Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ребята нехотя подошли.
— А позвольте-ка спросить, Высокие князья Л"лиорентали, где вы сейчас должны пребывать? — поинтересовался я.
Сыновья переглянулись и уставились в пол: им надлежало пребывать в Классах — готовиться к поступлению в Академию Духа. До Первого Совершеннолетия ребятам не хватало двух лэдов. У нас считалось, что в таком возрасте рано приступать к серьёзному обучению. Но наши парни уже имели установленные Пределы Силы, то есть, полностью сформированный дар, поэтому для них же безопаснее было отправиться под наблюдение Наставников Академии.
— Мы готовы, Атар, — сказал Зарти.
Сейни молча кивнул в подтверждение. Да я и сам знал, что на этот раз сыновья готовы: противостояние Элизарта ментальным атакам в Оке Света и поединок Элисейна с Пустотой не оставляли в этом сомнений.
— Знаю, — кивнул я. — Но в Академии изучают не только ментальные и боевые практики.
— Разве? — делано поразился Гил.
— Представь себе.
— Неужели, и мироведение?
— И мироведение тоже, — серьёзно подтвердил я.
Гил посмотрел на племянников. Зарти опустил глаза. Не так давно на Грифоньем Плато Гил посоветовал ему изучать эту дисциплину — мол, пригодится. Тогда Элизарт ответил ему презрительной гримаской.
— Прости, Гил, — вздохнул сын.
Брат улыбнулся.
— Учитесь выделять главное, феальдины. Сейчас для вас это Академия. Всё остальное, — он кивнул в сторону горна, — от вас не уйдёт.
— В общем, так, — подытожил я. — Если во время, отведённое для занятий, вы будете замечены где-нибудь, кроме Классов.... Надеюсь, продолжать не нужно?
— Не нужно, Атар, — ответил Зарти.
Сейни кивнул.
— Не слышу ответа, Элисейн!
Чуть дрогнули ресницы.
— Не нужно, — ответил сын, не поднимая глаз.
— Свободны!
— Не перегибаешь, Атар? — спросила жена, когда мальчишки ушли.
— Тара, вспомни Терру. Там наши парни сбивали с дерева всё, что на нём было, просто потянувшись за яблоком, а здесь они нечаянно могут раскатать замок по камушку. Я и так в постоянном напряжении. Думаешь, легко воспитывать магов?
— Думаю, нелегко, Дель. Только в следующий раз перед тем, как проявлять жёсткость, вспомни своего отца.
Элутар! Неужели так похоже?!
— Слушай, а с яблоками — это правда? — спросил Гил.
— Да в том-то и дело, что правда, — улыбнулась Тара. — Кстати, этот "феномен внезапного полного опадания плодов" так и не был научно объяснён.
Тьма кромешная! Опять подземелье? Ну, Линдориэль.... Глаза привычно подстраиваются под отсутствие света. Ищу руку жены, натыкаюсь на руку брата.
/Она со мной/, — успокаивает тот.
А должна быть со мной.
/С какой это стати? Командиры всегда впереди/, — в голосе Тары слышна ирония.
Элутар, я-то тут причём? Всё вопросы к Линдо! Или... нет? Под ногами грубый камень. Неровные стены, низкие потолки уходящих во тьму коридоров, далёкий звон капающей воды. И странный звук — не то царапанье, не то тихий скрежет. Тёмный Лабиринт?
/Что это, Дель?/
/Пока не знаю, Гил./
Звук приближался. Тара молча вглядывалась в темноту, я чувствовал исходящую от неё Силу.
/Это не Лабиринт. Мы гораздо глубже, ребята/, — сказала она, потянувшись к мечам.
Подземье! Так я и....
— Ложись! — крикнула Тара.
Подобные команды мы выполняем не думая — приучены с Академии. Лучше уж лишний раз соприкоснуться с землёй, чем с Пустотой. Над головами пронеслось что-то увесистое и, шлёпнувшись о стену за нашими спинами, растеклось белёсыми потёками. Мы перекатились под прикрытие каменной осыпи.
/Элутар, это что ещё?/
/Клей, судя по всему/, — ответил Гил.
/Так и есть/, — подтвердила Тара. — /Сейчас и стрелок пожалует. Вы бы достали мечи, мальчики./
Её голос слегка дрожал. Да ей-то откуда....
/Сказки правду говорят, Дель./
Да-да, фэнтези — любимое развлечение атанов. Элутар, сам-то я куда смотрел! Эти лохмотья, свисающие с потолка, запах, странные звуки. Пещерные пауки! Если это солдат, то нам крупно повезло, если же матка, паучья королева.... Но в любом случае нужно увести паука подальше от гнезда, иначе, почуяв кровь, сбежится вся стая.
/Гил, проверь коридоры в Астрале, я загляну в Ментал./
/В коридорах чисто, командир./
Так, похоже, кроме живности, никого. Уже радует.
/Уходим очень тихо и очень быстро, не раздражая хозяев. Гил первый, Тара за ним, я прикрываю./
Мы почти достигли спасительного коридора, когда из узкой боковой расселины в пещеру выползла тварь. Её веретенообразное туловище лантра полтора длиной покачивалось на восьми мощных шипастых лапах. Оба заострённых конца паучьего тела — передний и задний — были усеяны мерцающими бусинами глаз, что избавляло достаточно крупную тварь от необходимости разворачиваться в узостях и давало круговой обзор. Учитывая, что пещерному пауку было всё равно — пол или потолок, он обладал поистине невероятной маневренностью. Оставалось радоваться, что голова, вооружённая двумя парами мощных жвал, была у него всего одна.
Увидев нас, паук с угрожающим треском сложил суставчатые лапы, припав к полу. Элутар, теперь ни за что не отстанет! Нам оставалось отступать по коридору вглубь пещер, уводя тварь подальше от гнезда.
/Как думаешь, Дель, плеваться будет?/
/Нет./
/Нам повезло./
/Как сказать, Гил. Он, конечно, меньше матки, зато лучше вооружён. Видишь вторую пару жвал? Он выбрасывает их на длину тела — до полутора лантров. Достаточно, чтобы достать противника./
Я прикинул задачу, удобнее перехватывая сир"рис. "Выполняй работу предназначенным для неё оружием" — правило работы с боевыми трансформами. В нашем случае подгорную тварь — подгорным же инструментом. К примеру, гномий топорик-чекан, с лёгкостью крошащий зубы гиганта-ламброона, просто не оставит шансов костяным "доспехам" паука. Мы с братом обменялись взглядами и сменили сир"рисы на кан"чеки. Вот только рукоять у них удлинялась больше, чем у тангарских — под нашу длину руки.
/И долго мы будем это за собой тащить?/ — спросила Тара, опасливо поглядывая на паука из-за наших спин.
/Да если бы долго, Тара! До первого атакующего прыжка. Успеть бы отойти подальше./
Паук полз за нами на приличном расстоянии, угрожающе постукивая щитками панциря, жала на костяном брюхе оставляли на полу пещеры ядовитый мерцающий след. Чего он ждёт?
/Это мой рисмор, Дель. Он начал "излучать" Тьму. Кажется, паук знаком с такими клинками./
Осторожничает тварь? Похоже на то. Однако рано или поздно сорвётся в атаку: когда нет ни капли мозга, управляют инстинкты, и голод — сильнейший из них.
/Гил, ты справа, я слева. Лови начальный момент прыжка — толчок. Как только приподнимется — вперёд, и подрубай лапы как можно выше, у самого туловища. Если сразу не обездвижить, такая карусель начнётся — забудешь, где верх, где низ. А нам задерживаться ни к чему, сам понимаешь. И помни про малые жвала: выброс до полутора лантров!/
Гил кивнул, не спуская с паука взгляда. Отлично, тогда последнее.
/Тара, оставайся сзади и держись подальше от работающих трансформов./
Паук словно ждал этих слов. Он начал сокращать расстояние, на ходу приподнимая веретенообразное тело. Самое время!
/Вперёд!/
Мы с Гилом помчались навстречу твари, на бегу удлинив кан"чеки. Когда до паука оставалось не больше двух лантров, мы приняли в стороны, и, оттолкнувшись от пола, прыжком взлетели на стены. Пока сбитая с толку тварь соображала, кого хватать, мы с Гилом буквально пролетели над ней, едва касаясь ногами камня. Кан"чеки сыпали искрами, с двух сторон подрубая суставчатые конечности. Когда мы спрыгнули на пол, позади что-то тяжело рухнуло на пол пещеры. Раздался свирепый рёв раненого зверя. Элутар, он же переполошит всё Подземье! Гил одним прыжком взлетел на спину твари и точным ударом чекана проломил панцирь как раз в месте сочленения головы с туловищем. Рёв смолк. Красиво сделано, ничего не скажешь. Брат оглянулся и подмигнул. Я передал ему жестом: "командир благодарит".
Мы вернулись назад по панцирю мёртвой твари. Тара с опасливым отвращением разглядывала паука и забрызганные зеленой слизью стены.
/Всё. Уходим, и как можно скорее./
/Надо бы прибрать эту гадость, чтобы не привлекать падальщиков. Помните, что говорил Дигги?/
/Так, то — Дигги, он в Подземье дома/, — ответил Гил. — /А мы..../
Он отвлёкся буквально на мгновение, отступив на полшага с безопасного расстояния. "Не показывай врагу спину, трижды не убедившись, что он мёртв". Трижды! Это — Кодекс Духа. Гил — феальдин по рождению, но он не Дух. Ещё не Дух! А я об этом чуть не забыл. Впрочем, "чуть" не считается. Я убрал меч обратно на пояс. Полезный всё же приём, этот "обратный ход"! Никакого разворота — просто удар назад. Паук этого не знал. Чёрные бусины глаз блеснули и погасли, на этот раз навсегда.
Тара уткнулась Гилу в плечо, а он, приобняв её, молча смотрел на отрубленные паучьи жвала у своих ног.
/Дель./
Лицо брата было совершенно белым, моё, вероятно, тоже.
/Это моя ошибка, Гил./
/Прости, командир./
/Да, мальчики, с вами не соскучишься/, — Тара отстранилась от Гила и решительно шагнула вперёд. — /А ну-ка, посторонитесь!/
С её раскрытой ладони сорвался язык пламени. Огонь охватил останки твари, слизнув со стен зеленую жижу. Нас обдало жаром и отвратительным запахом горелой кости.
/Всё, теперь можно уходить. Погони не будет./
Мы благополучно миновали сырые паучьи пещеры с узкими извилистыми ходами, сетями-ловушками и охотничьими засадами, и вышли в совсем иную часть Подземья. Воздух стал сухим и свежим, своды поднялись, стены и пол выровнялись. Пока в округе было чисто, но чем дальше мы углублялись в коридоры, тем вероятнее становилась встреча с хозяевами. Тара неожиданно остановилась.
/Всё. Больше шага не сделаю, пока не пойму, что происходит./
Она была права: ситуация давно нуждалась в "прокачке". Самое время, пока тихо. Тара уселась на пол прямо там, где стояла: в центре небольшой пещеры, привалившись спиной к камню-обелиску. Гил подсел к ней с одной стороны, я с другой.
/Где мы, Дель?/
/До сих пор считалось, что в Подземье./
/Я имею в виду, насколько реально окружающее?/
/Я бы и сам хотел это знать./
Тара повернулась ко мне.
/Прости, вы что, не в состоянии различать Плоскости Бытия? /
/Да реальность это, Тари, и самая настоящая/, — сказал Гил. — /Другое дело, чья?/
/Точнее, зачем/, — уточнил я.
Тара тряхнула головой и потребовала:
/Ещё раз, и сначала!/
Ну, сначала, так сначала.
/Портал в Одинокий замок провешивал Линдориэль, в этом нет сомнений. Дальше два варианта: или за то, что происходит, отвечает глава клана, или это очередной перехват — вроде Моррагонда. Последнее отпадает сразу: порталы магов такого ранга слишком хорошо защищены. Значит, остаётся Линдориэль./
/И его видовой фандарг/, — подытожила Тара. — /Давно догадались?/
/Не очень/, — усмехнулся Гил.
Тара помолчала, что-то обдумывая.
/Как будем выбираться?/
/Вариант один — выполнить задачу, по-другому никак./
/Знать бы ещё, какую/, — вздохнул Гил.
/Он нас видит, Дель?/
Судя по вопросу, Тара продолжала думать о своём.
/Кто, Линдориэль? Видит, и даже слышит, если говорить вслух. Он задаёт астральные координаты и формирует граничные условия, остальное во многом зависит от нас./
/Видит, значит. А задача как раз понятна, Гил. Ваш дед знает о нашем интересе к Тёмному клану, вот и проверяет в деле. Для этого и обучил меня двумечному бою./
Элутар, если она права, то впереди у нас Тёмный Танец!
/В чём дело, Дель? Возьмём ду серке на себя/, — пожал плечами Гил.
Тара с улыбкой покачала головой.
/Нет, мальчики, номер не пройдёт. Линдориэль не успокоится, пока не проверит свою ученицу. Иначе мы будем встречать в этих коридорах всё новых и новых противников, и с каждым разом их число будет расти, пока не превысит ваших возможностей. А поскольку вне Поиска свободная трансформация мечей запрещена, то по словам вашего деда в конце концов от нас останется мелкий винегрет./
Она права: мы не в Поиске. Это обычная тренировка в фандарге, а значит, использовать Свободную Волю меча нет причины. Да, действительно выходит мелкий винегрет.
/Про винегрет-то он откуда знает/, — проворчал Гил.
/Он много чего знает, наш Линдо/, — усмехнулся я. — /Жаль, не рассказывает. Что у тебя с глазами, Тара?/
/Нормально: злюсь. Пройдёт./
Она передёрнула плечами.
/Что?/
/Камень. Погоди-ка!/
Тара повернулась к обелиску и провела по нему ладонью. Поверхность древнего камня была покрыта мелкими трещинами, словно сеткой морщин. Её пальцы чутко ощупывали каждую. Мы с Гилом уставились на камень, силясь что-нибудь разглядеть в переплетении трещин и сколов.
/Дай-ка руку, оружейник!/
Тара приложила ладонь Гила к неровной поверхности.
/Вот! Неужели не чувствуешь?/
Пальцы брата повторяли движения её пальцев, правда, не так уверенно. Закончив, брат удивлённо посмотрел на меня.
/Это руны, Дель. Кхазд, только необычный./
/Изменённый, Гил/, — поправила Тара. — /Помнишь клеймо Тангаров?/
/Руна Танту/, — кивнул он.
/Верно. Только здесь она немного.... Должно быть, просто древнее написание./
/Что скажешь, Дель?/ — спросил Гил.
Гномы в Эльдамале? Это смешно. Я пожал плечами.
/А что я могу сказать? До Разрыва Звёздного Кольца Подгорные короли и Светлый Совет обменивались дарами-артефактами. К примеру, в Семи Башнях Цитадель сложена из тхашатхона. Всем известно, что в Эльдамале нет природных "глушителей" магии./
/Дель, Тангары не работают по камню, они оружейники. И потом, здесь-то их клеймо откуда? Или это тоже подарок-артефакт?/
Тара кивнула на обелиск.
/Так, девушка, Наставники рекомендуют решать задачи по мере их поступления. С учётом важности, конечно. Так вот: сейчас главное — закончить нашу игру в фандарге. Насколько я понял, Линдориэль для создания этой реальности использовал чьи-то подлинные воспоминания. А значит, и пещерный паук, и будущие бойцы ду серке скорее всего оттуда, и это совсем не смешно. А камень — тангарский он или нет — от нас не уйдёт./
Мы быстро шли по коридорам, уже зная, что ждёт впереди. Какой там следующий номер, Линдориэль? Тёмный Танец? А вот, кстати, и сами танцоры, Тёмные Охотники: четверо мужчин и женщина, четыре бойца и командир. Пропустили в пещеру и замкнули в кольцо. Бледная кожа, чёрные волосы, на висках — несколько белых прядей; вокруг серых с красными прожилками глаз — тёмный узор-"маска", заходящий на виски. Совсем как моя. Стоп: а где же серая кожа, серебристые волосы и багровая радужка? И никаких следов татуировки на лице! Одно из двух: или то, что я вижу, происходило слишком давно, или внешне делоты очень отличаются от своих соплеменников.
Необычный серо-пятнистый элас "размывал" силуэты Охотников, делая их незаметными на фоне камня. Впрочем, командир оставалась верна традиции — её костюм отливал благородной чернотой. Тёмные волосы были собраны в высокий "хвост", в густых прядях поблёскивали лезвия. Ручаюсь, это не единственный её "подарок" противнику. Я мысленно застонал, стиснув зубы. Тара! Успокаивающее касание:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |