Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть4


Опубликован:
28.04.2010 — 26.04.2014
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ребята нехотя подошли.

— А позвольте-ка спросить, Высокие князья Л"лиорентали, где вы сейчас должны пребывать? — поинтересовался я.

Сыновья переглянулись и уставились в пол: им надлежало пребывать в Классах — готовиться к поступлению в Академию Духа. До Первого Совершеннолетия ребятам не хватало двух лэдов. У нас считалось, что в таком возрасте рано приступать к серьёзному обучению. Но наши парни уже имели установленные Пределы Силы, то есть, полностью сформированный дар, поэтому для них же безопаснее было отправиться под наблюдение Наставников Академии.

— Мы готовы, Атар, — сказал Зарти.

Сейни молча кивнул в подтверждение. Да я и сам знал, что на этот раз сыновья готовы: противостояние Элизарта ментальным атакам в Оке Света и поединок Элисейна с Пустотой не оставляли в этом сомнений.

— Знаю, — кивнул я. — Но в Академии изучают не только ментальные и боевые практики.

— Разве? — делано поразился Гил.

— Представь себе.

— Неужели, и мироведение?

— И мироведение тоже, — серьёзно подтвердил я.

Гил посмотрел на племянников. Зарти опустил глаза. Не так давно на Грифоньем Плато Гил посоветовал ему изучать эту дисциплину — мол, пригодится. Тогда Элизарт ответил ему презрительной гримаской.

— Прости, Гил, — вздохнул сын.

Брат улыбнулся.

— Учитесь выделять главное, феальдины. Сейчас для вас это Академия. Всё остальное, — он кивнул в сторону горна, — от вас не уйдёт.

— В общем, так, — подытожил я. — Если во время, отведённое для занятий, вы будете замечены где-нибудь, кроме Классов.... Надеюсь, продолжать не нужно?

— Не нужно, Атар, — ответил Зарти.

Сейни кивнул.

— Не слышу ответа, Элисейн!

Чуть дрогнули ресницы.

— Не нужно, — ответил сын, не поднимая глаз.

— Свободны!

— Не перегибаешь, Атар? — спросила жена, когда мальчишки ушли.

— Тара, вспомни Терру. Там наши парни сбивали с дерева всё, что на нём было, просто потянувшись за яблоком, а здесь они нечаянно могут раскатать замок по камушку. Я и так в постоянном напряжении. Думаешь, легко воспитывать магов?

— Думаю, нелегко, Дель. Только в следующий раз перед тем, как проявлять жёсткость, вспомни своего отца.

Элутар! Неужели так похоже?!

— Слушай, а с яблоками — это правда? — спросил Гил.

— Да в том-то и дело, что правда, — улыбнулась Тара. — Кстати, этот "феномен внезапного полного опадания плодов" так и не был научно объяснён.

Тьма кромешная! Опять подземелье? Ну, Линдориэль.... Глаза привычно подстраиваются под отсутствие света. Ищу руку жены, натыкаюсь на руку брата.

/Она со мной/, — успокаивает тот.

А должна быть со мной.

/С какой это стати? Командиры всегда впереди/, — в голосе Тары слышна ирония.

Элутар, я-то тут причём? Всё вопросы к Линдо! Или... нет? Под ногами грубый камень. Неровные стены, низкие потолки уходящих во тьму коридоров, далёкий звон капающей воды. И странный звук — не то царапанье, не то тихий скрежет. Тёмный Лабиринт?

/Что это, Дель?/

/Пока не знаю, Гил./

Звук приближался. Тара молча вглядывалась в темноту, я чувствовал исходящую от неё Силу.

/Это не Лабиринт. Мы гораздо глубже, ребята/, — сказала она, потянувшись к мечам.

Подземье! Так я и....

— Ложись! — крикнула Тара.

Подобные команды мы выполняем не думая — приучены с Академии. Лучше уж лишний раз соприкоснуться с землёй, чем с Пустотой. Над головами пронеслось что-то увесистое и, шлёпнувшись о стену за нашими спинами, растеклось белёсыми потёками. Мы перекатились под прикрытие каменной осыпи.

/Элутар, это что ещё?/

/Клей, судя по всему/, — ответил Гил.

/Так и есть/, — подтвердила Тара. — /Сейчас и стрелок пожалует. Вы бы достали мечи, мальчики./

Её голос слегка дрожал. Да ей-то откуда....

/Сказки правду говорят, Дель./

Да-да, фэнтези — любимое развлечение атанов. Элутар, сам-то я куда смотрел! Эти лохмотья, свисающие с потолка, запах, странные звуки. Пещерные пауки! Если это солдат, то нам крупно повезло, если же матка, паучья королева.... Но в любом случае нужно увести паука подальше от гнезда, иначе, почуяв кровь, сбежится вся стая.

/Гил, проверь коридоры в Астрале, я загляну в Ментал./

/В коридорах чисто, командир./

Так, похоже, кроме живности, никого. Уже радует.

/Уходим очень тихо и очень быстро, не раздражая хозяев. Гил первый, Тара за ним, я прикрываю./

Мы почти достигли спасительного коридора, когда из узкой боковой расселины в пещеру выползла тварь. Её веретенообразное туловище лантра полтора длиной покачивалось на восьми мощных шипастых лапах. Оба заострённых конца паучьего тела — передний и задний — были усеяны мерцающими бусинами глаз, что избавляло достаточно крупную тварь от необходимости разворачиваться в узостях и давало круговой обзор. Учитывая, что пещерному пауку было всё равно — пол или потолок, он обладал поистине невероятной маневренностью. Оставалось радоваться, что голова, вооружённая двумя парами мощных жвал, была у него всего одна.

Увидев нас, паук с угрожающим треском сложил суставчатые лапы, припав к полу. Элутар, теперь ни за что не отстанет! Нам оставалось отступать по коридору вглубь пещер, уводя тварь подальше от гнезда.

/Как думаешь, Дель, плеваться будет?/

/Нет./

/Нам повезло./

/Как сказать, Гил. Он, конечно, меньше матки, зато лучше вооружён. Видишь вторую пару жвал? Он выбрасывает их на длину тела — до полутора лантров. Достаточно, чтобы достать противника./

Я прикинул задачу, удобнее перехватывая сир"рис. "Выполняй работу предназначенным для неё оружием" — правило работы с боевыми трансформами. В нашем случае подгорную тварь — подгорным же инструментом. К примеру, гномий топорик-чекан, с лёгкостью крошащий зубы гиганта-ламброона, просто не оставит шансов костяным "доспехам" паука. Мы с братом обменялись взглядами и сменили сир"рисы на кан"чеки. Вот только рукоять у них удлинялась больше, чем у тангарских — под нашу длину руки.

/И долго мы будем это за собой тащить?/ — спросила Тара, опасливо поглядывая на паука из-за наших спин.

/Да если бы долго, Тара! До первого атакующего прыжка. Успеть бы отойти подальше./

Паук полз за нами на приличном расстоянии, угрожающе постукивая щитками панциря, жала на костяном брюхе оставляли на полу пещеры ядовитый мерцающий след. Чего он ждёт?

/Это мой рисмор, Дель. Он начал "излучать" Тьму. Кажется, паук знаком с такими клинками./

Осторожничает тварь? Похоже на то. Однако рано или поздно сорвётся в атаку: когда нет ни капли мозга, управляют инстинкты, и голод — сильнейший из них.

/Гил, ты справа, я слева. Лови начальный момент прыжка — толчок. Как только приподнимется — вперёд, и подрубай лапы как можно выше, у самого туловища. Если сразу не обездвижить, такая карусель начнётся — забудешь, где верх, где низ. А нам задерживаться ни к чему, сам понимаешь. И помни про малые жвала: выброс до полутора лантров!/

Гил кивнул, не спуская с паука взгляда. Отлично, тогда последнее.

/Тара, оставайся сзади и держись подальше от работающих трансформов./

Паук словно ждал этих слов. Он начал сокращать расстояние, на ходу приподнимая веретенообразное тело. Самое время!

/Вперёд!/

Мы с Гилом помчались навстречу твари, на бегу удлинив кан"чеки. Когда до паука оставалось не больше двух лантров, мы приняли в стороны, и, оттолкнувшись от пола, прыжком взлетели на стены. Пока сбитая с толку тварь соображала, кого хватать, мы с Гилом буквально пролетели над ней, едва касаясь ногами камня. Кан"чеки сыпали искрами, с двух сторон подрубая суставчатые конечности. Когда мы спрыгнули на пол, позади что-то тяжело рухнуло на пол пещеры. Раздался свирепый рёв раненого зверя. Элутар, он же переполошит всё Подземье! Гил одним прыжком взлетел на спину твари и точным ударом чекана проломил панцирь как раз в месте сочленения головы с туловищем. Рёв смолк. Красиво сделано, ничего не скажешь. Брат оглянулся и подмигнул. Я передал ему жестом: "командир благодарит".

Мы вернулись назад по панцирю мёртвой твари. Тара с опасливым отвращением разглядывала паука и забрызганные зеленой слизью стены.

/Всё. Уходим, и как можно скорее./

/Надо бы прибрать эту гадость, чтобы не привлекать падальщиков. Помните, что говорил Дигги?/

/Так, то — Дигги, он в Подземье дома/, — ответил Гил. — /А мы..../

Он отвлёкся буквально на мгновение, отступив на полшага с безопасного расстояния. "Не показывай врагу спину, трижды не убедившись, что он мёртв". Трижды! Это — Кодекс Духа. Гил — феальдин по рождению, но он не Дух. Ещё не Дух! А я об этом чуть не забыл. Впрочем, "чуть" не считается. Я убрал меч обратно на пояс. Полезный всё же приём, этот "обратный ход"! Никакого разворота — просто удар назад. Паук этого не знал. Чёрные бусины глаз блеснули и погасли, на этот раз навсегда.

Тара уткнулась Гилу в плечо, а он, приобняв её, молча смотрел на отрубленные паучьи жвала у своих ног.

/Дель./

Лицо брата было совершенно белым, моё, вероятно, тоже.

/Это моя ошибка, Гил./

/Прости, командир./

/Да, мальчики, с вами не соскучишься/, — Тара отстранилась от Гила и решительно шагнула вперёд. — /А ну-ка, посторонитесь!/

С её раскрытой ладони сорвался язык пламени. Огонь охватил останки твари, слизнув со стен зеленую жижу. Нас обдало жаром и отвратительным запахом горелой кости.

/Всё, теперь можно уходить. Погони не будет./

Мы благополучно миновали сырые паучьи пещеры с узкими извилистыми ходами, сетями-ловушками и охотничьими засадами, и вышли в совсем иную часть Подземья. Воздух стал сухим и свежим, своды поднялись, стены и пол выровнялись. Пока в округе было чисто, но чем дальше мы углублялись в коридоры, тем вероятнее становилась встреча с хозяевами. Тара неожиданно остановилась.

/Всё. Больше шага не сделаю, пока не пойму, что происходит./

Она была права: ситуация давно нуждалась в "прокачке". Самое время, пока тихо. Тара уселась на пол прямо там, где стояла: в центре небольшой пещеры, привалившись спиной к камню-обелиску. Гил подсел к ней с одной стороны, я с другой.

/Где мы, Дель?/

/До сих пор считалось, что в Подземье./

/Я имею в виду, насколько реально окружающее?/

/Я бы и сам хотел это знать./

Тара повернулась ко мне.

/Прости, вы что, не в состоянии различать Плоскости Бытия? /

/Да реальность это, Тари, и самая настоящая/, — сказал Гил. — /Другое дело, чья?/

/Точнее, зачем/, — уточнил я.

Тара тряхнула головой и потребовала:

/Ещё раз, и сначала!/

Ну, сначала, так сначала.

/Портал в Одинокий замок провешивал Линдориэль, в этом нет сомнений. Дальше два варианта: или за то, что происходит, отвечает глава клана, или это очередной перехват — вроде Моррагонда. Последнее отпадает сразу: порталы магов такого ранга слишком хорошо защищены. Значит, остаётся Линдориэль./

/И его видовой фандарг/, — подытожила Тара. — /Давно догадались?/

/Не очень/, — усмехнулся Гил.

Тара помолчала, что-то обдумывая.

/Как будем выбираться?/

/Вариант один — выполнить задачу, по-другому никак./

/Знать бы ещё, какую/, — вздохнул Гил.

/Он нас видит, Дель?/

Судя по вопросу, Тара продолжала думать о своём.

/Кто, Линдориэль? Видит, и даже слышит, если говорить вслух. Он задаёт астральные координаты и формирует граничные условия, остальное во многом зависит от нас./

/Видит, значит. А задача как раз понятна, Гил. Ваш дед знает о нашем интересе к Тёмному клану, вот и проверяет в деле. Для этого и обучил меня двумечному бою./

Элутар, если она права, то впереди у нас Тёмный Танец!

/В чём дело, Дель? Возьмём ду серке на себя/, — пожал плечами Гил.

Тара с улыбкой покачала головой.

/Нет, мальчики, номер не пройдёт. Линдориэль не успокоится, пока не проверит свою ученицу. Иначе мы будем встречать в этих коридорах всё новых и новых противников, и с каждым разом их число будет расти, пока не превысит ваших возможностей. А поскольку вне Поиска свободная трансформация мечей запрещена, то по словам вашего деда в конце концов от нас останется мелкий винегрет./

Она права: мы не в Поиске. Это обычная тренировка в фандарге, а значит, использовать Свободную Волю меча нет причины. Да, действительно выходит мелкий винегрет.

/Про винегрет-то он откуда знает/, — проворчал Гил.

/Он много чего знает, наш Линдо/, — усмехнулся я. — /Жаль, не рассказывает. Что у тебя с глазами, Тара?/

/Нормально: злюсь. Пройдёт./

Она передёрнула плечами.

/Что?/

/Камень. Погоди-ка!/

Тара повернулась к обелиску и провела по нему ладонью. Поверхность древнего камня была покрыта мелкими трещинами, словно сеткой морщин. Её пальцы чутко ощупывали каждую. Мы с Гилом уставились на камень, силясь что-нибудь разглядеть в переплетении трещин и сколов.

/Дай-ка руку, оружейник!/

Тара приложила ладонь Гила к неровной поверхности.

/Вот! Неужели не чувствуешь?/

Пальцы брата повторяли движения её пальцев, правда, не так уверенно. Закончив, брат удивлённо посмотрел на меня.

/Это руны, Дель. Кхазд, только необычный./

/Изменённый, Гил/, — поправила Тара. — /Помнишь клеймо Тангаров?/

/Руна Танту/, — кивнул он.

/Верно. Только здесь она немного.... Должно быть, просто древнее написание./

/Что скажешь, Дель?/ — спросил Гил.

Гномы в Эльдамале? Это смешно. Я пожал плечами.

/А что я могу сказать? До Разрыва Звёздного Кольца Подгорные короли и Светлый Совет обменивались дарами-артефактами. К примеру, в Семи Башнях Цитадель сложена из тхашатхона. Всем известно, что в Эльдамале нет природных "глушителей" магии./

/Дель, Тангары не работают по камню, они оружейники. И потом, здесь-то их клеймо откуда? Или это тоже подарок-артефакт?/

Тара кивнула на обелиск.

/Так, девушка, Наставники рекомендуют решать задачи по мере их поступления. С учётом важности, конечно. Так вот: сейчас главное — закончить нашу игру в фандарге. Насколько я понял, Линдориэль для создания этой реальности использовал чьи-то подлинные воспоминания. А значит, и пещерный паук, и будущие бойцы ду серке скорее всего оттуда, и это совсем не смешно. А камень — тангарский он или нет — от нас не уйдёт./

Мы быстро шли по коридорам, уже зная, что ждёт впереди. Какой там следующий номер, Линдориэль? Тёмный Танец? А вот, кстати, и сами танцоры, Тёмные Охотники: четверо мужчин и женщина, четыре бойца и командир. Пропустили в пещеру и замкнули в кольцо. Бледная кожа, чёрные волосы, на висках — несколько белых прядей; вокруг серых с красными прожилками глаз — тёмный узор-"маска", заходящий на виски. Совсем как моя. Стоп: а где же серая кожа, серебристые волосы и багровая радужка? И никаких следов татуировки на лице! Одно из двух: или то, что я вижу, происходило слишком давно, или внешне делоты очень отличаются от своих соплеменников.

Необычный серо-пятнистый элас "размывал" силуэты Охотников, делая их незаметными на фоне камня. Впрочем, командир оставалась верна традиции — её костюм отливал благородной чернотой. Тёмные волосы были собраны в высокий "хвост", в густых прядях поблёскивали лезвия. Ручаюсь, это не единственный её "подарок" противнику. Я мысленно застонал, стиснув зубы. Тара! Успокаивающее касание:

123 ... 1617181920 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх