Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Двуединый 2. Игры наследников


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.08.2012 — 03.03.2014
Читателей:
18
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо, господин Витольд, пусть будет по-вашему. Нравятся вам полные обращения — ради Совершенства. Я, собственно говоря, не о них хотел с вами побеседовать. И присядьте, пожалуйста, не заставляйте смотреть на вас снизу вверх.

— Я слушаю вас, господин Абель. — Он опустился на стул спокойно и с достоинством. Нормально сел, а не пугливо устроился на краешке, как водилось за той же Риккой.

— Меня интересует подписанный вами рабочий контракт. Хотелось бы с ним ознакомиться, чтобы быть в курсе обязанностей управляющего. А то, понимаете ли, родственники не соизволили поделиться со мной экземпляром, и я никак не могу решить соглашаться на вашу кандидатуру или нанимать человека самостоятельно.

— Конечно, господин Абель. Но я не понимаю. Ла Альберто предлагал мне абсолютно стандартный договор на управление поместьем Гнецев.

— Видите ли, господин Витольд, я собираюсь править окружающими нас землями, и мне невместно жить в чужом доме. Пусть даже он принадлежит отцу или дяде. Именно поэтому меня устроит только тот управляющий, который осознает, что приоритетные распоряжения здесь отдает тот Гнец, которого зовут Абелем. Не Альберто, не Александро, не Радомира — Абель.

— Я понял вас, господин. — Мужчина снова поклонился.

— Тогда не буду вас больше задерживать. Занимайтесь своими делами, а копию договора передадите мне при первой возможности. И еще одно, Витольд: не кланяйтесь так низко — берегите спину.

Сильвия Гнец

В первое время после их прибытия в новое поместье и поспешного бегства Абеля с поля действия Сильвия растерялась. Все вокруг как-то вдруг оказались заняты делом, и только она осталась предоставленной самой себе. К счастью, такая ситуация продлилась недолго — ровно до того момента, как один из слуг внес в дом первую упаковку прихваченных ими из Солиано книг. Женщина тут же включилась в работу, сортируя разнообразную литературу и лично расставляя ее по полкам. Сильвия уже очень хорошо знала, какие именно книги и бумаги можно оставить в общем доступе, а какие должны сразу отправиться в закрытое и защищенное помещение.

Пока она занималась беглым знакомством с уже имеющимся содержимым библиотеки, размещением привезенных томов, добыванием ключей от подходящего для архива помещения, незаметно взошло солнце и, никуда не спеша, успело пересечь добрую половину небосвода. С некоторым удивлением женщина констатировала, что испытывает чувство голода — пару бутербродов, некогда буквально всунутые ей в руки Микой, желудок уже успел позабыть.

Кое-как отряхнув пыль с одежды и тщательно вымыв руки, женщина направилась в столовую. Как оказалось только для того, чтобы столкнуться в коридоре с НЕЙ. Счастливая улыбка, появившаяся благодаря предвкушению вкусного и сытного обеда, буквально примерзла к губам Сильвии.

— Доброго вам дня, — радушно приветствовала ее гостья.

— Что вы здесь делаете, Аврелия? — выдавила из себя женщина.

— Приехала засвидетельствовать свое почтение вашему мужу. Заодно поздравить вас всех со свадьбой, на которой я не смогла присутствовать из-за службы. Примите мои поздравления, Сильвия, — вы их определенно заслужили. И вот, возьмите. — Гостья протянула вперед небольшую коробочку. — Мой свадебный подарок. Изначально я хотела вручить его Абелю, но, в конце концов, он предназначен для всей семьи, и не имеет особого значения, кто первым заглянет внутрь футляра.

— Благодарю. — Сильвия сдержано поклонилась, хотя больше всего ей хотелось ударить неожиданно объявившуюся наглую красавицу по лицу. — Только Абель сейчас занят, и я не уверена, что он сможет вас принять.

— Не беспокойтесь. Ему уже сообщили о моем прибытии, и ваш муж любезно согласился уделить мне немного своего драгоценного времени. — Аврелия улыбалась откровенно насмешливо.

— В таком случае, не смею вас дольше задерживать. Побеседуем позже.

— Конечно. — Красавица кивнула. — Я с удовольствием задержусь ради общения с вами. Все равно у меня сегодня выходной.

Женщины вежливо раскланялись, двинувшись каждая в свою сторону. Проходя мимо висевшего на стене ростового зеркала, Сильвия бросила косой взгляд на свое отражение, оценивая внешний вид, и не удержавшись, скривилась от отвращения: повседневная одежда, забившаяся в волосы пыль. Да, она не шла ни в какое сравнение с холеной великосветской развратницей, направляющейся сейчас к Абелю.

Надо было что-то делать. Но что? Пойти следом за Аврелией к мужу? Чушь. Так она только выставит себя ревнивой дурой. Не ходить? Оставить их одних? Нет, это точно выше ее сил. Надо хотя бы кого-нибудь туда послать. А впрочем, что значит кого-нибудь? У Абеля ведь не одна жена. Предвкушающе улыбаясь, женщина отправилась к покоям Лидии.

Дочь императора, как и ожидалось, была занята — оценивала на пару со Штефаном уместность расположения гобелена на восточной стене. Ничего не понимающая в дизайне помещений Сильвия остановилась чуть в стороне, стараясь не мешать обсуждению.

— Хочешь высказать свое мнение? — тут же поинтересовалась у нее Лидия.

— Ни в коем случае, — открестилась от предложения Сильвия. — Я тут вообще по другому вопросу.

— Да? — Лидия изучающее посмотрела на нее. Затем повернулась к Цвангу: — Продолжим позже, Штефан. К тому же ты, пожалуй, прав — гобелен смотрится вполне гармонично.

— Всегда к вашим услугам, Ла Лидия. — Мужчина поклонился ей, бросил благодарный взгляд на Сильвию и поспешил исчезнуть, пока дочь императора не передумала.

— Упорно не желает называть меня просто по имени, без титула, — пожаловалась Лидия. — А я так стараюсь быть демократичной, подобно моему мужу. Ладно. — Она махнула рукой. — О чем ты хотела поговорить?

— Как раз о муже и хотела. Ну и о его гостье, конечно.

— Гостье? Как любопытно. Пойдем присядем — я хочу услышать все в мельчайших деталях.

Ла Абель Гнец

Поработать мне все-таки удалось. Закрыться в своей комнате, забиться в дальний угол, отрешиться от долетавших через закрытую дверь звуков и углубиться в чтение одной из книг. По-хорошему, следовало бы потратить время на изучение отчетов по региону, но браться за них до разговора с работниками дяди Альберто, принимавших дела у слуг Риттершанцев — бессмысленно. Поэтому я просто читал один из трудов, посвященных соединению различных чар, проясняя для себя некоторые моменты. Часа три читал, пока постучавший в дверь Витольд не сообщил о прибывшей гостье.

— Как я рада вас видеть, Ла Абель. — Аврелия склонила голову в легком поклоне. — Вы все-таки снизошли до посещения нашей глуши.

— Не такая уж тут у вас и глушь, — возразил я. — По крайне мере, новости разлетаются достаточно быстро, если судить по времени, прошедшем до твоего визита.

— Осмелюсь возразить вам, Ла Абель. — Девушка грациозно опустилась в свободное кресло. — Медленно, ужасно медленно расползаются у нас слухи. Вы прибыли ранним утром, а я узнала об этом только час назад.

— Вполне нормальная скорость, если ты, конечно, не подкупила кого-нибудь из обитателей поместья.

— Ну не то чтобы я не пыталась, — усмехнулась Аврелия. — Но ваши слуги наотрез отказались выполнять мою невинную просьбу.

— Что характеризует их исключительно с положительной стороны.

— Не спорю, — согласилась девушка. — Но мое положение их неподкупность не облегчила.

— Насколько я могу видеть, выход из положения все же нашелся. Как ты вообще умудрилась прибыть так быстро?

— Немного информации из Солиано и своевременно выпрошенные выходные. Хотя я ждала вас еще позавчера.

— Мы задержались на пару дней из-за внезапно возникших дел, — пояснил я, быстро прикидывая, кто вообще знал о предполагаемой дате моей отправки. Выходило, что довольно многие.

— Понимаю, — вздохнула Аврелия. — Дела всегда держат мужчин вдали от терпеливо ждущих их женщин.

— Так уж повелось, — не стал возражать ей я. — Надеюсь, твое ожидание было не слишком скучным. Или, хотя бы, продуктивным.

— Очень скучным. И абсолютно непродуктивным. И ужасно разочаровывающим, учитывая, что за прошедшее время вы успели дважды жениться.

— Так уж вышло.

— Прекрасно понимаю. Политическая необходимость и все такое. Но считаться вашей любовницей ныне стало опасно.

— Если ты о прошлогодней истории, то мою жену мало волнует то, что было до нашей свадьбы. А если нет... — Я выдержал многозначительную паузу и пожал плечами.

— Гм. Тогда, может быть, любовница нужна ей?

— Поинтересуйся, — стараясь сохранить как можно более равнодушное выражение лица, предложил я. Следовало признать, что Аврелия до сих пор сохранила умение выбивать меня из колеи.

— Так я и интересуюсь. — Она часто захлопала ресницами.

— Я имел в виду, у нее.

— Вы настолько не цените мою жизнь? — Казалось, девушка сейчас расплачется.

— Всего лишь верю в твою разумность.

— А может быть зря?

— Может быть, — усмехнулся я, наблюдая, как исчезают только что наворачивающиеся на ее глаза слезы.

— Не цените вы свою преданную поклонницу, Ла Абель, — вздохнула она. — Совсем не цените. А я так старалась, собирая разнообразные сведения о местном воинском контингенте.

— Много собрала? — заинтересовался я.

— Много, — посерьезнев, кивнула девушка. — Скоро хранить незаметно не смогу. Проблема в том, что я не знаю, какие сведения действительно необходимы, а какие — не более чем мусор.

— Я тоже не знаю. Поэтому пусть будут все. Они у тебя с собой?

— Частично. — Аврелия извлекла из своей дамской сумочки, больше похожей на зауженную версию моего саквояжа, две внушительных стопки бумаги. — Остальная часть находится в Кахитане. И я отнюдь не шутила, говоря, что скоро не смогу хранить ее незаметно.

— Когда ты там будешь?

— Недели через три, в лучшем случае — сегодня мой последний выходной. Но я могу сообщить вам, где находится тайник.

— Хорошо, — рассеянно отозвался я, перебирая полученные списки.

Краткие характеристики младших офицеров, маршруты некоторых патрулей, список конфликтов с горцами с указанием регионов и примерных дат — за три с небольшим месяца Аврелия сумела собрать довольно внушительный объем данных. Особенно если учесть, что делала она это без отрыва от работы.

— Ну как? — поинтересовалась девушка. — Смогла ваша верная поклонница оказаться не только красивой, но еще и полезной?

— Более чем, — пробормотал я, прикинув, сколько времени она сэкономила моим людям, собрав такие данные. И чем, возможно, пожертвовала, приняв решение помочь мне. — Тебе пришлось пойти на нарушение контракта?

— Нет. — Она покачала головой. — Вы являетесь непрямым нанимателем нашего легиона, а из предоставленной информации ничего не засекречено и даже не имеет грифа "для внутреннего пользования". Теоретически, вы могли беспрепятственно узнать все здесь изложенное, обратившись напрямую к генералу Флобер. Правда, она наверняка изменила бы маршруты патрулей, сразу после ознакомления вас с предыдущими, но это детали. Формально я ничего не нарушала и действовала в полном соответствии с духом и буквой контракта.

— Хорошо.

— Еще бы. Сомневаюсь, что вы стали бы держать рядом с собой человека, слишком легко нарушающего свои обещания. А я хочу быть рядом.

— Надеюсь, не в качестве любовницы?

— Можно и в качестве. — Аврелия лукаво улыбнулась. — Хотя, вообще, я не настолько рисковая и не желаю навлекать на себя гнев дочери императора без серьезной на то причины.

— Тогда предлагаю остановиться на чем-нибудь попроще. Твой контракт заканчивается в июне?

— Да. Но некоторое количество свободного времени у меня есть и сейчас. К тому же, в случае нужды, можно разорвать контракт, выплатив неустойку.

— Давай оставим крайние меры для крайних случаев. Сейчас я дам тебе кое-какие документы на осмысление, а к моменту окончания своего контракта ты предложишь мне варианты решения проблемы, по которым мы и примемся работать.

— М-м-м. Можно поинтересоваться, в чем будет заключаться суть работы?

— Разумеется. — Я помассировал переносицу, формулируя суть своего предложения. — Мне нужна собственная служба безопасности. И я хочу, чтобы ты ее создала. На пару со Штефаном. Используя помощь опытных инструкторов, но не полагаясь на нее больше, чем необходимо. В качестве награды за успех предлагаю тебе место заместителя главы данной структуры с возможным повышением в зависимости от весомости достижений.

— Я вся ваша! — восторженно выдохнула Аврелия.

В дверь постучали.

Ло Аврелия Томбсмит

Девушка осеклась. Судя по абсолютно не приглушенному четкому звуку, никакие изолирующие или поглощающие чары на комнату наложены не были. Оставалось надеяться, что последнее предложение она озвучила недостаточно громко, и оно не достигло слуха находящихся с той стороны двери. В противном случае, останется уповать исключительно на их неболтливость, ибо в относительной преданности и неподкупности местных слуг Аврелия уже успела убедиться. Шутки шутками, а наживать такого опасного врага, как дочь императора, всего лишь из-за специфического чувства юмора было бы верхом глупости.

— Войдите, — пригласил стучавшего Абель. Достаточно громко, но не переходя на крик, чем подтвердил ее догадку об отсутствии звукоизоляции.

Дверь открылась, и через порог шагнула Лидия Риттершанц собственной персоной. Улыбающаяся. Широкой доброй и совершенно не касающейся ее ледяных глаз улыбкой. По спине Аврелии пробежал холодок, и ей с трудом удалось удержать на лице вежливо-заинтересованное выражение.

— Надеюсь, я не помешала вашему разговору? — спросила дочь императора, переводя изучающий взгляд с Абеля на нее и обратно.

— Не особенно. Мы не обсуждали ничего такого, что бы я хотел сохранить от тебя в тайне, — Гнец встретил взгляд жены совершенно спокойно, и Аврелия в очередной раз поразилась его невозмутимости, принимаемой некоторыми за рассеянность или непонимание.

— Тогда я бы хотела пригласить вас вниз. Мы с Сильвией приостановили большую часть работ, желая иметь возможность посидеть в тишине и принять нашу гостью с тем почтением, которого она заслуживает. — Девушке показалось, что где-то в глубине глаз дочери императора мелькнула насмешка.

— Ваша искренняя забота о безвестной гостье делает вам честь, Ла Лидия, — вместо прямого ответа на приглашение обронила Аврелия. Капелька издевки и такая же доза самоуничижения. Самое то, чтобы продемонстрировать наличие зубов и не нарваться на удар по ним.

— Возможно, в вашем окружении забота женщины о неожиданных гостях ее супруга и делает ей честь, но в моей семье подобное — обыденность. Так что ваша похвала несколько неуместна. — Небрежно парировала выпад жена Гнеца. — К тому же, наивно полагать, будто за то время, которое вы находитесь в нашем доме, я не смогла узнать совсем ничего. Сильвия вполне достаточно рассказала мне о вас, Ло Аврелия.

— Лидия, — вздохнул Абель. — При всей моей любви к Сильвии, должен признать, что в отношении Аврелии она несколько предвзята. Не будь слишком строга к нашей гостье.

— Я вовсе не строга к ней. Но если ты хочешь, то я постараюсь разговаривать еще мягче, муж мой. — Лидия присела на подлокотник кресла Абеля и склонила голову. Аврелия едва не вытаращила глаза, увидев подобный жест покорности со стороны одной из самых высокородных Ла империи.

123 ... 4445464748 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх