Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выброшенный в другой мир - книга 1


Опубликован:
19.07.2018 — 12.05.2024
Читателей:
8
Аннотация:
Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходном с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ваша светлость! — упал на колени слуга. — Ради всех богов, помогите! У меня похитили жену и дочь и требуют, чтобы я вас отравил, не то надругаются над ними и пришлют мне порубленными на части. Дали золото и пообещали, что потом доплатят.

— Где яд? — спросил Джок.

— Вот он, ваша милость! — слуга поспешно порылся в одежде и передал барону небольшой деревянный флакон. — В этой бутылочке какие-то шарики с приятным запахом. Сказали, что достаточно одного, но лучше — два.

— Понятно, что это, — мрачно сказал Джок, забирая флакон. — Смерть без вариантов. Знал я когда-то одного человека, который этим баловался. Почему ты не выполнил заказ, а пришёл к нам?

— Нешто я дурак? — ответил слуга. — Зачем мне убивать господина, от которого я не видел ничего, кроме добра? Чтобы опять разгорелась драка за его трон, да ещё сейчас, когда идёт война? И никто не вернёт мне семью и не заплатит золота. Прирежут, когда пойду домой, чтобы не болтал лишнего, — и все дела!

— Расскажи, как они выглядели, — приказал Джок.

— Один был самым обыкновенным, — начал рассказывать слуга. — На улице мимо такого пройдёшь и не вспомнишь. А вот второй приметный. Глаза маленькие и злые, а уши большие и немного заострённые кверху. Я таких ни у кого не припомню. И на правой щеке от угла рта тянется тонкий, еле видимый шрам. Да, у него большие залысины!

— Достаточно! — прервал его Джок. — Эта личность мне известна. Значит так, сейчас тебя отведут в комнату, где посидишь, пока не разрешим выйти, а мы поищем твоих обидчиков и семью. Заранее ничего обещать не буду, но всё, что сможем, сделаем.

— Ну и чья это работа? — спросил Сергей, когда увели слугу.

— Один исполнитель из столичной гильдии убийц, второй, скорее всего, тоже. Сейчас по-быстрому отловим главу гильдии и озадачим их поисками. Когда найдут их, найдём семью слуги и можем выйти на заказчиков. Почти наверняка это дело рук подручных Мехала. У него такими делами занимается служба преданных. Её глава — барон Мерток — тварь ещё та. Я покидаю вас и прошу быть осторожнее с пищей. Все яды как-то меняют её вкус и запах, поэтому, если почувствуете непривычный привкус или запах, отставляйте такую еду и зовите врача. Он хорошо разбирается в ядах.

Выйдя от герцога, Джок быстро нашёл шевалье Сатарди.

— Тебе срочное задание. Возьми наших волчар и съезди к Граху. Не забыл ещё, где его искать?

— Что мы не поделили с гильдией убийц? — спросил Сатарди.

— Нашего герцога. Двое их членов взяли на него заказ. Я думаю, что его дал барон Мерток. Мехалу жизненно важно не допустить нас летом на свои пути снабжения. Одного из убийц я узнал по описанию. Это Злой Барри. У второго нет характерных особенностей. Есть у них несколько таких ребят. Они взяли в заложники жену и дочь нашего слуги, поэтому нельзя терять времени, может быть, ещё спасём. Возьмите карету, но не доезжайте до самого дома. Ни к чему, чтобы его арест видели соседи. Тащи Граха ко мне, там и разберёмся.

Разбор долго не продлился. Когда два мордоворота втолкнули в кабинет Лишнея пухлого румяного старичка, у которого остатки волос были заплетены в небольшую косу, Джок подошёл к нему и без разговоров закатил такую оплеуху, от каких потом полдня звенит в ушах.

— Что же это вы творите, сучьи дети? — спросил он очумело трясущего головой старика. — Скажи, я тебя предупреждал? Я к вам со всей душой, а вы посмели поднять руку на герцога! Если я сейчас брошу в нижний город армию и перетрясу ваше дно, не останется ни дна, ни вашей гильдии. Я понимаю, что дерьмо всегда всплывает, что опять появятся люди, подобные тебе. Но тебя-то уже больше не будет, это ты понимаешь?

— Кто? — спросил старик. — Скажи, кто это сделал, и тебе доставят их головы! Зачем драться? Ты прекрасно знаешь, что я не контролирую все заказы. А твои слова я всем передал. Если кто-то по жадности на них наплевал, мы его выдадим.

— Чтобы сегодня же у меня был Злой Барри и тот, с кем он работал. Они выкрали женщину и ребёнка. Для вас желательно, чтобы они были доставлены ко мне живыми. И об этой семье вы должны забыть. Я ясно выразился?

— Может, мне сразу доставить и заказчиков?

— Если сможешь, я это учту на будущее.

— Я не идиот, Джок, — сказал старик, — и прекрасно понимаю, кому нужна смерть герцога. Так вот, я не хочу жить под Мехалом, да и негде будет жить, если сюда придут сотхемцы. На месте столицы останутся развалины и пепел. Мы постараемся сделать всё так быстро, как сумеем. Если твоим парням нетрудно, пусть довезут меня до улицы Медников. Мне туда долго добираться на своих двоих, а так и вы быстрее получите свою добычу.

Через четыре часа к двухэтажному зданию службы безопасности подкатила карета. Из неё вышел пожилой мужчина, который помог спуститься молоденькой женщине, а потом вынес ребёнка. Стражники, которых он позвал от входа, выволокли из кареты четверых связанных мужчин и увели в здание. Мужчина с ребёнком зашёл туда сам, и следом за ним забежала женщина.

— Что с ней? — спросил спустившийся в холл Сатарди, имея в виду девочку.

— Снасильничали обеих, — отводя глаза, ответил представитель гильдии. — Бабе это в удовольствие, а ребёнку... Жива, но нужно срочно лечить. Мы их такими застали. Грах велел передать, что, если нужно, мы отслужим.

— Может, и отслужите, — сказал ему Сатарди. — Это как решит Джок. Давай мне ребёнка. Как вас зовут, леди?

— Меня зовут Ленни, и я не леди, — ответила женщина.

— Это вы просто не знаете. Вашему мужу за верность указом герцога присвоено дворянство для всей семьи. Сейчас вас отвезут во дворец и временно поселят там. Сразу же по приезде вашей дочерью займётся врач герцога... Быстро подать карету! — приказал он стражникам. — И обеспечьте им сопровождение.

Отправив женщину с девочкой, он, не теряя времени, спустился в подвал, где проводились допросы. Джок уже работал.

— Тебе передали мои слова, сволочь! — кричал он на убийцу, который, судя по описанию, был тем самым Злым Барри. — На деньги польстился, урод! Кто из вас насиловал девочку? Ты? Отвечай!

— Что мне тебе отвечать, — зло ответил допрашиваемый, сплюнув на пол вместе с кровью два зуба. — Всё равно ведь кончишь!

— Калите железо! — велел Джок. — Просто так он у меня не умрёт! Только займётесь им позже, а пока давайте второго.

Когда доставили второго убийцу и бросили его связанного на стул, Джок подошёл и сильным ударом кулака сшиб его на пол допросной комнаты, добавив несколько ударов ногами.

— Тоже развлекался с ребёнком? — спросил он, глядя в невозмутимое лицо убийцы.

— Вот ещё! — ответил тот, тоже сплюнув кровь. — Я не занимаюсь этим с детьми, мне хватает баб! Это вы спрашивайте с Барри. Меня не было дома, когда он резвился!

— Если не врёшь и будешь говорить, умрёшь легко, — пообещал Джок.

— А если откупиться услугой? Нас нанимали сотхемцы, так я могу прикончить для вас кого-нибудь из окружения Мехала. Я три года работал в их столице, не подведу.

— И барона Мертока можешь?

— А что в этом сложного? — удивился убийца. — Мерток повсюду ездит верхом. Его боятся до дрожи, вот он и не бережётся. Садануть с чердака из арбалета — и нет барона. В охране у него только двое. Они даже не поймут, откуда стреляли.

— Неплохое предложение, — согласился Джок. — Осталось понять, почему я должен верить тебе на слово? Кто даст гарантию, что ты не смоешься?

— Вы ведь тот самый Джок Лишней? — спросил убийца. — О вас идёт молва, что всегда держите слово. У меня в купеческих домах лежат две тысячи золотом. Если обещаете прощение и вернёте мои бумаги, я всё исполню. Куда мне бежать от таких денег?

— Этого убрать в камеру и сегодня не трогать, — приказал Джок Сатарди. — Я уезжаю к герцогу, а ты пока поработай с агентами Мертока. Большого интереса они не представляют, поэтому нужно только убедиться в том, что к нам не попали случайные люди. Их кончите быстро, а эту сволочь Барри пусть помучают так, чтобы ему смерть стала избавлением. За то, что он сотворил, мало любой муки! Тебе на это смотреть необязательно, так что закончишь свою работу и возвращайся.

Уже на третий день после переезда во дворец герцога Свен заскучал. Увидев изнывающего от безделья гостя, Сергей попросил его позаниматься с воинами элитного отряда. Выяснилось, что Свен не только великолепно стрелял из лука, но ещё виртуозно работал копьём, да и мечом владел лучше многих в отряде. Теперь он большую часть дня пропадал в лагере, зато начала скучать Лаша. Муж отсутствовал, а детям было достаточно общества друг друга, поэтому она проводила время с Альдой и с Лани, с которой быстро сошлась. Сура куда-то отправили на несколько дней, и к их женской компании на время присоединилась Гала. Леора получила от своего барона долгожданное предложение, приняла его и после свадьбы переехала жить в новый город. За всё время она появилась во дворце только два раза, да и то по каким-то своим делам. Часто по вечерам к женщинам присоединялся Сергей. Обычно такие посиделки заканчивались песнями под гитару. Точно так же проводили время, когда гонец из столицы принёс весть об убийстве принцессы. Гонцу было приказано найти герцога и вручить ему письмо Лантара, что он и сделал.

— Что случилось? — всполошилась Альда. — Серг, что с вами?

— Господи! — сказал Сергей, уронив на диван гитару. — И эту тоже!

— Что случилось, брат? Что тебе сообщили? — обхватила его руками Лани.

— Пять дней назад кто-то ударом кинжала убил во дворце принцессу Аделлу! Ведь писал же я Лантару! Почему всех моих женщин убивают?! Как я могу кого-то любить, если вместо радости и счастья несу своим избранницам смерть?

Он обхватил голову руками и через спальню Лани ушёл в свои комнаты, забыв на диване письмо герцога.

— Его нужно хоть немного успокоить, — со слезами сказала Лани, — а у меня ничего не получилось! Сходи к нему, Альда! Он не любил принцессу, но они были близки, и вот убили и её! Да он сейчас сойдёт с ума или вообще никогда больше не подойдёт ни к одной женщине!

— Как я могу войти в спальню герцога? — запаниковала Альда. — Что ты такое говоришь?

— Что думаю, то и говорю! — заплакала Лани. — Для тебя Серг не герцог, а влюблённый мужчина! Ему сейчас больно и одиноко! А для меня он самый близкий человек, который страдает, а я не могу ему помочь! Ты что, не знаешь мужчин? Она его любила, а он всячески затягивал свадьбу, а потом вообще сделал шаги к разрыву помолвки. И теперь он обвинит себя во всём. У него убивают уже четвёртую женщину, тут любой сойдёт с ума! Так ты идёшь или нет?

— Идите, Альда! — подтолкнула Лаша. — Герцогиня права. Ему очень плохо, а кто в такие минуты поможет лучше, чем любимая девушка? Я же вижу, что он вам тоже не безразличен! Возьмите письмо!

Видя нерешительность Альды, Лани взяла её за руку, повела в свою спальню, а потом открыла дверь в спальню брата. Девушка увидела лежавшего на кровати Серга и его вздрагивающие плечи. Поборов стеснительность, она подошла к кровати, села на край и провела рукой, приглаживая ему растрёпанные волосы.

— Почему я не плакал, когда убили любимую мной Лару, и не могу сдержать слёз из-за девушки, которую мне навязали? — спросил Сергей.

— Может, из-за чувства вины? — предположила Альда. — Жене ты отдал всё, что мог, а принцессе, которая тебя полюбила и мечтала о свадьбе, подарил лишь немного радости и много обмана. Только ты зря думаешь, что она погибла из-за тебя.

— Спасибо за добрые слова! — сказал он, сел на кровати и вытер слёзы. — Разревелся как девчонка! Ты не права, Альда. Я знаю, что причина её смерти во мне, точнее, в навязанной мне помолвке, и даже догадываюсь, чьих рук это дело! Герцог Марди рвётся к трону, а тут эта помолвка! Если бы мы поженились, а он убил короля, то остался бы ещё я. Прав на трон у меня было бы больше, чем у него. И потом остальные герцоги, кроме Лантара и Дорейна, знали о моём решении разорвать помолвку, а Марди не знал, поэтому и поторопился с убийством. Ведь сама принцесса никому не мешала, мешать могли её муж или сын. Если бы не я, её попытались бы убить вместе с королевской семьёй. И раз он решился на это убийство, значит, у нас совсем нет времени. Надо прочитать письмо, а то я дочитал только до строк о её смерти.

Он взял у Альды письмо, прочитал и бросил его на кровать.

— Аленар просит меня выступить раньше. Он считает, что мои успехи могут поколебать решение Марди нанести нам удар в спину. А у меня нет такой возможности!

— О каком ударе ты говоришь? — поразилась Альда. — Как такое вообще возможно?

— Когда человека годами грызёт гордыня и жажда власти, становится возможным всё, — сказал Сергей, вновь беря в руки письмо. — Мы это только предполагали, а теперь герцог Лантар пишет следующее: "Ни у кого уже нет сомнения в том, что Марди замыслил измену. Наши люди в ставке герцога видели графа Балька, который последние годы жил в Сотхеме и, по слухам, был в близких отношениях с Мехалом. Фактически он является его доверенным лицом в нашем королевстве. Графа хотели перехватить, но Марди отправил его в свою провинцию с большим воинским эскортом, так что с захватом ничего не получилось".

— А почему мы не можем выступить раньше? Из-за дорог или не готова армия?

— Дороги не просохли, но грязь не помешает. Причина в том, что до новолуния пятнадцать дней, поэтому выйти должны через декаду. Пока доберёмся...

— А как на выход армии может повлиять луна?

— Это секрет, о котором в армии знают несколько человек. Подробности тебе ни к чему, просто знай, что для хитрости, которая поможет нам быстро и без потерь захватить занятые сотхемцами города, нужна темнота. Иначе их придётся штурмовать без хитростей, теряя время и людей. Вряд ли я тогда напугаю Марди своими успехами.

— И что же делать?

— Завтра отправлю гонцов на север. Дворяне севера дали мне своих воинов, но намного больше оставили себе. Мне есть что им сказать, чтобы получить дополнительную помощь. А если я её получу, смогу забрать в поход всю армию, оставив столицу под охраной северян. Даже если Мехал с помощью Марди потреплет армии короля и герцогов, теперь известно о его замыслах и не получится полного разгрома. По крайней мере, я на это надеюсь. О том, что делать дальше, загадывать рано. До той поры многое может случится.

Генерал Морн сидел в штабной палатке и думал. Уже третий день сотхемцы проявляли повышенную активность, пытаясь пробиться к окружённому Дарку. Семь армий герцогов и армия короля надёжно блокировали четыре тысячи воинов Сотхема во главе с их королём, окружив город сплошным кольцом войск и выставив сильные заслоны на возможных путях подхода противника. У армий Сандора, даже не считая герцога Аликсана, было уже на треть больше бойцов, и генерал был бы спокоен за исход летней компании, если бы не два "но". Огромным недостатком была несогласованность действий союзных армий. Все герцоги, кроме Лантара и Дорейна, отказались подчинять свои армии кому бы то ни было, кроме назначенных ими генералов. Но армия Лантара по численности уступала другим самое малое в пять раз, а Дорейн, хоть и подчинил ему генерала Браса, но поставил армию так, что между ней и королевской находились две других. И как теперь ими управлять? Второй неприятностью было соседство с войсками герцога Олена Марди, которыми командовал генерал Галлер. Первым камнем, упавшим на сердце генерала, было письмо герцога Лантара, в котором Аленар высказал опасение, что герцог Марди в погоне за троном может не побрезговать помощью Мехала. Тогда Морн не придал большого значения письму герцога, но позже, когда стало известно о графе Бальке, заколебался. Он не мог не принимать в расчёт предательство, поскольку ценой ошибки была бы гибель королевской армии. Генерал поговорил кое с кем из своих офицеров и определил порядок действий на случай предательского удара. Сделать можно было до обидного мало, поскольку все стояли на плоской, как стол, равнине и только в небольшом отдалении, за позициями войска Марди, тянулась цепочка низких холмов. Генерал поменял местами несколько отрядов и увёл из лагеря свою немногочисленную кавалерию якобы в рейд, а на самом деле вывел её за холмы и спрятал в тылу войск Марди. Пусть там только пятьсот человек, но в случае предательства их удар в спину соседям позволит вывести из боя хотя бы часть войск, пожертвовав остальными. Общий штурм Дарка назначили через два дня, когда должны были закончить изготовление осадных орудий, но, скорее всего, сотхемцы попробуют выручить короля уже сегодня. Чтобы этому помешать, вчера все командующие, кроме Галлера, выделили дополнительные силы, но их оказалось недостаточно, и теперь нужно опять слать подкрепления к тракту. И опять эта сволочь Галлер не пошлёт своих, и соотношение сил ещё больше изменится в его пользу.

123 ... 8485868788 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх