Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятие Мандрагоры


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 24.08.2012
Читателей:
114
Аннотация:
Приворот - худший из обманов. Но и он может стать началом настоящей любви.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, верно, это я еще помню... А что было потом?

— Потом я как-то довел тебя — практически донес — до твоей комнаты. Ты то плакала навзрыд, то проклинала Ремуса, то начинала рассказывать мне, какой он замечательный, а ты все испортила... Я кивал, поддакивал, а про себя дико паниковал — вдруг нас заметят! Потом, уже в комнате, помог тебе разуться, отпаивал водой с лимоном...

— Боже милосердный! Хорошенькое же впечатление у тебя обо мне осталось...

— Ну, у каждого бывают незадавшиеся дни, верно? Я был дико зол на Ремуса из-за тебя, отчаянно хотел помочь, но не представлял, как... А потом, когда я уже укрыл тебя одеялом, ты схватила меня за руку и выдала абсолютно трезвым голосом: "Гарри, это может быть началом прекрасной дружбы!" И отключилась, как от Авады... Знаешь, я ведь никому и никогда об этом не рассказывал.

— Спасибо... Значит, вот так все и началось? Наверное, где-то внутри себя я всегда об этом помнила. Была уверена, что на тебя можно положиться. И я рада, что все случилось так, как случилось.

— Рада?

— Конечно! Ведь теперь мы навсегда вместе! Даже Шляпа подтвердила.

— Знаешь, Дора... Это действительно хорошо, что мы вместе. Потому что я не очень представляю, что мне теперь делать со своей жизнью.

— То есть как это — не представляешь? Все очень просто. Жить. Радоваться. Любить меня. Как тебе такая формула?

— Формула замечательная. Но — серьезно: еще недавно все мои дороги сходились в одну точку, и в этой точке меня ждал змеерылый маньяк с Третьим Непростительным на боевом взводе. Безрадостно, зато четко и определенно. Пророчество, будь оно проклято! Но сейчас, благодаря тебе, я сделал другой выбор, свой собственный — и у меня просто глаза разбегаются!

— Хорошо. Представь себе, что ты никакой не Избранный, а Темным Лордом и его бандой занимаются те, кому это положено по должности. Чем бы ты занялся?

— Ну... Сначала я хотел стать Аврором, как отец. Потом этим летом меня приглашали несколько клубов Британской квиддичной лиги — играть Ловцом. Корпорация "Нимбус" тоже звала — им нужен испытатель новых моделей метел...

— Вот видишь! На Ловца и Снитч летит... В крайнем случае, можешь просто остаться лордом Певерелл-Блэк — тоже ничего себе занятие!

— В смысле?

— В прямом. Это только в дурацких романах жизнь аристократа — сплошное безделье, балы, рауты и травля лис. На самом деле быть главой Древнего и Благородного Дома — очень трудное и хлопотное дело. Не бойся — я тебе помогу. Поработав Мракоборцем, с короной с земляничными листьями(2) тоже как-нибудь управлюсь! Тебе осталось только немного подучиться...

— Только не в Хогвартсе! — вырвалось у Гарри. Тонкс тихонько рассмеялась:

— На Хогвартсе свет клином не сошелся, что бы ни говорили по этому поводу британские маги. Найми репетиторов — и с твоим потенциалом ты сможешь сдать ТРИТОНы уже к следующему рождеству, а то и раньше! Не хочешь доучиваться частным порядком — любой магический колледж примет тебя с распростертыми объятиями, за одно только имя. Мискатоник в Америке, Чурингиан в Австралии, Брокеншуле в Германии... Да хоть Брюсов Лицей в Москве!

— Угу... Шармбатон во Франции еще забыла.

— Ты так шутишь, да?!

— А что я такого сказал?

— Гарри... Шармбатон — женская школа! Ты хоть одного парня в их делегации видел?

— Как будто нет... Тогда мне было слегка не до того.

— "Не до того..." — передразнила Аврорша. — Ты бы еще в "Холихэдские Гарпии" Ловцом попросился!

— А что? И попрошусь — если ты вместе со мной пойдешь Отбивалой!

Тонкс повисла на плече юноши, рыдая от смеха:

— Браво, Бемби! Уел! Один-один!

Ровный пол сменился лестницей с истертыми каменными ступенями, и вскоре ход уперся в потайной люк. Гарри под одобрительным взглядом Аврорши бросил "Хоменум Ревелио" и, убедившись, что по ту сторону никого нет, уперся плечами в круглую крышку.

В подвале "Медового Герцога" висел густой сложный аромат пряностей и сладостей. Тонкс шумно потянула воздух носом, зажмурилась, наслаждаясь букетом запахов, затем произнесла немного грустно:

— Знаешь, олененок, а ведь сегодня — зимнее солнцестояние. Волшебный Новый Год. Блэки всегда его праздновали, и моя мама тоже... Слушай, может, перед "Гринготтсом" заглянем к моим родителям? Познакомитесь, посидим, отпразднуем вместе, а утром — в Косую Аллею!

Гарри споткнулся на ровном месте.

— Дора... может, как-нибудь потом? В другой раз? После той статьи в "Пророке" если твои родители поприветствуют меня "Авадой Кедаврой" вместо "доброго вечера", я умру счастливым, потому что быстро и безболезненно...

— ...Сказал человек, в двенадцать лет заваливший Василиска одним ударом! Гарри, ты ли это?

— Полувидимка! У того василиска не было взрослой дочери на выданье!

Тонкс, всхлипывая от смеха, обессиленно присела на бочку.

— Гарри, пощади! Иногда мне кажется, что ты нарочно... Ничего они тебе не сделают! Моя мама и дядя Си — единственные нормальные люди во всем Блэковском клане. Оттого оба и сбежали. "Пророка" мама читает, как бульварные романы — для развлечения. А по настоящему серьезные вещи предпочитает проверять лично. Кстати, в свое время наши семьи были очень дружны, так что беспокоиться тебе не о чем. В конце концов, ты же теперь де-факто патриарх дома Блэк. Так что ты можешь просто поставить маму перед фактом!

— Вот эти средневековые заморочки давай оставим на самый крайний случай! Сейчас, как-никак, тысяча девятьсот девяносто шестой год Анно-Домини, а не девятьсот девяносто шестой... Ладно, уговорила. Пойдем. Должен же кто-то защитить тебя от праведного родительского гнева!

— Вот люблю тебя такого! — Тонкс проворно соскочила с бочки и поцеловала Гарри в щеку. — Олененок! Я тут вспомнила один старинный шотландский обычай. Если в ночь зимнего солнцестояния — по-местному Хогмэней(3) — первым, кто войдет в дом после полуночи, будет высокий красивый темноволосый человек, да еще и принесет соответствующие подарки, то год для хозяев этого дома будет счастливым и удачным. Графство Кент, конечно, не Хайленд, но очень уж обычай красивый!

— Хм... — Гарри подпер подбородок кулаком и изобразил на лице глубокую задумчивость. — Красивый — тебе виднее. Высокий и темноволосый... ну, я могу и на цыпочки встать, если надо. А что за подарки?

— Все, что можно найти прямо здесь. Соль, уголь для очага, фруктовый пирог и бутылку чего-нибудь покрепче чая.

Достойные наследники Гриффиндорских Мародеров поднялись по скрипучей деревянной лестнице в торговый зал кондитерской, а оттуда, хихикая и подталкивая друг друга локтями, прокрались в пекарню. Гарри снял с полки коробку с лимонным пирогом, честно оставив взамен пять сиклей. Надпись на коробке: "Античерствеющие Чары — гарантированная свежесть от полнолуния до полнолуния" повергла юношу в приступ неконтролируемого бурного веселья минуты на две. Тонкс тем временем раздобыла где-то пузатую бутылку выдержанного французского коньяка. На вопрос о причине смеха Гарри вместо ответа молча ткнул пальцем в примечание. Теперь хохотали оба.

Гарри вернулся в торговый зал "Медового Герцога", рассовывая по карманам мешочек с углями и синюю терракотовую солонку. Все приготовления были закончены. Тонкс уже успела разжечь камин.

— Гарри, помнишь, что я говорила про обычай? Иди первым, я сразу за тобой. Пароль — "Эльм-Лодж".

Юноша бросил на угли горсть Летучего Пороха и, четко повторив пароль, шагнул в зеленое пламя. Минута безумного скольжения по лабиринту Каминной Сети — и Гарри, весь в саже и золе, кубарем выкатился на середину небольшой уютной гостиной. К нему уже спешили хозяева дома — полноватый лысеющий мужчина в линялых джинсах и меховой жилетке поверх рубашки-ковбойки, и моложавая красивая женщина в клетчатом голубом платье. Гарри немедленно схватился за палочку — настолько хозяйка дома была похожа на недоброй памяти Беллатрикс Лестрейндж. Мгновение спустя Гарри сообразил, что волосы женщины не черные, как у Пожирательницы Смерти, а темно-каштановые, черты лица более мягкие, а главное — в теплой мирной обстановке, в домашнем платье и рядом с человеком в магловской одежде фанатичке "чистоты крови" делать абсолютно нечего. И беглый гриффиндорец принялся старательно чиститься, скрывая смущение.

Наконец последнее пятнышко сажи исчезло. Пауза затягивалась; гость и хозяева молча смотрели друг на друга. Наконец мужчина спросил официальным тоном:

— Добрый вечер. Чем обязаны, молодой человек?

— Эээ... добрый вечер, — выдавил в ответ Гарри. Однако продолжить это эпохальное заявление помешала Тонкс, вывалившись из камина и тут же сбив своего суженого, словно кеглю. Нимало не смущаясь, девушка помогла ему подняться, тараторя с пулеметной скоростью:

— О! Приветик, мама, приветик, папа! С праздником! У меня для вас новость. Я хочу познакомить вас с моим женихом, Гарри Поттером. То есть, я давно хотела, но только сейчас мы смогли вырваться, к тому же Рождество — по-моему, самый подходящий случай, правда?

Гарри воспользовался моментом, чтобы собраться с духом.

— Еще раз добрый вечер, сэр. Мэм. К сожалению, мы не представлены... Меня зовут Гарри. Гарри Джеймс Поттер, к вашим услугам. Мы с вашей дочерью любим друг друга, и я прошу у вас ее руки... вот.

Тонкс обняла возлюбленного за плечи, ободряя. Хозяева дома явно расслабились. Женщина чуть заметно улыбнулась и убрала правую руку за спину. Гарри вдруг понял, что вплоть до этого момента был под прицелом ее палочки. Супруг подтолкнул ее локтем:

— А парень мне нравится, Энди! Без нахальства, кратко и сразу по делу! Теодор Тонкс, можно просто Тэд, раз уж все так сложилось. "Сэра" забудь раз и навсегда, насчет "папы" — посмотрим. Надо еще дожить.

Ладонь отца Тонкс была теплой и мягкой, зато рукопожатие — неожиданно крепким. Затем представилась и его супруга:

— Андромеда Тонкс. Рада познакомиться с тобой, Гарри. Действительно рада. Сириус много рассказывал о тебе, а его мнению я доверяю, как своему собственному. Я знаю, что Рита Скитер не пишет ничего, кроме откровенной грязи и бреда... но, пожалуйста, скажи мне сразу: у вас с Нимфадорой все серьезно?

— Мама, я тебя умоляю!.. — возопила Тонкс.

— Леди Андромеда, я готов дать присягу на собственной магии... — начал было Гарри, но миссис Тонкс тут же его прервала:

— Не надо, Гарри! Я тебе верю. Но на будущее запомни — такими присягами не стоит разбрасываться направо и налево.

— Благодарю, леди Андромеда. Я запомню.

— Вот видишь! — зашептала Тонкс на ухо юноше. — Все обошлось! А ты — ""Авада" вместо "здрасте"!"...

Тэд Тонкс лукаво улыбнулся.

— Сдается мне, пришла пора сыграть сурового папашу взрослой дочки... Ну-с, мистер Гриффиндорский Соблазнитель, и вы, мисс Распутница В Алой Мантии...

— ПАПА!!!

— Мистер Тонкс!!!

— ...Нам надо серьезно поговорить. А где вести такие разговоры, как не за праздничным столом?

— Ох, совсем забыл! Мистер Тонкс...

— Тэд, Гарри, просто Тэд!

— Хорошо... Тэд. Дора говорила про один старинный обычай...

— "Дора", говоришь? — Аврорша с огненно-красными волосами сделала страшные глаза и продемонстрировала мужчинам маленький, но грозный кулачок. Ее отец в ответ только подмигнул молодой паре. — Раз так — у вас и вправду все серьезно, верю. Что за обычай?

— Вот... — Гарри принялся вынимать из карманов солонку, кулек углей, бутылку и коробку с пирогом, тут же уронил пирог, кинулся поднимать и немедленно разронял все остальное. К счастью, бутылка упала на ковер и уцелела. Тонкс-младшая тихо скисла от смеха за спиной жениха.

— Вот это да! Первый Гость! Энди, ты только посмотри, Гарри — настоящий Первый Гость, по всем приметам! Сам догадался или дочка надоумила?

— Она... — Гарри залился густым румянцем.

— Ну, раз так... Гость в дом — счастье в дом! Мантии долой, детки, руки мыть, и марш за стол! — и, противореча соственным словам, Теодор Тонкс обнял за плечи свою дочь и Гарри Поттера, увлекая обоих за собой в столовую. Андромеда Тонкс сокрушенно вздохнула и последовала за ними.

Только сейчас Гарри понял, насколько сильно он неделю назад ошибся насчет наступающего года.

И был абсолютно счастлив своей ошибке.

(1)Читатели, вы будете смеяться, но Путана — РЕАЛЬНО СУЩЕСТВУЮЩЕЕ в Индии женское имя. Более того — в древнеиндийской мифологии так зовут одного персонажа, демоницу, кормилицу младенца-бога Кришны.

(2)В Англии корона с зубцами в форме земляничных листьев — традиционный символ титула герцога.

(3)Более подробно о шотландских новогодних традициях можно узнать здесь: http://www.druidism.ru/wintertrad.html

Глава 14

Эпилог-1

Альбус Персиваль Ульфрик Брайан Дамблдор, Директор школы Волшебства и Чародейства Хогвартс, Верховный Маг Визенгамота, Почетный Председатель Международной Конфедерации Магов, кавалер Ордена Мерлина 1-й степени и многих других орденов, восседал во главе преподавательского стола в Большом Зале Хогвартса и благостно улыбался.

У Директора были веские причины быть довольным собой. Два напряженных дня и две бессонных ночи прошли не зря. Сложнейшая многоступенчатая комбинация, включавшая в себя половину Попечительского совета Хогвартса, молодого, да раннего секретаря Квалификационной комиссии Министерства Магии, нескольких высокопоставленных Авроров, саму Эмили Боунс, ее ирландского коллегу и даже непосредственно Министра Магии Ирландии Патрика О"Ши, завершилась успешно. Даже чересчур легко и успешно — но Дамблдор был слишком рад скорому избавлению от скандальной инспекторши О"Балли, которую про себя именовал не иначе, как "дублинской гарпией", чтобы обращать внимание на подозрительные мелочи.

И теперь, даже не заглянув в собственный кабинет, Директор с нетерпением ожидал утренней почты. С ней должно было прибыть официальное распоряжение об отзыве раздражающей чиновницы. К слову сказать, проклятая ирландка даже отказалась есть за преподавательским столом, на что имела право по должности, требуя доставлять ей обеды прямо в кабинет. Впрочем, уже сегодня к полудню она уберется из Хогвартса, хочет она того или нет, а это значит, что у Директора снова развязаны руки. Можно будет несколько форсировать самые неотложные планы.

К примеру, мягко напомнить беглой Аврорше Нимфадоре Тонкс (Дамблдор чуть заметно усмехнулся в бороду — ненависть девушки к собственному имени была настолько забавна!), что поручение Ордена Феникса — не из тех, которые можно отложить в долгий ящик. Послать за ней Северуса — желательно прямо к ней домой...

Дамблдор вздохнул. Возможно, это задание пойдет на пользу также и характеру Зельевара, язвительность которого в последнее время стала раздражать даже многотерпеливого Директора. Может быть, дело всего лишь том, что экс-профессор Зельеварения уже много лет лишен возможности расслабиться и отдохнуть, лишен тепла и женской ласки — но теперь новая миссия предоставляет ему уникальный шанс...

Снейпа за столом тоже не было, и Альбус Дамблдор на мгновение испытал нечто вроде беспокойства.

В Большом Зале все было как обычно в этот час праздничного дня. Студенты завтракали. Питомцы Рэйвенкло, с их неистребимой жаждой к знаниям, не могли оторваться от учебников даже за столом. Хаффлпаффцы, собравшись небольшими группами по пять-десять человек, о чем-то оживленно переговаривались, шутили, негромко смеялись. Больше всего шума создавал стол Гриффиндора. "Львята" декана Макгонагалл явно любили поспать, но те, кто успел спуститься к завтраку, старались не только за отсутствующих однокашников, но и за тихонь с "орлиного" и "барсучьего" факультетов. Внимательный взгляд Директора отметил отсутствие Поттера, но это было в порядке вещей. Наверняка строптивый Избранный надраивает где-нибудь полы под присмотром бдительного кастеляна Филча.

123 ... 2425262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх