Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятие Мандрагоры


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 24.08.2012
Читателей:
114
Аннотация:
Приворот - худший из обманов. Но и он может стать началом настоящей любви.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри неохотно оторвался от губ возлюбленной и медленно — поцелуй за поцелуем — двинулся по голубоватой пульсирующей жилке на шее до ямочки между ключиц и дальше вниз. Тонкс испустила низкий звериный стон, когда язык юноши скользнул по склону ее груди и коснулся напряженного горячего соска. По коже струилась вода, освежая пересохший от волнения рот... Гарри целовал грудь девушки, не пропуская ни дюйма, то нежно, едва ощутимо, то крепко, взасос, почти кусая. Тонкс постанывала и вскрикивала от наслаждения на грани боли, запустив пальцы в черные взъерошенные волосы парня и прижимая его голову к себе. Метаморфы по своей природе остро чувствуют свое тело — и, к изумлению Гарри, не прошло и нескольких минут, как Тонкс выгнулась и затрепетала в пароксизме удовольствия.

Рука юноши скользнула по гладкому животику подруги... и была мягко остановлена. Тонкс чуть отстранилась, тяжело дыша, прошептала:

— Подожди, олененок... Я хочу, чтобы сначала ты...

Повторяя снова и снова: "Подожди, подожди, подожди", девушка опустилась на колени — и глаза Гарри полезли на лоб. Обняв его за бедра левой рукой, правой Тонкс осторожно обхватила его член, поцеловала головку — а затем решительно взяла ее в рот.

Первым побуждением юноши было вырваться, остановить ее — но он сдержался. В самом деле: он ее не заставлял, даже не просил, а отказаться от такого подарка — смертельная обида; Тонкс его за это никогда не простит. И Гарри расслабился, полностью отдавшись новым, неизведанным ощущениям. Недостаток — вернее, полное отсутствие — опыта девушка восполняла страстью и огромной нежностью, а Гарри тем более было не с чем сравнивать... так что юноше не потребовалось много времени, чтобы достичь пика.

Тонкс, с несколько озадаченным выражением на лице, старательно проглотила все семя до последней капли, пробормотала под нос:

— Странный вкус... Но я привыкну. Я обязательно привыкну!

Она начала неловко подниматься, поскользнулась, Гарри подхватил ее под мышки, помог встать. От волнения Тонкс держалась на ногах еще менее твердо, чем обычно, и потому поспешила прислониться спиной к стене.

Гарри мягко поцеловал ее в уголок рта, и, повинуясь странному порыву, сам опустился перед ней на колени.

— Бог мой, Полувидимка! Какая же ты... красивая! Даже там!

Девушка тихонько хихикнула. А Гарри коснулся губами того самого чувствительного местечка, затем осторожно проник языком в мягкую влажную складку... Острый мускусный аромат ударил в ноздри, и Гарри решил, что этот запах ему скорее нравится, чем нет.

Тонкс была на полпути до седьмого неба. Оба раза, в кинотеатре "Прометеум", одни только ласковые пальцы юноши заставляли ее буквально таять от наслаждения. Но сейчас то, что он вытворял языком, было... неописуемо. Волны блаженства одна за другой прокатывались по разгоряченному телу, мысли давно покинули голову, осталась лишь отчаянная мольба: "Еще! Бог мой, еще!!!" Девушка вначале чуть присела, развернув колени, затем и вовсе закинула одну ногу на плечо Гарри. Тот принял это с энтузиазмом и удвоил усилия... Под конец, из чистого озорства, юноша прошептал на парселтанге: "Откройся!" Мелкая вибрация языка довершила дело, и на несколько секунд оба утонули в пучине оргазма, "сотрясающего небо и землю", как сказал бы какой-нибудь поэтически настроенный китаец.

В порыве страсти Тонкс так стиснула Гарри ногой, что едва не свернула ему шею. На этот раз уже она помогла ему подняться и, не успел юноша опомниться, поцеловала его, длинно и страстно, упиваясь собственным вкусом на его губах и языке. Затем притянула Гарри к себе и потребовала с отчаянной решимостью в голосе:

— Возьми меня! Прямо здесь и сейчас! Я хочу тебя — хочу тебя во мне... и я готова. Совсем-совсем готова. И ты тоже, правда?

Гарри с удивлением обнаружил, что его поникший было "младший братец" снова воспрял и готов к бою. Тонкс правильно истолковала его молчание:

— Я тебе помогу! — и, обхватив его ногой за талию, снова коснулась рукой напряженной мужской плоти...

И в этот момент за стеной громко хлопнула входная дверь. По раздевалке и душевой пронесся ледяной сквозняк.

Гарри и Тонкс с задушенным вскриком отпрянули друг от друга. А в раздевалке уже скрипели половицы под чьими-то тяжелыми шагами, по стенам бродили голубоватые отсветы "Люмоса".

— Поттер! Мерлиновы штаны, вот ты где застрял! Тебя уже обыскались! Ну, дошло до тебя, наконец, что твой дружок-морковная башка — не вратарь, а летучая дырка? Еще не поздно передумать и взять настоящего профи, Поттер! Клянусь, ты не пожалеешь... Оба-на, да ты не один?!

В душевую просунулась нахальная физиономия Кормака Маклаггена. Верзила-семикурсник поднял сияющую неживым светом палочку над головой... но разглядеть ничего не успел. Метким броском мыльницы Тонкс выбила палочку из его пальцев (свет сразу потух), а Гарри отколол нечто вовсе невероятное. Вскинув руку ладонью вперед и состроив из пальцев что-то вроде двойного кукиша, гриффиндорский Ловец выкрикнул:

— Конфундо!

Из ладони ударил фиолетовый луч и угодил прямиком в лоб Маклаггена. Тот замер на миг с остекленевшими глазами, а затем, запинаясь на каждом слове, задал самый неожиданный и идиотский вопрос:

— Профессор Ференц? А что... кентавры тоже... это... душ принимают?

Необыкновенно звучным и величественным голосом, какого Тонкс никогда не слышала, Гарри перебил несостоявшегося вратаря:

— Тропа праздного любопытства никогда не приведет к кладезям мудрости, торопливый жеребенок! Загляни в себя незамутненным взором, очисти свой разум — и обретешь путь к истине!

— А... понятно, — Бладжер, с разгону врезавший по темечку, вряд ли сделал бы больше. — То есть я... могу, значит, идти?

— Можешь, неразумный жеребенок — на это тебе и даны ноги, пусть даже всего две. И помни — ты встретишь свою судьбу, лишь следуя зову долга, а не мимолетных прихотей!

— Ага... спасибо, профессор, — Маклагген неловко развернулся и затопал обратно. Вышел он, судя по звукам, со второй попытки, сначала нанеся лбом изрядные повреждения дверному косяку.

Как только за верзилой захлопнулась дверь, Гарри и Тонкс облегченно вздохнули — и бросились одеваться, старательно не глядя друг на друга. Ткань отчаянно липла к мокрому телу, пуговицы отказывались попадать в петли, что отнюдь не улучшало настроения. Наконец, застегнув последний крючок на мантии, Аврорша устало опустилась на скамью.

— Не судьба, — удрученно произнесла она, покачав головой.

— Нет, это просто пятница, тринадцатое, — возразил Гарри.

— И вообще — "тролля" нам по Маскировке! — хором резюмировали оба и дружно рассмеялись.

Немного успокоившись, Тонкс положила голову на плечо Гарри.

— Я тебе поражаюсь. На твоем месте я бы этого полудурка просто убила! Да и на моем — тоже.

— Я и хотел! Мерлин свидетель, как я хотел! Но... получилось то, что получилось.

— Ты хоть понимаешь, что приложил его таким беспалочковым "Конфундусом", какой и с палочкой не у всякого выйдет? У меня, например, ни за что...

— Прости!

— Ну вот, опять! За что ты извиняешься, глупый ты олененок? За то, что у тебя прорезалась новая полезная способность? Да я горжусь тобой, горжусь тем, что у меня есть вот такой уникальный Бемби! — и Тонкс звонко чмокнула Гарри в щеку. — И ты собой гордись — тебе полезно. Кстати, здорово ты его заболтал. Где так научился?

— Не поверишь — Ференц все время так изъясняется. Лэвви Браун — она же фанатичка Предсказаний — как-то раз забыла конспект на столе в гостиной. А Симус его нашел, и потом весь вечер зачитывал нам избранные места... пока не явился Рон и не набил ему морду. Он за свою Лав-Лав кого хочешь в клочки порвет. А жаль — такое было шоу... Кстати о Роне. С ним и вправду надо что-то делать. Честное слово — волью в него завтра весь флакон Феликс-Фелицитиса, и будь что будет!

— Ты что? Нельзя, это же допинг!

— Да знаю я! А что делать?

— Что делать, говоришь? — Тонкс на миг задумалась, затем торжествующе прищелкнула пальцами. — Я знаю, что надо делать! Вот послушай...

По мере того, как Аврорша излагала свой план, озабоченное выражение на лице Гарри сменилось сначала удивлением, а затем — сияющей озорной улыбкой. Едва дослушав до конца, он вскочил, подхватил Тонкс на руки и закружил ее на месте.

— Дора, золотая моя Полувидимка, ты — ГЕНИЙ!!!

— Твой персональный гений! Что бы ты без меня делал...

(1) Ботани-Бэй — бухта в Австралии, в Новом Южном Уэльсе, открытая Джеймсом Куком в 1770 г.; с 1787 г. — место ссылки преступников, приговоренных в Англии к каторжным работам. Несмотря на то что вскоре был избран другой пункт Австралии для ссылки преступников, Ботани-Бэй осталось именем нарицательным для обозначения каторги.

(2) Gretna-Green marriage — брак между сбежавшими любовниками без исполнения формальностей (по названию деревни в Шотландии, где это допускалось)

PS За Гретна-Грин особая благодарность Xelan, автору фика Delusions of Granger (оригинал лежит вот тут: http://www.fanfiction.net/s/5987417/1/Delusions_of_Granger), и великолепному переводчику Fire Phoenix с Хогнета. Иначе пришлось бы мне, как множеству авторов Хонкс-фиков, отправлять нашу сладкую парочку жениться в Лас-Вегас...

Глава 10

Внимание! Глава содержит спойлеры "Принца-Полукровки"... не обижайтесь.

Глава 9.

Круг замкнулся

На следующее утро Гарри спустился в Большой Зал в самом боевом настроении. Для выполнения плана Тонкс, простого и гениального, все было готово. В кармане теплой зимней мантии чуть слышно позвякивали друг о друга три пузырька с зельями; крохотный, с горчичное зернышко, кусочек пастилы из "Завтрака Прогульщика" близнецов Уизли обеспечил вполне натуральный насморк, покрасневшие глаза и першение в горле. Рон, как и большинство соседей по дормиторию, засиделся вчера за полночь в факультетской гостиной, слушая довольно бессвязный, но захватывающий рассказ Кормака Маклаггена о банных привычках кентавра Ференца, и теперь дрыхнул без задних ног, что тоже было весьма удачно.

Ленивое декабрьское солнце только-только выползло из-за горизонта, залив южные окна теплым оранжевым светом. В небе не было ни облачка, и Гарри счел это добрым знаком.

Зал был набит битком — болельщики со всех четырех факультетов торопились позавтракать поплотнее. В своем нынешнем составе сборные Гриффиндора и Слизерина были примерно равны по силам, так что игра могла оказаться не только напряженной, но и весьма долгой.

Команда "красно-золотых" уже расположилась за столом почти в полном составе. Деловито обменявшись приветствиями с запоздавшим капитаном, ребята вернулись к завтраку. Дин Томас невозмутимо поглощал тосты с джемом, обе Охотницы следовали его примеру. Пикс сидел, как на иголках, нервно сцепив пальцы и сверля взглядом пустую тарелку. На Кьюта, напротив, напал нервный "жрунчик": четверокурсник, почти не жуя, за минуту сметелил богатырскую порцию омлета с сосисками и потянулся за добавкой. Гарри подсел к нему и посоветовал не перегружать желудок перед игрой, невольно поймав себя на том, что в точности повторяет слова прежнего капитана гриффиндорцев, Оливера Вуда. Кьют смущенно покраснел, отставил тарелку и припал к кубку с тыквенным соком. Себе Гарри положил немного овсянки, добавил меда из розетки и тоже принялся за еду.

Через полчаса в дверях показалась Гермиона, как всегда с книгой под мышкой. Следом за ней плелся нога за ногу взъерошенный хмурый Рон. Плюхнувшись на скамью, рыжий упер локти в стол и уронил голову на руки с самым обреченным видом.

— А вот и наш Непробиваемый, — прокомментировал его появление Дин. — Ау-у, Рон, ты с нами? Хогвартс вызывает Уизли, как слышите меня, прием?

Гарри фыркнул, Гермиона деликатно хихикнула в кулачок. Рон пробубнил без выражения:

— Отвали, Томас! Без тебя тошно...

— Да ладно тебе! Раз уж встал и добрался до стола, пора бы и проснуться!

Девочки прыснули. Джинни сочувственно тронула брата за рукав:

— Правда, Рон, хватит дуться! Завтракать будешь?

— Не хочу.

— Ну хоть выпей тогда что-нибудь! — предложил Гарри. — С совсем пустым брюхом на поле делать нечего. Чего налить — чаю? Кофе? Сока?

— Яду! — огрызнулся Рон. — Может, смотаешься за флаконом "Живой Смерти"? Тебе-то Слагхорн всяко не откажет!

— Намек понял, — Гарри потянулся за кофейником. И в этот момент вдоль гриффиндорского стола словно бы пронесся вихрь — чрезвычайно жизнерадостный вихрь в ярко-алой Аврорской мантии.

— Приветик будущим чемпионам! Джинни... Гарри... Гермиона — ах, да, ты же не играешь... Все равно приветик! — Тонкс буквально фонтанировала хорошим настроением. — Ронни, малыш, ты чего такой кислый, словно ведро лимонов съел? А ну, выше нос — удача рыжих любит!

Взгляды чуть ли не всего факультета скрестились на улыбающейся Аврорше. Гарри довольно усмехнулся — первая стадия операции прошла успешно — и, воровато оглянувшись, украдкой опорожнил пузырек с зельем в дымящийся кофе. Тонкс тем временем пыталась растормошить Рона и тараторила без умолку:

— Между прочим, у меня куча роскошных новостей, специально для вас! Во-первых, сегодня классная погода, только взгляните! Во-вторых, разведка донесла, что при жеребьевке вам достались южные кольца, а значит, Охотникам "зелененьких" придется атаковать на ощупь. Слышишь, Ронни, это я тебе говорю! В-третьих, у Слизерина две замены: Вайси вчера на тренировке схлопотал бладжером по лбу, и вместо него выставили Монтегю, а он до сих пор не очухался после Исчезательного Шкафа и летает только от хорошего пинка.

— А вторая замена? — Рон несколько оживился.

— Вы не поверите — Малфой собственной персоной! Заявил, что болен, играть не сможет, и ловцом у Слизов сегодня будет какой-то Харпер.

— Харпер? Знаю такого, — перебила Авроршу Джинни. — Он мой ровесник и полный идиот. Всех достоинств — это его папаша, большая шишка в правлении "Нимбуса".

— Вот так номер... А с хорьком что случилось?

— Да так... Вопил много и не по делу, — Тонкс выразительно подмигнула Гарри, — и кишки простудил.

— Точно-точно, так все и было, — Гарри с преувеличенной серьезностью покивал в ответ. — Кишечный грипп, анальный насморк...

Игроки и все, кто сидел рядом, покатились со смеху. Шутка запорхала по рядам, сопровождаемая взрывами хохота. Тонкс и Гарри переглянулись — и Аврорша, подхватив его чашку с кофе, сунула ее в руку Рона:

— Именем Аврората — пей до дна и воспрянь, как на ежика уселся!

Рон ухмыльнулся и поднес чашку к губам. Гермиона вдруг вскочила, замахала руками:

— Рон, нет! Не пей это ни в коем случае!

— С чего бы вдруг?

Девушка яростно сверкнула глазами:

— Гарри! Ты только что подлил что-то в кофе!

— Прости... что ты имеешь в виду? — вежливо переспросил Гарри.

— Не прикидывайся! Я все прекрасно видела. Флакон сейчас у тебя в руке!

— Где флакон? Какой флакон? — юноша поднял руки — и миниатюрная склянка зеленоватого стекла незаметно скользнула в рукав. — Вот видишь, нет никакого флакона!

— Рон, предупреждаю в последний раз: не вздумай это пить! — в голосе Гермионы явственно звенели слезы. — Ну почему ты никогда меня не слушаешь?!

123 ... 1415161718 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх