Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изгой 4: Ледяное проклятье


Опубликован:
20.09.2011 — 03.02.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение истории о бароне Корисе Ван Исер. Обновление от: 10.03.12/ Заключительная часть книги убрана по требованию издательства. Но она уже появилась в некоторых сетевых библиотеках )
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Здоровяк намек понял и опустив топор, рухнул на колено:

— Простите, господин! Виноват я. Думал, людей сюда добрых веду, а оно вона как обернулось! Какую кару назначите, так и будет.

Вслед за Рикаром на колени опустились и стоящие за его спиной, склонив головы. Меня приняли. Приняли даже в таком страшном обличье, не отвернулись...

— И это ваш господин?! — воскликнул уже знакомый мне голос, потерявший значительную часть своей напористости — Это не человек! Нелюдь поганая! Его на топоры поднять надо, на куски покромсать, да в огонь! Люди, опомнитесь! Неужто не видите кто стоит перед вами?!

— В огонь?! — выдохнул я и во мне с прежней силой вспыхнула утихшая было злоба — Меня в огонь?! Червь! Ты возомнил себя вершителем моей судьбы?! Решил, что можешь распоряжаться в МОЕМ поселении?! Не прячься за чужими спинами, покажись!

Хлестнув по заволновавшейся толпе чужих мне людей бешеным взглядом, я в ярости пнул сугроб, разметав его в стороны и вновь крикнул:

— Покажись! Или от страха отнялись ноги?!

На этот раз, вперед шагнул невысокого роста мужчина, сжимающий в руках рукоять богато изукрашенного меча, который я определенно уже где-то видел, а то и держал в руках. Средних лет, одутловатое лицо с бегающими глазками и старательно выдвинутой вперед нижней челюстью. Одет куда богаче всех нас вместе взятых — распахнутая на груди шуба с густым белым мехом, под ней кожаные доспехи с металлическими пластинами на груди, широкую талию перехватывает кожаный пояс.

— Мне не зачем тебя бояться, нечестивое отродье самого Темного! Я, Фирак, из славного рода Ван Гиргати, младший сын графа...

— Ты мертвец — перебил я, мерно шагая к выпятившему грудь Фираку.

— Ты не можешь бросить мне вызов! — постарался вложить в свои слова как можно больше презрения младший сын неизвестного мне графа — Мало того что королевским указом ты лишен титула, так ты еще и темная тварь, проклятая Создателем! Воины, уничтожьте эту погань!

С хрустом поведя шеей я не замедлил шага, но перевел взгляд на стоящих за сыном графа угрюмо молчащих людей:

— Если хоть один из вас попытается поднять на меня оружие — я прикончу и его. Не справлюсь я — помогут мои люди. Здесь я хозяин! Фирак! Хочешь править моим поселением? Тогда выйди вперед и докажи, что ты достоин этого! Всем остальным — не вмешиваться!

— Правильно, господин! — рыкнул Рикар, вскакивая на ноги — Только потянитесь за мечом! Враз руки по плечи отрублю!

— Ты пока помолчи, Рикар — на мгновение остановившись, ласково попросил я здоровяка, наградив его холодным взглядом, затем перевел глаза на заметно помрачневшего и начавшего оглядываться по сторонам Фирака и вновь зашагал вперед — Если бы ты просто метил на мое место — я бы еще смог это понять. Жажда власти так неодолима... Но ты собирался учинить здесь резню! Был готов пролить кровь МОИХ людей! За это ты умрешь. Умрешь сейчас! Подними меч и сделай шаг вперед!

— Ты не можешь... — выдохнул враз посеревший Фирак, с ужасом смотря на скользящее по моей щеке щупальце.

— Могу — растянул я губы в ледяной усмешке и делая еще один шаг к нему — Ну же! Сражайся! Или предпочитаешь сам перерезать себе горло?

— Что вы стоите?! — крутнулся на месте Фирак, открыто показав свой страх — Убейте эту тварь! Убейте!

Стоящий за спиной Фирака коренастый воин с серебряной серьгой в ухе не выдержал его панического взгляда и опустив глаза к земле, пробубнил:

— Негоже нам вмешиваться, господин Фирак. Нелюдь или нет, но команда его признала! За ним право, клянусь фок-реем и грот мачтой! Он законный капитан этой шхуны и если какой пройдоха метит занять место у штурвала и самому задавать курс, то ему и скрещивать с ним клинки. Таков Кодекс Морского Братства! Вы эту бучу замутили, вам и идти на абордаж! Верно я говорю, братья?!

— Верно! — проорало сразу несколько глоток.

— Мы на капитанскую каюту не претендуем, нам и в матросском кубрике неплохо живется!

— Точно! Распускай паруса и вставай на встречный курс!

Будь я поспокойней, то обязательно бы заинтересовался проскочившим в их речи странным словечкам, но сейчас, я мог думать только об одном человеке. О том кто попытался разрушить все чем я дорожил и к чему стремился все последние недели — эта дворянская тварь посягнула на мой дом.

Больше я не делал попыток воззвать к чести Фирака. И так понятно, что трусливый граф боится выйти на бой против страшного ледяного чудища в черных доспехах. А если судить по этой роже с лихорадочно бегающими глазами и подергивающимися губами, он пытается придумать благовидный способ избежать поединка. Этого шанса я ему предоставлять не собирался.

Оставив меч болтаться за спиной, я неторопливо вытащил нож и шагнул вперед, сокращая разделяющее нас с ним расстояние. И еще один шаг, кривя губы в презрительной усмешке. И еще шаг, наконец-то заставивший Фикара бороться за свою жизнь. Неожиданно тонко закричав, граф ухватился за рукоять меча обеими руками и вздев его над головой, кинулся ко мне. Этого я и ждал и спокойно загнал нож обратно в ножны. До меня ему не добежать. Может я чего и не знаю о своих растущих из ограненного куска горного хрусталя щупальцах, но вот в их кровожадности и быстроте более чем уверен. Фикар видел, что я остался безоружным, но это его не остановило. Он прыгнул ко мне, направив меч в незащищенное доспехами лицо, еще успев издать торжествующий крик... переросший в дикий вопль наполненный ужасом и болью. Пронзившие его ледяные побеги с каждым мгновением погружались глубже в тело и вой сначала перерос в пронзительный визг, а затем в слабеющий хрип, пока Фикар не замолк, бессильно уронив голову на грудь и стоя на подгибающихся ногах только благодаря поддерживающим его в воздухе щупальцам. Выпавший из мертвых пальцев меч косо воткнулся в мерзлую землю. Щупальца рывком высвободились из умершей добычи и взмыли в воздух, хищно поводя по сторонам окровавленными кончиками. Через секунду труп графа Фикара Ван Гиргати рухнул рядом со своим оружием. Кончено.

Расчетливым жестом я вытянул руку, ласково провел ладонью по одному из извивающихся вокруг меня побегов и лишь затем вкрадчиво поинтересовался, обращаясь к новоприбывшим:

— Еще есть желающие возглавить поселение?

Ответом была мертвая тишина с обеих сторон, нарушаемая лишь кашлем внезапно подавившегося Рикара. Ухмыляющийся Койн с силой похлопал по спине согнувшегося в три погибели здоровяка и жизнерадостным тоном произнес, указывая в гущу незнакомых мне людей:

— Вон тот бородатый, что в меховой безрукавке рваной. Он тоже особо громко недовольство выказывал. Все грозился нас вздернуть одного за другим, если Фикару на поклон не пойдем и власть его не примем. И под килем протащить тоже грозился. Знать бы еще что это такое.

— Вздернуть? — переспросил я, разворачиваясь к толпе — Кто?!

Стоящие передо мной переглянулись, затем первый ряд неохотно раздался в стороны и вперед протиснулся широкоплечий бородач метнувший в памятливого гнома злой взгляд. Чуть помедлил, а затем отбросил в сторону изогнутый тесак и опустившись на колени, глухо произнес:

— Я грозился. Но никого и пальцем не тронул. Пугал просто, чтобы сговорчивее сделать.

Вот теперь все — с облегчением понял я. Бунт задавлен в зародыше. Но не встреть мы сгархов и приди к поселению на неделю позже...

— Правду говорит? — не оборачиваясь, поинтересовался я и нестройный гул голосов со стороны моих людей подтвердил, что бородач не лжет.

— Хм... А чего ж грозился тогда?

— Вы уж простите, капитан... господин! Но на корабле порядок должен быть! А без капитана и вовсе никуда! Враз с курса собьемся, а то и на мель сядем! Фикар хоть и никудышным капитаном вышел, но к нему люди прислушивались!

— Да что ты? — откашлялся наконец Рикар — Это кто же этого склирса вонючего слушал? Уж точно не мы! Господин, да плюньте вы на них! Пусть катятся куда глядят! На той стороне Пограничной Стены в ножки кланялись, клятвы давали. А как сюда добрались, так ровно подменили их! Нет им веры!

— Ты никак советы мне давать вздумал? — зло буркнул я, исподлобья взглянув на здоровяка — Что ж тогда до междоусобицы довел? Почему неладное почувствовав их за стену не выкинул, почему за оружие взяться дозволил? Не мог сразу этот гнилой кусок вырвать и выкинуть? — я ткнул окованной железом ногой в труп Фикара — Что молчишь, Рикар?

— Нечего сказать, господин — понурив голову отозвался здоровяк — Виноват.

— Виноват он! — уже успокаиваясь, фыркнул я — Мастеру Древину челюсть своротил! Совсем мозги отмерзли? На своих руку поднимаешь? Ну Рикар!

— Тут он прав, господин — пробубнил Древин, протиснувшись вперед — За дело ударил. Ведь отпустил я вас незнамо куда, да еще и с ниргалами. Здесь его вины нет!

Стоявший как побитая собака здоровяк вскинул голову и с благодарностью взглянул на заступника.

— Отпустил? А как бы ты меня удержал? — уставился я на добросердечного Древина, тот лишь развел руками.

— Немедленно верни стражу на стену, а с тобой я после поговорю — пообещал я здоровяку и снова переключился на все еще стоящего на коленях чужака — Как твое имя?

— Мукри, господин.

— Встань, Мукри — велел я — Кто ты? Кто вы все такие?

— Люди простые, господин — развел руками Мукри.

— А точнее? — добавил я в голос чуть больше льда и этого хватило.

— С Песчаных Островов мы — едва ли не застенчиво признался бородач — Там промышляли.

— Промышляли? То есть рыбу ловили? Или за жемчугом ныряли? — решил уточнить я.

— Во время стоянок на мелководье за жемчугом ныряли — согласился бородатый Мукри, помялся, оглянулся на стоящих за спиной товарищей и со вздохом добавил — Лгать не будем, господин. Еще купцов ловили. Тех, что в одиночку рискуют в путь пускаться, на попутный ветер да на удачу понадеявшись.

— Пираты... — без вопросительной интонации произнес я.

— Пираты?! Вы же сказали что матросы! — едва не заскулил окончательно спавший с лица Рикар — Корабль мол утонул, податься некуда, смерть на пятках сидит и пятый день крошки во рту не было! Так сказали!

— Сказали — ответил щеголявшей серебряной серьгой в ухе — Только шхуна наша не затонула — имперцы потопили. Сначала бой был, капитан три арбалетных болта в грудь получил. Мы и сдались в плен. Имперцы нас в трюм своего корабля загнали и на материк курс взяли. Поначалу думали — на Острова нас доставят, на суд наместника, а с ним договориться всегда можно, было бы золото, а то и долю с добычи посулить... Потому и не дергались, сидели себе спокойно. Да все не так вышло. Один из матросов — что протухшую солонину нам раз в день таскал — позлорадствовать решил. Проговорился, что в день коронации нового короля, нас всех на столичной площади вздернут. И корабль курс не на Острова взял, а на большую землю.

— И вы бежали — догадался я.

— Верно, капитан — кивнул тот — А что оставалось? Болтаться в петле на потеху сухопутным крысам как-то нет желания! Бежали! Корабль в портовом городишке на якорь встал, нас на берег перевезли и в колодки заковывать начали. Тут мы и устроили небольшой бунт на корабле. Терять было нечего. Свободу получили, а куда податься не знаем, клянусь грот мачтой! Лес да холмы! Не в город же бежать?! Пошли куда глаза глядят, две недели блуждали, коренья да ягоды жрали, но удача не подвела, едва из леса вышли, так огромную стену по курсу увидели и городишко рядышком. А там уже с этим верзилой Рикаром снюхались — он людей в команду набирал. Так вот, господин. А моряки мы и есть! И хорошие моряки, верно братья?!

— Верно! — ревом поддержали его остальные.

— Ясно — кивнул я, задумчиво постоял пару минут в тишине, затем вскинул голову и велел — Сдайте оружие, матросы. Никто вас не тронет. Даю свое слово. Теперь самое главное — у вас есть выбор и время подумать до завтрашнего утра. К рассвету вы либо уйдете отсюда навсегда, либо останетесь здесь. Захотите уйти — я дам вам продовольствия достаточно, чтобы добраться до Пограничной стены и верну оружие.

— А если захотим остаться? — спросил Мукри.

— Значит останетесь. Нам нужны люди — пожал я плечами — Но на моих условиях! Все вы без исключения, завтра утром принесете Клятву Крови! Дадите нерушимую клятву верности. Предупреждаю сразу — нарушить клятву, значит умереть.

Оставшиеся без корабля пираты переглянулись, зашептались, затем вперед выпихнули Мукри, в качестве парламентера.

— Клятву приносить вам? — Мукри недвусмысленно окинул взглядом мою ледяную фигуру.

Скажи я "да" и это прозвучало бы как призыв присягнуть на верность земному воплощению самого Темного.

— Нет — поняв их замешательство, оскалился я — Тому, кто вас принял на борт моей шхуны. Дадите клятву ему. Рикар... Рикар?! Куда он подевался? — рявкнул я, обращаясь к ухмыляющемуся во все зубы Литасу.

— Стражу пошел расставлять, господин — ответил глава охотников, не стирая ехидную усмешку с лица — Как услышал, что честные матросы оказались пиратами и висельниками, так сразу стражей озаботился не на шутку и к стене поспешил со всех ног.

— Смылся — более четко объяснил Койн — Как понял, что жареным запахло, так и утек.

— Ладно — хмыкнул я и тут же замер, услышав протяжное мычание, донесшееся от конюшни — Корова?! У нас есть коровы?

— У нас теперь много чего есть, господин! — воскликнул Тезка отпихнув Литаса в сторону — И коровы, и куры! И свиньи есть! Почти на руках сюда скот тащили, но довезли, сберегли!

— Похоже, я многого чего не знаю — медленно произнес я, оглядываясь по сторонам.

— Как и мы, господин Корис — тем же тоном ответил Древин, намекая на произошедшие со мной изменения.

— Надо поговорить — заключил я и обратился к пиратам с Островов — Ну так что? Думать будете, или уже решили?

— Мы подумаем — осторожно ответил за всех Мукри и я согласно кивнул.

— У вас есть время до утра. Оружие отдать моим людям! Все до последнего ножа! Литас! Возьми людей и собери оружие. А затем идите в пещеру, нечего на холоде стоять. Тезка, собери всех на разговор — ты знаешь, кого я хочу увидеть. Сбор через час, здесь, во дворе. Да! А где отец Флатис? Почему не помог утихомирить людей?

— Он не вернулся, господин — ответил Литас — Остался там, за Стеной.

— Вот как... — помрачнел я — Что ж, это его решение. Хорошо, когда у человека есть выбор. Давайте, шевелитесь! Ниргалы! Снять шлемы и присоединиться к остальным. Проверить и заново перевязать раны, затем поешьте. Лени, Тикса, вас это тоже касается! Хватит болтать и топайте в пещеру! Успеете еще все рассказать! Мастер Древин проследите, чтобы их ранами занялись как следует.

— С отцом Флатисом все сложнее. Тут другое, господин — начал было Литас, но я раздраженно мотнул головой и он осекся.

— Не сейчас, Литас — пояснил я и охотник понятливо кивнул, покосившись на начавших разоружаться пиратов.

Куча оружия все росла. Короткие мечи, топоры, ножи — это оружие было мне определенно знакомо. Это было мое оружие. Хранившееся в нашем небогатом арсенале. Похоже, мне и правда есть о чем поговорить с Рикаром. Мало того что он допустил мятеж, так еще и вооружил недовольных нашим собственным оружием! Теперь я вспомнил, где видел изукрашенный меч Фирака — в арсенале поселения Ван Ферсис, в нашу первую вылазку! Ну Рикар! Такой оплошности я от тебя не ожидал, старый волк!

123 ... 2122232425 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх