— Угу, сначала доберись, вояка, — усмехнулся под шлемом Эйсер.
— Ликтор, оставьте, это союзники... — произнесла принцесса Луна. — Они меня спасли... пока вы где-то прохлаждались.
— Гос-спожа... наш-ш ш-штаб блокировала гвардия. Нам приш-шлос-сь пробиватьс-ся с-с боем...
— Гвардия? Измена затронула гвардию? — аликорн испытала неприятное потрясение.
— Там всё хуже, чем вы думаете, принцесса. Магистр Бастион Йорсет готовил полноценный государственный переворот.
Ирис достала телекинезом небольшой шарик, включила его и положила на стол. Из шарика донеслись голоса Йорсета, Вайт Шилда и других заговорщиков.
— Это звукорб, прибор, способный записывать и воспроизводить звуки. Разговор был записан вскоре после вашего пленения, — пояснила инженер.
Эйсер тем временем расковырял рогом пену и освободил нескольких фестралов, в том числе ликтора. Вид у Ночной Стражи был сильно обескураженный — такого они явно не ожидали. Ликтор вместе с принцессой слушал записанный разговор, пока его подчинённые выцарапывали остальных из пены. Фестралы выглядели неважно — пена прилипла к шерсти, которую потом пришлось сбривать.
— Дискорд их подери... — пробормотала Луна, прослушав запись. — Ликтор Шедоу Сторм! Обыскать всё здание! Арестовать всех членов Ордена! Все документы изъять.
— Заговорщики отправили посыльного в редакцию 'Кантерлотского Вестника', — подсказала Ирис. — Он понёс туда их заявление о захвате власти. Газета уже должна была выйти.
— Гос-спожа... больш-шинство ч-членов Ордена выведены из с-строя каким-то на редкость вонючим зельем или алхимической смесью, — сообщил ликтор Ночной Стражи.
— Угу. Эта 'алхимическая смесь' называется хлорацетофенон, — проворчала Ирис.
— Все найденные нами в залах первого этажа единороги лиш-шилис-сь с-своей магии и находятс-ся в глубоком ш-шоке, — продолжал фестрал.
— Кстати, принцесса, по чёрному порошку на полу не ходите... И накопытники эти лучше закопать или переплавить, — посоветовала инженер. — Порошок негатора магии очень хреново выводится из организма. Поверхностное загрязнение можно дезактивировать солнечным светом, но если попадёт внутрь — будет плохо.
— Ох, бл@, и весело тут у вас, разноцветные лошадки... — произнёс Хрущёв.
Освободившиеся кое-как от пены ночные пегасы вместе с демикорнами отправились зачищать штаб-квартиру Ордена. Ирис, поднявшись по лестнице, выглянула в коридор первого этажа, но тут же вернулась.
— Принцесса, в коридоре ещё газ не до конца выветрился. Пока идёт зачистка, вам лучше побыть тут. Не хватало вам ещё надышаться слезогонки.
— Пожалуй, это к лучшему, — ответила Луна. — НАМ надо успокоиться.
Она действительно чувствовала себя не лучшим образом.
— Эх, жаль, пупырчатого полиэтилена нет, — посетовал Никита Сергеевич. — Очень хорошо нервы успокаивает...
— Поли... это что? — тут же заинтересовалась принцесса.
— Такая двухслойная плёнка, с пузырьками воздуха внутри. Если их сжать пальцами, они так смешно лопаются, — объяснил Первый секретарь. — Полопаешь их десяток-два, нервы успокаиваются.
— Для этого сойдёт любое монотонное занятие с использованием мелкой моторики, — подсказала Ирис. — Пальцев у нас нет, но можно использовать телекинез, — она огляделась в поисках подходящего предмета.
— Кажется, придумала, — произнёс сомнаморф, назвавший себя Дэйзи.
Кошмарное существо указало лапой на грифона, притянутого цепью к столу.
— Палач. Давайте его ощиплем.
— О! Это идея! — Луна огляделась с жутковатым энтузиазмом, и взяла со стола с пыточным инвентарём ручную машинку для стрижки. — Я видела, как вот этой штукой шерсть стригут. Помогите только разобраться, как она работает.
— Она под грифонью лапу сделана, — сомнаморф отпутал грифона-палача от ножки стола, обернул его лапы и крылья цепью и положил брыкающегося птицельва на стол. — Вот так нажимаете, и она стрижёт. Но надо научиться.
Когда через час ликтор Шедоу Сторм снова спустился в подземелье, чтобы доложить принцессе об окончании зачистки здания, он увидел потрясающую картину.
На столе лежал клювом вниз почти полностью ощипанный грифон. Демикорн, принцесса и невиданное ранее лысое двуногое существо заканчивали его ощипывать, а ещё одно невиданное чудовище, с гривой из игл, похожей на дикобраза, добривало львиную задницу грифона ручной машинкой для стрижки баранов. Все четверо чувствовали себя замечательно.
— Э-э-э... Ваш-ше Выс-сочес-ство...
— Да, Сторм... Как дела? — принцесса заразительно зевнула — она выбилась из своего привычного графика и уже хотела спать.
— Зачис-стка здания закончена. С-сейчас-с приступаем к обыс-ску...
— Изымайте все документы Ордена, — распорядилась Луна. — Надо выявить всех, кто был с ними связан. Много ли пострадавших?
— С-серьёзно пос-страдал всего один единорог, Ваше Выс-сочес-ство. У него с-сломана нога. Неудачно упал. Задержано более пятидес-сяти единорогов. У вс-сех отмечено полное отс-сутс-ствие магичес-ских с-спос-собнос-стей, — прошипел ночной пегас. — Вс-се надышалис-сь вонючего газа, с-сейчас-с им промывают глаза и нос-сы. Мы провентилировали коридоры крыльями, с-сейчас-с газа в замке нет.
— Это будет им уроком, — холодно ответила принцесса. — Из пегасов и земнопони много пострадавших?
— Более четырёх с-сотен, в ос-сновном, надышалис-сь газа, ц-царапины, с-ссадины... Мы разоружили вс-сех и пос-садили под замок.
— Единорогов — тоже арестовать. Это их затея, — Госпожа Ночи была настроена решительно. — Разошлите приказ Страже по всей Эквестрии — арестовать всех членов Ордена Магов и орденской стражи, кто бы они ни были, прежде всего — единорогов. Где Бастион Йорсет?
— У врачей. Ему изрядно дос-сталось в первые минуты ш-штурма.
— Ему достанется ещё сильнее, как только я высплюсь, — пообещала Луна. — Посадите его в камеру. МЫ отправляемся во дворец, НАМ надо отдохнуть, иначе вечером МЫ не встанем. Друзья, МЫ приглашаем вас всех, — она обратилась к Хрущёву и демикорнам. — Не откажите. НАМ будет спокойнее, если спасители НАШИ будут рядом.
— Спасибо, принцесса, но... уместно ли это? — забеспокоилась Ирис.
— Первому секретарю нужна охрана, — подсказал Эйсер. — Мы не должны оставлять его одного в такой момент. Он едва не погиб в лапах этих фанатиков.
— Да, кстати! Грифоны! — вспомнила принцесса. — Вот этот, ощипанный — палач Ордена.
— Мы ими займёмс-ся, Ваше Выс-сочес-ство, — пообещал ликтор. — Никто из Ордена не уйдёт от наказания, — он вытянулся и отсалютовал. — Именем Ночи и принцес-ссы Луны!
— Да укроют вас Тени, — кивнула принцесса и снова зевнула, прикрываясь копытцем.
Экскурсия по ВДНХ
К оглавлению
Утро принцессы Селестия и Твайлайт Спаркл встретили на подмосковной правительственной даче. Пока они отдыхали, принимающая сторона позаботилась, чтобы необычные гости могли, не вызывая ненужного ажиотажа у населения, ознакомиться с достижениями советской науки. Об этом попросила принцесса Селестия:
— Ваш мир очень отличается от привычного нам. Во многих отношениях он нас пугает. Мне ещё предстоит решить, насколько тесно нам стоит сотрудничать, хотя я хорошо понимаю, что дружественные отношения пойдут обоим нашим народам только на пользу. Лучше бы пока оставить наше появление у вас в секрете.
Алексей Николаевич понимал, что, в сложившейся ситуации, кроме него, переговоры вести некому, но у председателя Совета министров было достаточно много неотложных текущих дел. Поэтому он с облегчением принял предложение академика Келдыша показать гостям все успехи народного хозяйства СССР, свозив их на ВДНХ.
С утра на воротах выставочного центра была вывешена табличка, что выставка закрыта 'по техническим причинам'. День был рабочий, поэтому пострадать могли только намерения туристов и гостей столицы. О временном закрытии выставки несколько раз объявляли по телевидению, радио и в метро, чтобы у людей было время изменить намеченные планы. Персонал ВДНХ с самого утра отпустили по домам, объявив, что на выставке будет проходить закрытое спецмероприятие. Работники выставки не задавали лишних вопросов — закрытые показы для высшего руководства стран — союзников не были чем-то уникальным.
Мини-автобус ЗиС-118 'Юность' с тонированными стёклами доставил принцесс на выставку. Их сопровождала охрана из 9-го Главного Управления и гид от Академии Наук. При взгляде снизу, 'изнутри', с улиц, город людей Селестии не понравился. Многоэтажные дома давили своими размерами. Улицы, хоть и были в несколько раз шире, чем в Кантерлоте, казались каменными ущельями, из-за высоты домов, достигавших пяти и более этажей. Дома часто стояли вплотную друг к другу. В Кантерлоте дома редко были высотой более трёх этажей.
Лишь новые районы, где дома стояли отдельно друг от друга, выглядели просторными и наполненными светом. Им немного не хватало зелени, деревья посадили совсем недавно, и они ещё не успели вырасти. В новых районах даже огромные дома по девять этажей не так давили на сознание своими громадами, как пяти-шестиэтажные, стоящие вплотную друг к другу, в старой части города.
Войдя на ВДНХ, принцессы с большим интересом осматривались по сторонам, переходя от павильона к павильону. Селестия вдруг остановилась перед памятником Ленину и почти минуту смотрела на него, но на вопрос сопровождающего лишь покачала головой и ответила коротко:
— Нет, нет, я всего лишь видела похожий памятник вчера.
Твайлайт Спаркл с самого начала ничуть не скрывала, что выставка её потрясла. Фиолетовая лошадка бегала от экспоната к экспонату, задавая множество вопросов. Ей подарили фотоаппарат, и она, удерживая его магией телекинеза, щёлкала всё подряд. Сопровождающий гостей фотограф из 9-го Управления только успевал менять кассеты с плёнками. Принцесса Селестия изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но и она не могла скрыть своих впечатлений.
— Люди добились очень многого, — ответила она на вопрос Твайлайт. — У них есть чему поучиться. Но они очень отличаются от нас, не только физиологически, но и психологически. Я бы сказала даже, что они ближе к грифонам.
— Хищники, — кивнула Твайлайт.
— Да. Внешне цивилизованные, с виду доброжелательные, но смертельно опасные, если их разозлить, — покивала принцесса. — Пока в наших отношениях всё безоблачно, они ведут себя учтиво и предупредительно. Но что будет, если, скажем, в Эквестрии обнаружится какое-то необходимое для них сырьё или другие ресурсы? Будут ли они покупать его у нас, или решат взять силой, уничтожив или поработив мешающихся под ногами отсталых по их меркам местных жителей? Мне предстоит принять нелёгкое решение — продолжить ли наше сотрудничество и дальше, или же собрать всю свою магию и навсегда запечатать проход? И ещё получится ли его запечатать?
— Пока они ведут себя очень доброжелательно, — сказала Твайлайт. — Я долго беседовала с их учёными. Сотрудничество было бы взаимовыгодным и для нас и для них. Например, они не умеют управлять погодой. Наша магия здесь действует хоть и слабее, но всё равно работает. Если найти способ обрабатывать магией их облака, сделав их похожими на наши, пегасы смогли бы их двигать. Наши магические кристаллы могут запасать энергии больше, чем их аккумуляторы. Их продукты не такие вкусные и питательные, как наши, мы могли бы поставлять им многое из продукции нашего сельского хозяйства.
— Я всё понимаю, Твай... — Селестия задумчиво пожевала мягкими губами, размышляя. — Но что, если они решат вторгнуться в наш мир, как захватчики?
Они продолжили осмотр выставки, переходя из одного павильона в другой. Один из павильонов был закрыт, и даже его название занавешено тканью. Сопровождающие сказали, что он на реконструкции. На самом деле, это был павильон, посвящённый мясозаготовкам и переработке мясопродукции. Серов распорядился временно закрыть его, на период экскурсии, чтобы не волновать необычных гостей.
Принцессы добрались до павильона 'Космос'. Здесь Твайлайт залипла надолго, рассматривая выставленные в зале спутники и космические корабли. Принцесса Селестия задумчиво рассматривала фотоснимки галактик. Её чуткий слух уловил еле слышный звук входной двери и шаги. Она повернула голову. У входа, явно слегка смутившись, замер в безмолвном удивлении человек в зелёной форменной одежде, с золотыми пуговицами и разноцветными полосками на груди. Над ними, на красном квадратике, висела маленькая пятиконечная золотая звёздочка. Человек был молод, он улыбался замечательной, светлой, приветливой улыбкой. Принцесса тут же узнала его по фотографии.
Она тоже смутилась, не зная, удобно ли будет вот так, просто, подойти, но потом решила, что он оказался тут не случайно. Цокая копытцами по гладкому полу, Селестия подошла к нему.
— Здравствуйте. Кажется, мне знакомо ваше лицо...
Его весёлые глаза расширились от изумления — он явно не ожидал услышать привычную русскую речь от столь необычного существа. Но человек тут же справился с удивлением, вытянулся по стойке смирно и вскинул руку к козырьку:
— Лётчик-космонавт СССР майор Гагарин!
— Селестия, принцесса Эквестрии, — аликорн одарила его сияющей улыбкой. — Очень рада познакомиться с вами.
— Э-э... я тоже... Ваше Высочество...
— Называйте меня просто Селестия, я ведь не ваша принцесса, и вы — не мой подданный. Мне будет очень приятно побеседовать с кем-то на равных, не чувствуя подобострастия.
Аликорн действительно устала от тысячелетнего поклонения придворных, ищущих её расположения для достижения своих собственных целей. Она боялась признаться в этом самой себе, но, оказавшись в этом необычном для себя мире, она отдыхала от сложного дворцового протокола, от массы бесполезных дел, и получала множество новых, по большей части приятных впечатлений.
— Тогда и вы называйте меня просто Юрий, — по-простому ответил Гагарин.
Подошла Твайлайт, церемонно поздоровалась, расправив крылья. Космонавт заулыбался:
— Вы выглядите точно, как в мультфильме, который мои дочки смотрят. Только живые вы намного красивее. Как так вышло?
— В мультфильме? — переспросили обе принцессы.
— В этом году у нас по телевидению начали показывать детский мультфильм, про разноцветных лошадок, — пояснил Юрий Алексеевич. — И вы выглядите очень похоже, как будто персонажей мультфильма с вас рисовали.
— Это очень интересно, — заметила Селестия. — Алексей Николаевич нам об этом ничего не говорил.
— Мне тоже ваши учёные ничего похожего не говорили.
— Ну, вряд ли товарищ Косыгин мультики смотрит, — усмехнулся Гагарин. — Я ведь тоже смотрел только потому, что у меня дети маленькие.
— Надо бы посмотреть, что там про нас показывают, — Твайлайт была заинтригована.
— Показывают только хорошее, — успокоил Юрий Алексеевич.
Они вышли из павильона и устроились на лавочке вблизи фонтана. Гагарин удивился, увидев, что 'лошадь села на лавочку, как человек' — так он описал позже этот момент в своём отчёте. Он прекрасно знал, что лошади сидеть не умеют, сидячую позу они принимают лишь на секунду, когда встают или ложатся. Он понял, что его удивительные собеседницы — вовсе не животные, а лишь похожие на них, но принципиально иные существа.