Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выпуск боевого мага


Автор:
Опубликован:
15.06.2021 — 15.06.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Вся наша жизнь - бой! Я имею в виду нас, боевых магов. Ну, будущих боевых магов. Или уже боевых магов? Везде побывали, все испытали. Вроде бы можно спокойно и на выпускном курсе поучиться. Так нет же! Пришлось с темными дроу и демонами сцепиться. Мы не виноваты! Честно! Сами к нам полезли, пусть сами и отбиваются.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ну, это могло ввести в заблуждение кого угодно из тех, кто его не знал. Но мы-то знали, как обманчиво его такое расслабление.

Я нерешительно кашлянул. Аррахат не шелохнулся. Только его глаза открылись и в них зажглись алые блики.

— Проявись, раз уж ты здесь! — тихо сказал он.

— Ну, не ты, а мы, — прогудел Тартак. — Можно зайти?

— Тартак? — удивленно поднялась бровь Аррахата. — Вот уж не знал, что ты способен устанавливать телепорты. Впрочем, кажется, я догадываюсь, чья это работа и кто такие эти "мы".

Аррахат одним слитным и мгновенным движением оказался на ногах. В его руках материализовались лезвия его клинков.

— Разве мы не решили все наши вопросы в тот раз? — неприятно улыбнулся он. — Ну, раз уж вы так настаиваете, проходите! ...Тартак, тебе лучше будет остаться там, где ты сейчас находишься. Для твоего же блага, мой мальчик.

— А почему, собственно? — осведомился я. — Неужели я как-то вас оскорбил, или обидел?

На лицо Аррахата стоило посмотреть. Он растеряно опустил клинки и попытался взглядом найти нас. Портал, все-таки, был односторонним, а акустика помещения не давала возможности точно определить источник звука.

— Колин? — прохрипел он, прочистил горло и уже громче:

— Немедленно иди сюда! Тебе тут ничего не грозит, я гарантирую это.

— Вот это другое дело! — удовлетворенно прогудел тролль, шагая в рамку портала.

Следом за ним прошли все ребята, пока я вынужден был держать портал. Вот последним в портал нырнул и я.

— Жив! — выдохнул Аррахат, ощупывая меня на предмет выяснения материальности.

— Жив, — кивнул я. — Я ищу Аранту.

— Одной головной болью меньше, — вздохнул Аррахат, проходя к столу и приглашая нас присоединиться к нему. — Ты мне расскажешь свою историю?

— Сначала я хотел бы узнать где Аранта, — упрямо сказал я.

— Я тоже хотел бы это узнать, — сварливо отозвался Аррахат. — А ты разве не можешь ее отыскать так же, как отыскал меня?

— Вся разница в том, что твой вектор, в отличие от Аранты, я знаю, — пояснил я. — Арин с этим мне помог....

— И молчал! — хмыкнул Аррахат. — Узнаю свою породу. Скрытность — наш родовой признак. Но мне помнится, что этот маг. Как там его? ...Хараг, кажется. Так он смог отыскать ее и без вашего вектора. ...Что-то за это время изменилось?

— Он смог отыскать при помощи вещи Аранты, — мягко напомнила Гариэль. — Но вся беда в том, что сейчас у нас нет ни одной из вещей Ари....

В этот момент дверь кабинета Аррахата распахнулась. В проем хлынула толпа вампиров, настроенных весьма недружелюбно. Сработало сразу несколько заклинаний, подвешенных на мгновенный ответ у ребят. В последний момент на нас рухнул "алмазный щит", вышвырнув передовых вампиров обратно, в коридор.

— Ты гляди! — восторженно воскликнул Жерест. — Сработало! А вы говорили, что в городах вампиров магия не действует.

— Прекратить! — рявкнул Аррахат, протискиваясь сквозь нашу группу к выходу. — Со мной все в порядке! ...Начальника стражи ко мне!

— Он не может, — сдавленно донеслось из коридора. — Как только нас ударило, он изменился в лице и побежал в направлении туалетной комнаты.

— Ух, ты! Это мое заклинание сработало, — расплылся в улыбке Жерест. — Неправильное заклинание, но очень правильного действия.

— Тогда зама! — непреклонно потребовал Аррахат. — ...Колин, да сними ты этот свой щит! Он не дает мне возможности выполнять мои функции, как главы СК.

— Как скажешь, — пожал я плечами и деактивировал "алмазный щит".

Перед Аррахатом предстал незнакомый нам вампир. Он угрюмо осмотрел нашу группу, задержал взгляд сначала на Тартаке, потом многообещающе взглянул на меня, и пораженно уставился на Тастэнию, которая мило ему улыбнулась. Надо сказать, что выглядела она в этот момент импозантно. Вокруг ее тела колыхалась "завеса Тьмы". Если кто не знает, то свидетельствую — очень эффектная штука. На счет эффективности, ручаться не буду. При случае, проверю.

— Это мои гости, Каррхат, — представил нас глава кланов. — А вот этот вьюнош, еще и претендует на руку Аррантарры.... Ну, конечно, если мы ее отыщем.

— Человек? — удивленно уставился на Аррахата вампир.

— Колин! Не надо демонстрировать этому несчастному свою вторую ипостась, — поспешно обратился ко мне Аррахат. — Просто он не в курсе. Помнишь, я говорил, что мы всегда были несколько скрытны? ...Так вот, с тех пор ничего не изменилось. Я этому мальчику и так все объясню. На словах.

Через некоторое время (весьма непродолжительное, надо отметить оперативность вампиров) мы уже уютно расположились вокруг, очищенного от кип бумаг, стола в кабинете Аррахата. На столе громоздилась совсем иная груда. Груда еды и напитков. Тартак уже приступил к своей деятельности, решив очистить стол и от этого груза.

Аррахат некоторое время прислушивался к звукам, свидетельствующим о том, что с пищеварением и аппетитом у Тартака все в порядке, потом кивнул мне, предлагая переместиться за другой столик, в дальнем углу кабинета.

— Куда? — приостановился Тартак, вопросительно глядя на нас.

— Мы не будем тебе мешать, — вежливо оскалил клыки Аррахат. — Мы там посидим. ...Когда закончишь насыщаться, присоединяйся.

— Так я уже! — Тартак поспешно утерся лапой и, с сожалением посмотрев на начатую ногу кабана, отодвинул ее в сторону.

Какая сила воли! Вот это я ценю!

— Хорошо, — кивнул прадед Ари. — Так на чем мы остановились? Ты говорила, девочка, что найти Ари тем же способом, что и в прошлый раз, не получится? Там что-то о вещах моей правнучки?

— Именно, — согласилась Гариэль. — Вещи..., личные вещи, которыми пользовалась Аранта, хранят ее характерные черты, слепок ее ауры. У каждого из нас аура имеет свои различия. Нет ни одной одинаковой ауры. Вот ее-то и можно отыскать при помощи личной вещи того, кого мы ищем. Нужна только вещь Аранты. Тан Хараг давал нам на лекции это заклинание.

— А я конспекта не захватил, — расстроено пробормотал Тимон. — Кто-нибудь помнит это заклинание?

— Ты сначала вещь найди, — иронично посоветовал Фулос.

— И потом, не с нашим уровнем эти заклинания творить, — поддакнул ему Харос.

— Мальчики! Прекратите! — потребовала Морита и умоляюще взглянула на Гариэль. — Неужели ничего нельзя сделать?

Эльфа расстроено покачала головой.

— Подождите! — мелькнула у меня мысль. — А не могла она отправиться на тот остров?

— Куда? — пораженно переспросил Аррахат. — Да ты понимаешь, где это? При всем моем высоком мнении о моей девочке, я не верю, что она смогла бы туда добраться.

— Там есть корабли? — прищурился я.

— Конечно же! — убежденно отозвался Аррахат. — Хоть они и называются внутренними, но это все же настоящие моря. Плавание занимает порой весьма долгий срок. Говорю не понаслышке. Сам несколько раз ходил по этим водам. Конечно же, под весьма специфическим флагом....

— Каким — с интересом спросил Жерест.

— Под черным, — коротко пояснил Аррахат. — На этой почве у нас с тогдашним монархом были даже некоторые трения. ...Так вот. Плавание через самое большое из морей (а как мы знаем, их там три) занимает семь дней. ...Или ночей, в моем случае. ...А вернее, и того и другого. Множество островов делает это плавание нескучным. Каждый из островов может таить кучу сюрпризов не самого приятного качества. Я об этом знаю потому, что и сам такие сюрпризы устраивал....

— Это мы об Аранте? — перебил я воспоминания Аррахата.

— Ты нетерпелив, это очень большой недостаток, — недовольно взглянул на меня предводитель кланов. — Я как раз к тому и веду.

Аррахат немного помолчал и продолжил:

— Тот остров, о котором ты ведешь речь, расположен почти у берегов Халифатов. Дерьмовое государство, чем-то похожее на Нарадун, но Хевлат настоящая лапочка, по сравнению с тамошним правителем. Добраться туда на корабле, все равно, что играть в игру, которую любят у тебя на родине. Вся разница в том, что в револьвере не один патрон на барабан, а полный барабан без одного патрона. Если ты понял, о чем я говорю.

Я уныло кивнул.

— Маги там так же неслабые, — продолжил Аррахат. — И порой балуются такой гадостью, что даже меня оторопь берет. Нет, при всех талантах моей правнучки, она туда не могла отправиться.

— Но Арин говорил, что она была как бы не в себе, — напомнил Тартак.

— Никогда Арри не может быть настолько "не в себе" — рыкнул Аррахат.

— Все же, стоит проверить, — решил я. — Мы должны отбросить все версии, даже самые слабые и сомнительные.

— Когда отправляемся? — спросил Аррахат самым будничным тоном. — Нам потребуется на это предприятие парочка седьмиц. ...Оттуда, я надеюсь, ты сможешь "телепортнуть" меня назад?

— Ты собрался плыть с нами? — изумленно поднял я голову на вампира.

— Иначе с вами никто не станет и говорить в порту, — ухмыльнулся Аррахат. — Кстати, морские бродяги не говорят "плыть". Правильно будет — ходить. По-моему, и в твоем мире так принято. ...У меня есть там знакомства. Стоит напомнить им о бравом капитане "Кровавого ковчега". ...Ну, и о некоторых неоплаченных счетах, тоже не вредно будет напомнить.

— Но зачем так сложно? — недоумевающе спросила Гариэль. — Тан Хараг наверняка помнит те координаты, по которым вы отправлялись на тот остров в прошлый раз. Надо только попросить его. Я думаю, что он не откажется нам помочь.

— Вот вечно ты норовишь испортить все удовольствие, — недовольно пробурчал Тартак. — А я, между прочим, так в настоящем морском бою и не участвовал. В Харшаде Колин не дал повеселиться, тут — ты.

— Я не хотел бы обращаться к вашему преподавателю, при всем моем уважении к нему, — вздохнул Аррахат. — Весть о пропаже моей внучки может вызвать нежелательные последствия. Появится стая конкурентов, желающих заполучить ее раньше, чем до нее доберусь я.

— Какие конкуренты? — удивился Тимон. — Если мы только спросим координаты и тут же отправимся.

— Ты просто не в курсе, — покачал головой Аррахат. — Ставки слишком высоки. Я не сомневаюсь, что наши враги уже узнали о ее пропаже и уже сейчас ведут поиски. Хорошо, что этот кабинет защищен всеми доступными способами от прослушивания. А вот в том, что такая же защита есть у вашего Харага, я не уверен.

— Тан Хараг ад Простунер — маг вне уровней, — внушительно сказал Харос.

— Ему такие защиты поставить — раз плюнуть, — поддержал его брат.

— Эту защиту мне ставил Серебряный Хораст, — хмыкнул Аррахат. — Ты хочешь сказать, что Хараг сильнее серебряного дракона, которому даже я не знаю сколько тысячелетий?

— Но зачем вашим врагам искать вашу правнучку? — недоумевающе спросила Морита. — Какой от этого прок?

— Манипуляции, — коротко отозвался вампир.

Я заметил, что такое пояснение Мориту не удовлетворило и решил развернуть картину. Заодно и другим будет не вредно уяснить.

— Враги знают, что Аранта очень дорога Аррахату. Если они ее захватят, то смогут шантажировать главу СК, заставляя его делать то, что им надо....

— А еще она дорога одному серебряному дракону, — подхватил Аррахат. — я не буду указывать на него пальцем, но он тут присутствует. А значит и его так же могут шантажировать. И еще! Этот молодой дракон очень дорог всему народу драконов, а это уже такой масштабный шантаж, что у меня голова кружится от страшных мыслей.

— И еще, — хмуро пробасил Тартак. — Эта парочка очень дорога нам, нашей группе. Это если тебе не хватило предыдущих объяснений.

— Меня почему-то не очень впечатляют предыдущие выводы, — мило улыбнулась Тастэния. — Мне все равно, что там касается народов вампиров и драконов. Но вот последний довод, относительно нашей группы, очень весомый. Но координаты можно узнать, не разглашая цели.

— Ты не знаешь тана Харага, — вздохнул Жерест. — Он не отцепится, пока не узнает, зачем это нужно.

— Ну, это смотря, как спрашивать, — совсем уже мило заулыбалась Тастэния.

— Вот так — не надо! — сразу же отреагировал Жерест. — Он хороший преподаватель.

— Ну, если нельзя спросить его там, то почему бы не спросить его здесь?

И почему эта мысль не пришла мне в голову раньше?

— Для этого его надо доставить сюда, — отозвался Аррахат. — Я не хотел бы этого делать по двум причинам.

— А организовывать дорогостоящую экспедицию, к тому же продолжительную и без гарантий конечного результата, хотел? — рассердился я. — Что там у тебя за причины?

— Парень, не надо так со мной разговаривать, — строго заметил Аррахат. — Я понимаю, что тебя беспокоит, что ты серебряный дракон и так далее, но соблюдай определенные рамки.

— Извини, — попросил я. — Но все же, что это за причины?

— Первая: вообще-то, в замке главы СК, столько инородцев ни разу еще не было. А если и было, то только по важным поводам, в качестве центральных блюд. Если вы понимаете, о чем я. Я и так уже нарушил это неписанное правило.

Аррахат тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.

— Ну, если уже нарушил, — рассудительно заметил Тартак, — так какая разница — одним инородцем больше, или одним меньше?

— Подожди Тар, — попросил я. — Есть еще и другая причина, которую мы не слышали.

— Верно! — кивнул Аррахат и остро взглянул на меня. — Изъятие этого Харага не может не пройти незамеченным. При том состоянии наших отношений, что имеем сейчас, это объявление войны. Мой народ не готов к такому развитию отношений. Мы еще не отошли от прежних потрясений. Слишком много наших парней полегло, а ведь мы не можем так быстро восстанавливать свою численность, как, к примеру, люди.

— Но объясни мне, что такое произошло между тобой и таном Горием? — поинтересовался я, вспомнив о просьбе тана Тюрона. — А после этого, неплохо было бы узнать и о разговоре с Тюроном. Это для того, чтобы понять, все ли горшки побиты, или немного еще осталось.

— Они нанесли мне такие оскорбления, которые смываются только кровью, причем, буквально, — отчеканил Аррахат.

— Вот интересно, они мне говорили то же самое, — буркнул я. — Остается только определиться, что лучше — гибнуть раздельно, или побеждать вместе? Насколько я понимаю, раздор был из-за моего исчезновения?

Аррахат кивнул и с каким-то новым интересом посмотрел на меня.

— Так вот он — я, — развел я руками. — Предмет раздора исчез, а значит, надо налаживать отношения вновь.

— Да я-то, в принципе, не против, — вздохнул Аррахат. — Но вот Горий и Хризмон? Они-то как?

— И они тоже "в принципе", — хмыкнул я. — Тем более, что нам будут нужны все силы в предстоящем предприятии.

— Предприятии? — поднял бровь Аррахат.

— Совершенно верно! — утвердительно кивнул я. — Тебе не кажется, что мы остались кое-что кое-кому должны?

— Кажется, но хотелось бы быть уверенным, что мы имеем в виду одних и тех же персон, — впился в меня хищным взглядом Аррахат.

В его глазах замелькали алые блики.

— Конечно же тех, по чьей милости я побывал в Инферно, и тех, из-за которых Аранты нет сейчас рядом с нами.

— Оно стоит того, — удовлетворенно улыбнулся глава СК. — Давай связь! Так и быть, я готов забыть некоторые обиды.... Но учти, это ради общего дела!

123 ... 272829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх