Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странники (единый файл)


Опубликован:
25.08.2008 — 17.02.2009
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мы долго петляли по каким-то переулкам, потом неожиданно вышли к реке, а там нас уж поджидала лодка.

-Садись на весла, — велел провожатый Марстену. Тот послушался. — Да греби потихоньку, что ты плещешься, как живоглот на нересте!

Марстен честно старался грести тихо, но получалось у него из рук вон плохо. Наш провожатый что-то бубнил себе под нос, светил фонарем, но толку от этого не было никакого — тусклый свет разгонял ночную темень хорошо если на пару-тройку шагов.

-Приплыли, — сказал он, наконец, и я почувствовала, как лодка ткнулась носом в берег. Ничего себе, это мы что же, реку переплыли? Или просто выплыли из города? В темноте было не разобрать, что вокруг нас. — Шевелитесь.

Мы вскарабкались на довольно крутой берег, прошлись немного и, наконец, почти уперлись в какой-то полуразвалившийся то ли хлев, то ли барак.

-Тут постойте, — велел проводник и скрылся внутри этого сарая. Изнутри послышались голоса, в щелях мелькнул свет.

Я поежилась — у воды было зябко. Марстену-то хорошо, он греб, согрелся...

-Заходите, — позвали изнутри, и мы вошли. Марстен, разумеется, стукнулся головой о притолоку и долго ругался. — Сюда идите, на свет.

Навстречу нам попался наш проводник, обошел нас и исчез в темноте. Изнутри сарай оказался весьма внушительных размеров, надо сказать! Мы, как было велено, пошли на свет и, пару раз стукнувшись о какие-то перегородки, вышли, наконец, в небольшой, довольно неплохо освещенный закуток. Тут стоял грубо сколоченный низкий стол, пара чурбаков вместо стульев, а за столом кто-то сидел.

-Ну, — сказал этот кто-то. — Это вы, значит, весь город перебаламутили?

-Ничего мы не баламутили! — ответила я. За эту неделю я уже отвыкла бояться кого бы то ни было, хотя беседовать подчас приходилось с такими личностями, что и в страшном сне не приснится! — Мы просто искали... одного человека!

-Да, я знаю, вы искали Верио Тарма, — кивнул тот. — И кольцо какое-то показывали. Мне, кстати, тоже покажите.

-Вот... — Я вытащила из-за пазухи заблаговременно надетое на цепочку кольцо (мы с Марстеном решили, что показывать магические умения вовсе ни к чему).

-Ага, ага... — Мужчина осмотрел кольцо, впрочем, не прикасаясь к нему. — Хорошая штуковина, старинная. Любителям древностей за большие деньги загнать можно. Где сперли? Еще такие там есть?

-Нету! — огрызнулась я. — И ничего мы не перли... Ну... почти. Мы его просто взяли потихоньку и вернем, когда найдем, кого надо.

-А надо вам Верио Тарма, — вернулся к началу разговора мужчина. Марстен делал мне какие-то знаки бровями, но я отмахнулась. — И зачем, скажите-ка?

-А это уже наше дело, — окончательно разозлилась я. — Ему и скажем, потому что это только его одного касается! То есть не его одного, а его семьи! Если вы знаете, где он и как его найти — скажите, мы заплатим! А если нет... ну, тогда мы пошли отсюда!

-Куда вы пойдете, — хмыкнул мужчина. — Не выберетесь вы отсюда.

-Еще как выберемся, — прошипела я. — Да, Марстен?

Марстен открыл было рот, чтобы ответить, но наш собеседник внезапно шумно вздохнул, почесал в затылке и мрачно сказал:

-Ладно. Давайте ваше дело. Выкладывайте.

-Я же сказала — только Верио Тарму, потому что...

-Потому что это его одного касается, — кивнул мужчина. — Я усвоил. Но все равно, детка, давай, выкладывай.

-Я вам не детка! — вовсе вышла я из себя. — И почему это я вам должна что-то выкладывать?

-Потому что это я — Верио Тарм, — спокойно сказал мужчина.

Я посмотрела на него внимательнее. Росту он был большого, насколько можно было судить, сложения — медвежьего. Плечищи, ручищи... Большая косматая голова, волосы довольно длинные, вьющиеся, густо-рыжие, физиономия — как у питекантропа: низкий лоб, маленькие темные глазки под тяжелыми бровями, выдающаяся нижняя челюсть, кривые желтые зубы... Плюс к тому густой загар, на левой щеке — широченный корявый шрам, теряющийся в недельной щетине, в ухе — серьга размером с чайное блюдечко... В общем, ничего общего с тем портретом, что нарисовал Марстен.

-Да вы смеетесь, что ли? — недоуменно спросила я. — Вы ж на него не похожи даже, да, Марстен?

Марстен согласно мотнул головой, а наш визави вдруг поднялся во весь свой богатырский рост, оказавшись вровень с Марстеном, кашлянул и, морщась, принялся выпутывать из своих косм какой-то лоскут с пришитыми к нему бренчащими колечками.

-Ну, — спросил он, наконец. — А так?

Я разинула рот. Подозреваю, Марстен сделал то же самое, потому что мужчина менялся на глазах. Словно бы истаяла широченная, совсем квадратная фигура, мужчина остался по-прежнему высоким, но сделался намного стройнее, изящнее как-то, и силуэт его показался мне очень знакомым. Рыжие космы распрямились, посветлели, легли на плечи ровной волной. Лицо тоже быстро менялось, и буквально через минуту перед нами стоял уже совершенно другой человек.

-Теперь похож? — Мужчина повертел головой из стороны в сторону, словно демонстрируя нам свой профиль.

-Ничего себе! — отмер Марстен. — Я и раньше чуял мага, помнишь, Юль, на провожатом что-то такое было... Я даже понял, что на нем, — он невежливо ткнул пальцем в мужчину, — иллюзия прицеплена, но какая и что под этой маской — разглядеть не смог!

-А сразу чего не сказал? — нахмурилась я.

-Я пытался, — пробурчал Марстен. — Ты разве слушаешь? Но иллюзия... Я таких никогда не встречал! Да еще на предмет завязанная...

-Молод ты еще, — хмыкнул мужчина, снова пристраиваясь на чурбачке. — Такому нынче не учат. Я по молодости баловался магией, всерьез не учился, конечно, зато много чего интересного у стариков повыспросил. Вот, пригодилось... Садитесь, что стоите? Поговорим.

Я уселась напротив, беззастенчиво его рассматривая. И правда, очень похож на Дарвальда, только лет на двадцать постарше с виду, а там — кто знает. Волосы светлые, и в них изрядно седины, а глаза чернющие, в точности Дарвальдовы! А вот загар и шрам никуда не делись, но даже и в таком виде Верио Тарм выглядел так, что любая девица немедленно упала бы в его объятия, только помани! Я никуда падать не собиралась, и вообще, у меня было важное дело, поэтому я сосредоточилась и спросила:

-А это точно вы — Верио Тарм? А то вдруг это тоже иллюзия!

-Нету больше иллюзии, — встрял Марстен, несколько уязвленный тем, что его магические умения ничем не смогли помочь. — И потом, Юль, я его помню! Это точно он... Только шрама раньше не было.

-Я тебя тоже помню, — широко улыбнулся Тарм-старший, продемонстрировав ровные белые зубы. — Ты все ошивался около Дарвальда и доставлял ему и всем окружающим массу неприятностей. А это украшение, — он потрогал шрам, — я заработал не так давно, так что его ты помнить и не можешь.

Марстен едва заметно покраснел, а Верио, разом перестав улыбаться, уставился на меня. Я поежилась: взгляд у него был... неприятный.

-А теперь потрудитесь объяснить, откуда у вас мое кольцо и зачем я вам понадобился, — сказал он. — И, во имя семи падших, чего ради вы устроили этот балаган? Весь город уже неделю на ушах стоит!

-А как еще мы могли вас отыскать? — удивилась я. — Мы вообще не надеялись, что план сработает...

-Вам повезло, — вздохнул Тарм-старший. — Фубий весьма наблюдателен, но, увы, на этот раз он сплоховал. Узнай он раньше, чем вы занимаетесь, шума можно было бы избежать. Я, видите ли, вовсе не рад тому, что мою фамилию треплют на каждом углу, а семейную реликвию тычут под нос всем проходимцам без разбору. Думаю, что и Дарвальд не одобрил бы... Кстати, он в курсе ваших похождений?

-Конечно, нет! — воскликнули мы с Марстеном почти хором, и я продолжила:

-Собственно, из-за него мы вас и искали! Понимаете, в чем дело...

И я постаралась изложить суть проблемы как можно короче и понятнее. Коротко, конечно, не вышло, потому что Марстен все время встревал со своими комментариями и дополнениями.

-Так... — сказал Тарм-старший, когда я иссякла. — И чего же вы хотите от меня?

-Чтобы вы вернулись! — выпалила я. — Ну, если вам так не хочется возвращаться насовсем, то... хотя бы ненадолго, только жену вашу приструните, ну она же Дарвальда совсем извела!

Я говорила еще долго и горячо, Марстен помогал и, право, в нашем изображении Дариэлла Тарм получилась куда страшнее, чем была на самом деле, хоть это и сложно вообразить! Я остановилась, только когда Тарм-старший начал смеяться.

-Чего смешного? — обиделась я, но на меня не обратили внимания.

-Вы оба кем моему сыну приходитесь? — спросил Верио Тарм.

-Я... да я вообще-то ему никто, — честно созналась я. — Случайно вот как-то вышло, встретились... Рассказывать дольше! А Марстен — его друг. Лучший и единственный! Марстен, что ты башкой крутишь? Не так, что ли?

-Так, — буркнул Марстен, почему-то застеснявшись. Может, его Тарм-старший тоже нервировал своим пристальным взглядом, по которому не понять было, о чем он думает? — А ты, Юлька, не прибедняйся... никто она! Ты нам тоже друг...

-И вы, значит, решили, что Дарвальд с мамашей справиться не в состоянии, и кинулись на выручку? — спросил Тарм-старший, откровенно забавляясь.

-Ну... вроде того, — сказала я, а Марстен кивнул. — Потому что... потому что послать ее лесом он точно не сможет, у него этот...

-Долг, — подсказал Марстен и так скривился, будто неприличное слово сказал. Хотя что это я, от неприличных слов он никогда не кривился! — Перед семьей. Сыновний, значит.

-М-да... не стоило воспитывать его настолько в духе семейных традиций... — пробормотал себе под нос Тарм-старший. — Вышло это боком нам обоим...

-Вы тоже хотели как лучше, — понимающе кивнула я, и Верио Тарм невольно фыркнул.

-Как и вы сейчас, — заметил он. — Что ж, не ошибается тот, кто сидит сложа руки... — А ты, — кивнул он Марстену, — выходит, согласен со всем, что говорит твоя подружка, раз все время поддакиваешь?

-Да не то слово! — заявил тот. — Юлька-то вашу жену один раз видела, и то ей хватило! А я там постоянно, как вы говорите... ошиваюсь, так что насмотрелся. Вы уж простите, но если б не Валь, я б вашу жену давно в жабу превратил! Но он такого не одобрит...

-Ну, это было бы неплохим выходом из ситуации... — хмыкнул Тарм-старший. — М-да, ситуация... Не верить вам резона нет, Дариэлла может довести любого, в этом я даже не сомневаюсь.

-Вы потому и сбежали? — не удержалась я.

-Отчасти поэтому, отчасти потому, что никогда у меня душа не лежала к спокойной жизни, — ответил Тарм-старший вполне миролюбиво. — Дети выросли, Дарвальд, я видел, вполне с хозяйством справляется... Пора мне было и для себя пожить!

-Вы-то пожили для себя! — разозлилась я. — А Дарвальда вам не жалко? Вот вас сейчас умершим объявят, и все — кранты ему! Заживо же сожрут!

-Чуть-чуть потише, — попросил Тарм-старший. — Значит, говоришь, вернуться мне надо?

Я закивала. Марстен тоже замотал длинной челкой, глядя на отца Дарвальда с отчаянной надеждой.

-Сложно это... — сказал тот задумчиво. — На кого я дело брошу? Я ведь не абы кто, — он усмехнулся. — Я теперь один из "ночных герцогов", потому и личину такую выбрал... пострахолюднее. И как я своим людям объясню, что на самом деле я не Рыжий Вэр, а, изволите ли видеть, Верио Тарм? Не оценят они шутки, не оценят...

-Ну, это уж ваши проблемы, — ляпнул Марстен, а я в ужасе уставилась на Тарма-старшего — как-то он еще отреагирует на такое хамство! Он, как мне показалось, мягкостью характера и добротой не отличался...

-Да, мои... — вздохнул тот и чему-то улыбнулся. — А я не привык свои проблемы на других перекладывать.

-Уже переложили, — расхрабрилась я. — На Дарвальда!

-Вот именно. — Верио Тарм встал, поднялись и мы. — Именно... Вот что. Вы езжайте-ка домой. А я... — Он потер лоб, подумал немного. — Я буду позже. Надо тут кое-что уладить, чтобы без меня ничего наперекосяк не пошло, с людьми потолковать.

-Так вы приедете!? — обрадовалась я.

-Приеду, — усмехнулся Тарм-старший. Нет, все-таки они были ужасно похожи с Дарвальдом, даже улыбались одинаково, и рассуждали — тоже. — Кольцо оставьте мне. Я сам решу, что с ним делать...

-Спасибо, — искренне сказала я, отдавая кольцо.

Тарм-старший ничего не сказал в ответ, только чему-то снова улыбнулся, на этот раз весело, совсем по-мальчишески, словно задумал некую авантюру. Потом вплел в волосы свой лоскуток с бренчащими колечками, снова превратившись в звероподобного рыжего мужика, вызвал уже знакомого нам проводника и приказал вернуть нас туда, откуда привезли. На том мы и расстались.

-Я ж говорил, что он хороший мужик! — бурно радовался Марстен, когда мы плыли обратно. Никакие призывы провожатого не шуметь на него не действовали. — Ох, жалко, я его не попросил этой штуковине с иллюзией меня научить! Это ж какая-то совсем старая магия, нас правда такому не учили!

-Вот приедет, попросишь, — хмыкнула я. — Если приедет, конечно.

-Если обещал — приедет точно, как только сможет, — уверенно сказал Марстен и сменил тему: — Юлька, ну не молодцы ли мы? Ты особенно... Нашли его все-таки! Юлька, недаром на тебя бабочка-вещунья тогда села, вот она, твоя удача!

-Если б не случайность, ничего бы не вышло, — сказала я. Я достаточно трезво оценивала свои планы, а потому прекрасно понимала — нам просто повезло. — Да и неизвестно, еще когда он приедет... Ты, чем радоваться, подумай лучше, что мы скажем Дарвальду, если он обнаружит пропажу кольца?

-Э-э... — протянул Марстен и умолк.

Да, вот об этом мы не подумали. Что ж, у нас было оправдание! Если, конечно, Дарвальд нам поверит...

Мы топали к постоялому двору по темным улицам, а я все вспоминала Верио Тарма. Не то чтобы его образ поразил меня в самое сердце (тем более, что мое сердце было прочно занято!), просто что-то не давало мне покоя. Мелочь какая-то... Да, Дарвальд ужасно похож на отца, только он намного серьезнее и как-то даже солиднее: в Верио, несмотря на его, надо думать, уже приличный возраст, все равно сквозило нечто мальчишеское, хулиганское такое... Точно! Я даже споткнулась на ходу, когда меня осенило. Вот что мне покоя не давало: я все думала, на кого же еще похож Верио Тарм, а теперь до меня дошло — да на Марстена же! То есть наоборот, Марстен похож на Верио, вот именно этим самым своим мальчишеством, которое и к старости не исчезнет, любовью к приключениям и способностью очертя голову бросаться в любую авантюру... Правда, у Верио ко всему этому прилагается умная голова и солидный жизненный опыт, но, может, с годами Марстен тоже набьет шишек и поумнеет? Он и так-то не дурак, только очень уж... безалаберный!

Может, именно поэтому Дарвальд так к Марстену и прикипел, что тот на его отца похож? Наверно, спокойному и серьезному Дарвальду очень не хватало этой вот сумасшедшинки... Марстен привносил в его жизнь настоящий хаос, но, по меньшей мере, не давал заскучать!

-Юлька, спишь, что ли, на ходу? — прервал мои мысли голос Марстена. — Мы уже почти пришли!

-Нет, я не сплю, — отозвалась я, и тут меня посетила совсем уж безумная мысли: что, если Дарвальд с Марстеном братья!? А что, Верио Тарм, как Марстен говорил, ни одной юбки не пропускал, и волосы у него светлые, и вообще... Я поняла, что если не проверю своей идеи, то умру от любопытства, и сказала: — Марстен, я теперь про Дарвальдову родню все, считай, знаю, а про твою — ничего. У тебя родные-то есть?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх