Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

И в аду есть ад, книга 2-я


Автор:
Опубликован:
03.04.2017 — 15.11.2017
Аннотация:
Продолжение романа "Затерянный ад". Он уже был здесь, пережил пытки, смерть и возрождение. Что заставило его вернуться в этот странный город на острове, который отрезан от всего мира? Только любовь к женщине, которую он здесь встретил и покинул не по своей воле. И он был готов ко всему: бесчеловечной борьбе за выживание, унизительной конкуренции и схваткам с бандитами. Но как победить невероятно умного, талантливого и хитрого врага, если он - это ты сам?
Вторая книга дилогии, которая является продолжением романа "Затерянный ад". Теперь в городе Атлантов властвует анархия. Свобода во всем. Никаких ограничений. Хотите торговать чем угодно - пожалуйста. Ездить без правил - никто не запрещает. Убивать? И против этого тоже никто не будет возражать. К чему это приведёт? К хаосу или реально свободному обществу, где все счастливы?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я пошутил, мисс. По частным домам я не выступаю. Ни за какие деньги, извините.

Он встал, чтобы уйти, снял пиджак со спинки стула, но девушка остановила его.

— Вы боитесь? Вы же выступали у мистера Уолта, — в голосе звучала нескрываемая обида.

— Тогда вам придётся заплатить Наташе и всему джаз-банду, — серьёзно предупредил Фрэнк. — Я не буду без них выступать.

— Хорошо, сколько? — спросила она так тихо, что он едва смог услышать.

Девочка не требовала, а умоляла. И так смиренно смотрела, что Фрэнку почему-то стало её жаль. Он подумал, что она совсем не кажется опасной. Сел вновь за столик и наклонившись к ней, сказал с улыбкой:

— Как вас зовут мисс? Я спою у вас дома. Куда прикажите ехать?

Она так счастливо улыбнулась в ответ, что у него потеплело на душе.

— Дайана, — глаза заблестели, милое личико зарделось.

Их разговор некстати прервал шум, вопли. Обернувшись, Фрэнк заметил сильно перебравшего алкоголя краснорожего мужика, который качался из стороны в сторону, собираясь упасть то вперёд, то назад, заплетающим языком что-то требовал и грязно ругался.

Два дюжих охранника пытались взять его под руки, чтобы вывести из заведения, но он всякий раз вырывался и продолжал громко возмущаться. Фрэнк никак не мог понять, почему они с ним церемонятся, но присмотревшись, понял, что мужик, одетый в дорогой, хорошо сидевший на нем костюм-тройку, лаковые штиблеты, вовсе не производит впечатления опустившегося пропойцы.

Рядом со столиком стояла трость с набалдашником из слоновой кости в виде головы тигра. Из его воплей Фрэнк разобрал фразу: "Позовите хозяина!" Поведение нетрезвого гостя вызывало сильное подозрение излишней театральностью. Фрэнк медленно встал, подошёл к нему и с достоинством произнёс:

— Я — хозяин. Чем могу помочь, мистер?

Мужчина вдруг выпрямился, внезапно протрезвев. В руках блеснул компактный пистолет-пулемёт Steyr, которым он ткнул в живот Фрэнка.

— Быстро гони пятьсот тысяч наличными. И не дёргайся, — проговорил он сквозь зубы.

Очень выгодное предложение. Грабитель попросил ровно половину того, что стоило возрождение в камерах жизни. Фрэнк скосил глаза на опешивших охранников, приказав:

— Выполняйте, что он сказал.

Он включил вокруг себя защитный барьер, но разбушевавшийся грабитель мог начать палить во всех гостей, поэтому нужно было что-то придумать, как безопасно разоружить его.

— Не трогай его, ублюдок! — услышал Фрэнк женский крик.

Дайана вдруг прыгнула на спину грабителю и стала колотить его по плечам, голове маленькими кулачками. Тот, не ожидавший нападения, растерялся, попытался освободиться от помехи. Фрэнк мгновенно ушёл с линии огня, провёл хлёсткий, болевой удар по запястью, и точным ударом в нижнюю челюсть вырубил противника, который обмяк и рухнул как подкошенный, выронив из рук автомат на пол. На него тут же накинулись охранники, и начали жестоко избивать, срывая на уже беззащитном теле злость от прежней растерянности. Фрэнк подал руку Дайане, помогая ей встать, и, улыбаясь, сказал:

— Не ушиблись? Вы мне жизнь спасли. Теперь я точно должен спеть для вас. Бесплатно.

Её глаза задорно блеснули. Показав белые, ровные зубки, она очаровательно улыбнулась. Когда они вышли наружу, Фрэнк спросил:

— Где ваша машина, мисс Дайана?

Девушка ткнула пухленьким розовым пальчиком в массивный чёрный Кадиллак, стоявший во втором ряду. Тачка производила впечатление динозавра. Фрэнк даже поёжился, представляя, как юная особа ездит в таком крокодиле. Рядом стоял мрачный шофёр в тёмном костюме, при галстуке и в солнцезащитных очках. Фрэнк довёл Дайану до машины, заглянув внутрь, с отвращением отметив, что салон машины, отделанный чёрным мрамором с золотой окантовкой, производит гнетущее впечатление могильного склепа.

— А рояль или пианино у вас имеется дома, мисс Дайана? — поинтересовался он.

— Да, конечно. Папа купил мне, чтобы я занималась музыкой. Он хочет, чтобы я стала певицей. Но у меня совсем нет способностей, — добавила она, озорно сверкнув глазами.

— Хорошо. Я поеду следом на своей машине.

Машина пронеслась, подскакивая на ухабах, мимо шикарных магазинов с выставленными в витринах роскошными вечерними платьями, украшениями из драгоценных камней, и остановилась около высокого, мрачного забора из серого камня ярдов шесть высотой. Фрэнк решил, что увидит не меньше, чем средневековый замок. Но особняк явно напоминал о стиле 20-х годах прошлого века ар-деко: массивное кубическое основание из белого камня и поднимающиеся вверх лесенками этажи, украшенные стрельчатыми арками.

Открылись чугунные ворота, пропустив обе машины. Они медленно проехали по гравийной дорожке, по обеим сторонам которой раскинулись клумбы с яркими цветами и остановились у входа — двух створок из стеклянных панелей оранжевого тонированного стекла на бронзовом каркасе, образующих симметричный геометрический рисунок. Фрэнк вошёл внутрь и очутился в зале, откуда вверх шла широкая мраморная лестница, украшенная древнегреческими скульптурами.

Дайана сняла косынку, встряхнула головой и огненно-рыжие волосы тяжёлыми волнами упали на плечи. Сделала знак и провела Фрэнка по лестнице, свернула в коридору и распахнула дверь. И Фрэнк был уверен, что увидит огромную кровать. Но в зале красовался белый концертный рояль и круглый табурет с сиденьем, обшитый кожей. Около стен напротив друг другу симметрично стояло несколько кресел с металлическими, закруглёнными подлокотниками и сиденьями, обшитыми замшей.

Из окна, составленного из нескольких застеклённых рам, образующих стилизованный рисунок факела, падал мягкий рассеянный свет заходящего солнца. Фрэнк усмехнулся, он напрасно предвкушал тот момент, когда они займутся любовью с этой очаровательной девушкой с забавными веснушками и отливающей медью копной густых волос. Он сел к роялю, открыл крышку и сыграл несколько аккордов. На удивление этим инструментом явно кто-то занимался. Фрэнк легко ударил по клавишам и начал петь "Tell Her". Дайана сняла пальто, небрежно бросила на кресло и осталась в коротком платье цвета зелёной мяты, которое мягко подчёркивало прелести хорошо сформировавшейся фигуры с высокой грудью и узкой талией, воротник шалью открывал лебединую шею и тонкие ключицы. Она подошла к роялю и, облокотившись, начала тихонько подпевать нежным приятным голоском.

— Ну что мисс, позаниматься с вами вокалом? — предложил Фрэнк галантно, когда закончил петь.

— Не надо. Это будет ужасно, — она смущённо улыбнулась, но в глазах сверкнули озорные огоньки. — Я хочу послушать вас. О, папа пришёл! — воскликнула она радостно.

Фрэнк повернулся и замер.

На пороге стоял Кеплер, и Дайана радостно бросилась к нему на шею.

— Значит, этот тот самый певец, которого ты так хотела послушать? — спросил он сухо.

— Да, папочка! Он согласился приехать к нам! — воскликнула Дайана, счастливо улыбаясь.

— Мистер Кеплер, я пойду, пожалуй, — закрыв крышку, сказал Фрэнк.

— Останьтесь, Форден, — мрачно пробормотал Кеплер через силу. — Я оплачу ваше выступление. Сыграйте для моей дочери. Вот чек, впишите сюда сами любую сумму. Принцесса, заказывай всё, что пожелаешь, — ласково проронил он, обращаясь к Дайане.

— Папочка, ты прелесть! — прижилась к нему и громко чмокнула в щёку.

Глава 10

Ледяной холод и странный звук, будто крупные капли падали в металлическую раковину из протёкшего крана, заставили очнуться. Фрэнк пошевельнулся и ощутил адскую головную боль, сжимавшую череп в тиски. В тело врезались верёвки. Стиснув зубы, он постарался ослабить мышцы, постепенно высвобождаясь от пут. Наконец, это удалось. Присел на продавленной скрипучей койке, огляделся. Пахло сыростью, плесенью, гниющим деревом, откуда-то тянуло сквозняком. Из высокого окна, занимавшего всю узкую стену, зеленоватыми полосами падал свет, не разгоняя сумрак в углах.

Спустив ноги вниз, Фрэнк ощутил холодную склизкую поверхность деревянного пола и, ступая на цыпочках, подошёл к окну. Всюду, куда хватало взгляд, простирался океан, будто за стеклом начинался огромный аквариум. Мимо проплыла стая серебристо-коричневые ставрид, за ней несколько весело резвящихся дельфинов. Важно продефилировал, еле двигая хвостом, огромный кашалот.

Но это оказалось не самым странным, что увидел Фрэнк. Со дна океана вверх устремились высокие башни из камня, стали и стекла, в окнах горел свет. Они соединялись переходами из толстого неровного стекла на металлическом, арочном каркасе. Стены зданий, будто рождественская ёлка гирляндами, украшала неоновая реклама.

Все здания подчинялись незримой руке чудо-архитектора, создавшего это чудо в соответствии с архитектурным стилем начала прошлого века — ар-деко. Массивное основание и надстроенные над ним лесенками этажи, которые заканчивались длинным шпилем. "Твою мать, как же я сюда попал?" — подумал с тревогой Фрэнк. Дотронулся до головы и тут же поморщился, отдёрнув руку. На голове явственно прощупывался огромный кровоподтёк, как будто шандарахнули бейсбольной битой. Обошёл комнату, подёргал ручку двери. Конечно, его заперли. И вновь прилёг на кровать, пытаясь хоть что-то вспомнить. Он услышал скрип, в комнату быстро вошли двое. Увидев его, один грубо и зло сказал:

— Освободился, твою мать! Я тебе говорил, Лестер, надо было сразу на него кандалы надеть, а ты орал — потом, потом.

— Но он же всего равно не сбежал. Чего ты ноешь? — глухим басом ответил второй.

Они подошли к Фрэнку и Лестер, жилистый сутулый парень, скомандовал:

— Вставай, ублюдок.

Когда Фрэнк нехотя поднялся, Лестер, вытащив из кармана связку цепочек, нацепил их на руки и ноги.

— Пошли! И не дёргайся, иначе по зубам получишь.

Под конвоем Фрэнк вышел из комнаты в коридор, также отделанный деревянными досками, будто они находились на корабле. Пол скрипел под ногами, к запаху плесени и гниющего дерева добавился сладковатый запах разложения. В коридор выходило несколько дверей, вниз спускалась лестница. Они прошли в небольшой зал с прилавком, на котором стояло несколько бутылок и кассовый аппарат. Но этим заброшенным баром явно уже никто не пользовался. Конвоиры провели его по узкому проходу, и вышли в стеклянный, арочный коридор.

Стекло заросло водорослями, кораллами и моллюсками, но все равно через него Фрэнк увидел морское дно, усыпанное морскими ежами, крабами. И странные стеклянные цилиндры, в которых росли деревья.

Все помещения закрывались воздушными щитами и медленно со скрежетом поднимались, когда Фрэнк и его конвоиры подходили к ним, и опускались за их спинами. Они прошли коридорами, где из щелей сочилась вода, всюду были навалены ящики с рыбой, крабами, кальмарами. Это ужасно воняло, так что Фрэнк старался не дышать носом, амбре усиливало головную боль.

Наконец, они остановились около деревянной широкой двери. Лестер осторожно постучал и, дождавшись ответа, открыл, и втолкнул Фрэнка. В маленькой комнате за деревянным столом сидело трое — женщина и двое мужчин. Они подняли глаза и оглядели с головы до ног Фрэнка с таким омерзением, будто он был прокажённым. Вид его "судей", одетых в чёрные, кожаные куртки и кирзовые сапоги не располагал к разговору.

Один из мужчин, жилистый длинный брюнет с чёрными глазами навыкате и жидкими усиками над вздёрнутой губой, закашлявшись, взял со стола бумаги и, стараясь придать своему тонкому слабому голоску солидность, важно проговорил:

— Генри Форден. Владелец компании "Forden Motors", биржевой спекулянт, бандит. В общем, весь букет. Состояние — пятнадцать миллионов.

— Ого, сколько успел наворовать уже у народа, — проговорила дамочка манерно.

Сквозь небрежно накинутую на плечи кожаную куртку проглядывала ярко-алая блузка, распираемая внушительным бюстом. Волнистые каштановые волосы небрежно собраны в пучок. Не подобающая внешность для судии.

— Что делать умеешь? — строго спросил другой мужик, снял фуражку, и вытер большим клетчатым платком взмокшую лысину. Ростом он был ниже первого, но более плотный. Пухлая грудь переходила в объёмистое пузцо, а кожаная куртка едва не лопалась на округлых плечах.

— В шахматы хорошо играю, — ответил Фрэнк.

— Шутник, — процедил писклявый брюнет. — Но шутить мы тебя здесь отучим. И о своей роскошной жизни можешь раз и навсегда забыть. Яхтах, девках, выпивке, картах и тому прочему. Работать будешь, а не дурью маяться, как привык.

— Вы бы хоть сказали, на кого я работать буду. А то вы меня знаете, а я вас — нет. Так не интересно.

— Нет, ты подумай, какой он разговорчивый, — брезгливо наморщила носик дамочка. — Мы — назначенные народом судьи, которые выносят приговор таким паразитам, бездельникам и дармоедам как ты. Всем, кто сидит на шее рабочего класса.

— К суду адвокат ещё полагается. А я не вижу его. Хотел бы позвонить ему. Где у вас тут телефон? — сказал Фрэнк деловито, оглядываясь.

— Не строй из себя идиота, — изрёк высокий мужчина. — Тебе твоё буржуйское правосудие не поможет. И вообще ничего не поможет. Плавать умеешь?

— Смотря где. Если в реке, то умею, а если в море, то — не всегда. Ну, ещё в бассейне могу. Есть у вас бассейн?

— Мы тебе покажем бассейн такой, что мало не покажется, — лысый толстяк приблизился к Фрэнку и, вывернув ему ладони вверх, с сарказмом проронил: — Смотри, какие руки чистые и холёные. Небось, никогда себя ничем не утруждал? Всё за тебя твои слуги делали. У нас научишься работать и мозоли трудовые получишь.

— Что-то я на ваших ручках мозолей не вижу. По должности не полагается? — поинтересовался насмешливо Фрэнк.

— Ты думаешь, разозлишь нас, мы тебя вздёрнём, и ты в камере жизни возродишься? Не надейся. Здесь хоть суровые условия, но жить будешь долго. Мы об этом позаботимся. И мы тут никого не вешаем. Конечно, тебе по первости трудно будет. После твоей изнеженной жизни-то. Потом привыкнешь. Значит так, ты поступаешь в группу товарища Винтера. Будешь рыболовством заниматься. Наверняка ведь рыбу ловил со своей яхты?

— Нет, я на китов охотился обычно, — нагло ответил Фрэнк. — Есть у вас тут шхуны с гарпуном? Я много китов наловил, дюжины две точно. И ещё десяток акул-людоедов. Как сейчас помню, идём мы на моей яхте...

— Форден, кончай балаган, — оборвал его грубо председатель. — Наверно, понять своей тупой башкой не можешь, где находишься? Ты думаешь, мы с тобой шутки шутим? Ты находишься на территории первого в мире свободного от власти капитала государства, где главные мы — люди труда, а вы тля болотная, кровососы.

— Если вы люди труда, тогда почему не трудитесь, а языком болтаете? — спросил Фрэнк с откровенной издёвкой. — Пример мне, буржую, покажите.

— Ладно. Отведите его к Винеру. Надоел, — брюнет кивнул конвоирам.

Они вновь повели Фрэнка длинными, извилистыми переходами, пропахшими тухлой рыбой и гниющим деревом. Прошли в огромный коридор с высокими потолками, который заканчивался полукруглой стеклянной крышей. Фрэнк увидел, что здесь проложены рельсы, на которых стоит разбитый вагон. Время от времени на пути попадались скалившие зубы, высохшие трупы. Путь закончился около помещения с покатой, фанерной крышей. Когда Фрэнка втолкнули туда, Лестер представил Фрэнка:

123 ... 1718192021 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх