Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой путь


Статус:
Закончен
Опубликован:
12.05.2013 — 07.10.2013
Читателей:
61
Аннотация:
Фанфик по ГП.Часть 1.Закончена. Ожидает правки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Бросив на меня сочувствующий взгляд, Хаффлпаффский второкурсник кивнул мне на прощание и понес свою стопку учебников к столу уже отсутствующей библиотекарши. Она ведь тоже живой человек, а у профессоров распространены и свои посиделки.

Скорчив на лице гримасу в конец замученного ученика, я в ответ кивнул Хаффлпаффцу и вновь уткнулся в свой уже вусмерть опостылевший мне учебник.

Едва торопливые шаги второкурсника, гулко отдающиеся в стенах библиотеке, начали затихать вдали, как я тут же сорвался со своего места и метнулся к дальним полкам со школьной макулатурой. Иначе сплошные пособия для работы с палочками назвать и нельзя. Но все же здесь есть и кое-что для меня полезное. Расширенный курс зельеварения. Раздел яды и противоядия.

Я давно уже на эту книженцию облизывался. С тех самых пор как услышал жалобы одного из старшекурсников. Но Хогвартс это замкнутый мирок. Тут всем про всех все известно. А теперь, когда мадам Пинс отсутствует, никто не помешает мне ею заняться. Библиотекарша вообще имеет склонность не давать ученикам книги, которые им, по ее мнению, будут лишними. Помню, что бы получить возможность заниматься древними рунам, мне пришлось для этого целое разрешение у Макгоногалл выпросить.

Бережно вытащив, нужный мне фолиант с помощью левитации из монументальной книжной стойки, я бережно подхватил его и быстрым шагом вернулся к своему столу. Пора узнать, чем же я могу так удивить Дамблдора.

Глава 17. 'И Хэллоуин прошел, в лучших своих традициях.'

— Интересуетесь ядами, мистер Хит?

От прозвучавшего над моим ухом тихого, чуточку вкрадчивого, голоса я едва не подпрыгнул на месте. Только стоявшие на краю стола учебники посыпались на пол, когда я их неловко задел, дернувшись от неожиданно прозвучавшей с боку фразы профессора.

Черт! Снейп сумел подкрасться ко мне так, что не то что его не услышал, но даже и не заметил. И зачем он вообще пришел сюда?

Немедленно вскочив с места, я вытянулся в почтительной стойке и, опустив взгляд вниз, прошептал только что пришедшую мне в голову ложь.

— Нет, сэр. Противоядиями. Я опасаюсь мести со стороны моих врагов.

— Вот как? — профессор ни единым жестом не выдал свое отношение к моей отговорки. Но мне почему-то показалось, что он мне ни на миг не поверил. — И для этого вы переписали к себе в свиток рецепт двух наиболее трудноопределимых ядов? — я даже со смотрящими в пол глазами ощутил на своем лице пристальный взгляд профессора.

— Да, сэр. Я собирался показать их вместе с противоядиями тому, кто разбирается в зельеварении лучше меня, сэр.

Некоторое время Снейп просто молча стоял возле меня. Я же не смел оторвать взгляд от пола. Медленно, но верно градус напряженности в воздухе начал подниматься.

— Минус пятнадцать очков с Гриффиндора, мистер Хит. За нарушение правил школьной библиотеки. — наконец прервал профессор затянувшуюся чересчур паузу.

— А что же касается ваших опасений... Думаю, я в этом вам могу помочь. — в голосе зельевара зазвучала едва различимая тонкая насмешка. — Приготовьте мне ко следующему занятию доклад на тему: Яды, известные способы их обнаружения, и действенные противоядия. Мои требования вы знаете. Источником для вас будет ваш учебник — 'Магические отвары и зелья'. Сомневаюсь, что ваши враги, — профессор едва заметно выделил последнее слово. — пока способны на нечто более сложное. Дополнительную литературу, если приложите свои многочисленные таланты, то, без сомнения, найдете без труда.

Сделав короткую паузу в несколько секунд, Снейп позволил мне со всей полнотой вкуса осознать и насладиться той пропастью ужаса и отчаяния, под названием доклад по зельеварению. Ни какая потеря очков, ни даже нудные отработки сравниться с этим не смели и близко. Хвала богам, что остальные профессора были не столь дальновидными. Доклады — это, кстати была еще одна причина, по которой мрачный зельевар держал всю школу в ежовых рукавицах. Даже балагурные близнецы избегали связываться со Снейпом.

— Да, сэр. — я со смиренным послушанием кивнул учителю зельеварения. Да и как я мог сейчас поступить иначе?

— Собирайтесь, мистер Хит. — Снейп, по видимому, остался доволен моей реакцией на его 'бескорыстную помощь', поэтому голос профессора вновь зазвучал ровно и безэмоционально. — Скоро начнется банкет в Большом зале по случаю Хеллоуина. На нем должны присутствовать все ученики.

Терпеливо дождавшись, пока я в быстром темпе соберу все свои вещи в сумку, а учебники отнесу за стол миссис Пинс, Снейп повернулся ко мне спиной и абсолютно неслышимым быстрым шагом двинулся в Большой зал. Я едва за ним поспевал, а кое-где мне даже приходилось переходить фактически на бег. Профессор за это время ни разу не обернулся. Не знаю, к каким выводам и мыслям пришел этот, без сомнения, чертовски умный и опасный человек. Но моему импровизированному вранью и отсылкам, якобы на Малфоя и Грейнджер, он не поверил. Хотя и сделал вид, что сказал совсем обратное. Мне об этом шепнула моя воспрянувшая интуиция, до этого мгновения безжалостно придавленная мощью Хогвартса.

Войдя в Большой зал, буквально блистающий роскошными украшениями и различным Хеллоуинским антуражем, профессор быстрым, решительным шагом прошествовал к преподавательскому столу. Я же поспешил к столу нашего факультета. Приветственно кивнул, отпущенному на праздник из больничного крыла, однофакультийцу. Занял свое место, мазнул по нашему столу взглядом и только тут заметил, что Гермионы с нами нет. Не только рядом с нашей компанией, а вообще за столом. Похоже, что заучка все еще расстроена. А может просто не хочет показываться с заплаканным лицом. Я слышал на последнем уроке, как девчонки упоминали в своем разговоре, что он весь остаток занятий проплакала в женском туалете. А во всем Рон виноват! Я поморщился об упоминании о рыжем. Достал он уже всех своей завистью. А успех заучки на уроке Флитвика, стал сегодня последней каплей. Ничтожный человечишка. Но меня приятно согрела мысль, что до выпуска он точно не доживет.

Но, кстати, почему нет Грейнджер? Снейп четко мне тогда сказал в библиотеке, что на празднике должны быть все. Даже Томаса из больничной палаты отпустили.

Повернув голову вбок, я посмотрел на преподавательский стол и почти сразу же наткнулся на пристальный взгляд зельевара. Такой холодный и безразличный. Меня аж от него передернуло. Думаю, что доклад это не единственное, что для меня придумал Снейп.

Легкий мелодичный звон, рожденный где-то за преподавательским столом, разнесся по залу, стирая звучавшие повсюду разговоры. И спустя примерно пол минуты, воцарилась предвкушающая тишина. Ученики с нетерпением примолкли. Я изобразил на лице радостную улыбку и, слегка повернувшись на месте, с ожиданием уставился на поднявшегося Дамблдора. Но вот только его праздничную речь не слушал. Послушно кивал головой в такт словам и прикидывал, какие могут быть неприятные последствия от зельевара. И как бы я только не прикидывал, по всякому входило, что если Снейп займется за меня всерьез, то неприятности ждут меня в скором будущем особо крупные. И защитника у меня в нашем Хогвартсе нет. Макгонагалл — наш декан, и при обычном случае защиту оказать может... Но вот только со Снейпом она даже близко по возможностям не стояла...

Витиеватая речь нашего директора подошла к концу, и под шквал студенческих аплодисментов Дамблдор, добродушно улыбаясь, вернулся в свое кресло. Повинуясь поданному знаку, столы факультетов мгновенно наполнились едой. И довольно сильно оголодавшие студенты набросились на приготовленные лакомства. Стол был богатый. Я за таким был первый раз в своей жизни. С предвкушением потерев руки, я окинул стоящие блюда с пищей и, углядев салат с кусочками ананасов, потянулся к нему. От такого изобилия у меня даже настроение, словно резиновый мячик, мгновенно скакнуло вверх. Но вот только насладиться выбранным салатом мне уже не удалось. Квиррелл, наш вечно заикающийся преподаватель-беда, распахнув тяжеленые створки дверей Большого зала, ввалился внутрь с истошным воплем.

— Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить...

Почти, что прошептав нам последнее слово, Квиррелл свалился в обморок. Но я на него уже не смотрел.

Тролль! Господи... Да он же нас как желе по школе размажет! И это отнюдь не в переносном смысле. Я видел эту здоровенную тварь в зверинце! Да и кто не видел! Здесь, в Хогвартсе развлечений мало. И сказать, что после слов отключившегося профессора в Большом зале поднялась паника, значит абсолютно ничего не сказать. А ведь я еще, после встречи с трехглавой собакой, вызубрил учебник по магическим тварям считай, что на зубок. И о настоящих возможностях, находившегося в зверинце тролля, знал преотлично.

— Тихо! — громогласный крик, прокатившийся под сводами Большого зала с силой цунами, удавил зародившеюся было панику, буквально в зародыше.

— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Под сопровождением своих деканов, немедленно соберите возле себя учеников, постройте попарно и уводите свои факультеты в спальни! Остальные профессора отправляются со мной!

Честно говоря, я впервые видел нашего директора таким. От него, в этот момент, буквально веяло несокрушимой силой и мощью. Одним своим словом он мгновенно пресек порожденную панику, и превратил дико орущую толпу в идеально послушный механизм. Скажу без ложной скромности, Дамблдор попросту поражал...

Ученики факультетов, под неестественно громкими, растерянно зазвучавшими командами старост, только-только начали молчаливо формироваться в колонны, когда, неожиданно дернувший меня за плечо, Гарри привлек мое внимание и тихонько зашептал нам с Роном:

— Я только что вспомнил: Гермиона!

Точно! Я мгновенно сообразил, что именно имеет в виду Поттер. А вот рыжий это поначалу и не понял.

Моментально оглядевшись по сторонам в поисках профессоров, я с бессилием осознал, что уже опоздал. Все Хогвартские учителя, за исключением одних только деканов, уже покинули Большой зал. А деканы не за что не бросят всех своих подопечных ради одного единственного человека. Кстати, их здесь уже осталось только трое. Слизерин уже вовсю покидал Большой зал, их старосты формировали колонну прямо в движении.

Черт! Закусив нижнею губу, я лихорадочно размышлял. Грейнджер, я ей многим обязан за эти два долгих месяца. Да и Гарри меня не поймет, если я просто все так и оставлю... В принципе... В принципе женские туалеты расположены не так уж и далеко. А тролль, как кричал Квиррелл, находиться в подземельях. Если будем двигаться очень шустро, то вполне можем и успеть...

— Смешаемся с толпой Хаффлпаффцев и проскользнём дальше без проблем. — наклонившись чуточку вперед, я в ответ шепнул ребятам. Те согласно кивнули, видимо им в голову пришла та же мысль.

Отделившись от толпы гриффиндорце, начавшей было оживать короткими разговорами-шепотками, мы слились с толпой 'барсуков' и, прошмыгнув к переходу, быстро свернули за угол. Оказавшись вне поля зрения других учеников и, что немало важно профессоров, наша компания что было духу помчалась к ближайшим женским туалетам. Девчонки упоминали, что видели плачущую заучку именно там.

Проносясь по просторным коридорам Хогвартса, я сперва и не понял, что происходит. Просто в один прекрасный момент мой нос, когда я делал очередной жадный вдох, уловил в воздухе небольшой запашок. Который, через какой-то жалкий десяток шагов, превратился в настоящую вонь загнивающей на жаре помойки.

Проклятье! Проклятье! Проклятье! Резко затормозив, я сцапал обгоняющих меня 'друзей' за одежду. Мантия Рона подозрительно затрещала.

— Стойте! — я буквально выдохнул предупреждение в удивленно повернувшиеся ко мне лица моих попутчиков. — Там...

Раздавшийся дикий треск разлетающегося в щепки дерева, и последовавший почти сразу за ним пронзительный женский визг, опередили на пол мгновения конец мой фразы.

— ...тролль!

Вот же гадство! Выпустив мантии парней из своих цепких рук, я одним движением выхватил из своего рукава палочку и что есть сил метнулся вперед. Пронзительный визг заучки пока что смачным чмоканьем не прерывался и, буквально вылетев на полной скорости к разгромленным останкам туалета, я понял почему. Тролль попросту не торопился. Чудовищный замах толстенной, толщенной почти с мое туловище, дубины снес несколько туалетных кабин над, успевшей упасть на пол Гермионой. Но возвратный удар не спешащего тролля должен был положить чуть затянувшейся игре конец.

Пройдя через волшебную палочку, моя сила многократно усилилась и, воплотившись в силовом толчке, раздробила плитки пола, под ногами здоровенной твари, в каменное крошево. Нелепо взмахнув руками-лапами, тролль с оглушительным ревов распластался на полу.

Вот оно! Слабой магией почти что каменную шкуру тролля не пробить. Да и сам он имеет какую-никакую защиту от магии, но расправиться с ним все же можно. Если ткнуть палочкой в глаз этой твари, да повторить еще раз силовой толчок, то мозги тролля мгновенно станут кровавой кашей. Тут уж ни какие его способности не помогут. В учебнике, к счастью, давались и дельные советы.

Рванувшись вперед, я уже было собирался провернуть на возюкающемся на полу и яростно рычащем монстре свой прием, когда всего лишь чуточку не успел. Зажатая в чудовищной лапе дубина с быстротой молнии скользнула по полу, выбивая на своем пути каменную крошку, и, спустя мгновение мгновение, я обнаружил себя почему-то лежащим на полу чуточку в другом месте от того, где я находился немного ранее. А в следующее мгновение, я уже с запоздалым ужасом увидел собственные ноги. Вернее то, что от них вообще осталось.


* * *

Похоже, что больничное крыло я буду вскоре знать лучше, чем спальню первокурсников собственного факультета. Скука тут, в школьной больнице, смертная. Хорошо еще, что Гермиона по моей просьбе принесла мне учебник старшекурсника по древним рунам и мой рабочий свиток с записями. Ну, и зачарованное перо с чернилами. Правда, все это она передала через сжалившуюся мадам Помфри. Потому что в предыдущий раз, когда мои 'друзья' дружно пришли меня навещать, я, не выдержав, двинул в челюсть, хвалившемуся нашей победой над троллем, Рону. Идиот! Законченный! Он, разумеется, в долгу не остался, так что, возмутившаяся до глубины души, колдомедик ко мне с тех пор никого не пускает. Хорошо, что вообще согласилась хоть что-нибудь передать. И то хлеб.

— Здравствуй, Закхар. — спокойно прозвучавший, немного добродушный голос директора, оторвал мне от учебника как раз в тот момент, когда я, кажется, начал понимать принцип формирования магом рун. Сжав пальцами, до жалобного скрипа обложки, учебник, я вздрогнул всем своим телом.

Глава 18. 'И вот, школа для меня тихим прибежищем так и не стала.'

— Здравствуй, Закхар. — добродушно щурясь из-за своих поблескивающих очков-половинок, со мною поздоровался директор.

— Здравствуйте, сэр. — потянувшись, я положил читаемый мною учебник на стоящую рядом тумбочку и, поерзав, принял полу сидячее положение. Ноги, закованные в магический аналог магловского гипса, нестерпимо зачесались. Господи, они чесались от малейшего движения. Нестерпимая мука. Но сейчас нужно полностью собраться и сосредоточиться. А так же тщательно думать, что говоришь. Раз уж навестил меня сам Дамблдор, разговор, чувствую, будет далеко не простой.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх