Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Правдивая история Защитника


Опубликован:
31.01.2019 — 31.01.2019
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/3713774
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Правдивая история Защитника

Annotation

Правдивая история Защитника

Направленность: Гет

Автор: Tacuya_Shiba

Беты (редакторы): Aki no majo , судрабс

Фэндом: Dragon Age

Пейринг или персонажи: Амелл Хоук/Бетани,Мерриль, Атенриль, Авелин и др

Рейтинг: NC-17

Жанры: Романтика, Фэнтези, POV, AU, Попаданцы

Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Мэри Сью (Марти Стью), Полиамория, Элементы фемслэша

Размер: планируется Макси, написано 237 страниц

Кол-во частей: 47

Статус: в процессе

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора: Наконец можно познакомиться с историей Защитника Кирквола от лица самого героя. Какие тайны скрывает Хоук, всё ли нам рассказал его друг Варик? Кто собственно он такой? Попаданец, что изменит канон.

Описание: Город Киркволл. Великий и могучий город-крепость, город-порт. Сколько тайн он еще скрывает от нас. Одна из них эта история о последнем его Защитнике, что прибыл издалека, действительно издалека. из другого мира и за несколько лет заставил говорить о себе. Имя его Амелл Хоук, по крайней мере так теперь его зовут, и эта история о нем.

Предисловие. Часть 1

Примечание к части

Предисловие. Часть 2

Предисловие. Часть 3

Песнь защитнику

Примечание к части

Глава 1 (1)

Примечание к части

Глава 1 (2)

Примечание к части

Глава 2 (1)

Примечание к части

Глава 2 (2)

Глава 3 (1)

Примечание к части

Глава 3 (2)

Глава 4 (1)

Глава 4 (2)

Примечание к части

Глава 5(1)

Глава 5 (2)

Глава 6 (1)

Глава 6 (2)

Глава 7 (1)

Глава 7 (2)

Примечание к части

Глава 8 (1)

Глава 8 (2)

Примечание к части

Глава 9 (1)

Глава 9 (2)

Глава 10 (1)

Примечание к части

Глава 10 (2)

Примечание к части

Глава 11 (1)

Глава 11 (2)

Примечание к части

Глава 12 (1)

Примечание к части

Глава 12 (2)

Примечание к части

Глава 13 (1)

Примечание к части

Глава 13(2)

Примечание к части

Глава 14 (1)

Примечание к части

Глава 14 (2)

Примечание к части

Глава 15(1)

Примечание к части

Глава 15 (2)

Примечание к части

Глава 16(1)

Примечание к части

Глава 16(2)

Примечание к части

Глава 17 (1)

Примечание к части

Глава 17(2)

Примечание к части

Глава 18(1)

Примечание к части

Глава 18(2)

Примечание к части

Глава 19 (1)

Примечание к части

Глава 19(2)

Глава 20(1)

Примечание к части

Глава 20(2)

Примечание к части

Глава 21 (1)

Примечание к части

Глава 21 (2)

Примечание к части

Глава 22 (1)

Примечание к части

Предисловие. Часть 1

Холодно. Отчего так холодно, словно побывал в холодильнике или ещё вернее — в морге. Хотя, кажется, я недалёк от истины. Открываю глаза и оглядываюсь. Брр, ну и страшилище, хотя с виду и интересная женщина. Эм, что-то знакомое. Да и где я? Вроде я умер, но сейчас-то я жив. Не считая, конечно, этой раны в груди, даже здоров. Но и она стягивается.

— Лежи, — женщина произносит чуть хриплым голосом. Что-то в этом неправильное.

Я все-таки пытаюсь встать. А это кто ещё? Рядом стоит женщина, но, увидев, что я пришёл в себя, кидается навстречу.

— Сыночек…

Ураган мыслей — и все приходит в норму. А мама, да, для меня теперь мама, обнимает и плачет. А это, значит, Флемет. Я наконец, понял всё. Говорим-то мы не на моём родном языке, но я, обладая знаниями тела предыдущего хозяина, могу понимать. И мы, кажется, в игре. Или не так! В мире, что один в один похож на игру. Да-а… Хотя я давно не играл, но Dragon Age-то помню. Именно нестыковка языков и запустила процесс моего анализа, ведь я не сразу понял, что речь совсем иная. Вот только все это как-то неправдоподобно. Пережить свою смерть, вновь возродиться в теле героя игры, так легко принять эту реальность — какая-то манга или сериал, а не жизнь. А пока я рассуждал, на сцену вышла самая блистательная, несравненная сестра. Так! Ну-ка, ну-ка, не говорите, что и она умерла. Бетани. Так ее звать, но... Я не понимаю. Я ведь маг, как так вышло, что сестра тоже жива? Или я не маг? Память услужливо подсказывает, чем я занимался.

— Бетани?

— Бетани!!! — голос матери всё ещё дрожит, но она тоже видит ее и, не желая отпускать меня, зовёт к нам.

Авелин с ее мужем не вижу, а ведьма молчит. Убитый огр, трупы, брат, — все это нас не трогает, особенно меня, и я обнимаю свою семью. Как-то легко я свыкся с мыслями о новом мире и о новой семье, или это послебоевой шок, а может — последствия смерти? Так или иначе, я чувствую правильность происходящего. Отстраняюсь и спрашиваю:

— Это ты нас спасла?

Женщина с немного резкими чертами лица и хищным взглядом изучает меня.

— Да я, и не только от порождений тьмы.

«Намекает?»

— Ты нас вылечила? — задаю я главный вопрос и стараюсь прочесть эмоции ведьмы-оборотня.

— Да, но также помогла добить огра.

«Да-да, припоминаю. Значит, канон рушится. Итак, что же дальше?» Я умер в этом теле раньше Бетани, затем, видимо, умерла она. И я ещё раз понимаю, как ничтожны мы в открытом противостоянии, тогда, когда не готовы.

Примечание к части

Ждите продолжения, если понравится идея — пишите. Мне нужна мотивация, а то я и сам вижу, что этого мало.

>

Предисловие. Часть 2

— Тогда мы твои должники, — вот, снова начался канон, но пока он был нам только на руку.

— Какой воспитанный мальчик, — Флемет усмехнулась, — я, ведьма Флемет, принимаю твой долг и даю шанс искупить его.

Конечно, хотелось бы посмотреть, как на это отреагировала Авелин, ведь, насколько я помню, это именно она признала во Флемет ведьму, а мы — что в игре, что сейчас — ничего о ней не знали. Но воительница далеко, а Флемет — вот, рядом.

— Говори, — и снова мне пришлось говорить первым, так как из мамы сейчас собеседница, как из меня девушка.

Ведьма вновь усмехнулась, улыбнулась и, как ожидалось, произнесла:

— Я помогу вам выбраться из этих земель, а вы отдадите кулон эльфам, как только сможете.

Я искоса наблюдал за своими спутниками и заметил, что сестра была совсем растеряна. Еще бы, она ведь не играла, но воскресла, как и я. Мать была слишком взволнована, и мне снова пришлось решать за всех.

— Расскажи подробнее.

И ведьма начала объяснять, как позволит нам дойти до побережья и поможет сесть на корабль. На мой вопрос, зачем ей это, она (как я и предполагал) ответила, что, мол, мы в ответе за тех, кого спасли. А еще она, разумеется, рассказала о Хранительнице и о самом кулоне. Я молчал. Зачем мне говорить ей, что я знаю всё?

Так и порешили. Но теперь самым сложным оставалось правдоподобно играть свою роль.

— Что с ним? — Посмотрев на мужа Авелин, я подошел к ней.

— Ему уже ничем не помочь, он заражен, — твердо глядя на воительницу ведьма подавляла ее волю. Да уж, это смотрелось смешно: женщина в бусах из клыков, в свободной одежде, что больше походила на куски тряпья, со вздыбленными волосами и прической в виде рогов приказывала почти воительнице в сверкающих, даже несмотря на путешествие, латах, с мечом и щитом — одним словом, опытному и сильному воину.

Я лишь добавил:

— Мне жаль, но решай сама.

Отвернувшись от Авелин, я посмотрел на мать и сестренку, но пока не уходил и, лишь когда она присела подле мужа, вместе с ведьмой пошел прочь. И только сейчас я понял, что ведьма не так уж и плоха, а все ее поступки — лишь дань образу, который она создавала годами, и, пожалуй, мне эта древняя или взрослая ведьма даже нравится.

— Бет, ты как? — Не зная, как ей объяснить, я заговорил так, будто ничего не произошло. Сейчас нам нужно играть свои роли, но стоило ей и намекнуть.

— Хорошо, но я устала.

Сестренка и в том, и в этом мире была моим самым близким другом, и то, что она выжила вместе со мной и возродилась, было даром небес, поэтому я сделаю всё возможное, чтобы мы жили дальше.

— Как я за вас испугался, — обращаясь к маме и сестре, проговорил я, обнимая их обоих.

Мама плакала, вздрагивая каждый раз от всхлипов, но понемногу успокаиваясь. А мы стояли втроем и молчали. Наконец, мамины рыдания стали затихать, а я рискнул сказать на английском.

— Анжелика, поговорим потом.

Сестра вздрогнула, но промолчала. А мама и Флемет, возможно, решили, что это иной язык или ругательство, а может — цитата. Одним словом, никто ничего не понял.

Пока Авелин прощалась с мужем, а Флемет стояла в стороне, мы с сестрой подошли к телу нашего «брата», и я, опасаясь, что нас могут услышать, но не рискуя переходить на английский, чтобы не привлекать лишнего внимания, шепотом обратился к сестре:

— Анж, долго рассказывать, но мы умерли и ожили. Я знаю, где мы находимся, и, как ни странно, это — игра.

Надо отдать сестре должное, она не стала кричать. С ее стороны даже не посыпались глупые вопросы. И, хотя тело Бетани было другим, но даже по выражению лица и глаз я чувствовал, что это моя сестра. Ведь только она могла себя так вести.

— Ясно. Что это за игра и что нам делать? — так же шепотом спросила она.

На нас никто не смотрел, и, встав на колено и даже не поворачиваясь к ней, я продолжил:

— Эпоха Драконов. Помнишь теорию ученых о том, что после появления абсолютных игр (иначе говоря, полного погружения) стали появляться альтернативные миры. Вот в одном из них мы и находимся. Идем, сестренка. Как ты понимаешь, ты — Бетани, а меня зовут Гарет. Да ты и сама обладаешь памятью тела, так что справишься.

Предисловие. Часть 3

Лиандра, наша мама, уже пришла в себя и даже не смотрела на убитого Карвера. Представляю, каким шоком была для нее смерть нас всех троих, а теперь, когда мы с сестрой «очнулись», то радость затмила для нее потерю.

Авелин всё-таки решилась: удар мизерикордом — и вот он уже не жилец. Удар милосердия, ведь так переводится мизерикорд, этот момент подтвердил название кинжала со всей очевидностью. Вот только, боюсь, здесь он зовется как-то по-другому. Впрочем, нам сейчас не до рассуждений об обозначениях. Теперь нас стало на одного меньше, и мы пошли дальше. Кстати, песик наш тоже погиб, правда, по игре я его и не помнил. Флемет в образе человека вела нас вперед.

А теперь, пока мы идем, у меня есть время подумать и порассуждать.

Итак. Мы в мире игры, я — в теле главного героя, если можно так выразиться, хотя это совсем странно. Шаблонно, словно выдумка, но не тогда, когда наши ученые кричат о возможностях перемещаться в иные миры. Как все обстоит на самом деле, я не знаю, но уверен, что это не сон. Мы с сестрой Бетани-Анжеликой погибли в автокатастрофе, а сейчас я нахожусь в теле Гарета Хоука, рядом с нами наша мама Лиандра, впереди — ведьма—дракон Флемет и, наконец, вместе с нами воительница Авелин. Мы направляемся в Киркволл. Я продолжаю рассуждать, механически передвигая ноги и следуя за драконицей.

Я вспоминаю и свое прошлое в этом теле, и образы той, другой жизни, но жизнь в другом мире отчетливо не помню. И этому есть объяснение. Помнит душа, а она способна запоминать лишь самое яркое и важное. Иное дело — разум тела, в котором я нахожусь…

Когда я вынырнул из своих рассуждений, уже сгущались сумерки. Вокруг было тихо: нигде ничего не горело, не было видно ни гарлоков, ни иных порождений, а мы шли хоть и по неровной, но все-таки дороге. Осмотревшись, я сообразил, что мы приближаемся к морю. Вот только подробностей этого момента не было в игре, ну да ничего. Мои спутники были молчаливы и грустны. Мама почти не ела и безучастно смотрела в одну точку, Флемет улыбалась, но как-то грустно, а Бетани, видимо, как и я, о чем-то размышляла. Даже мысленно я начал называть ее именно так, чтобы привыкнуть к тому, что здесь мы кровные, а не названные, как в том мире, брат и сестра, и зовут нас теперь Гарет и Бетани. Вот только имя я сменю на фамилию и буду представляться как Хоук. А вообще, мне надо подумать о том, как следует себя вести по прибытии и о чем стоит рассказывать. Но это подождет, потому что сейчас пора начинать добывать информацию.

— Эм, ты занята?

Поравнявшись с ведьмой и как-то быстро перейдя на ты, я рассматривал ее.

— Ты когда-нибудь думал над тем, что мир стоит на краю пропасти, и лучше всего, не оглядываясь, прыгнуть и взмыть в небо?

— Не у всех есть крылья, — произнес я с иронией, подойдя к ней почти вплотную и встав сбоку, при этом не глядя на женщину.

— Да, это проблема. А ты не боишься.

Флемет констатировала факт, но имела ли она в виду что-то конкретное: себя или высоту, а может, перемены — я не понял. Сейчас я не боялся — это точно.

— Мы все смертны. Нет, я не умаляю значение нашего спасения, — а вот теперь можно было попробовать уточнить, — только как тебе удалось?

Я надеялся, что вопрос не вызовет у нее подозрения, а для того, чтобы понять это, я стал следить за глазами, рукой, лицом Флемет. И кажется, она не врала.

— Это было сложно. Был даже момент, когда мне показалось что вы умерли. Я не видела твоей души, но она словно хотела свободы, а затем, когда я уже решила, что ты мертв, она вдруг сама стала бороться, а мне достаточно было помочь…

Она замолчала и посмотрела на меня. Я тоже молчал и думал.

«Вот, значит, как! Выходит, душа отлетела, а я хотел жить и боролся. А сестра?»

И конечно получил ответ.

— Твоя сестра балансировала на грани, ее душа уже хотела покинуть тело, но удерживалась сама, и, когда я стала помогать ей, она справилась, но это было до тебя.

И тут мне всё стало ясно. Анж, Бетани обе умерли раньше нас с Гаретом, то есть тело предыдущей Бет — раньше моего нынешнего тела, при этом душа сестры вселилась в Бетани раньше меня, а удерживалась, наверное, именно Анж. Только так. Если кому что не ясно, то объясню проще. Магию духа Бетани знала хуже, а воля Анж была сильна, потому истинная душа Бетани отлетела раньше души настоящего Гарета и, когда предыдущий Гарет еще удерживал себя, Бетани — на тот момент уже Анжелика — сама овладела телом. Сложно, как сложно (сама ситуация, и объяснение), но подозрений мы не вызвали, в этом я был уверен.

Поблагодарив Флемет, я пошел к сестре. Пересказав ей весь разговор с ведьмой, шепнул еще тише.

— Нам дали шанс, и мы им воспользуемся.

Пускай очень напыщенно, громко (не в плане громкости разговора, а в плане смысла), но мои слова шли из сердца. И посидев так, мы решили подбодрить маму.

123 ... 373839
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх