Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А зачем искать добра от добра? Мать отца тоже любит, просто ей детей хотелось. Так что у меня есть брат. Младший.
— И у него... тоже?
— Пока — нет. А если потом начнется?
Я задумчиво кивнула. Да, такого врагу не пожелаешь. Ладно еще самому отбиваться, а когда близкого человека зацепить может? Да, проблема...
— А почему тебя зацепило?
— А что ты знаешь про механизм порчи? — уточнил лэрр.
Я покачала головой.
— Мало.
— Ну, тогда слушай.
Я уселась на попку и превратилась в слух.
* * *
Порча.
Здесь это слово имеет другое значение, не то, что в нашем мире. Ты можешь убегаться под дверь к врагу и рассыпать там всякие иголки или землю хоть горстями, хоть телегами — это твои личные трудности. Не подействует.
Разве что кошка лапы наколет.
Здесь порчу можно навести только по крови. Только так.
Либо у тебя есть кровь жертвы, либо его ближайшего родственника. Тогда ты можешь провести ритуал, который... внимание! Венец безбрачия, неудачи, и прочая ахинея тоже не работают! Действует только конкретное и материальное. К примеру, безбрачия ты не добьешься, а вот бесплодия можешь.
Спотыкаться человека не заставишь, и выгодную сделку ему не сорвешь, а заболеть и умереть 'порченный' может очень быстро. Или с ума сойти, к примеру. Кровь — тело физическое, вот и действовать оно будет на физическое, не на материальное или духовное.
Как всегда — оговорки.
Порчу нельзя навести безнаказанно, она отольется и тебе. Как? Это становится видно со временем. Кстати, все городские повитухи, лекарки и прочие ведьмы стараются доносить о случаях уродства у детей. Да, может быть и так, что мать вино хлестала, или заморские травы курила, или просто — с отцом кровь не совпала. Тогда дети страдают.
Но часто бывает и откат от порчи.
Почему так?
А вот! Кровь к крови, кровь за кровь... Могут быть и варианты полегче. К примеру, болезнь проклинающего, но тут уж как повезет.
Рано или поздно все проклинатели отслеживаются, но как быть, если время поджимает?
Только искать. Своими силами.
И главный вопрос. Можно ли снять порчу?
Ответ — да. Это несложно, надо всего лишь провести тот же ритуал. К примеру, Люся прокляла Мусю, а потом раскаялась. Вот, чтобы повернуть ритуал вспять, Муся проводит то же самое с Люсиной кровью. Минус на минус дает плюс, и порча взаимоуничтожается.
Я аж головой помотала.
— Серьезно?
— А что странного?
Я не знала. Но все равно...
— А расследовать дело нормальными силами?
На меня так посмотрели, что осталось пальцем у виска покрутить.
— Ага. Мой отец — эр-хур, и он будет такое кому-то рассказывать? Вытряхивать все семейные тайны? Ты как себе это представляешь?
Ну, ради сына я бы еще и не на то пошла. Но... в том-то и пикантность, что дети — не родные.
Хочешь, дорогуша, попугайчика? Играйся.
Хочешь ребеночка? Да на! Заводи!
Не знаю, что такое эр-хур, но есть у меня печальные подозрения, что дети ему так до конца родными и не стали.
— Мать могла бы сюда приехать? Сам отец...
— И чем они мне помогут? Лэрр Эрард написал...
— Тебе — или отцу?
Керт нахмурился.
— Ладно. Отцу. И что?
— Да ничего, просто это логично. Ты для него так и должен бы остаться сопляком на лошадке, жизнь такая...
— Тебя спросить забыли.
Я махнула хвостом. Оказывается, это намного удобнее, чем махать лапами, те коротенькие, а хвост сразу видно.
— Ладно, не шипи. Я полагаю, мы в одной лодке... тебе нужен проклинатель, ну и я тоже не отказалась бы. Тебе его убивать обязательно?
— А что?
— Может, он мне в хозяйстве пригодится.
— Пусть проклятие снимет, а там... договоримся.
Обещание было крайне расплывчатым, но я решила положиться на судьбу, и кивнула.
— Ладно. Что тебе надо от меня?
— Информацию, конечно. Ты наверняка что-то видела, слышала, узнала...
Я пожала лапами.
— Это-то да, но как оно тебе поможет? Слушай, раз у вас тут все завязано на крови... нельзя эту компанию прогнать через какой-нибудь детектор лжи? Полиграфа у вас тут нет?
— Это что такое?
Пришлось рассказать.
Мужчина грустно покачал головой.
— Нет, такого нет. А жаль, кстати, может, потом придумаем, с твоей помощью.
— Посмотрим, если в цене сторгуемся. А что есть?
— Алтари Хурта. Там можно поклясться в своей невиновности.
— Но?
— Процедура сугубо добровольная, это раз. Одна клятва — один год жизни, это два. И не только у тех, кто дает клятву, но и у того, кто ее принимает, это три.
— Это песец, — разочаровалась в магии крови я. — даже если ты всех туда запинаешь, пока найдешь нужного лет на пятнадцать постареешь.
— Я бы на это пошел. А вот они не пойдут, никто.
Я и не сомневалась.
— Будем вычислять, как можем?
— А что мне еще остается? — развел руками Керт. — Поможешь?
Я прищурилась.
— Клятву с тебя, что ли, потребовать?
— Какую?
— Я тебе помогаю. А ты мне — что?
— Что именно ты хочешь?
Говорить про переселение души было рановато. Но...
— Право на одно желание. Которое ты выполнишь.
— Если оно не противоречит моей чести, не принесет вреда мне, моим родным и близким.
— Компания в доме считается?
— Какие они мне родные!
— По крови.
— Нет. Не считается.
Я кивнула.
— Тогда — по рукам?
— Хорошо. По рукам. Как тебя зовут?
— Амура.
— Это настоящее имя?
— Тебе это принципиально? — прищурилась я.
— Нет. Но зная имя призванного духа, его можно подчинить. Ты учти...
— Ты уже попытался, — я презрительно распушила хвост чуть не вдвое.
— Нет. Я тебя просто вызвал, а вот подчинить даже не пробовал. А то ты бы со мной так легко не справилась.
Это было логично. Я почесала себе лапой за ухом — насколько достала. Да, непродуманно. Можно бы и лапы подлиннее, ну да ладно. И так сойдет.
— Поговорим о деле?
— Давай.
На стол лег лист пергамента.
— Записывать будешь? — прищурилась я.
— И рисовать тоже. Ты мне можешь что-то рассказать о приехавших?
Я вздохнула. И печальным голосом начала с начала.
— Три племянницы лэрра. Эрвина, Асанта, Делия. Чисто теоретически, порчу могли навести все три. Эрвина — вышла замуж за купца, как я понимаю, деньги ей нужны, а вот родить она вряд ли уже сможет. Так что не проявится. Да и из близких у нее только сестры, а это... знаешь, глядя на них троих, ощущение не из приятных. Они друг друга не любят.
Керт согласно склонил голову.
— Терпят, определенно. Но не любят. Согласен. Могла.
— Асанта — вряд ли. Вот как хочешь, ей это не надо. У нее есть муж, дом, она подозревает, что беременна, муж не бедствует...наследство ей было бы к карману, но сама она в такое не полезет. За малыша побоится.
— Беременна? Тогда согласен, снимаем вопрос.
— Почему?
— Ах да... понимаешь, проклятие налагает свой отпечаток. Она бы либо скинула, либо еще года три не забеременела.
— Убивает яйцеклетки в зародыше?
— Что убивает?
— Понятно, потом расскажу, — отмахнулась я. — Может, вы и знаете, только называете по-другому.
Еще я тут клеточной теорией не делилась, при том, что сама половину не помню, а вторую знаю только по научпопу. Вечерами одной скучно, только и остается, что 'Анимал планет' или 'Нэшенел джиогрефик' смотреть. Или еще какие-то познавашки. Главное, не ток-шоу и не сериалы, а то мозг испарится напрочь.
— Асанту вычеркиваем.
— Ты понимаешь, я бы до конца не стала... скажи, отпечаток налагает только проклятие?
— Ты к чему клонишь?
— К примеру, мне надо убить человека. Я прихожу и нанимаю убийцу... понял?
— Ага... она могла кого-то сподвигнуть?
— Как-то так. Могла?
— Это следов не оставило бы. Согласен, оставляем в списке, но под большим вопросом. Делия?
— Дура. Набитая и недобитая. Могла бы что угодно, если ее как следует мотивировать.
— Такая дура?
— Полная.
— А такая красивая...
Я пожала плечами. Может и так, но Хурт решил, что красоты достаточно для жизни.
— Могла. Знаешь, дуры — они опасные, а если дура еще и жизнью обделена, и муж ей изменяет...
— С кем?
— В данный момент — с Лаллией Жескар, это падчерица Эрвины.
— Они друг друга знают?
— Подозреваю, что там самые романтические чувства полыхают.
— У Вирента? К этому круглобокому недоразумению?
— Кошелек там крупнее боков, сам понимаешь.
Понял, задумчиво кивнул.
— А у Делии половина багажа — книги на тему, как приворожить мужа. Ладно, поменьше, но суть ты понял?
— Понял. Могли что угодно подсунуть.
— Да. Керт, а когда все это началось?
Хуртар серьезно задумался.
— Месяц назад погиб сын Эрарда. Три пятиницы назад зараза свалила самого лэрра, он написал.
— Значит, месяц. Тогда... а есть возможность узнать, кто и где был?
— Зачем? Порчу можно навести хоть откуда...
— А кровь достать? Хоть где?
Керт пожал плечами.
— Ладно. Что именно нужно?
— Где эти семейки были два месяца назад, месяц назад и три пятиницы назад.
— И сопоставить? Неглупо...
— Я в свое время с деньгами работала, знаю, что без отчетности и птица не несется. Так как?
— Узнаю. Завтра же вестника отправлю.
— Это долго?
Керт покачал головой.
— Доеду до города, и отправлю.
— И? Тебе сразу ответят?
Несколько минут Керт смотрел на меня непонимающими глазами. Потом сообразил.
— Вестник — это почти мгновенно. Я пишу письмо, его шифруют и отправляют отцу. Дойдет к вечеру, если отправлю с утра.
— Это хорошо, нам время дорого.
Керт энергично кивнул. И потер язву под рукавом, похоже, эта дрянь еще и болела как невесть что.
— А ты здесь один?
— Я же сказал...
— Без слуг, без сопровождения?
Керт потупился.
— У меня есть связи, но это в городке, рядом.
— А туда еще добраться надо. А здесь — только я?
— Да.
И почему мне кажется, что он врет? Ладно, потерпим, дело житейское.
— Продолжаем дальше? По нашей компании?
— Слушаю, — Керт нацелился пером на лист пергамента.
— Это по племянницам по сестре. Теперь — со стороны жены. Колетт Дален. Стерва редкостная, я бы ее не исключала.
— У них с лэрром и капли общей крови нет.
— Зато мозги у нее высокой пробы. Могла и достать, и подговорить кого... сколько дней может храниться кровь?
— Ровно сутки. Если вне тела, потом она уже непригодна ни для чего. Связи разорваны...
Ага.
— Заметим, у Колетт нет общей крови, зато есть брат. Почти такой же, как и ты, его отец лэрр Эрард.
— Вот даже как?
— Брат не особо умен, женат на откровенной шлюхе, кстати, она спит с мужем Асанты, и кажется, они знакомы.
— Даже так? Интересно...
— Детей у них до сих пор нет, подозреваю, что это из-за супруги. У Колетт они есть, кстати?
— Да.
— Ладно, это детали. В общем, сама Колетт могла что хочешь. И порчу наслать, и подучить, и воспользоваться дурачком-братцем.
— Да, дела...
Мне тоже было грустно.
— Ну и как мы будем все это распутывать?
Керт пожал плечами.
— Для начала послушаем завещание. Лэрр писал, что там есть сюрприз для всех присутствующих. Понаблюдаем, послушаем, что говорить будут, посмотрим... ну а потом и проверить можно. Кто там, что там, как, заодно и данные придут.
Я кивнула.
Эх, мистеру Холмсу легче было. Там-то все просто, вот убитый, вот пуля, или нож, можно следы искать...
А тут-то убийство на расстоянии. И песец...
Ладно. Утешает то, что парень готов работать, а не ждет, что убийца на него сам выскочит. Уже хорошо. Ну что, будем искать?
А куда я денусь, эх, бедная я летяга...
* * *
Ночной патруль.
Я вспомнила старый фильм и загрустила. Эх, плохо жить без родины. *
*— если кого интересует, есть фильм, 'Ночной патруль', 1957 г. очень советский, но теплый. прим. авт.
А теперь занесло меня сюда, и кто его знает...
Та-ак?
А это что за новости?
Колетт Дален — и Симон Жескар? Старший?
— Я все сделал, как вы сказали!
— Если бы ты все сделал, как я сказала, у нас бы сейчас и проблем не было! За что я тебе плачу?
— За то, чтобы вас кое с кем не связали, лэрра.
— Другого посредника найду!
— Да кто ж вам за такие медяки работать будет.
— Медяки? Ты, дружок, свое получил, скажешь, нет? И за этой курицей приданое взял?
— Да какое там приданое! Один дом, и тот абы какой!
— В столице. И не самый плохой.
— Ну...
— И Лалли твою в свет выведут. Так что хватит ныть. Вот тебе деньги, и чтобы в следующий раз без промашки, понял?
— Да, ларра.
И двое, обменявшись не слишком любезными взглядами, расходятся в разные стороны.
Ну и что здесь происходит?
* * *
Второй интересный момент ждет меня в каретном сарае.
Вопреки всем штампам, в конюшне ничего не происходит. Наверное, неудобно. И конюх там спит, можно нашуметь, разбудить, и соломы на платье нахватать, и вообще — некомфортно. А вот каретный сарай — место более приятное. И тихо, и кареты есть, можно на сиденье устроиться...
И ведь устроились, затейники.
А кто тут у нас?
Ну, елы-палы! Да в этом доме хоть кто-то честный остался? Или все друг с другом переспали, а оставшимся наврали?
Тира воодушевленно стоит на коленях перед Симоном-младшим и занимается...
Нет, молитвы она не читает. Но рот у нее занят. Вот коза!
Ради интереса я проверила, где остальные Ластаны. Оказались — в своих комнатах. Только вот Мира не спала, сидела, что-то читала... такого, научного вида? Чем интересуемся?
Недолго думая, я свалила свечу. Девчонка метнулась ее подхватить, бросила книгу, и я беспрепятственно поглядела на обложку.
Бархейнский язык в ритуалистике.
Замечательно. А зачем он тебе — в ритуалистике? А, детка?
Надо завтра поделиться этим с союзником. Честное слово, гадюшник.
Хотя — нет. Простите меня, змейки. Я вас оскорбила напрасно. По сравнению с местными обитателями вы такие... высокоморальные.
* * *
Оглашение завещания.
Из города приехал невысокий сутулый человечек в чем-то вроде пенсне. Как раз к завтраку. В черном костюме, он так напоминал моего первого начальника, Семена Марковича, что меня аж на слезу умиления пробило. Так и показалось, что сейчас он изречет: 'Баланс — не кобель, его не сводить, а чувствовать надо...'
Зато какой был бухгалтер! От Бога. Надо полагать — от Яхве.
Ладно... а этому что надо?
Первым заговорил Керт на правах хуртара.
— Добрый день, тарр Алар.
— Добрый, лэрр Тайрен. Надеюсь, у вас все благополучно.
И голос почти такой же. Жуть...
— Не жалуемся. Я полагаю, вы прибыли огласить завещание?
— Да, лэрр.
— Позавтракаете с нами?
— Нет. Благодарю вас за приглашение, но я уже сыт. Я подожду вас в курительной.
Завтрак закончился ровно за шесть минут. И — молча.
Первой из-за стола поднялась Делия, последней, через девять минут, Колетт. Остальные уложились в трехминутный промежуток, от шести до девяти минут. Да, золото манит нас...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |