— Дети часто видят то, что не дано видеть нам, — сказал отец, переглянувшись с Альбертом. — Твоё решение съездить к нему кажется мне не самой удачной затеей, но ведь тебя не переубедишь. Давайте поспешим. Уже время обеда, да и Алекс может опять простудиться.
Глава 33
Они опоздали на обед, и пришлось ждать, пока повар подогреет жаркое. После такой прогулки никто не страдал отсутствием аппетита, так что всё приготовленное быстро смели со стола и разошлись по своим комнатам для послеобеденного отдыха.
Альда раздела сына и уложила в кровать. Алекс сразу заснул, а она не любила спать днём и не чувствовала сонливости. Во дворе послышался голос Альберта, и девушка, накинув на плечи меховую куртку, направилась к ближайшему выходу.
Возле ворот стояла готовая к отправке карета, рядом с которой собрались назначенные для охраны стражники. Сам Альберт напоследок что-то втолковывал кучеру. Закончив, он махнул рукой, и карета с эскортом выехала за ворота замка.
— Отправили? — спросила девушка, подходя к управляющему.
— Отправил. А вам не спится? Наверное, из-за отшельника?
— Не спиться, но не из-за отшельника, просто не привыкла спать днём. Вот теперь хожу и думаю, чем себя занять.
— Я хотел спуститься в подвал посмотреть ту цепь, о которой говорил кузнецу. Если хотите, можете составить компанию. До подвалов мы с вами так и не добрались.
— Конечно, хочу. Будем брать факелы?
— Зачем нам факелы? Вы собрались там путешествовать? Возьмём две масляные лампы. Их света хватит, а копоти не в пример меньше. Сейчас я схожу за ключом и заодно возьму лампы. — Альберт уловил вопросительный взгляд, брошенный Альдой на связку ключей на его поясе, поморщился и добавил: — Я не ношу с собой ключ от подвала. Он тяжелый и редко нужен для дела. Подождите, я быстро обернусь.
Управляющий отсутствовал минут пять и вернулся с ключом, в три раза большим тех, которые висели на его поясе.
— Подержите, — попросил он и отдал девушке две уже зажжённые лампы.
Освободив руки, открыл и снял замок и по одной распахнул немилосердно скрипящие створки. Они спустились по ступеням ко вторым дверям, и Альбер повторил процедуру снятия замка. За вторыми дверьми господствовала тьма, которую не могли рассеять слабые огни их ламп.
— С факелами было бы удобнее, — сказала Альда, которую угнетал мрак подземелья.
— Сейчас глаза привыкнут к темноте, и будет видно дальше, — успокоил Альберт. — Факелы сильно чадят, а здесь низкие потолки. Да и пробудем мы в подвале недолго, главное, не смотрите на саму лампу.
Действительно, уже через несколько минут Альда смогла различить кладку стен и пол, мощённый плохо тёсанными каменными плитами.
— Я плохо ориентируюсь в подвале, — признался управляющий, — а слуги и раньше не любили в него ходить, а после пропажи того бедолаги их нужно вести сюда под охраной.
— Куда пойдём? — спросила Альда, у которой при виде уходящих во мрак коридоров исчезло желание исследовать подвал.
— По-моему, сюда, — ответил Альберт, сворачивая в один из них. — Идите за мной, но не надо наступать на пятки. Если боитесь, давайте вернёмся.
— Ничего я не боюсь! — попробовала возмутиться девушка. — Просто как-то не по себе.
— Представьте себе, мне тоже. Всё время ожидаешь появления чего-нибудь вроде призрака старого барона.
— А почему его? — покрывшись мурашками, спросила Альда.
— Он и при жизни был привязан к этим подвалам, а уж после смерти... Мне надо напоминать, что она была насильственной?
— Ну вас! — уже с явственной дрожью в голосе сказала девушка. — Вы сами когда-нибудь видели хоть одного призрака?
— Я не видел, видел друг, который не стал бы мне врать, тем более в таком. Он был трезв и после такой встречи заметно поседел, хотя встретился с женой, которую при жизни безумно любил. Её убил на улице мелкий воришка. Схватил кошелёк, а она в него вцепилась и получила удар ножом.
— Вы специально нагоняете на меня страх? — возмутилась Альда. — Как хотите, но я поворачиваю назад.
— Подождите, кажется, уже пришли. Я видел её в этом помещении.
Альберт с натугой потянул на себя дверь, которая с жутким скрежетом медленно отворилась.
— Да, тут она и лежит, — сказал он. — Всё, можно уходить. Передам кузнецу, чтобы приходил сам и прихватил с собой помощников: она тяжёлая, зараза. Можем идти.
Дорогу назад одолели быстрее и с видимым облегчением вышли из подвала, заперев двери.
— Больше я без факела сюда ни ногой, — заявила Альда, — да и с факелом тоже. Там где-то пищали мыши, а я их не терплю!
— Пробовали запускать котов, — вздохнул Альберт. — Не хотят ни в какую, упираются лапами и норовят укусить. Одного забросили внутрь и захлопнули двери, так он долго бился о створки, пока не выпустили. Вылетел оттуда, глаза дикие и всю морду разбил в кровь, а после вообще сбежал из замка. И чего испугался?
— Может быть, крыс?
— Вот чего там нет, так это крыс. Не знаю почему, но не живут они в подвале замка, хотя на конюшню иногда забегают.
— Пойду-ка я отдыхать. Мне достаточно впечатлений, да и сын, наверное, проснулся.
Алекс действительно проснулся и даже самостоятельно оделся. Альда привела его в порядок и подумала, что надо что-то делать со служанкой. У герцога она жила рядом, и было несложно вызвать. Здесь же надо или терпеть общество девушки, которая не умеет молчать, или искать её самой.
— А почему ты не спала, мама? — спросил сын. — Куда ты ходила?
— Искала в подвале призрак твоего деда, — пошутила она, — а нашла только старую цепь для кузнеца.
— А зачем его искать, да ещё в подвале? — удивился Алекс. — Он сам к нам приходил сегодня ночью, а потом пошёл в свой кабинет.
— Что ты такое говоришь? — обмирая, спросила девушка, которую от накатившей жути прошиб холодный пот.
— Я ночью встал по надобности, задвинул под кровать горшок и собрался ложиться, а тут входит дед прямо сквозь дверь. Ты погасила лампу, но дед светился, и его было хорошо видно. Он немного постоял, а потом пригладил волосы рукой, как часто делал живой. А после этого повернулся и вышел. Я встал, открыл дверь и выглянул в коридор. Видел, как он идёт к своим комнатам и ногами не перебирает. А потом повернул в библиотеку.
— И что дальше?
— У меня замёрзли ноги, я закрыл дверь и лёг спать.
— И ты его не боялся?
— Я боялся его при жизни. Отец рассказывал о призраках. Он когда-то встречал их в подвалах. Они безобидные, только не нужно бояться. Как они навредят, если не могут ни до чего дотронуться? А при свете их даже не видно.
— Завтра съездим к соседям, а потом позовём жреца и поставим священную пирамиду. Не хватало ещё, чтобы у меня в комнате шастали призраки, неважно, безобидные они или нет!
На завтрак подали мясо с овощами и хлебом. Альда не выспалась из-за мучивших всю ночь кошмаров. Девушка раз пять просыпалась с дико колотившимся сердцем и теперь плохо себя чувствовала и не хотела есть. Она вяло жевала овощи и не притронулась к мясу. Зато Алекс ел за двоих, а отец никогда не страдал отсутствием аппетита. В баронство Кариш решили ехать в карете, отдав вести своих лошадей стражникам. С собой взяли семь человек, не считая кучера.
— Что-то ты, дочь, сегодня не столько ела, сколько портила пищу, — сказал отец, когда карета выехала за ворота замка и затряслась на ухабистой дороге. — Есть причина?
— Плохо спала, оттого и не было аппетита. Снилась всякая гадость.
— Не из-за визита в подвал? — спросил Альберт.
— Ты была в подвале? — удивился отец. — Когда это успела?
— Ты спал после обеда, а я в это время не сплю. Но мои сны связаны не с подвалом, а с рассказом сына. Он вчера ночью видел призрак деда и со мной поделился. Завтра надо пригласить жреца и поставить защиту. Пусть он безвредный, но я не желаю, чтобы бродил возле меня или Алекса.
— Призраки действительно безвредны, — задумчиво сказал отец, — но только для тех, кто их не боится. Ведь убивает не призрак, а страх. Алекс, тебе было страшно?
— Ни капельки. Отец научил не бояться. Много о них рассказывал, говорил, что раньше встречал в подвале. Когда я спросил, куда они делись, он ответил, что призраки постепенно теряют силу, которая помогает им удерживаться в нашем мире, и уходят на новое рождение.
— А что ещё твой отец говорил о подвалах?
— Только то, что маленьким там не место, и что я ни в коем случае не должен туда соваться, и грозился дедом.
— Придётся заняться этими подвалами, — сказал отец. — Терпеть не могу секретов. Но делать это надо многим, так что действительно не вздумайте туда соваться.
— И не подумаю, — передёрнула плечами Альда.
Некоторое время молчали. Вскоре Алекса начало клонить в сон.
— Положи голову мне на колени и спи, — предложила девушка.
Сын так и сделал, немного поворочался, устраиваясь удобнее, и скоро уже крепко спал.
— Удивительный ребёнок, — покачал головой отец. — Так быстро справился с потерей родителей, плюёт на призраков и спит в любых условиях. Похоже, его ничем не прошибёшь. И это в его-то годы. Хотел бы я знать, для чего отец готовил его к встрече с оставшимися.*
(* так в королевстве Сандор называют призраков)
— Не надо об этом, — попросила Альда. — Пусть лучше Альберт расскажет о семействе Кариш.
— С удовольствием, — отозвался управляющий. — Хоть так скоротаем время. Баронство Кариш уступает вашему по размерам, но у них в два раза больше крестьян, поэтому больше доходы. В отличие от баронов Ксавье, они намного позже получили титул, не отличались большой воинственностью и не вкладывали деньги в укрепление родового замка. Он раза в два меньше вашего и окружён не такой высокой стеной. Кариши строились в более спокойное время, когда уже прекратились войны между дворянами королевства. Нынешнему барону около пятидесяти лет. Это мужчина среднего роста, склонный к полноте. Всегда весел, но настоящая это весёлость или просто маска — сказать не берусь, потому что был у них только два раза. Его жена лет на десять моложе. Когда-то была эффектной женщиной, но сейчас расплылась и подурнела. Баронессу зовут Варой. У четы двое детей. Старшему сыну Хогану шестнадцать лет. Здоровенный парень с грубыми чертами лица. Манеры у него соответствуют внешности: грубоват, самоуверен и не обременён знанием хороших манер. Их дочь во всём не похожа на брата. Это очаровательная девушка четырнадцати лет. Алия получила хорошее воспитание, умна, много читает и любит играть на дейре. Несмотря на близость к столице провинции, барону как-то удалось остаться в стороне от разборок Мартина с герцогом Аликсаном. Управляющим у него служит Сторн Парне. Упомянул его по той причине, что у уважаемого Сторна есть одно увлечение, которое снискало ему уважение в округе и в других местах. Он очень искусен в создании музыкальных инструментов. Семьи не имеет и свободное от основных обязанностей время посвящает их изготовлению. Ещё одна примечательная личность — это капитан их стражи Дерик Хелл. Внешне он сильно напоминает вас, Рон, да и в вашей жизни много сходства.
— Вы так хорошо меня знаете? — спросил отец.
— Барон Лишней передал некоторые сведения, которые могли помочь в налаживании отношений с новыми хозяевами, в частности, о вашей богатой приключениями жизни в молодые годы.
— Вы откровенны, Альберт, — заметил отец. — Значит, этот Хелл тоже старый вояка?
— Не старый, но опытный воин. Сам по себе капитан не очень интересен, но у него есть дочь, которая в чём-то похожа на вас, Альда. Гале шестнадцать лет. Очень славная девушка, только мускулов могло быть и поменьше. Очень увлекается охотой, а так же всем, что колет, режет, рубит и отнимает жизнь. Отец пробовал с этим бороться, но безуспешно. Не знаю почему, но матери у неё нет. Это всё, что вспоминается.
— Ну что же, достаточно полная характеристика, — сказал отец. — Теперь будет проще иметь с ними дело. К тому же за разговорами проехали полдороги.
Когда были уже близко от замка, два стражника пришпорили лошадей и опередили остальных, чтобы предупредить хозяев. Поэтому ворота замка были гостеприимно распахнуты, а во дворе стояла толпа встречавших.
— Рад приветствовать соседей! — сказал вышедший вперёд барон, одетый в зелёный бархатный костюм и такого же цвета берет. — Позвольте оказать вам гостеприимство замка Кариш! Хочу представить своих жену и дочь. А это мой управляющий. К сожалению, сын сегодня отсутствует. Прошу вас в замок, стол сейчас накроют.
— Рад познакомиться, — поклонился в ответ отец. — Мы недавно из-за стола, да и вы, скорее всего, уже позавтракали. Может, посидим за столом в обед, а пока где-нибудь пообщаемся?
— Не имею ничего против, — согласился барон. — Простите, сам не представился. Лаш Кариш, к вашим услугам!
Все вошли в замок, поднялись на второй этаж и разместились в большой, со вкусом обставленной гостиной. Слуги приняли у гостей куртки, подали напитки и удалились.
— Если позволите, господин барон, я ненадолго вас покину, — почтительно сказал Альберт. — У меня с прошлого приезда остались нерешённые вопросы с вашим управляющим.
Получив разрешение, он удалился.
— Мы были очень расстроены смертью Ленара и Алисии, — сказал Лаш, — и очень рады тому, что Алекс вновь обрёл семью. Мы не общались со старым бароном, он был другом нашего соседа шевалье Ренара, убитого разбойниками.
— Его убили на наших глазах, — отозвался Рон, но мы тогда были далеко и не успели вмешаться. Может, пока будем разговаривать, кто-нибудь покажет Алексу замок? Боюсь, что наши разговоры будут ему скучны.
Лаш позвонил в колокольчик и отдал распоряжения вошедшему слуге. Тот поклонился и пригласил молодого барона следовать за собой. Когда за ними закрылась дверь, Лаш спросил отца:
— Я слышал историю спасения Алекса, но не понял, как вы оказались в разбойничьем лесу. Не просветите, если это не секрет?
— Никакого секрета в этом нет, — ответил отец. — Мы считались участниками мятежа. Сам я не полез в эту свару, но не утерпел сын, а когда начались разбирательства, у нас отобрали баронство. Деньги у меня были, поэтому мы решили ехать в столицу, купить в ней дом и найти себе занятие по душе. На полпути не повезло нарваться на подонка с длинной родословной и подвыпившей компанией друзей. Были и охранявшие их дружинники. Молодые люди решили позабавиться с Альдой, так что пришлось надавать им плюх и позвенеть мечами с охраной. Мы ушли, но папаша мерзавца объявил нас в розыск. Пришлось прятаться и добираться до герцога окольными путями. Вот так, на счастье Алекса, мы там и оказались. Удалось поначалу спасти и его мать, но потом нарвались на стрелка. Меня тяжело ранили, а Алисии не повезло.
— Как же вы оттуда выбрались?
— Альда перебила разбойников, привязала меня к лошади, взяла в седло мальчика и сумела в дождь довезти нас до замка герцога.
— Героический поступок, — с уважением посмотрел на девушку барон. — Расскажете, как вам удалось с ними справиться?
— Почти всех перестреляла из лука, — сказала Альда, — а в лучника метнула кинжал.