Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шут. Основной текст с продолжением


Опубликован:
06.10.2019 — 30.11.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Наш человек в чужом мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Старшая кухарка поклонилась, метнула быстрый взгляд на бывшую хозяйку и степенно удалилась.

— Кто Вы такой, как Вы смеете?!

— Я человек, который убил бывшего наместника. А Вы кто?

— Так значит это правда? Я сегодня слышала что-то об этом, но не поверила. Как это могло случиться, ведь у него была такая охрана?

— Случилось, придется поверить. Повторяю вопрос — кто Вы? Господин Малинар, не маячьте за спиной, садитесь за стол.

— Я донна Нания, супруга дона-синьора Умартана, — сидящая напротив дама приняла горделивую позу. Головка немного в сторону, подбородок приподнят, ухоженные волосы, чистая нежная кожа, в ушах очень симпатичные серьги, на шее еще что-то висит. Картина маслом.

Вот только мне эта картинка ни к чему.

— Вдова, а не супруга.

— Пусть будет так, но Вы, как настоящий дон не можете причинить, — тут она немного замялась, — неудобства настоящим доннам.

— Во-первых, я не дон.

— Как?! — изумлению донны не было предела, — а кто же Вы?!

— Человек, чужестранец, никакими титулами не обладаю.

— А на каком основании тогда Вы убили моего мужа?

— Захотел и убил, тем более, что у меня были на это основания. Давайте прекратим нашу дискуссию, я устал и хочу есть. Поэтому слушайте внимательно, повторять не буду.

С момента смерти Вашего мужа Вы здесь никто. Я позволю остаться Вам и Вашей дочери в этом доме до решения Городского совета. Все остальное, еда, прислуга — только за Ваш счет. Я не потрачу на вас ни одной медяшки. Благодарите бога, что я прибыл сюда из цивилизованной страны, а то вам с дочерью нашлось бы другое применение. Я закончил.

Серж, где Гогон?

— Вы не посмеете.

— Вам же сказано, я не дон, значит посмею.

— Господин магистр, Гогон, скорее всего, стоит за дверью и боится зайти.

— Ну, так зови, ему что, потом отдельно накрывать?

Интересно было наблюдать за сидящей напротив женщиной. Растерянность, возмущение, злость, задумчивость, но молча. Затем мадам расправила плечики, обворожительно улыбнулась и спросила:

— Господин магистр, как я могу к Вам обращаться?

— Меня зовут магистр Гор.

— Как мило. Я тут подумала, ну зачем нам ссориться. Я вижу, Вы весьма интересный человек, мы могли бы после ужина побеседовать и узнать друг друга поближе.

Офигеть, у нее же только вчера мужа убили. Впрочем, я не собираюсь ей читать мораль, она у всех разная.

— К сожалению, донна Нания, у меня не будет времени на подобные беседы.

Донна поджала губы и замолчала. Но горбатого могила исправит:

— Я не понимаю, почему на столе так мало блюд, должна быть еще рыба, паштеты, здесь есть нечего.

— Вижу, Вас что-то не устраивает?

— Я же говорю Вам, что...

— Стоп, достаточно. Господин Малинар, проводите донну из зала, она закончила ужинать. Завтра утром организуйте выезд женщин с занимаемой жилплощади, при необходимости привлеките охрану.

— Вам же, донна, разрешаю взять все, что сможете унести в руках.

Сильная тетка. Не стала устраивать скандал, с каменным лицом, с гордо поднятой головой встала и молча пошла на выход. Девчонка подскочила и побежала следом.

— Слава богу, можно хоть поесть нормально. Милена, девочка, не надо здесь торчать столбом. Пожалуйста, иди на кухню, если надо будет, мы позовем.

Серж, я понимаю, что Вам трудно перестроиться сразу, но привыкайте к тому, что Вы здесь второй по значимости человек, ведите себя соответственно. Какого черта Вы не сели за стол?

— Это было не принято, господин магистр.

— Понятно. Через некоторое время все изменится, у Вас будет влияние и богатство, но будут и проблемы, без этого никак. Постарайтесь себя не потерять.

Просочившийся в зал Гога, сидел на краю стола и молча наворачивал все, до чего мог дотянуться.

— Эй, джигит, ты купил то, что нужно?

— Угу, — Гога утвердительно замотал головой с набитым ртом.

— Хорошо, после ужина тащи все в кабинет Умартана.

Когда мы вышли из обеденного зала, то увидели стоящего у входа богато одетого человека, о чем-то беседующего с охранником.

Человек возрастом за шестьдесят, с ухоженной седой бородой, в богатом камзоле изумительного темно-зеленого цвета и в парчовом берете такого же цвета. Увидев нас, гость снял берет и церемонно поклонился.

Мы с Малинаром подошли к человеку и тоже поклонились.

— Позвольте представиться, дель Фарго, ювелир. Уважаемый дон Гонзо передал мне Вашу просьбу. Я не решился отправлять посыльного и прибыл сам.

— Меня зовут магистр Гор, это мой помощник господин Малинар, Вы его наверняка знаете.

Ювелир склонил голову в знак согласия.

— Прошу Вас, господин дель Фарго, пройдемте в кабинет. Не могу сказать, что мой, но прежний хозяин любезно предоставил его в мое распоряжение.

В коридоре, ведущем к кабинету, ювелир заметил плохо замытые следы крови, но на лице ни один мускул не дрогнул. Правильно, подумаешь, кровь.

Расположившись за столом в центре кабинета, ювелир вынул из кошеля на поясе маленький футлярчик, раскрыл и пододвинул его ко мне. В нем на черном бархате лежали восемь одинаковых золотых шариков.

— В связи с весьма сжатыми сроками мы смогли выполнить пока только восемь изделий, остальные двенадцать будут готовы к утру.

— Извините за мой вопрос, но это очень важно. Каков объем шарика?

— Как Вы и заказывали, господин магистр, ровно половина империала. Монеты мы, конечно же, не портили, для этого есть весы. Если Вы сомневаетесь, я сейчас же пошлю за весами. Мой друг господин дон Гонзо предупредил меня, чтобы заказ был исполнен исключительно точно.

— Искренне благодарю Вас за оперативность, не надо никаких весов. Я только проверю их на предмет примесей.

— Вы можете определить наличие примесей на взгляд?!

— Могу. А почему Вы побледнели?

— Человек слаб. Не я же их делал, их изготовили мои два лучших мастера. И если в них что-то не так, отвечать придется мне. Дон Гонзо рассказал мне о силе Вашего убеждения.

— Не беспокойтесь, лично Вам ничего не грозит. Наказывать надо виновников, Вы не находите?

Включил магическое зрение и просмотрел каждый золотой шарик. Абсолютно ровный фон, без отклонений.

— Вот видите, наказывать никого не надо, золото без примесей.

— С такими способностями Вам цены не было бы в ювелирном деле, господин магистр.

— Возможно. Перейдем к оплате. Господин Малинар, передайте, пожалуйста, кошель с золотом.

Этот тяжеленный кошель я всучил Малинару еще в спальне, не самому же его таскать.

Развязал тесемки, высыпал монеты на стол, отсчитал десять штук, отдельно еще две и пододвинул к ювелиру.

— Это на изготовление, а две монеты за изготовление.

Ювелир две монеты вернул обратно.

— Десяти монет более чем достаточно. Честно скажу, оплаты я не ждал. Приятно удивлен.

— Видимо, дон Гонзо меня неправильно понял. Я ему сказал лишь то, что расплачусь чуть позже, речь о бесплатной работе не шла. Ну, а тут подвернулась небольшая оказия и я рад расплатиться с Вами сразу.

— И я рад. К людям без денег я всегда отношусь с некоторой осторожностью. Разрешите откланяться.

— Господин дель Фарго, может отрядить Вам двух солдат, они проводят Вас до дома.

— Благодарю за беспокойство. Не нужно, мои люди ждут меня на входе.

— Всего наилучшего.

Ювелир ушел, а я выдохнул, эти переговоры на высоком уровне всегда столько сил отнимают.

— Господин Гор, сей замечательный человек забыл добавить, что он глава Гильдии ювелиров, очень не прост.

— Думаю, серьезному ювелиру быть простым не стоит, деньги там крутятся немалые.

Все, зови Гогу, пусть обновы показывает.

Записка.

Дорогой друг!

Сегодня вечером я посетил того человека, о котором ты рассказывал. Мне было очень интересно, поэтому первую часть заказа я отнес сам. Ты когда-нибудь слышал, чтобы человек мог определить состав слитка на глаз? Я десять раз возблагодарил Светозарного, что уберег меня от мысли разбавить золото. Так страшно мне не было с тех пор, как мой покойный батюшка поймал меня на краже изумруда из семейного хранилища.

Благодарю и тебя, Родольфо, что ты посоветовал отнестись к заказу максимально серьезно. Чувствую я, что наша относительно спокойная жизнь закончилась.

Обнимаю,

Твой друг Антонио дель Фарго.

P.S. Заказчик расплатился полновесными золотыми, у него их в достатке. Похоже, он тебя просто проверял на лояльность.

Еще раз обнимаю.

Конечно, Гога купил не совсем то, что я хотел бы, но, все равно, новая одежда полностью похоронила старого простоватого парня.

Роскошный халат, умопомрачительные сапоги, глаз не оторвать. Вот шапку и кинжал надо будет купить побольше, но пока и так сойдет. Миру предстал грозный воин, готовый порвать на куски любого встречного.

— С этого момента, Гоги больше нет, ты теперь Джигит, что в переводе с древнего языка моей далекой страны означает 'Убивающий взглядом'. Малинар, Вы слышите, Гоги больше не существует, только Джигит. Теперь Гога, то есть Джигит будет выполнять роль моего телохранителя.

Папаха всегда надвинута на глаза, взгляд свирепый, рука лежит на рукояти кинжала. Через каждые пять минут ты достаешь наполовину кинжал из ножен и максимально правдоподобно произносишь: 'Хозяин, можно я его зарежу?!'.

И не вздумай действительно махать ножиком, еще порежешься. Все ясно?

— Да, хозяин, — гаркнул Гога, но по его глазам было видно, что понял он мало. Ладно, потренируется — привыкнет.

Только я собрался отпустить всех отдыхать, как дверь без стука распахнулась и в кабинет вразвалку вошли три бугая. Один из них осмотрел нашу компанию, подошел к столу в центре комнаты, развернул один из стульев и сел на него верхом. Двое других остались подпирать стенку у входа.

— Ха, знакомые все лица, — начал предводитель, пристально глядя на Сержа. А мы всю голову сломали, кто же сумел наместника завалить. С его то защитой и охраной. А это наш маг недоделанный.

Слышь, Малинар, ты в курсе, что с тобой Седой сделает?

Я же говорил старшему, что Джаб вляпался в какую-то историю и все свалил на мифического колдуна, еще и кинжал некромантов припрятал. Конечно, отдать обе руки для достоверности, это перебор, но за хорошие деньги в столице новые руки сделают запросто.

Малинар, ты зачем себе этих двух клоунов завел, что-то типа охраны? Я сейчас умру от смеха.

Лицо говоруна резко изменилось, веселость исчезла, за столом сидел матерый уголовник:

— Утром идешь к Седому, несешь все, что здесь прибрал. Он решит, что с тобой делать, все понял?

Конечно, как не понять. Конченный урод, валить надо сразу. Я поднялся и медленно заковылял к выходу.

— Правильное решение, бедолага, сваливай, я сегодня добрый.

Сколько раз говорил, что недооценка противника ведет к печальным последствиям. А ведь у него на груди висел защитный медальон, но бычара не удосужился включить защитное поле.

— Спасибо, товарищ.

Говорун стал озадаченно разворачиваться на стуле, но я уже зашел ему за спину. Активировал гладиус и резким движением отсек человеку голову. Фонтан крови из артерии опять заляпал многострадальный стол. Пока охрана изумленно таращилась на происходящее, я успел пройти те несколько метров, что нас разделяли. Это ж не охрана, это профанация.

Ближнего ко мне бугая ударил гладиусом в район сердца, и, пока тот заваливался, выдернул из кармашка на ремне метательный нож и приставил к шее последнего из гостей.

— Лицом к стене, руки за спину!

Но бугай стоял неподвижно, продолжая смотреть на безголовое тело своего старшего. Похоже, сопротивление им оказывали нечасто, до сих пор поверить не может, что все это наяву.

Пришлось слегка ткнуть ножом, потекла кровь. Скоро ни одна экспертиза не скажет, сколько в кабинете было трупов.

— Але, гараж, очнись!

Только сейчас парень понял, что и его дела не очень.

— А?

— Лицом к стене, руки за спину, живо! Джигит, бегом ко мне.

Гога не сплоховал и в три прыжка оказался рядом.

— Бери пояс старшего, вяжи этому руки. Господин Малинар, заберите у товарищей амулеты и ценные вещи, им уже не понадобятся. Оставшегося в живых свои же прирежут за разгильдяйство.

— Эй, огромный ты мой, как зовут?

— С-самоха.

— Как в дом вошли, охрану убили?

— Нет, убивать не сказывали. Просто по башке дали и все дела.

— Понятно. Теперь слушай. Выходи из дома и максимально быстро беги к Седому. Через час я жду вашего Седого в гости. Передай, что это в его интересах. Запомнил?

— Да, ...

— Господин магистр.

— Да, господин магистр. А старшего можно забрать?

— Не стоит. Он у нас в гостях побудет. И давай, поспешай, время пошло.

Бугай убежал как мог со связанными за спиной руками, пришел черед Малинара.

— Рассказывайте, Серж, только быстро и кратко.

— Это один из бригадиров, кличка Цыпа. Говорят, жесток до крайности, Изелай несколько раз с ним встречался в саду, он тогда меня и видел. Этих двоих я не знаю.

— Седой?

— Не видел ни разу, рассказывают про него много небылиц, правду знают немногие. Еще говорят, что он колдун. Это вряд ли, всех людей, имеющих магические способности, определяют в раннем детстве. Маги очень нужны империи. То, что он в руководстве гильдии, совершенно точно, но вот самый старший или нет, сказать не могу.

— Почему этот, — кивок на труп без головы, — назвал Вас недоделанным магом?

— Мой уровень не является секретом, я действительно не очень силен как маг. Наверное, хотел меня таким образом уязвить.

— Ситуация более-менее понятна. Я ожидал чего-то подобного. Джабу, бедняге, не поверили, послали человека проверить.

У Вас родители далеко живут?

— Не очень, а что?

— В моих краях подобные граждане страсть как любят взять кого-нибудь в заложники, так сказать для облегчения переговоров. Жену, детей, родителей, на худой конец. Вы мою мысль улавливаете?

Малинар бледнел на глазах.

— Берете Власа, пару солдат и самым быстрым бегом несетесь к родителям. Хватаете их как есть, ни секунды на сборы, и везете их сюда, прямо в дом. Здесь мы сможем организовать оборону, если бандиты совсем охамеют и полезут напролом.

Малинар убежал, мы остались с Гогой одни.

— Скорее всего, через некоторое время у нас опять будут гости, поэтому бери голову нашего гостя, садись за стол, его голову на стол и сиди, как я учил: смотришь грозно, но молчишь, ни одного слова, люди должны серьезные подойти.

Эх, сейчас бы кофейку или чайку. Да где ж их взять. Вино не к месту, молоко будет только утром. А идти в столовую за водой лень.

Так мы и сидели молча. О чем думал Гога — не знаю, я же перебирал все происшедшие события за этот нереально длинный и насыщенный день, и он еще не закончился. Очень надеюсь, дальше будет полегче.

Внизу раздался шум, в кабинет заглянул радостный Малинар:

— Все сделали как Вы сказали, Ваша милость. Я могу разместить родителей в гостевой комнате?

— Конечно, дом большой, места еще много. Заканчивайте и подходите.

Минут через десять Серж вернулся и удобно устроился в кресле возле стола Умартана.

123 ... 2526272829 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх