Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

И в аду есть ад, книга 2-я


Автор:
Опубликован:
03.04.2017 — 15.11.2017
Аннотация:
Продолжение романа "Затерянный ад". Он уже был здесь, пережил пытки, смерть и возрождение. Что заставило его вернуться в этот странный город на острове, который отрезан от всего мира? Только любовь к женщине, которую он здесь встретил и покинул не по своей воле. И он был готов ко всему: бесчеловечной борьбе за выживание, унизительной конкуренции и схваткам с бандитами. Но как победить невероятно умного, талантливого и хитрого врага, если он - это ты сам?
Вторая книга дилогии, которая является продолжением романа "Затерянный ад". Теперь в городе Атлантов властвует анархия. Свобода во всем. Никаких ограничений. Хотите торговать чем угодно - пожалуйста. Ездить без правил - никто не запрещает. Убивать? И против этого тоже никто не будет возражать. К чему это приведёт? К хаосу или реально свободному обществу, где все счастливы?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пожалуйста, мистер Ллойд, — умоляюще сказала Ирэн, сжимая его руку. — Я заплачу вам любые деньги, если вы мне поможете.

Ллойд сел к роялю, открыл крышку и спросил:

— Чтобы вы хотели петь?

— Что-нибудь из "Кармен", — быстро проговорила она.

— Да, это подойдёт для вашего диапазона, хотя мне ещё не удалось понять определённо, к какой категории отнести ваш голос. Но думаю, вы правы. Кармен — это то, что вам нужно.

Теперь Ирэн старалась незаметно улизнуть из дома, чтобы встретиться с Ллойдом. Ей самой нравились эти уроки, она испытывали ни с чем несравнимое удовольствие, ощущая свой голос, который легко и свободно выходил из её горла и заполнял зал звенящими мощными звуками. Однажды Ллойд с сожалением сказал:

— Как жаль, миссис Уолт, что вы не поёте на сцене нашего оперного театра. Вы бы имели огромный успех.

Эти слова искреннего восхищения испугали Ирэн до глубины души. Она с ужасом представила, как рассердится муж.

— Мистер Ллойд, я бы очень хотела, чтобы вы ничего никому не говорили о наших занятиях. Мой муж может узнать, он будет в ярости.

Ирэн оторвалась от воспоминаний, сложила аккуратно ноты и спустилась в свою спальню. Взяв книгу, попыталась сосредоточиться на сюжете, но мысли разбегались, и она вновь погружалась в свои мечты. Она с нетерпением ждала вечера, чтобы вновь попытать счастье и увидеть Генри.

Увы, в клубе Бобби он не появлялся и вообще как в воду канул. Когда часовая стрелка подошла к цифре восемь, Ирэн быстро переоделась, накинула сверху длинный плащ, спрятала волосы под косынку и, надев солнцезащитные очки, вышла из дома. Она не стала просить шофёра Билли довезти её до нужного места, поскольку не хотела, чтобы муж об этом знал. Прошмыгнув в гараж, где стоял маленький, белый кабриолет, она села за руль и выехала за ворота. Она ехала медленно, стараясь сдержать дрожь в пальцах.

Свернув в переулок, вышла из машины и прошла через вход — переливающуюся яркими, неоновыми огоньками арку, вышла в зал, где за столиками сидели посетители клуба Бобби Кайманова. Официант проводил её к столику в самом дальнем углу, оттуда она хорошо видела сцену, но сама могла оставаться незамеченной. Она присела за столик и приготовилась ждать. Сколько раз её надежды не оправдывались, и она уходила отсюда с разбитым сердцем.

В зале погас свет. Вспыхнули прожектора, высветили девушку в блестящем, идеально облегающем фигуру, платье. Когда она запела низким и таким мощным голосом, что, казалось, зазвенели стаканы на столах, Ирэн вновь ощутила острый приступ зависти и ревности. "Он может увлекаться этой девушкой", — думала она с болью. "Она так великолепно поёт. Не то, что я".

Ирэн с огромным трудом слушала, впиваясь ногтями в ладонь, чтобы уравновесить физической болью душевную. "Он женился, потеряв надежду завоевать меня. А может быть, я просто надоела ему? Я так глупа в своём желании завоевать его".

Девушка ушла под аплодисменты, и на сцене показался Бобби, блондин с простоватым лицом, на котором сияла счастливая улыбка, будто его только что одарили миллионом баксов.

— Сегодня, вновь на этой сцене любимец публики, — воскликнул он. — Встречайте!

Когда на сцену выбежал худощавый мужчина в смокинге, Ирэн замерла, пронзил жаркий озноб, ладони покрылись испариной.

Музыкант сел за рояль, начал импровизировать, необычные аккорды звучали удивительно стройно, но совершенно иначе, чем у других. Великолепно вписываясь в мелодию, он будто придумал собственный язык, на котором общался с залом. Пальцы, бегая по клавишам, плели тончайшее кружево, поражавшее изяществом, как ледяной узор на замерзшем окне, который никогда не повторяется, но мгновенно исчезает под яростными солнечными лучами, оставляя лишь прозрачное стекло и воспоминания о природной красоте. Он "возводил" то монолитную стену, то кладку из маленьких камешков, то сыпал крошечными песчинками, которые падая на клавиши, издавая нежный звон множества колокольчиков.

Закончив, мужчина встал из-за рояля и лишь через пару минут посетители опомнились, и оглушительно зааплодировал.

Взяв микрофон, он начал петь "Fly me to the moon": "Полетим со мной на Луну, я сыграю тебе среди звёзд, покажу, что такое весна на Юпитере и Марсе... Я буду петь только для тебя. Потому что я люблю тебя" Бархатный голос завораживал пьянящей чувственностью. Ирэн, пребывая в каком-то сладостном томлении, представляла, что лежит на берегу моря и волны нежно ласкают её. И показалось, что последней фразой "Я люблю тебя" он указал именно на неё.

Ирэн просидела до самого закрытия, собираясь с силами. Наконец, подозвала официанта и передала свою просьбу. Молодой человек любезно поклонился и ушёл, но по кислому выражению его лица она поняла, что подобные просьбы воспринимались с презрением.

Время застыло, ещё мгновение — она встала бы и ушла. Но тут увидела, что музыкант показался из двери служебного помещения и направился к её столику. Сев напротив, снисходительно улыбнулся.

Он выглядел усталым, даже измученным, но глаза стали прежними, не такими как на свадьбе с дочерью Кеплера — тёмные мёртвые глаза акулы. Сейчас они излучали мягкий свет, делая его очаровательным.

— Мисс понравилось? — спросил он чуть насмешливо.

— Да, очень, — ответила она, сняв очки.

— Ирэн? — улыбка сразу сбежала с его лица. — Зачем ты пришла?

— Хотела увидеть тебя. И кое-что показать, — тихо произнесла она, и сердце пронзила горькая обида: "Он совсем не обрадовался моему приходу".

Вытащив из сумочки ноты, попросила:

— Сыграй, пожалуйста.

Он недоуменно поднял брови, но взяв ноты, подошёл к роялю. Опершись на крышку, она сказала:

— То, что подчёркнуто на третьей странице.

С первым аккордом Ирэн запела ослепительно ярким голосом, который заполнил маленький зал до краёв мощью и чистотой. Поражённый, Фрэнк замер, и пальцы застыли над клавиатурой. Но Ирэн не растерялась, продолжила петь одна а капелла. Закончив, взглянула на него, проверяя, какое впечатление это произвело.

— Ну как, тебе понравилось?

— Очень здорово. Ты вспомнила, что была оперной певицей?

— Да, — неуверенно ответила она.

Он бросил на неё изучающий взгляд и подозрительно спросил:

— И обо мне вспомнила? О нашей любви?

— Конечно. Я вспомнила тебя, дорогой. Я тебя люблю, — добавила она, но голос предательски сорвался, выдав волнение.

— Поздновато вспомнила, я уже женат на другой, — вдруг произнёс он саркастически, не отводя изучающего взгляда от её лица.

У неё начали скапливаться слёзы, но она отвела глаза, чтобы скрыть это. Вздохнув, встала и печально пробормотала:

— Извини, что пришла сюда. Это было так глупо, так безрассудно.

— Ирэн, подожди. Будь любезна, скажи, зачем ты на самом деле пришла, — резко произнёс он.

Она вздрогнула, глаза затуманились и медленно, будто под гипнозом, она ответила:

— Я тебя очень люблю, Генри. Решила выучиться пению, чтобы понравиться тебе.

Он быстро усадил её на место. Она пришла в себя и попросила:

— Повтори, пожалуйста, что ты сказал. Я не расслышала.

Он придвинулся к ней, прижал.

— Ничего. Я просто сказал, что очень люблю, Ирэн, — прошептал он. — Но, если ты действительно меня любишь, сделай для меня одну вещь. Пожалуйста.

— Хорошо. Что я должна сделать?

— Поехать со мной. Прямо сейчас. К одному моему очень хорошему другу

— Зачем?

— Уолт управляет тобой. Ты марионетка в его руках. Я помогу тебе выйти из-под его контроля. Это очень важно.

— Откуда ты знаешь, что он контролирует меня? — поинтересовалась Ирэн недоверчиво.

— Он проделал с тобой тоже, что и со мной. Я на своей шкуре испытал его методику "промывания мозгов". Но сумел избавиться от его влияния. И теперь хочу помочь тебе.

— Поэтому ты женился на Дайане Кеплер? Понятно, — в голосе Ирэн зазвенела злая ирония. — Он заставил тебя жениться на юной очаровательной особе. Это так неприятно. Она тебе совсем не нравится?

— Поверь, женитьба на Дайане — не самая страшная ошибка. Я просто хотел заполучить заводы Кеплера. Но лишь искалечил жизнь юной девочке. Понимаешь?

— Не понимаю, зачем Мюррею всё это было нужно? — задумчиво покачала головой Ирэн. — Он совсем не выглядит таким чудовищем. Заставлять кого-то подчиняться себе...

— Он собирается завоевать мир. С помощью моих мозгов. Я стал создавать для него страшное оружие и боевых роботов. Вместо спортивных машин. Он заставил тебя забыть о нашей любви, чтобы жениться на тебе.

— Я не понимаю, почему ты все время говоришь, что он заставил забыть тебя, — нервно проговорила Ирэн. — Ты появился в городе несколько месяцев назад. Почему ты не увёз меня с собой раньше, если любил? И почему вернулся?

Устало закрыв глаза, Фрэнк ощутил безнадёжность своих усилий. Может ли он доверять Ирэн и рассказать ей всё? Вдруг Уолт заставит Ирэн передать ему весь их разговор?

— Хэнк, — услышал он смущённый голос Бобби. — Нам закрывать надо. Извини.

Фрэнк встал из-за стола, отвёл Бобби в сторону и, похлопав по плечу, тихо спросил:

— Мой чек успел обналичить?

— Зачем? — Бобби беспечно махнул рукой. — Я вообще этого делать не собираюсь. Главное, что ты стал таким, как прежде, — он расплылся в радостной глуповатой улыбке. — Рад, что мы опять друзья.

— Ты должен успеть вернуть свои деньги, — Фрэнк настаивал. — Понимаешь — свои. Через пару дней, неделю, я стану нищим как церковная крыса. И ты ничего с меня не получишь.

— Ну и ладно! Плевать!

— Бобби, если ты этого не сделаешь, я тебе наличные принесу сюда и положу под нос. Понял? — раздельно, по слогам, проговорил Фрэнк. — Я тебе совершенно серьёзно говорю.

— Мой Бог, ну обналичу я твой чек. Не переживай. Я оставлю тебе ключи, сам закроешь?

Фрэнк кивнул. Вернулся к столику, где сидела Ирэн. Она подняла на него глаза, и он понял, что она изо всех сил борется с собой. Сел рядом и решительно сказал:

— Хорошо, я тебе всё расскажу. Когда я попал в город первый раз, то жил под чужим именем. Работал конструктором на заводе Роджера Кармайкла, машины выпускал. Но у меня возник конфликт с основателем этого города Аланом Райзеном.

— И ты сбежал из города? — предположила Ирэн. — Дождался, когда он умрёт и вернулся?

— Нет! Райзен арестовал меня по ложному обвинению. Будто бы я — маньяк. Хотя, это чушь. Я сам вырвал из рук маньяка девочку. Дал описание копам. Они нашли мерзавца. Но Райзен воспользовался этим. Он подверг меня таким пыткам... Я не могу тебе описать, насколько это было чудовищно! А потом меня повесили. Но благодаря камерам жизни я воскрес. К сожалению, пока проходил этот процесс в городе возник хаос.

— Подожди, — на лбу Ирэн собрались морщины. — Насколько помню, Райзен что-то не поделил с Фрэнком Фолклендом, который потом и устраивал погромы. Когда воскрес. Чтобы отомстить.

— Да, совершенно верно. Я и есть Фрэнк Фолкленд. Но поверь мне, я не виноват в беспорядках! Один негодяй присвоил моё имя. Начал грабить и убивать людей. Якобы во имя свободы. Тупое ничтожество.

— И вот тогда ты и сбежал из города. Забыв взять меня с собой, — устало вздохнула Ирэн. — Но затем почему-то вернулся и начал добиваться. Зачем?

— Ирэн, прошу, выслушай до конца и не делай своих предположений, — умоляюще сказал Фрэнк. — Я хотел отомстить Райзену, убить его. Для этого вывел из строя все камеры жизни. Тогда, при Райзене они работали только для него. Когда я пришёл к нему в особняк, где теперь ты живёшь с Уолтом, Райзен дал мне одно устройство, и сказал, что оно поможет мне вернуться. Я не мог просто покинуть остров, потому здесь был 1959 год, а я попал из 2029 года. Я хотел вернуться в своё время! С тобой!

— Знаешь, это звучит настолько странно, даже фантастично, что я почему-то начинаю верить, — задумчиво проронила Ирэн.

— Можешь не верить! — Фрэнк выглядел сильно расстроенным.

Ирэн всмотрелась в его печальные глаза, сжала ему руку и мягко улыбнулась.

— Я верю тебе. Расскажи до конца.

— Осталось немного. Райзен застрелился. Я вернулся в наш штаб, где была ты и мои друзья. Начался пожар, все успели переправиться через порталы в другое место. Кроме меня. Потом я помню только взрыв, который вынес меня из города. Я очутился в океане, где меня ждало моё судно. Ты не представляешь, сколько времени я потратил, чтобы найти этот проклятый остров! — с болью воскликнул он. — А потом случайно узнал, что кто-то организовал поток миграции в этот город. И таким образом сумел вернуться. Но узнал, что вы все погибли, — он нервно сглотнул слюну, заморгал, стараясь сдержать слезы. — Погибли, — он безнадёжно покачал головой.

— Почему же ты сразу не уехал обратно? На что-то надеялся?

— Я хотел узнать, кто переправляет во внешний мир сыворотку А-192, чтобы перекрыть этот поток. Эта штука может уничтожить всё человечество. Но я попал в руки Уолта. И его подручные промыли мне мозги. Внушили его идеи. Но я смог вырваться из-под его контроля. И теперь хочу помочь тебе сделать то же самое.

Он говорил так горячо, убедительно и выглядел таким искренним, что Ирэн задумалась. Но что-то не давало ей сосредоточиться, поверить ему до конца. Он замолчал, вытащил сигарету из пачки и закурил. В зале было полутемно, разгораясь, красный огонёк сигареты на мгновение высвечивал худощавый немного сутулый силуэт, плотно сжатые губы, серебро на висках. "Как я любила его тогда? Сильнее или слабее, чем сейчас? Я ничего не могу вспомнить. Вдруг он хочет, чтобы я перестала его любить? Собирается избавиться от моих навязчивых приставаний? Господи, что мне делать? Что?"

Глава 18

"Надо собраться с духом и позвонить", — думал Фрэнк, несколько раз порываясь поднять трубку, но всякий раз отдёргивал руку, будто от удара током.

— Мистер Кеплер, мне нужно с вами поговорить. Это очень важно, — быстро проговорил он, опасаясь, что тесть бросит трубу.

— Форден, моя дочь подаёт на развод, — услышал он резкий голос Кеплера. — А если вы выполните свою угрозу, я спрячу Дайану в надёжном месте, где её никто не найдёт.

— Кеплер, я не собираюсь это делать. Лишь хочу поговорить с ней. Извиниться.

Повисла пауза, словно Кеплер не мог переварить эти простые слова.

— Приходите. Но Дайану не увидите. И не просите.

Остановившись у дверей гаража, Фрэнк задумался, на каком транспортном средстве ему добираться до особняка автомагната. Поехать на машине, которую подарил Кеплер, польстить ему? Или на собственном "Мустанге", показав, что стал прежним. Постояв в раздумьях, Фрэнк решительно направился к гаражу и сел за руль "Мустанга".

Добравшись до особняка, тщетно пытаясь справиться с волнением, вошёл в дверь.

Кеплер, пребывая в мрачном расположении духа, уже поджидал его. Оглядев с ног до головы, холодно проговорил:

— Идемте.

123 ... 3334353637 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх