Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Истинное имя


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.08.2012 — 11.12.2022
Читателей:
4
Аннотация:
Император - раб своего титула, чьим девизом стала фраза "должен - значит, можешь". Его лучший друг и преданный телохранитель мессер Ирем. И... бастард, когда-то отданный на воспитание в приемную семью. Пока правитель и его помощник делают все возможное, чтобы защитить последнего из представителей Династии, одиннадцатилетний Безымянный приходит к выводу, что он уже достаточно взрослый, чтобы начать самостоятельную жизнь. К примеру, выбрать себе имя и поступить в ученики в соседнем городе. А может быть, даже добраться до самой столицы. И поссориться там с отпрыском одной из самых знатных аристократических семей... В общем, не успеешь оглянуться, а самоуверенный мальчишка уже впутался в очередные неприятности. * * * Добавлен экспериментальный вариант финала. Автор будет благодарен за любые отзывы и наблюдения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну хорошо, — решился он. — Ты можешь понемногу начинать вводить его в курс дела. Совсем необязательно рассказывать ему все сразу. Для начала будет лучше, если ты изобретешь предлог, чтобы привести его сюда. Мне даже любопытно будет посмотреть на мальчика, которого ты так расхваливал. Если он окажется хотя бы в половину так хорош, как ты тут расписал, то я, возможно, соглашусь с твоими доводами и возьму его к себе на службу.

— Вы не будете разочарованы, монсеньор, — почтительно ответил Арклесс.

Выйдя на двор после последнего вступительного Испытания, "дан-Энрикс" готов был поклясться, что оно стоило двух первых. Правда, там не было ни белоглазых колдунов, ни деревянных мечей, зато были навощенные дощечки и листы пергамента. Выучить последовательность повторяющихся символов и сказать, какой из них был лишним, прослушать, как наставник читает с листа текст, а потом повторить его по памяти, запомнить узор из цветных камешков и сложить его заново, когда все камни со стола смахнут в одну кучу... условия задач менялись, и неизменным оставалось только одно: Криксу приходилось до предела напрягать свою память и изобретательность, чтобы с успехом выполнять все более невероятные задания. Под конец в глазах рябило от рисунков и значков, пальцы, непривычные к перу, сводило судорогой, а в ушах назойливо звучали строчки непонятных текстов и стихов. Однако мастер, проводивший испытание, похоже, был доволен результатом. Во всяком случае, он с явным удовольствием делал какие-то пометки на своей дощечке, прежде чем подвергнуть новичка очередному издевательству. А под конец даже расщедрился на похвалу — вот только половину сказанного Крикс просто не понял. И сейчас, шагая через двор, он размышлял, как некоторым людям удается, пользуясь обычными словами, создавать такое впечатление, как будто они говорят на незнакомом языке. Возможно, так всегда бывает с теми, кто читает слишком много книг?..

Задумавшись, Крикс слишком поздно увидел компанию из четырех первогодков, идущих через двор ему навстречу. Когда Крикс заметил среди них Дарнторна, было уже слишком поздно поворачивать в другую сторону.

— Кого я вижу, — процедил Льюберт, издевательски сощурив свои темные глаза. — Ну что, Пастух, уже прошел все Испытания?.. Надо думать, поразил Наставников своими знаниями и способностями?

Стоявший рядом с Льюбертом высокий новичок осклабился. Еще один приятель Дарнторна смотрел на Крикса, глупо выкатив глаза, как будто тот был двухголовым или шестипалым. Третий мальчик, маленький и щуплый, с неприятно бегающими глазками, с готовностью хихикнул, в то же время как бы ненароком отодвинувшись за спины остальных.

— Уйди с дороги, Дарнторн, — коротко ответил Крикс, радуясь, что Льюберт ничего не знал про ворлока и лазарет.

— Что-то ты уж больно неприветлив, — протянул Дарторн. — А впрочем, что я говорю! Кто и зачем стал бы учить тебя, как следует себя вести?.. Среди образованных людей таким, как ты, не место, а для свинарника и так сойдет.

— Да что с него возьмешь? Это не он, а мастер Хлорд устроил из Лакона хлев, — встрял стоявший справа парень.

— Верно, Грейд. Но все-таки нашего самозванного "дан-Энрикса" следовало бы поучить манерам. Раз уж он теперь один из нас.

Крикс не принадлежал к числу людей, которые растерянно молчат, когда их оскорбляют, а по ночам ворочаются без сна, повторяя этот разговор и так и сяк и сочиняя остроумные ответы. Но воспоминания об утренней беседе с Дарлом не давали ему очертя голову броситься в омут новой ссоры. Кроме того, было слишком очевидно, что Льюберт все еще мечтает о реванше и рассчитывает вывести его из себя.

Крикс не собирался доставлять ему такого удовольствия.

Он заставил себя не смотреть на самодовольную физиономию Дарнторна, которую ни отцветающие синяки, ни все еще опухший нос не могли сделать менее надменной.

— Ты закончил?.. — хмуро спросил Крикс, когда Дарнторн умолк. — Тогда, если не возражаешь, я пойду.

Он шагнул в сторону, надеясь обойти Дарнторна, но тот как бы невзначай тоже сдвинулся влево, едва не толкнув "дан-Энрикса" плечом. При этом Льюберт смотрел прямо на него и ухмылялся, как бы спрашивая — ну, и что ты теперь сделаешь? Друзья Дарнторна держались чуть позади, словно его почетная охрана.

Криксу было не до философских рассуждений, но он все равно подумал, что история в каком-то смысле повторяется. В определенном отношении аристократ из рода Дарнторнов ничем не отличался от надутого сынка сельского старосты Каренна. Разница была только в одном. Если бы эта сцена разыгралась с Каттинаром, Крикс, не долго думая, расшиб бы ему нос и попытался убежать. А сейчас он должен был признаться — ну хотя бы самому себе — что ему совершенно не хотелось драться. И не только потому, что он устал и вообще еще не полностью пришел в себя после вступительной проверки.

Ему просто — не хотелось.

Льюберт тоже это видел. Он улыбнулся с нескрываемым торжеством, явно приписывая замешательство своего недруга испугу. Еще вчера Крикс тут же захотел бы любым способом стереть с его лица эту самодовольную улыбку. А сейчас — не мог. Он вспоминал о том, что ему рассказал Димар — и злость куда-то испарялась.

— Последний раз прошу — оставь меня в покое, — хмуро попросил "дан-Энрикс".

— Ого, последний раз! Даже боюсь подумать, что ты сделаешь потом. Скажи уж лучше, что ты просто струсил.

— Хлорд идет!.. — предупредил Дарнторна Грейд Декарр, первым увидевший Наставника на галерее.

Льюберт проследил за его взглядом и скорчил такую гримасу, как будто у него изо рта выдернули кусок надкушенного пирога.

— Пошли отсюда, — бросил он своим "телохранителям".

Когда мастер поравнялся с Криксом, тот остался на дворе совсем один.

"Дан-Энрикс" был впечатлен скоростью, с которой его обидчики ретировались с тренировочной площадки. Собственно, Льюберт и троица его дружков исчезли так поспешно, что впору было усомниться — уж не померещился ли Криксу их недавний разговор.

— Что тут произошло? — спросил наставник. — Дарнторн снова затевал с тобой ссору?..

— Нет, — соврал "дан-Энрикс". — Ничего подобного.

— Ну-ну, — протянул Хлорд с понятным скептицизмом. — Пошли, Рикс. Я как раз иду в Рейнсторн, и будет лучше, если мы вернемся туда вместе. А вообще, если не собираешься просить о помощи Наставников или считаешь ниже своего достоинства кому-то жаловаться, постарайся не ходить один.

Крикс промолчал. Он вовсе не хотел, чтобы его сочли трусом, прячущимся за спиной у своих друзей. Но еще хуже была репутация любимчика наставника, который чуть что сейчас же бежит к мастеру жаловаться на своих обидчиков. Не надо было долго жить в Лаконе, чтобы понять, что жалобщиков и слюнтяев тут не любят.

Тем не менее, он был признателен наставнику, случайно выручившему его из затруднительного положения.

— А правда, что отец Дарнторна — заговорщик? — спросил Крикс у мастера, пока они шли через сад.

— Тебе уже сказали? — удивился Хлорд. — Да, правда. Сервелльд Дарнторн осужден за подготовку мятежа, измену и переговоры с Айришером.

— И его действительно приговорили к смерти, а потом помиловали?..

Хлорд кивнул. Но Крикс не собирался успокаиваться.

— Неужели дядя Льюберта мог взять его на площадь, чтобы он смотрел на казнь отца?

— Хотелось бы мне знать, кто просветил тебя по поводу этой истории, — нахмурился наставник. — Да, так все и было. Но это произошло уже давно. Не понимаю, почему тебя это так занимает.

— Я подумал: может быть, Дарнторн поэтому... такой?

— Какой "такой"? — переспросил Наставник, хотя понять, что именно имел в виду "дан-Энрикс", было несложно.

— Такой... неприятный, — передернул плечами ученик.

Мастер усмехнулся. Крикс и сам прекрасно понимал, что выразился не особенно удачно. "Неприятный" было явно не тем словом, которое первым приходило в голову при мысли о Дарнторне. Впрочем, мимолетная веселость Хлорда тут же улетучилась.

— Думаю, у любого бы испортился характер, поживи он в шкуре Льюберта хотя бы один год, — ответил он. Крикс приостановился.

— Мастер Хлорд, а как вы думаете — могу я чем-нибудь ему помочь?

— Что?.. — ментор недоверчиво взглянул на энонийца. — Повтори, я недослышал.

Крикс почувствовал, что краснеет, но упрямо повторил:

— Я спрашивал: нельзя ли чем-нибудь помочь Дарнторну?

— Вы что, успели помириться?.. Несколько минут назад я был уверен в том, что все как раз наоборот.

— Мы не мирились. Просто... когда я думаю о том, какой скотиной оказался его дядя, и как он ходил смотреть на эту казнь, я больше не хочу с ним драться. И не буду!

— Не кричи, — хмыкнул наставник. — Можно подумать, я тебе советую устроить здесь вторую драку.

Крикс нахмурился и отвернулся, думая, что зря затеял этот разговор. Все равно это ни к чему не привело. Он просто выставил себя дураком перед наставником — и только.

До главного входа в башню мужчина и мальчик дошли молча. Но у самой двери Хлорд сказал:

— Признаюсь, ты меня порядком удивил. Уж от кого я точно не мог ждать сочувствия к Дарнторну — так это от тебя. Но, если ты решил, что должен ему чем-нибудь помочь... то я, пожалуй, дам тебе попробовать.

— А как? — мгновенно загорелся Крикс.

— Увидишь. Главное, потом не жалуйся, — сказал наставник, улыбаясь то ли поощрительно, то ли насмешливо. — ...Ах да. Кстати о жалобах, — припомнил Хлорд, уже открыв тяжелую резную дверь Рейнсторна, но в последнюю секунду задержавшись на пороге. — На совете меня обвинили в том, что некоторые мои ученики с первого дня выходят в город, несмотря на все запреты. Якобы кого-то из новичков видели на площади. Ты отлучался из Лакона?..

— Да, мастер, — согласился Крикс. "Ну, спасибо хоть не начал отпираться..." — мысленно вздохнул наставник.

— И куда же ты ходил?

— На постоялый двор "Золотая яблоня" у Северной стены. Я поселился там, когда приехал в город. Там оставались мои вещи, — без запинки объяснил южанин. То ли в самом деле возвращался за забытыми в гостинице вещами, то ли успел загодя придумать объяснение на случай, если его спросят об этой отлучке.

— Так, значит, ты решил сходить за своими вещами, никого здесь не предупредив и не отпрашиваясь у меня, хотя вчера я всем вам объяснил, что первогодкам запрещается выходить из Академии без разрешения Наставника? — намеренно сурово спросил Хлорд.

— Простите, мастер. Я подумал, что вернусь так быстро, что никто не обратит внимания... конечно, это было глупо. Мне не следовало уходить отсюда, никого об этом не предупредив, — тоном самого искреннего раскаяния отозвался Крикс.

"Определенно, здесь что-то не так" — вздохнул Наставник.

— Ладно, — произнес он уже вслух. — Ничего непоправимого ты, вроде бы, не натворил... но нарушение дисциплины налицо. Мне бы хотелось, чтобы оно было первым и последним.

"Хотя бы на сегодня" — мысленно добавил Хлорд.

— Да, мастер.

— Оставлять тебя без ужина было бы жестоко, учитывая, что обед ты пропустил. Поэтому поступим по-другому. После ужина поднимешься в скрипторий, где сегодня проходили Испытания, вычистишь там все светильники, нальешь в них свежее масло — где взять, я покажу, — и отчистишь столы. После этого можешь быть свободен. Надеюсь, мне не надо еще раз напоминать, что к моменту тушения огней все ученики должны находиться в своих комнатах?

— Нет, мастер.

Хлорд только усмехнулся. Каждый раз одно и то же. "Да, мастер", "Нет, мастер", а в конце концов неизбежно "Извините, мастер". Лаконцев, которые совсем не нарушают правила, Хлорду за пятнадцать лет еще не попадалось. Но Крикс был, по-видимому, из числа тех учеников, которые нарушают их постоянно и с заметным вдохновением. "Сами виноваты, мастер — вы же видели, кого берете в своей отряд!" — насмешливо подумал Хлорд, нисколько не раскаиваясь в том, что сделал. Впрочем, после всех сегодняшних событий и порученной ему уборки Крикс наверняка будет с ног валиться от усталости, так что ожидать от него новых "подвигов" пока не стоит. А рассчитывать на большее было бы просто глупо.

Наведение порядка в скриптории оказалась не настолько скучным делом, как сначала опасался Крикс. Главным образом так получилось потому, что Юлиан, едва узнав о наказании, сразу же вызвался ему помочь, и пока Крикс чистил светильники, Лэр быстро и, пожалуй, несколько небрежно протирал столы. За разговором эти занятия не казались такими уж скучными.

Крикс с воодушевлением делился с Лэром впечатлением об Арклессе.

— ...Он рассказал мне о Дарнторнах. И об Императоре. И о береговых пиратах. Ты не представляешь, сколько он всего знает! Никогда бы не поверил, что он учится здесь всего третий год. А еще он очень... — Крикс запнулся, не очень понимая, как охарактеризовать своего нового приятеля. Так и не вспомнив слова "предприимчивый", он с сомнением закончил — Очень ловкий.

— А мне этот твой Дарл совсем не нравится, — хмуро ответил Лэр. — Какой-то он... неправильный. Не знаю, как сказать, но что-то с ним не так. То ли он правда не похож на остальных, то ли просто выделывается. Другие старшие ведут себя совсем не так, как он.

— Ну да, он не такой, как остальные старшие. Что тут плохого? — удивился Крикс.

— А чего — хорошего?..

Крикс обвиняюще ткнул в сторону Лэра тряпкой, скрученной жгутом.

— Ты просто злишься, что я нарушаю правила, а сваливаешь все на Дарла. Между прочим, он меня с собой не звал.

— Но и не отговаривал!

— Он ведь предупредил, что, если нас увидят, будут неприятности, — отклонил Крикс, радуясь, что Лэру ничего не известно про Арно Диведа. — Все так и вышло — на что жаловаться? Кстати, он позвал меня... то есть, конечно, нас обоих — как-нибудь зайти к нему в Аркмор.

— И что, тебя это совсем не удивляет? — мрачно спросил Лэр. — Подумай — с какой стати старшему ученику водить знакомство с новичками? Вряд ли его настоящие друзья сочтут, что мы — подходящая для них компания. Старшие называют первогодков "недоростками" и говорят, что до вступления в галат мы вообще не настоящие лаконцы. Так зачем такому, как Димар, общаться с "недоростком"?.. Я уверен, ему просто хочется, чтобы кто-нибудь ходил за ним и смотрел ему в рот, когда он что-нибудь рассказывает.

— Хватит! — рассердился Крикс, отскабливая чашу медного светильника с такой яростью, что капли выгоревшего темного масла брызгали ему на рукава. — Ты его даже не знаешь толком. А я никому из старших "смотреть в рот" не собираюсь.

Некоторое время было тихо. Крикс с утроенной силой скоблил несчастную лампу, Лэр возился у стола. Когда Крикс уже подумал, что они теперь совсем не будут разговаривать, Юлиан нарушил затянувшуюся паузу:

— Я и тебя толком не знаю. Но, по-моему, ты не такой, как этот Дарл. И лучше бы тебе таким не становиться.

Крикс так обрадовался, что Юлиан не захотел с ним ссориться, что решил не спорить, хотя было ясно, что последнее замечание Лэра сводилось к тому же, с чего он, собственно, и начал: что Димар — не лучшая компания.

— Как полагаешь, может, хватит уже драить эти лампы? Если ты закончил, то пошли домой. Я просто умираю от усталости, — сказал он Лэру.

123 ... 2829303132 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх