"Я не рехнулся? — задал себе вопрос Лаш, когда вечером в открытые ворота замка Ксавье на усталой лошади въехала не менее уставшая дочь графа Рабек в сопровождении крепкого парня, от которого явственно потянуло угрозой. — Она же меня узнает! Ещё раз, что ли, набить морду? Так для этого нужен повод. Что-то у меня не складывается с этим заданием. Надо всё делать быстрее и уходить".
Отвернув на всякий случай голову, он скрылся в караулке и не мог видеть, как к приехавшим выбежал Сур.
— Привет, дружище! — поздоровался с ним Салан, снимая Глеру с лошади и придерживая за талию. — Пусть позаботятся о лошадях, а я поведу девушку наверх. Она так устала, что едва держится на ногах. Там и поговорим. Помоги с вещами.
Сняв с лошади Салана две объёмные сумки, Сур поспешил за другом и его спутницей. Конюх куда-то запропастился, и дежурившие у ворот стражники с руганью в его адрес повели лошадей в конюшню.
— Альда, к тебе можно? — В приоткрытую дверь просунулась голова Галы.
— Давай лучше сходим к тебе, а то Алекс уже начал засыпать.
Подруги перешли в комнату напротив и сели на кровать Галы.
— Что я тебе сейчас скажу! — начала Гала, сделав круглые глаза. — Друг моего Сура Салан привёз в замок девушку. Скорее всего, вы с ней одногодки. Она очень красивая, но полумёртвая от усталости. Альберт выделил им комнату и приказал служанкам её помыть.
— Подожди, как это комнату? Что, одну на двоих? Как же так можно?
— Они вроде женаты, потому и вместе.
— Так вроде или женаты?
— Ты ничего не понимаешь! Об этом секрете мне рассказал Сур.
— А ты говоришь мне. Какой же это секрет?
— Кому ещё рассказать, если не тебе! — возмутилась Гала. — Эту девушку зовут Глера, и она дочь графини Рабек.
— Офигеть! А почему графини, а не графа?
— Потому что граф недавно скончался от слабости сердца. Глеру там держали как рабыню, а она влюбилась в Салана и вместе с ним бежала из замка.
— А как там очутился Салан?
— Этого я не знаю, но ему скоро дадут дворянство и они поженятся.
— А если не дадут?
— Я тоже об этом спросила. Если не дадут, они всё равно поженятся. Глера согласна стать простолюдинкой, только бы быть рядом с ним! Вот это любовь!
— Значит, Джок выполнил обещание и графа убрали, — задумалась Альда. — Тогда откуда может быть угроза?
— Так ты думаешь, что это Салан убил графа?
— Послушай, Гала, обо всём этом надо молчать, иначе можно сильно подставить Джока и самого герцога. Да и с Саланом вместо свадьбы может приключиться что-нибудь плохое.
— Я — могила!
— Ты прямо как Алекс, — засмеялась Альда. — А Сур, значит, уже твой?
— Это я оговорилась, — смутилась Гала. — Как ты думаешь, он хороший парень?
— Замечательный и очень тебя любит.
— А почему тогда молчит?
— Да стесняется он такое сказать или боится, что ты его после этого погонишь. С парнями такое бывает. В бою храбры, а в личных делах робеют.
— Как твой герцог?
— Никакой он не мой! Ты больше слушай Лани! Не вздумай ляпнуть такое при ком-нибудь.
— А что в этом такого? О вас и так все говорят!
— Как это все?
— А вот так. Помнишь, я ездила с Леорой в город? Так тема вашей любви очень интересует горожан, сама слышала в разном изложении. Но всё очень уважительно. Общее мнение такое, что после похода вы должны пожениться.
Альда не выдержала и грязно выругалась.
— Как такое можно говорить?! — поразилась Гала.
— А что мне ещё говорить, если о моих личных отношениях пошли гулять сплетни? И это при том, что нет никаких отношений! Не хочу, чтобы он подумал, что я сама их распускаю!
— А вот это ты зря. Я его не знаю, но говорят, что это исключительно умный и рассудительный правитель.
— В делах политики и войны он может быть умным и рассудительным, а когда дело касается личной жизни, вся его рассудительность куда-то испаряется. Ну да это не моя забота. Пусть о герцоге болит голова у Лани и его невесты.
— И всё же ты к нему не равнодушна.
— Как же мне все с этим надоели! Да, я его страстно люблю и желаю! Теперь ты довольна?
— Какая же ты молодец! Я так и знала, что вы будете вместе!
— Это безнадёжно, — вздохнула Альда. — Думай, что хочешь, но прошу больше не разговаривать со мной на эту тему!
Глава 47
Джок ещё раз перечитал письмо герцога и вызвал одного из своих людей.
— Поедешь в баронство Ксавье. Передай на словах, что герцог возвращается, и мне необходимо, чтобы баронесса была у нас как можно быстрей. То же касается и Салана.
О смерти своего господина Лаш узнал совершенно случайно из разговора капитана стражи с одним из двух молодых парней, которые почти постоянно находились при хозяевах.
"И что теперь делать? — подумал он. — Графине не нужно это убийство, и можно забыть о второй половине обещанного вознаграждения. Да и вообще нет смысла возвращаться в графство, а если с делами графа будут разбираться люди герцога, то и опасно".
Лаш был предусмотрительным человеком и почти всё заработанное у графа вкладывал в имевшие хорошую репутацию купеческие дома. Теперь можно было отойти от дел и зажить спокойной обеспеченной жизнью. Он не был дураком и сразу решил, что не будет выполнять заказ, который не даст ему ничего, кроме возможной опасности. Осталось решить, как отсюда выбраться. Он не хотел сидеть и ждать, когда их начнут отпускать в город. В замке вертится дочь покойного, которая может его узнать. А вчера к хозяевам приходил гость, при виде которого Лаша почему-то охватил такой страх, что он чуть не испачкал штаны. Такого с ним никогда прежде не было, и он не желал испытывать подобное ещё раз. Решено, если не найдёт другого выхода, ночью уберёт стражу и уйдёт.
— Что ты сегодня такая задумчивая? — спросил Салан, видя, что любимая время от времени замирает на месте, трёт рукой лоб и вообще ведёт себя так, словно пытается вспомнить что-то важное.
— Я вроде бы что-то видела, — начала объяснять Глера, — но пока не могу понять что. И почему-то чувствую тревогу...
— Это в замке?
— Не знаю, не помню.
— А ты не мучайся и постарайся отвлечься. Если это что-то важное, оно вспомнится само. Лучше иди ко мне, до обеда у нас ещё много времени.
— Давайте сегодня съездим в гости к барону, — предложил Свен. — У них и пообедаем. Мне нужно поговорить с Роном. Ты тоже развеешься в дамском обществе, и дети поиграют.
— Ура! — закричала Майя. — Мы едем к Алексу!
— Едем, едем, — улыбнулась Лаша. — Давай я помогу тебе одеться. Наденешь кулон?
— Конечно! Это же подарок!
— Тогда я отдам распоряжения работникам на случай, если решим у них заночевать.
— Сегодня я буду знакомить новичков с внутренними покоями замка, — сказал стражникам капитан. — Сразу после обеда и начнём. Чтобы не ходить толпой и не мешать хозяевам, пока поведу четверых, а остальных возьму в другой раз. Со мной пойдут: Лад, Толин, Тони и Рашт. Приведите себя в порядок, чтобы никто из леди не упал в обморок. Оружие оставите в караулке, в замке оно вам без надобности.
Алекс первым узнал о приезде Газлов. Он играл во дворе замка с Гленом и увидел, как им открыли ворота. Не желая показываться Майе в одежде, которую ему надевали для возни во дворе, мальчик побежал к матери.
— Мама, Майя приехала! — закричал он, врываясь в комнату, где Альда читала одну из книг, которые по её просьбе купили в Литецке люди Джока.
— Ты можешь кричать тише? Когда-нибудь сделаешь меня заикой. Как я тогда выйду замуж?
— А зачем тебе замуж? Нам и так хорошо.
— Ты собираешься жениться на Майе, а я должна остаться одна? И сестричек-братиков тебе больше не нужно?
— Это я сказал, не подумав, конечно, нужны! Помоги мне одеться, а то Ани нет на месте.
— Майя сама приехала?
— Нет, она привезла с собой родителей.
— Тогда действительно нужно поспешить, — Альда отложила книгу и достала из шкафа новую одежду сына. — А ты что стоишь столбом? Быстро сам раздевайся.
Его с самого утра охватило беспокойство, которое со временем только росло. Как собаки перед землетрясением заходятся воем от страха, не понимая его истиной причины, так и его угнетало чувство надвигающейся беды, источника которой он пока не мог определить. Зар попробовал заглянуть в будущее, но не узнал из своих видений ничего полезного. К полудню он не выдержал и почти бегом направился к замку.
Обед прошёл весело. Стин постарался на славу, и всё было необыкновенно вкусно, а присутствие за столом многих приятных для неё людей грело Альде сердце и поднимало настроение. Быстрей бы уж Газлы перебирались в замок. Глера тоже нравилась. Удивительно, как такой плод мог вызреть на ядовитой грядке семейства Рабек. Альда уже предложила Салану постоянно поселиться в замке. Если ещё приедет Леора, скучать не будем.
Стражники пообедали раньше господ, после чего капитан повёл отобранных новичков осматривать замок. Он провёл своих подопечных по первому этажу, показывая основные хозяйственные помещения и комнаты для прислуги, после чего поднялись на второй этаж, на котором жили хозяева и их гости. Лаш шёл последним. Им осталось осмотреть ту часть замка, в которой располагался трапезный зал, когда всё и случилось. Двустворчатые двери зала распахнулись, и в коридор вышло сразу много людей. Мимо стражников, заставив их посторониться, с воплями промчались дети, а взрослые свернули к гостиной. Лаш не успел отвернуть голову и встретился взглядом с Глерой. По выражению лица девушки он понял, что она его узнала и не станет об этом молчать. Не теряя ни мгновения, Лаш бросился мимо них к лестнице, но дорогу перегородил барон, который стоял к нему спиной. Ударив кинжалом, убийца проскочил мимо оседающего Рона, рывком одолел лестницу и скрылся. Первой на произошедшее отреагировала Альда, бросившись к лежавшему навзничь отцу. Он был ещё жив, но лицо сильно побледнело, а на полу натекла лужа крови, которая быстро увеличивалась в размерах.
— Не надо, дочка, не трогай, — прохрипел он. — Ничего уже нельзя сделать. Извини меня за то, что оставляю тебя одну. Где Свен?
— Здесь он, — давясь слезами, ответила Альда.
— Я здесь, сосед, — присел на корточки перед раненым Газл.
— Не оставляй мою дочь, — попросил барон, — будь ей вместо отца. Молодая она у меня ещё, а мужа...
Рон закашлялся, изо рта толчком выплеснулась кровь, и он замер.
Альда поднялась на ноги и вытерла рукавом слёзы.
— Кто-нибудь отправился за убийцей?
— Госпожа, — сказал Альберт. — Наш капитан и его стражники сразу бросились ловить мерзавца. И Сур с ними. Никуда он от нас не уйдёт.
— Вы не понимаете! — крикнула Глера. — Это был Лаш Веман по кличке Игрок. Он убивал по приказу моего отца! Это очень опасный и опытный убийца! Я его узнала, и он это понял и решил бежать.
— Далеко не убежит, — сказал Альберт. — Устроим облаву, людей хватит.
— В этом нет необходимости, — раздался голос у входа.
— Зар! — воскликнула Альда.
— Да, это я, — подтвердил отшельник, поднимаясь по лестнице. — Я почувствовал близкую опасность, но успел только предотвратить побег убийцы. Я отдал его вашим стражникам.
Он подошёл к телу отца Альды и слегка наклонился.
— Извини, но я ничего не смог бы сделать, даже если бы твой отец был ещё жив: кинжал отравлен и слишком велики внутренние повреждения. Тебе придётся взять всё в свои руки.
— Альберт! — Альда повернулась к управляющему. — Пусть слуги отнесут отца в его комнату и переоденут, а здесь нужно убрать. Позаботьтесь, чтобы дети пока ничего не знали. А я хочу поговорить с преступником. Если кто-нибудь из вас желает, можете присутствовать при разговоре.
Она наклонилась к телу отца и сняла с его пояса ключ от денежного ящика, после чего, не надевая тёплой одежды, первой спустилась по лестнице и вышла во двор. Следом за ней потянулись остальные.
— Капитан, подведите мерзавца сюда! — приказала она Серку. — Значит, тебя кличут Игроком. Ну что же, если ты так любишь играть, мы с тобой завтра сыграем. Если тебе повезёт, может быть, выиграешь жизнь, но это вряд ли. А пока хорошенько его свяжите, но так, чтобы завтра смог двигать руками, и заприте в надёжное помещение.
— В камеру в подвале? — спросил капитан.
— Ни в коем случае. Наш подвал не годится. Там бесследно пропал слуга и сошёл с ума запертый кот. Мне не надо, чтобы заключённый исчез, и рассудок у него к завтрашнему дню должен быть в порядке. У нас есть комната с зарешеченным окном, где уже держали заключённого, туда его и посадим. А вы, капитан, организуйте охрану. Можете посадить рядом с ним хоть всех своих стражников, но спаси вас боги, если он ухитрится сбежать! Пошли внутрь, господа, пока никто не простудился.
На лестнице она встретила спускающегося Альберта.
— Вы уже освободились, Альберт? Очень хорошо. Тогда у меня к вам просьба. Надо послать кого-нибудь в деревню на озере к старосте. Пусть выберут небольшую лодку из самых плохих. Главное, чтобы она хоть немного держалась на воде. Её надо погрузить на телегу и отвезти на берег Гаенской топи. Пусть оставят на берегу. Там очень редкий лес, так что они смогут проехать. А чтобы было не так страшно, дайте им несколько монет.
— Что вы задумали? — спросил Газл.
— Завтра увидите. Вы ведь останетесь на ночь? Я прошу вас, Свен, не оставляйте меня одну. И Алексу будет не так тяжело.
— Не слишком ли это жестоко? — спросил Зар.
— По отношению к этому? Не слишком, что бы там ни находилось.
— Ты ведь не знаешь, что там.
— А вы знаете? Вот и молчите о своём знании. Я знаю, что он отнял жизнь у моего отца, и хотел отнять её у меня. На его совести, если она у него есть, много загубленных жизней, а для таких никакое наказание не будет слишком жестоким.
Решив не откладывать объяснения с Алексом, она нашла играющих детей и всё рассказала. Против ожидания, у сына было немного слёз. Он как-то сразу стал старше и после того, как они посидели вдвоём, обнимая друг друга под сочувственные вздохи Майи, взял девочку за руку и увёл в библиотеку. Когда Альда позже подошла к её двери, она услышала голос сына, который рассказывал маленькой подруге об отце матери.
Оставив детей, она ушла к себе, легла на застеленную кровать и стала думать о том, как жить дальше. Невесёлые размышления прервал стук в дверь. Слуга сообщил, что из города прибыл офицер и желает видеть госпожу баронессу. Пришлось подняться и встретить гостя. Им оказался человек Джока, который уже приезжал с его поручениями.
— Вам надо как можно быстрее прибыть в замок герцога, — сообщил порученец Лишнея. — Я только что узнал о вашем несчастье и хочу выразить сочувствие!
— Я должна прибыть одна или с сыном?
— О сыне ничего не сказали.
— Дорога тяжёлая, и вам надо отдохнуть. Когда собираетесь возвращаться?
— Поем, сменю коня и сразу выеду. Барон Лишней должен знать об убийстве вашего отца. Когда вы доставите убийцу в город?
— С убийцей я разберусь сама.
— Но он может знать много полезного.
— Меня это не интересует. Граф мёртв, а с его женой разберётесь сами. Этот убийца простолюдин и не может свидетельствовать против Рабеков. Если вы рвётесь уехать на ночь глядя, то возьмите в сопровождение десять стрелков. Всё равно пора их отсюда выводить. А барону Лишнею передайте, что я выеду завтра, после похорон отца и суда над преступником. Ему точно не нужен кто-то ещё?