Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Привет беглецам! — сказал он, легко пройдя кокон Ивара и улыбаясь всем сразу, и Ирма прильнула к нему, чуть не заплакав от счастья. А мальчишка-некромант, пока остальные из её компашки радостно плясали вокруг да около, обнял волчишку за плечи, а затем, насмешливо приподняв бровь, взглянул на стоявшего чуть отстранённо Ивара и кивнул ему: — Привет и тебе, приятель, хоть я тебя и не знаю! Но... Ты чем-то похож на моего кузена Рейнниса, если бы он дорос до твоих лет. — И, уже не обращая внимания на ошеломленного его словами мальчишку-друида, спросил, обращаясь ко всем сразу: — Ну что? Идём домой?
— Идём! — с облегчением отозвалась Ирма, шмыгая и смахивая-таки слёзы. Ей было всё равно, старший или младший Коннор появился рядом. Она видела его силу. И, даже если те страшные маги продолжали прятаться в руинах (а она заметила их!), уже не так стало жутко. И главное! Кажется, появилась надежда успеть в Тёплую Нору до того, как о побеге малолетних бандитов станет известно Селене.
Четвёртая глава
Прежде чем отправиться в дорогу, Ирма заметила: Коннор взглянул на некромага, убитого странной чёрной сеткой Ивара. Он даже отстранил от себя Ирму и шагнул к телу, чтобы лучше присмотреться к нему. А потом кивнул чему-то, будто что-то понял, и вернулся в группу ребят.
— Сколько их? — всё ещё на месте, спросил он никого конкретно.
— Было одиннадцать, — ответил Берилл и тут же встревожился: — Коннор, ты братство вызывать не будешь?
— Братья в школе, — рассеянно отозвался Коннор, приглядываясь к неровной дороге, которая впереди была скрыта под зарослями и вставшими на дыбы обломками асфальта. — Зря их беспокоить не хочется. Будет тупик — вызову. А пока пойдём так, как шли вы. Эй!.. Как тебя звать? И... Ты с нами?
Маленький друид отмолчался, зато Ирма влезла сразу:
— Это Ивар. Он пойдёт с нами! — И тут же испугалась, вцепилась в руку маленького друида, заглядывая ему в лицо: — Ты же пойдёшь с нами, правда? Пойдёшь же?! Потом можешь вернуться, но сейчас... Ты ведь не останешься, пока тут они?.. Пойдёшь?!
— Пойду! — отрезал Ивар, который сгорбился так, словно собирался прыгнуть в воду.
— Ты друид? — осведомился Коннор, прищуриваясь на него. — Линии твоего пространства очень похожи.
— Друид. И что? — с вызовом спросил Ивар.
— Колдовской ветер вызывать умеешь?
Ирма услышала раздражённый стон Ивара сквозь зубы. Чего это он? А лицо у мальчишки-друида стало таким, как будто он только сейчас вспомнил что-то, что могло бы помочь раньше, до появления Коннора. Двойняшки-оборотни с удивлением взглянули на него — тоже не поняли, почему он ноет.
— Создавай свой, — деловито сказал Коннор. — Я вызову свои.
— Я тоже умею вызывать несколько, — заносчиво сказал Ивар.
— Прекрасно. Начинай.
Оба подростка разом шагнули в стороны от маленькой группки, которую собирались защищать.
Ивар поднял посох — так, чтобы приложить корявую рукоять ко лбу. И медленно начал кружить на месте, постоянно исподтишка поглядывая на Коннора. Коннор же огляделся и с треском отломил здоровенную суковатую ветку от ближайшего кустарника, благо сук оказался сухим. Он не стал кружить, топчась на месте, хотя малолетние бандиты ожидали от него того же движения, что у мальчишки-друида. Просто поднял импровизированный посох над головой и резко завертел его.
Стоявшие поодаль, но зорко следившие за подростками некромаги отшатнулись, а потом бросились врассыпную, когда два лиственных вихря (прошлогодних сухих листьев на земле полно!) и два, даже на вид устрашающе тяжёлых — каменных, почти одновременно поднялись над землёй. Ирма видела, что Ивар поразился! Да, именно не удивился, а был так изумлён, что его вихри чуть не опали, пока он заглядывался на каменных демонов Коннора, которых тот повелительным жестом — указывая своей выломанной палкой — послал вперёд.
И каменные демоны (у Ирмы язык не поворачивался назвать их колдовскими ветрами!) ринулись вперёд, круша всё на своём пути — совсем как те демоны, что дежурили вокруг их деревни во время войны с машинами. Вызванные Коннором тяжеловесные вихри легко ломали и расшвыривали густые заросли, заполонившие старую дорогу и прятавшие, как выяснилось секундами позже, затаившихся в них пригородных некромагов. Едва Конноровы демоны добирались до них, они выскакивали из своей засады и с воплями мчались куда подальше. Один даже закричал от боли: он быстро бегать не мог — и камнями вихря его обхлестало довольно серьёзно. Правда, заслышав болезненный крик, Коннор отозвал своего демона.
А Ивар — нет. Его два лиственных вихря мчались по сторонам от их группы. И, когда под один из них попал некромаг, тоже прятавшийся в дорожных зарослях, волчишка со страхом поняла, что мальчишка-друид, наоборот, усилил мощь своего вихря, заставив его крутиться прямо над попавшимся некромагом. Тот завизжал от боли, но по губам Ивара только промелькнула злобная усмешка. Которая пропала, едва он увидел: Коннор буквально на мгновение взмахнул своим "посохом" в сторону воющего некромага, и личный колдовской ветер мальчишки-друида слетел с его жертвы.
— Не смей трогать мой ветер! — рявкнул Ивар.
— Не смей из прихоти замедлять наше движение! — в ответ рявкнул Коннор.
— Бежим! — со злостью схватила Ивара за руку Ирма.
— Чё — такой слабак?! — не унимался тот, сопротивляясь волчишке, хотя в спину его толкал уже и Берилл.
— Не будешь слушаться — выключу тебе голову! — выплюнул Коннор, контролируя своих каменных демонов — и одновременно проверяя окрестности.
— Что ты сделаешь?! — удивился Ивар.
— Будешь спать на ходу и выполнять любые приказы! — объяснил Берилл, пыхтящий от усилий сдвинуть мальчишку-друида с места. — Коннор, но это запрещено!
Мальчишка-некромант на секунды застыл на месте, чтобы снова будто выплюнуть:
— А вы хотите из-за него остаться здесь? Я ему не тот Коннор, которого он знал!
Угроза подействовала. Ошеломлённый Ивар сузил было на него глаза, но подчинился и поплёлся-таки вместе со всеми.
Даже Ирма притихла, переглядываясь со своей компашкой и честно стараясь понять, что имел в виду "этот" Коннор под словами: "Я ему не тот Коннор". Получалось, что "старший" Коннор пожалел бы Ивара? А "младший" — нет? И значит, этот Коннор "младший"? Фу, запуталась! Младший ведь на дельтаплане не летал! Но у этого отросшие волосы схвачены в "хвостик"! Или сначала был "старший", а после падения дельтаплана на землю появился "младший"?
А ещё получается, что этот Коннор знает Ивара? Но, даже на бегу поразмыслив, волчишка сообразила: даже "младший" Коннор знал об Иваре — в Тёплой Норе вспоминали одно время о мальчишке-друиде довольно часто.
Вообще, волчишка, как и её верные друзья, примолкли надолго, сообразив, что вместе с Коннором не так страшно, каким бы он ни был. Так что можно и бежать назад, подальше от этих страшных некромагов, не думая; разве что снова поиграть с мыслью, который именно мальчишка-некромант "из Конноров" сейчас бежит рядом с ними. Но, едва Ирма попыталась это просчитать, обсуждая шёпотом с друзьями и на ходу, как происшествия по дороге заставили компашку отвлечься от странного для неё занятия.
Пригородные некромаги, видимо, поняли, что эту группу детей и подростков лучше не трогать, — и посбегали с их пути. Во всяком случае, Коннор, остановившись и на секунды прислушавшись, взмахом руки угомонил своих каменных демонов. После чего и Ивар, внимательно оглядевшись, тоже успокоил своих, лиственных. И тут же хмуро и с претензией спросил Коннора:
— Почему мы остановились?
Ирма, бежавшая наравне с Коннором, аж сжалась, боясь, что этот непонятный пока ей Коннор накричит на мальчишку-друида. Но в серых глаза мальчишки-некроманта напряжённо росла тревога. Он смотрел вперёд, слегка подняв подбородок — очень похоже на Вади, когда тот принюхивается к незнакомым, но беспокоящим его запахам.
— А почему он смотрит не на дорогу? — прошептал Тармо, стоявший за волчишкой.
Коннор вдруг повернулся и взглянул на Ивара.
— Ты знаешь, где располагается штаб Чистильщиков?
— Ну, знаю.
— У тебя хватит сил управлять моими колдовскими ветрами, чтобы дойти до штаба?
Ивар внезапно побледнел.
— На слабО берёшь? Объясни, чего ты добиваешься!
— Ничего. Я вижу, как слева кривятся пространственные линии. Там смерть и некромагические всплески — слабые, но их много. Хочу проверить, что там происходит.
— Нас брать не хочешь, — понял Ивар и тоже попытался разглядеть то, что увидел Коннор. Но по тому, как быстро снова перевёл взгляд на мальчишку-некроманта, стало ясно: ничего не сумел увидеть.
— Там такой концентрат смерти, что ты прав — не хочу. Ну, так что? Сумеешь довести ребят до штаба?
— Я останусь с тобой, а они пусть идут — здесь уже безопасно для них.
Ирма вздрогнула и чуть не закричала от ужаса — а оборотни-двойняшки тут же обеспокоенно заворчали: Ивару плевать на них? Идти одним по незнакомому району?! А как же Берилл, на которого абсолютно точно покушались некромаги?! Друзья немедленно придвинулись к Ирме тесней.
Коннор, холодно глядя на Ивара, сказал:
— У нас в Тёплой Норе так не поступают. Ирма, пойдёте со мной?
— Пойдём, — дрожащим голосом, но с облегчением (Берилл спасён!) ответила волчишка. А её друзья энергично закивали. Ещё бы... Тут и страх перед ненормальными мужчинами-некромагами, и пока робкое любопытство: что там обнаружил Коннор?
— Меня спрашивать не будешь? — угрюмо спросил Ивар.
— Ты волен поступать, как тебе угодно. — Коннор сказал и тут же повернулся к новому направлению.
— Почему? — резко кинул ему вслед мальчишка-друид. — Потому что я не захотел сопровождать Ирму?
— Потому что ты не наш, — бесстрастно, не оборачиваясь, ответил Коннор.
— Не ваш... — повторил Ивар, глядя на него мгновенно взбешёнными глазами.
Ирма со страхом заметила, что его правая рука то поднимается, то опускается. Хочет ударить Коннора — догадаться легко. Но почему? Коннор же прав!
Ивар почти прыгнул к Коннору и так дёрнул его за грудки (куртка на мальчишке-некроманте расстёгнута), что рубаха затрещала, а парочка пуговиц поскакала по дорожным камням — волчишка и двойняшки бросились их собирать. Кто — кто, а они знали цену пуговкам, которые постоянно теряли ясельники... Слух хороший — быстро все потеряшки нашли и собрались вокруг Коннора и стоящего перед ним разъярённого Ивара.
Коннор взялся за запястье Ивара и равнодушно и легко отодрал от своей рубахи его стиснутый поначалу кулак.
— Почему ты так со мной обращаешься?! — отчаянно закричал мальчишка-друид, изо всех стараясь освободить руку из его захвата.
— Копирую тебя, — бесстрастно сказал Коннор. — Тебе ведь тоже плевать на всех. — И добавил, снова глядя в сторону: — Хочешь остаться с нами — привыкай помогать всем, кто нуждается в помощи.
И отпустил его руку, всем видом показывая, что не боится нападения. По инерции Ивар отступил на несколько шагов, часто дыша и потряхивая кистью с явно занемелыми пальцами. Ирма насторожилась: ей показалось — он вот-вот бросится на Коннора, который так и стоял к мальчишке-друиду спиной. Но Ивар по-звериному зыркнул на её компанию, на неё саму. И опустил глаза.
Коннор не спеша обернулся. Поймал взгляд Ирмы и кивнул ей:
— Меня — слушаться! Идёте только за мной, пока не скажу другого. Берилл, меня понял? Вади, Тармо и Вилл?
— Поняли! — хором ответила компашка.
Не обращая больше внимания на Ивара, Коннор свернул с недавнего пути и стремительно начал перемещаться, прыгая сначала с одного обломка дороги на другой, а потом уже просто зашагал по более или менее нормальной дороге. Ирма с друзьями еле поспевала за ним, иногда украдкой оглядываясь на Ивара. Тот неотступно следовал за ними, и Ирма с облегчением выдохнула, потому что она его, несмотря ни на что, всё-таки жалела, да и боялась, как бы он не попал в лапы тем странным магам. А странными они точно были: это что такое — на маленьких нападать?!
Чем дальше, тем отчётливей улицы становились более оживлёнными. Не в том смысле, что народу стало появляться больше. А потому, что дороги стали проходимей: на них появились утоптанные тропы, а дома уже не выглядели заброшенными: судя по очищенным вокруг них площадкам, несмотря на их очевидную убогость. Шли, кажется, по диагонали, а потому Ирма отметила, что их-то короткая дорога к лесу была не столь... неприятна, как те, что появились сейчас перед глазами и под ногами. Идти стало гораздо легче. Иногда здешние жители останавливались поглазеть на непривычных для них пришельцев, но в их поведении не было ничего агрессивного, и группа детей и подростков быстро пропадала с их глаз. И никто не пытался преследовать их. Ирма выдыхала: ведь она уже на все сто была уверена, что все местные — бандиты. Изредка она скашивалась на Ивара. Ничего — тот шёл, тоже насторожённо поглядывая по сторонам.
Лишь раз ускорил шаг, чтобы догнать Коннора.
— Мы идём по направлению к Чистильщикам.
— Да? — рассеянно переспросил тот и нахмурился, будто что-то вспоминая.
А потом встал на месте, и его взгляд... Он смотрел вперёд, но глаза медленно отслеживали что-то, что, судя по всему, поднималось всё выше и выше. Ирма даже испугалась немного. Самую чуточку. Такого взгляда у Коннора она никогда не видела. Её испуг передался друзьям. Правда, именно по этой причине они снова плотно окружили её.
— Нам надо пройти ещё две улицы, — заговорил мальчишка-некромант, не отрывая взгляда от того, что видел только он. — Ивар, я могу доверить тебе жизни пятерых? Прежде чем я снова буду с вами, я хотел бы узнать, что там происходит и не слишком ли это опасно для нас.
— Доверить? — с небольшим удивлением переспросил тот. — Это как?
— Я оставлю вас ненадолго, спрятав под магическим щитом, а потом вернусь.
— Я не останусь! — заявила волчишка, со страхом глядя на Ивара.
— Мы не останемся! — вторил ей Берилл, насупившись. — Если ты можешь сделать магический щит для нас — значит, ты можешь сделать его подвижным! Я знаю, что такие есть! Коннор, не оставляй... нас!
Наверное, только Ивар не понял, почему на последних словах споткнулся мальчишка-вампир. Оборотни-двойняшки-то прекрасно поняли, бросив затаённые взгляды на мальчишку-друида. А Вади только вздохнул.
Похвастался — выведет. Не вывел. Похвастался, что умеет обращаться с магическими силами. Не сумел. Стороной от него же прошла похвальба, что умён. А придумать использовать колдовской ветер — не додумался.
Нет у Ирмы с друзьями доверия к Ивару.
Коннор всем телом обернулся к малолетним бандитам.
— Я, вообще-то, просил меня слушаться, — ровно сказал он.
Ирма почуяла приближение бури. Ужас... И там, впереди, страшно, и с Коннором страшно. Но ещё страшней оставаться с Иваром, который, кажется, что-то сообразил и начал смотреть на всех очень сердито...
Что делать? Она решительно шмыгнула носом и заявила:
— Но ведь и тебе будет спокойней, если мы будем рядом с тобой!
— Логично, — помедлив, пробормотал он, снова отвернувшись и глядя туда, где его тревожило нечто. А потом вздохнул и велел: — Идём.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |