мой брат, считаешь, что бегство может что-то решить?
— Это ты о чём? — спросила Альда.
— Сама знаешь о чём! Вы считаете меня ребёнком, а сами что творите? Если так хочешь уехать, уезжай — никто не станет удерживать!
На следующий день после этого разговора отец покинул лазарет и почти самостоятельно перебрался в свою комнату. Помощь потребовалась только для того, чтобы подняться по лестнице.
— Ничего, — слегка задыхаясь после подъёма, сказал Буше, — ещё два дня, и я тут буду скакать козлом.
Комната отцу понравилась.
— Даже жаль, что не придётся в ней толком пожить.
Вечером к нему неожиданно зашёл сам герцог.
— Вижу, что вы почти поправились, — сказал он. — Когда собираетесь в путь?
— Я думал дня через три-четыре, но дочь торопит, так что поедем послезавтра.
— Ну что же, через два дня после вас выйдем и мы. Вам приготовят экипаж, и барон Лишней обеспечит охраной. — Герцог попрощался и ушёл.
Утром отец самостоятельно добрался до трапезного зала, но походы с преодолением лестницы были пока тяжелы, поэтому обедал он в своей комнате.
— Жаль, что вы уезжаете, Альда, — сказал на следующий день Джок, — мне будет вас не хватать. Я надеялся, что вы задержитесь до холодов, а то и перезимуете во дворце. На днях герцог уходит в поход, а тут ещё ваш отъезд. Лани будет одиноко, но я вас понимаю. Если позволят дела, я вас навещу и посмотрю, как устроились. Я обещал проверить конюха и сдержал слово. Похоже, что он ни в чём не виноват и постарался кто-то из слуг. В любом случае инициатива исходила от старого барона, и с его смертью исчезла опасность для Алекса. Альда, я попрошу вас после завтрака пройти ко мне, хочется сделать на прощанье подарок.
Подарком оказался лёгкий меч в богато изукрашенных ножнах. Альда взяла его и наполовину вынула из ножен.
— Это очень хорошая сталь, — сказал Джок. — Не советую пробовать заточку: порежете пальцы. Будьте осторожны, пока отец не научит им пользоваться. Советую при отъезде закрепить его на поясе и начать путь верхом. Потом можете пересесть к отцу в экипаж.
— Зачем это? — с подозрением спросила девушка.
— Это сюрприз, но, так и быть, скажу. Барсы решили устроить торжественные проводы своего кумира. Не удивлюсь, если вы удостоитесь воинских почестей. Ваши хвосты уже висят на их знамени. Вам тоже не стоит удивляться. Эти парни ценят личное мужество и верность долгу, а вы одарены в избытке этими качествами и не раз это доказали. А ещё вы очень красивая, хрупкая девушка, так что многие из них в вас влюблены. Их командир попросил у герцога разрешение на это мероприятие и, естественно, получил. Но там мало места, так что это только для барсов. Остальные теперь желчно завидуют.
— Мальчишки, — улыбнулась Альда. — И что я должна делать?
— Если они обнажат оружие, обнажите в ответ свой меч. Только потом аккуратно вставляйте его в ножны, не порежьтесь. У себя немного потренируетесь.
— Мама, можно я его понесу? — спросил до того молчавший Алекс.
— Неси, но не вздумай вытаскивать.
Прощание состоялось на следующий день, сразу после завтрака. Особенно много внимания досталось Альде, к которой все присутствующие относились с симпатией. Лани даже всплакнула и клятвенно обещала приехать, как только дороги очистят от разбойников. Джок обнял её на прощанье и поцеловал в висок, а герцог застегнул на руке тонкий золотой браслет и ушёл, не сказав ни слова. Во дворе их уже ждали карета и десять всадников охраны. Слуги быстро погрузили багаж и помогли сесть отцу. Альда взяла повод Бри и взметнулась в седло. Проехав парк, через распахнутые гвардейцами ворота выехали из дворца. Всадники разделились: четверо ехали впереди кареты, остальные замыкали движение. При подъезде к воинским лагерям увидели выстроившихся вдоль дороги в три шеренги солдат и офицеров. Когда Альда поравнялась с первыми рядами, офицеры обнажили мечи, а солдаты поддержали их оглушающим воинским кличем. В ответ Альда выхватила свой клинок, вызвав ещё больше приветственных криков. Подержав меч с минуту, она небрежным движение бросила его в ножны. Двухчасовая тренировка не прошла даром, и меч легко вошёл в ножны, а солдаты опять заорали в совершенном восторге. Две сотни шагов воинского строя проехали быстро. Вскоре девушка отдала повод Бри одному из охранников, а сама села в карету. Пошитый для неё шерстяной плащ был плохой заменой утраченной куртке, поэтому Альда решила проделать большую часть пути в карете.