Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Род Блэк (по Гарри Поттеру)


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.12.2022 — 22.04.2024
Читателей:
119
Аннотация:
Очередная попытка в произведении всесторонне проявить реалии фэнтезийного мира и вписаться в сюжет, на сей раз по Гарри Поттеру (Harry Potter).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что там происходит? — Спросила подошедшая Флёр.

— Готовят вам площадку для второго тура "Турнира Юных Волшебников".

— Надеюсь, там не окажется кого-то вроде драконов, — и вздрогнула от воспоминаний.

— Мне сказали, что броня вам очень даже пригодится. Надеюсь, ты готова к подводным боям?

Та даже сбледнула.

— Ты серьёзно?

— Абсолютно. Поблажек никому не будет — это уж точно.

Флёр тут же помчалась в факультетскую библиотеку, а я медленно помотал головой.

— Она чего, всё прошедшее время ушами прохлопала да воркованием с парнями развлекалась? Кричер, помоги ей с поиском заклинаний для сражений под водой.

— Где искать? — Тут же спросил проявившийся домовик.

— Разумеется только в библиотеках Хогвартса из ученического списка.

— Сделаю! — Ехидно воскликнул этот помолодевший юморист, уже за ненадобностью сбросивший маскировку старика, и исчез.

Ну да, ему есть с чего веселиться — по утрам в бассейне мы чего только не вытворяем и боевая подводная магия уровня Академии оказывается в наибольшем предпочтении.

С этого же дня по Объединённой Магической Англии и другим странам началась газетная реклама предстоящего Турнира. Всем предлагалось воочию увидеть необычное сражение школьников под водой, сделать ставки и просто посмотреть прямую трансляцию по маговидению.

Так под не прекращающиеся разговоры о предстоящем событии мы и дожили до пятницы. По пути на завтрак я подошёл к Флёр.

— Ты полностью готова?

— Вроде бы.., — и она начала с рассеянным взглядом вспоминать не забыла ли чего.

— И учла, что вода у поверхности озера чуть теплее ледяной?

— Эмм.. там действительно так холодно? — Искренне удивилась она.

— Мы же не во Франции, а в Шотландии.

— И что делать? — Растерялась девушка.

— Радоваться моей предусмотрительности, — и вручил ей свёрток. — Там тёплый костюм для подводного плавания. Наденешь под броню. Гарри и Седрик будут в таких же, только в вариантах для парней.

— Ой, да.. спасибо! — И чмокнула меня в щёку. — Ты такой предусмотрительный!

— Ты же скоро войдёшь в нашу семью, а Билл просил позаботиться о тебе.

— Он тоже предусмотрительный и замечательный, — произнесла она и мечтательно улыбнулась.

На начавшемся на полчаса раньше завтраке все были взволнованными, особенно Участники Турнира, которые заметили отсутствие в Большом зале своих подруг.

Флёр заметила это и тоже заволновалась, думая кого же могли украсть у неё.., а обнаружив всех подруг за столом, забеспокоилась ещё больше.

В конце завтрака со своего места встал Дамблдор.

— Минуту внимания, — и подождал, пока все учащиеся не утихнут. — Вскоре состоится второй Тур 'Турнира Юных Волшебников', потому после завтрака все идите одеваться в соответствии с сезоном и уже в девять часов тридцать минут должны быть на стадионе, что размещён прямо на озере. Там вас к стадиону довезут лодки, — потом хитро улыбнулся. — Прошу не перегружайте их во избежание несвоевременного купания.

Так мы и добрались к назначенному времени к стадиону, хотя можно было бы спокойно пройтись по развёрнутым скатертям-дорожкам от Хогсмида, а потом прошли на свои места.

Падма удивлённо посмотрела вокруг.

— На этот раз стадион значительно больше.

— Было раскуплено более двадцати тысяч билетов. Правда финансовой прибыли с этого не будет никакой.

— Что так? — Удивилась Парвати.

— Отдел Тайн сильно потратился, изобретая новые чары и оборудование для показа, зато долю в их изобретении с правом свободного использования получил и я.. как бы они ни брыкались, и поверьте — на этом мы заработаем весьма прилично.

— Уже интересно, что же это будет.

В это время судьи Турнира заняли свои места, и Людо Бэгмен направив волшебную палочку на горло, как тогда, на "Кубке Мира", произнёс: Сонорус! — его голос тут же понёсся через озеро к высоким трибунам:

— Девушки и юноши, леди и джентльмены, сегодня мы увидим захватывающее событие — второй тур "Турнира Юных Волшебников". Благодаря принятым мерам безопасности сегодня вам предстоит увидеть чрезвычайно редкое событие — бои с агрессивными жителями подводных глубин. Участникам состязания прославленных школ придётся в течение часа преодолев все трудности, добраться до поселения подводных жителей и освободив тех, кого у них забрали, вернуться к месту старта. Вернувшийся первым и выполнивший задание, скорее всего и станет победителем, но разумеется окончательное решение будет вынесено судьями, среди которых самыми примечательными можно назвать директоров школ — участников Турнира. Напомню названия этих знаменитых школ магии — Хогвартс, Шармбатон и Дурмстранг.

В нужный момент претенденты вышли из большой палатки участников турнира, трое из которых оказались облачены в одежду для подводников, поверх которой разместились элементы доспехов. На Викторе Краме, однако, красовался только доспех.

— Поприветствуем Участников Турнира и пусть им сопутствует успех! — Прогремел голос комментатора на весь стадион.

Раздались бурные овации, и претенденты на победу полностью покрылись защитой, вдобавок на ногах у всех четверых выросли поблёскивающие металлом эластичные ласты. Они одновременно вскинули руки в приветствии и получили ещё больший отклик стадиона.

— Итак, наши участники готовы ко второму испытанию. Начнём по моему свистку. Напоминаю — за час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счёт три: раз.. два.. три!

Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны снова взорвались радостными криками и рукоплесканиями, соревнующиеся одновременно нырнули в воду и поплыли в сторону центра озера. В этот миг вода неожиданно стала полностью прозрачной и начала подниматься вверх. Огромный пласт озера буквально стал как аквариум и всем оказалось прекрасно видно, что там происходит.. особенно тем, кто прихватил с собой омникуляры или купил их на входах стадиона.

— Ого, ничего себе! — Послышалось вокруг удивление зрителей.

— Это что за магия такая? — Удивился Терри.

— Высшая иллюзий, разумеется. Пусть иностранцы позавидуют, что мы первые такое создали. Между прочим, в этой разработке принимала участие мама Полумны Лавгуд.

Девочка тут же получила свою долю внимания от всех в округе и в смущении порозовела щёчками.

Тем временем участники заплыва столкнулись с первыми хищниками пресных вод и легко расправились с ними. Потом окончательно разделились на приличные расстояния друг от друга и начали прорываться.. предполагая, что движутся в сторону цели.

— Они не потеряются? — спросила Падма у меня.

— Нет, при них имеются поисковые браслеты, которые показывают весьма примерное направление, но совсем уж отклониться не дадут.

— Любопытно, — произнесла Лиза Турпин, — Виктор Крам использовал частичное превращение себя в кого-то напоминающего акулу, с Гарри тоже что-то непонятное — из-за защиты почти ничего не видно, а Флёр просто использовала воздушный пузырь. Что же у Седрика — пока не разглядеть.

Тем временем из высоких водорослей на всех четверых напали небольшие стаи гриндилоу и завязалось ожесточённое сражение. Первым с живностью расправился Крам ударив какой-то мощной волной вокруг себя. Седрик выполнил удар волной магии только в один участок — куда смотрел, а Гарри и Флёр предпочли воспользоваться простым оружием. Дальше они продвигались осторожно и не зря — в течении десяти минут на них напали водяные, речные змеи и электрические скаты. Пропустив мощный электрический удар, оказалась контужена Флёр и временно выбыла из состязания.

Комментатор тем временем отмечал самые эффектные моменты:

— ..Не беспокойтесь, Флёр всего лишь в шоковом состоянии от встряски молнией — не нужно было экономить на магии для защиты, вот и пострадала. Виктор смог опознать водяного демона и атаковал его! Такой же кельпи смог обмануть Седрика и напал на него.. ах какой прекрасный ближний бой показал Чемпион от Хогвартса. Гарри попытался приручить своего кельпи, но у него ничего не вышло и прогнал существо...

Трое участников состязания уверенно продвигались вперёд с разным успехом и вот когда до деревни русалидов уже было недалеко.. Флёр, очнувшись, смогла подлечить себя и, нарвавшись на кельпи, подчинила его наколдовав уздечку. Верхом на животном француженка устремилась вперёд, быстро догоняя уже далеко заплывших соперников. Выскакивающие в это время из разных укрытий хищники просто не могли догнать их и вскоре останавливались.

Близняшки Патил довольно возликовали, искренне переживая за Флёр и многие, не только Равенкловцы, её поддержали радостными криками.

Последними врагами почти одновременно для всех оказались акулы. Кельпи из под Флёр тут же в панике умчался, и ей пришлось как и остальным принять ожесточённый бой. Но вот одна за другой акулы были повержены и по округе начали распространяться облака крови. Все тут же предпочли поскорее покинуть это место и оказались на территории подводной деревни. Там уже весьма уставшие ринулись в центр селения и увидели похищенных в состоянии стазиса. Первым добрался до Гермионы напористый Виктор и, отвязав её, поспешил в обратном направлении. Следом Седрик поспешил с освобождённой Чжоу.. с которой в последнее время часто бывал вместе. Гарри разрезал ножом путы на Астории и последовал за уплывшими, а Флёр в изумлении увидев младшую сестрёнку Габриэль чуть ли не впала в панику, но совладав с чувствами поспешила за Гарри.

Людо Бэгмен всё это время продолжал громыхать на весь стадион:

— И вот начался последний этап второго Тура состязания. Все Участники удивительным образом снова оказываются на минимальном отрыве друг от друга. Кто же победит? Кто окажется самым удачливым или самым выносливым? А может быть и то и другое?

По стадиону раздавался непрерывный гул голосов, соревнующиеся рвались вперёд изо всех сил. В конце иллюзия огромного аквариума опустилась и осталась лишь прозрачной вода в озере с хорошо видимыми соперниками...

— И первым среди участников Турнира становится.. Седрик Диггори — Чемпион второго Тура от Хогварта. Поздравим его!

Стадион накрыл рёв оваций восторженных болельщиков.

— Вторым.. неожиданно становится Гарри Поттер — Участник Турнира от зрителей!

Он тоже получил громкие овации.

— Третьим из-за полученного ранения становится Виктор Крам — Участник Турнира от Дурмстранга. И последней оказалась Флёр Делакур — Участница от Шармбатона, пострадавшая ещё в начале состязания, но чудесным образом проявившая смекалку!

Они тоже получили овации, но уже не такие громкие, чем были в начале.

— Теперь осталось узнать решение судей. Скорость — это очень даже хорошо, но все участники по-разному проявили себя в состязании.

Стадион замер в ожидании.

Заговорил Дамблдор:

— Внимание, так как все набрали в состязании примерно одинаковое количество баллов, было решено признать результат заплыва итогом второго Тура "Турнира Юных Волшебников".

Стадион содрогнулся от оваций. Громче всех, конечно же, кричали учащиеся Хогвартса. Постепенно всё начало стихать до уровня просто весёлых обсуждений увиденного и настала пора покинуть стадион, ибо сезон не летний и на озере некомфортно. Учащиеся отправились к лодкам, а остальные зрители пошли по понтонным дорожкам в Хогсмид. Мне как-то не захотелось снова ждать очереди, потому достав свою скатерть-дорожку, развернул её до берега.

— Пойдёмте, домовик потом почистит и свернёт обратно, — и пошёл первым. Многие тут же воспользовались предложением.

Уже на берегу меня догнала Мариэтта Эджком.

— А что это за дорожка такая?

— Скатерть-дорожка. На Руси делают. Ещё с лета на Диагон аллее в товарах для дома продаётся. Развернул, прошёл и свернул уже на той стороне. Удобно и при необходимости растягивается довольно далеко. Некоторые растениеводы, чтобы посадки не повредить по ним ходят — первым у нас такое Невилл Лонгботтом придумал. У них же не поместье, а сплошные кусачие заросли даже зимой.

— Очень удобно, — обрадовалась она. — Домашним скажу — точно такую же купят.

Потом подождал когда на берегу окажется Гарри.. и подошёл к нему вторым после Бартемиуса Крауча. Мы оба поздравили парня с успехом, но я не дал увести кузена в сторону, а приведя в порядок, задал направление к Хогвартсу.

— ..Жаль, что этого не видел твой отец, Поттер. — Продолжил разговор Крауч. — А так же жаль, что сейчас он и дальше не работает среди нас в Министерстве. В своё время он показал себя весьма перспективным. Ты случайно не общаешься как-нибудь с ним? Было бы неплохо, весьма неплохо встретиться с Джеймсом и поговорить о перспективах.

— Н-нет.. сэр, — Гарри был весьма удивлён таким поворотом разговора и сразу насторожился.

— Бартемиус, — к нам подошёл Аластор Грюм, — что.. уже заманиваешь Поттера на летнюю стажировку в Министерство? Верно? А как же мальчик, который ушёл в Отдел Тайн и не вернулся?

Крауч тут же осёкся и поражённо взглянув на Грюма, помчался в сторону леса.

— А говорят, я сумасшедший! — Сварливо крикнул ему вслед всё не успокаивающийся мракоборец на пенсии.

Крауч на мгновение замер, обернулся, а потом уже медленнее продолжил путь.

Я же реально заинтересовался.

— Сэр, соблаговоли поведать нам, что это за история?

— Вы ведь всё равно узнаете, — и шумно вздохнул. — У него был племянник из младшей ветви Рода. Бартемиус взял его к себе на практику и не так давно послал с какими-то документами в Отдел Тайн. Парень оттуда так и не вернулся. Никто его больше не видел, а следы обрываются в комнате с.. Аркой.

— Той самой "Аркой Смерти"? — Удивляюсь до изумления.

— Да, той самой — ловушкой для шпионов, из которой ещё никто не смог вернуться.

— Ясно, спасибо.

— Надеюсь, вы сами не полезете туда? И гораздо более умные чем вы пытались разгадать эту загадку, но так и сгинули там.

— Уж точно не сейчас, — фыркаю смешливо. — Разве что сначала полностью изучу чего она из себя представляет.

— Пока даже это остаётся тайной.

— Знаю, ещё наши предки бились над её разгадкой, но мало в чём продвинулись.

— И что они узнали? — Заинтересовался он.

— Это секреты Отдела Тайн и я не вправе раскрывать их. Знание налагает ответственность.

— Верно парень, — и хлопнул меня по плечу. — Очень верно сказано.

Он ушёл, а я потащил Поттера за собой.

— Зачем мы идём вслед за Краучем? — Удивился он. — Я вообще-то устал от заплыва.

В ответ посылаю в него поток лечебной магии, и парня встряхнуло от накатившей бодрости.

— На час хватит. Просто расспросим старика подробнее об этом случае с парнишкой.

— Ладно пойдём, — и Поттер вздохнув, пошёл рядом.

Глава 50.

Прошли мы около полукилометра недоумевая зачем Крауч вообще сюда попёрся, и неожиданно увидели сначала узнаваемую шляпу-котелок на земле, а потом и его самого за деревом.. неподвижно лежащего на спине с открытыми глазами.

— Он что, умер? — Изумился Гарри.

— Сейчас узнаем, — и провёл диагностику. — Нет, жив, но потерял сознание. Давай-ка возвращайся в Хогвартс один.. лучше вызвав домовика, и если что спросят — скажи, что я опять убежал домой.

123 ... 9293949596 ... 152153154
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх