Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Прекрати, — отрезает принц. — Габи, хватит! Тебе уже рассказали про мою привязанность к тебе.
— Это ничего не меняет, — я начинаю расхаживать туда-сюда, обдумывая свои дальнейшие действия. Отпустить Генри обратно одного слишком рискованно. Я действительно не знаю, где могут находиться оборотни.
— Я хочу убедиться, что до места ты добралась целой и невредимой, а потом я уйду. Обещаю, — присаживаясь на поваленное дерево, сообщает мне принц.
— Так не пойдет. Обратно ты не отправишься один!
— Значит, ты хотя бы согласна, чтобы я отправился с тобой, — победно улыбается этот хитрец.
— Нет, — бросаю я, лихорадочно обдумывая, как бы поступить. С Генри и в лагерь будет сложней попасть незаметно. О! А это идея! Я смотрю на принца и хитро улыбаюсь ему в ответ. — У меня есть другое предложение.
* * *
Наше молчание ни что не тревожит. Ветер шелестит листвой; вечернее солнце озорно мелькает среди деревьев; птички, не обращая внимания на нас, заливаются на все голоса.
Меня сейчас больше заботит надвигающаяся туча. Удаленные раскаты грома уже слышны, а это значит, что хорошо бы найти убежище. Одна я бы не остановилась и шла бы дальше (до лагеря всего ничего остается), но Генри может простыть под ледяным дождем.
— Может, стоит соорудить палатку? — будто угадывая мои мысли, интересуется принц.
— Боитесь промокнуть, Ваше Высочество? — поддеваю я его, направляясь в ту сторону, где должны быть каменные гряды. Генри на мой вопрос не отвечает. Обиделся, наверное. Зато покорно следует за мной, ни о чем не спрашивая.
Едва мы подходим к каменной стене, как мощный раскат грома сотрясает небеса. Мне становится не по себе. Вчера тоже была гроза и не очень приятные известия. Неужто и сегодня мне ждать очередной виток судьбы?
Я помогаю забраться Генри наверх. Среди огромных вековых глыб имеется небольшой проход в пещеру. Ее я нашла несколько лет назад, когда охотилась в лесу. Похоже, что кроме меня здесь никого никогда и не было.
Дождь через немного льет стеной. Сегодня нам уже не суждено добрать до лагеря, поэтому я греюсь у разведенного костра. Моя запасливость хворостом сыграла на руку и нам не приходится мерзнуть в каменном мешке.
Усталость капля за каплей берет свое. Я начинаю клевать носом, да и Генри выглядит неважно. Он еще не знает, но его путешествие совсем скоро подойдет к концу.
— Я лягу здесь, а ты ложись поближе к костру, — расстилая плащ, говорю я.
— Мы будем спать вместе? — удивляется принц. Я фыркаю на его глупые мыслишки.
— Я не намерена спать под дождем, Ваше Высочество, — и немного поразмыслив, добавляю: — Обещаю к вам не приставать.
Генри, видимо, решает не реагировать на мои колкости. Лишь в глазах привычная доброта сменяется злостью.
— Я хочу, чтобы ты легла у костра, — выдает он блестящую мысль. Я зеваю, поудобнее устраиваясь с краю.
— Я тоже хочу лечь у костра, но мне ничего не будет, если я посплю здесь, а ты заболеешь, — и привожу самый обезоруживающий довод. — Нам еще предстоит долгий путь. С больным сопровождающим он будет ну о-о-очень долгий.
Генри молча злится... какое-то время. Я прислушиваюсь к звукам за стенами. Дождик уже перестал лить как из ведра, но все еще противно накрапывает. Я предусмотрительно развела костер поглубже в пещере, да так, чтобы снаружи его было незаметно. Сейчас огонь единственный источник света. Небо, затянутое облаками, давно погрузилось в ночной мрак. Где-то там мелькают звезды — мои любимые спутники.
Я пропускаю момент, когда Генри ложится рядом. Вязкая теплая нега сна затягивает все сильней. Вдалеке раздается вой волка, но меня это ничуть не беспокоит, в отличие от некоторых.
— Габриелла, — тихо зовет меня Генри.
— Что? — еле выдавливаю я.
— Волки... там волки воют.
— Уху, та-а-ам..., — протягиваю я сонно. — Спи, Генри.
* * *
Просыпаюсь я отдохнувшей и окутанной человеческим теплом. Приоткрыв глаза, удостоверяюсь в том, что, видимо, Генри решил использовать меня как грелку. Костра ему мало!
Лишать себя его объятий я не спешу. Принц безмятежно спит, повернувшись ко мне лицом. Так я могу хорошенько его рассмотреть. Без его насмешливого взгляда и хитрой улыбке он выглядит не таким подозрительным. Молодой, красивый, каким и положено быть принцу. Что-то в его чертах есть от Ричарда и Евы, но чем дольше я смотрю, тем больше вижу в нем сходства с Властителем.
Мысли о моем мучителе возвращают меня в реальность. Сейчас некогда терять время на чувства. За мной охотятся оборотни, а Генри рядом со мной находится в опасности.
Осторожно освободившись от объятий принца, я поправляю плащ, которым он нас укрыл (а точнее меня), подбрасываю в едва тлеющие угли несколько хворостинок и, прихватив лук, выхожу из пещеры.
Я бы уже могла отправиться дальше в путь, но Генри будить не хочется. Еще совсем рано — едва наступили предрассветные сумерки.
После дождя туман призрачной дымкой заволок все вокруг. В нескольких шагах уже ничего не видно. Я передергиваю плечами, ощущая себя не очень уютно в такой атмосфере. В памяти всплывает наше поселение и туман, который с леса тянет свои щупальца к мертвецам...
Отбросив прошлое, я неспешно ступаю в молочную пелену. Каждый шаг возвращает мне уверенность в себе. Главное не уходить далеко от пещеры.
Ничего интересного я не обнаруживаю. Обойдя вокруг каменную гряду, не встречаю ни одной зверюшки. Хотела порадовать повара в лагере, но видать не судьба.
Уже по дороге к пещере я замечаю поломанную ветку у куста. Хорошенько приглядевшись, понимаю, что обломалась веточка совсем недавно. Пройдя немного дальше, вижу волчьи следы. Ничего удивительного — в этих местах хищников полно, только гляди в оба. Расслабившись, прохожу еще немного, рассеянно осматривая окружение, когда мой взгляд цепляется за примятую подстилку. Человеческий след! Вот был след волка, а вот уже и нет...
Сердце замирает в груди. До пещеры метров двести, не больше. Я срываюсь на бег.
Как опрометчиво с моей стороны оставлять беззащитного человека одного. Спящего! Принца! Только вчера я сама предупреждала его об опасности. Только бы успеть!
Я преодолеваю расстояние не больше чем за минуту. Протискиваясь в проход, создаю много шума, но сейчас это меня не заботит. И лишь увидев растерянное сонное лицо Генри, шумно выдыхаю и сползаю по стене. То, что принц жив, одновременно приносит облегчение и в тоже время натянутая до этого как струна, сейчас, расслабившись, я готова выть в голос.
— Прости, — шепчу я, сама не понимая, за что я извиняюсь. Генри смотрит на меня удивленно. Выгляжу, наверное, смешно.
— Что случилось, родная? — наконец-то спрашивает он. Его обращение ко мне уже привычное дело. Родная... так меня никто не называл.
— Оборотни были совсем рядом ночью, — сглатывая горечь, шепчу я. — Очень близко. Нам нужно как можно быстрей добраться до лагеря.
От моих слов Генри весь подбирается. Между бровей у него залегает морщинка. Мне не хочется, чтобы он хмурился и обременял себя моими проблемами. Только вот еще некоторое время нам придется быть в одной упряжке. Дальше лагеря я не позволю ему идти и способ осуществить это, у меня уже наготове.
* * *
Возможно, дождь вчера удачно смысл наши следы и запахи, поэтому оборотни нас и не нашли. Даже если это так у меня нет повода расслабляться. От Генри я не отхожу ни на шаг. Пока идем к лагерю, я постоянно оглядываюсь и прислушиваюсь, опасаясь, что оборотни все же могли подготовить нам засаду.
Когда вдалеке мелькают высокие ворота, у меня сжимается сердце. Сколько времени я провела за этими стенами, сколько всего хорошего произошло там? А теперь снова я в бегах ради сохранения своей жизни. На мгновение хочется плюнуть на все и остаться здесь, среди привычного окружения, но рассуждая здраво, я не могу себе этого позволить — тогда в опасности будут десятки жизней.
Через главные ворота я не намерена проходить, поэтому веду Генри в обход и заходим мы с неприметного, но всегда охраняемого входа, замаскированного пышным кустом терновника.
Два воина, как и положено, стоят на своих местах. Меня и Генри они узнают, но задают с виду безобидные вопросы, убеждаясь, что это на самом деле мы. К концу нашей непродолжительной беседы к нам подходит Жак, который с самого нашего появления мелькал поблизости.
— Здравствуй, Габи, — приветствует он меня, а Генри подает руку, как закадычному другу. Ну что ж, если принц решит не возвращаться в замок, то здесь он обзаведется неплохими друзьями.
— Здравствуй. Не видел Дэвида? — решаю я сразу разобраться с главными делами.
— Был у себя в штабе, — пожимает огромными плечами воин.
— Проводи, пожалуйста, Генри на кухню, потом выдели ему комнату в казарме, — распоряжаюсь я. Жак приподнимает брови в немом вопросе, но утолять его любопытство я не намерена.
— Габи, я хотел с тобой поговорить, — подает голос принц, на что я недовольно поджимаю губы. Не хватало еще устраивать разборки у всех на виду.
— Я зайду к тебе, когда решу все вопросы, — отвечаю ему и поспешно направляюсь в штаб.
* * *
Дэвид удивлен моим появлением, но старается не подавать вида. Я усаживаюсь в кресло напротив его стола и молчу какое-то время.
— Что случилось? — не выдерживает он спустя несколько минут.
— Оборотни хотят меня убить, — хмыкаю я и погружаюсь в рассказ о моем пребывании в замке.
— Да уж, — выдает вампир, когда я заканчиваю описание своей утренней находке. — И что ты намерена делать? Пойдешь к ведьмам или у тебя есть свой план?
Откровенно говоря, плана у меня нет, но и направляться к ведьмам я особо не горю желанием. Пожимаю плечами, разглядывая лицо вампира.
— Мне кажется, оставаясь в такой близости к замку, ты имеешь все шансы нарваться на оборотней в ближайшую неделю. Мои ребята уже какое дежурство докладывают о "собачках", бегающих и вынюхивающих по ночам.
— Здесь я не останусь в любом случае — рисковать вашими жизнями я не намерена.
— Мы за себя можем постоять и тебя защитить тоже, но, если оборотни нападут, значит, начнется война, а так у них хотя бы не будет повода, — рассуждает Дэвид.
— Ричард говорит, что моя связь с Властителем лишь повод к войне. Если захотят, найдут и другой. Правда, пока им не выгодно этого делать. Властитель еще жив. Вдруг мы решим его помиловать, чтобы он нам помог, — хмыкаю я.
— И вы бы пошли на такой шаг? — хмурится Дэвид.
— Я бы точно нет. Властитель нам враг, а не союзник.
— Разве оборотни этого не понимают?
— Понимают, наверное.
— А вдруг они на то и надеются?
— Что ты имеешь в виду? — недоумеваю я.
— Может, "собачки" думают, что развяжи они войну, мы побежим просить помощи у Первого. Тот, заново обретя силу, решит присоединиться к ним, а не к нам.
— И что он будет делать? — смеюсь я, хотя в груди все леденеет от столь ужасных перспектив. — Поубивает всех вампиров? А дальше что? Примется за оборотней?
— Почему бы и нет. А, возможно, оборотни предложат ему такие условия, которые ему придутся по душе — власть, силу, новые людские поселения...
— Нет, — мотаю я головой, — для этого ему и оборотни не нужны. Будем надеяться, что они это понимают. Ведь они хотели убить меня, чтобы избавиться от него. А потом можно начинать войну. Ричард сказал, что им нужны земли, ресурсы — все, что стало так ценно в мире.
— Тогда начало войны лишь дело времени, — задумчиво отвечает мне Дэвид и, будто вспомнив о чем-то важной, вскидывает голову. — И когда Генри пройдет обращение?
— Может, он и не пройдет его, — пожимаю я плечами, стараясь не показывать и виду, что меня это волнует.
— Пройдет, слишком много в мальчишке от вампира, — он бросает на меня быстрый взгляд. — Ты же знаешь о его привязанности к тебе?
— Знаю, — тяжело вздыхаю, потирая лоб. — А ты как догадался?
— Догадался? — смеется Дэвид. — Кажется, об этом узнали все, как только в прошлый раз он появился в лагере, — и на мой вопросительный взгляд он отвечает: — Мальчишка хоть и человек, но инстинкты не поборешь.
— Инстинкты, — будто эхом повторяю я.
— Он даже рискнул мне вызов бросить.
— И ты принял? — любопытства ради спрашиваю я. Вру. Мне становится как-то не по себе от мысли, что Дэвид свернет принцу шею.
— Нет, — отрезает вампир и, вмиг став серьезным, произносит: — Идти против истинной пары, такое же преступление, как убийство кого-то ради развлечения. Надеюсь, ты это понимаешь.
Под этим вопросом кроется намного больше смысла. Дэвид извиняется за то, что уступил меня слабому человеку, хотя мог бы и не делать этого. Обижена ли я на вампира? Было бы за что...
— Я все понимаю, — в итоге шепчу я и, подняв на него невинные глаза, добавляю: — Я давно не питалась. Мне неудобно просить тебя об этом...
Не давая мне закончить, Дэвид накрывает мою руку своей огромной ладонью.
— Ты всегда можешь просить меня о помощи, Габи, — тихо произносит он. — Конечно, я покормлю тебя.
* * *
Сон все никак не идет ко мне, а Дэвид, прижав меня к стенке, безмятежно посапывает рядом. Ни он, ни я не делали попыток свести все к близости. Поэтому я лишь покормилась от него и обессиленная от насыщенной силой крови, попросту осталась спать в комнате вампира.
Я планировала отправиться в дальнейший путь сразу же, как стемнеет, но Дэвид уговорил меня побыть в лагере до середины ночи. Объяснил он это банальной предосторожностью. Скорей всего, если оборотни ждут меня где-то, то в самом начале ночи, а так я спутаю их карты, заставлю нервничать в ожидании.
Пока он отдавал указания насчет усиления охраны лагеря, я успела разжиться небольшими запасами на кухне. Наш повар пытался нагрузить меня пудовой сумкой еды, но мне это было не к чему. В этом пути мне нужна легкость, а ведьмы, я надеюсь, не ждут, что им принесут гостинцы.
В итоге в его комнату мы попали на закате. И теперь я лежу рядом, уткнувшись в стенку и отсчитывая секунды. Я никак не могу избавиться от мысли, что Генри может об этом узнать, а он обязательно узнает. И это заботит меня все сильней и сильней.
В итоге, поднявшись, я невольно бужу Дэвида. Он смотрит в окно и тяжело вздыхает:
— Скоро выдвигаться.
— Да.
— Хочешь, я пойду с тобой, — неожиданно предлагает он. Я улыбаюсь, качая головой.
— Мне будет лучше одной, — я не сомневалась, что Дэвид беспокоится обо мне. Не зря я доверяла ему и чувствовала себя с ним защищенной. — Лучше позаботься о Генри.
— Я уже отправил в замок гонца, как ты и просила, — вытягивается он, закинув руки за голову.
— Спасибо.
Заставлять Генри возвращаться в замок я не намерена, но и не сообщить Еве, что ее сын в порядке, я тоже не могу.
— Я постараюсь, чтобы его пребывание здесь было запоминающимся, — хмыкает Дэвид, наблюдая за мной.
— Только не перестарайся, — возвращаю ему улыбку, проверяя свои вещи. — Займи его чем-нибудь — заставь его попотеть, девушку ему подложи. Пусть у него сил на глупости не остается.
— Девушку? — переспрашивает Дэвид. Из всего сказанного мной он, видимо, ухватил лишь это.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |