Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она ушла в спешке, оставив двоих наедине друг с другом. Флавия украдкой взглянула на Фортуну. Ее сила сообщила ей, что другая девушка планировала лучший способ начать разговор о том, что она видела на уроке защиты.
Фортуна решил прекратить это до того, как все началось. "Мне нужно время, чтобы подумать", — сказала она, бросив умоляющий взгляд на подругу.
Флавия не стала спорить. "Я понимаю", — сказала она. Она вышла за дверь. "Мне тоже нужно побыть одному, чтобы думать как можно лучше. Увидимся позже".
Ждать не пришлось долго, прежде чем мадам Помфри уже спешила обратно с зельем в каждой руке. "Ваш друг уже ушел?"
Фортуна кивнул:
"Похоже, ваше выздоровление займет больше времени, чем обычно, — сказала медсестра. — Кто-то недавно пробрался в нашу комнату для зелий и украл некоторые из моих ингредиентов. Доставка некоторых из них была немного задержана, поэтому нам придется пойти другим, более длительным лечением ".
Она положила на прикроватный столик два зелья, одно темно-зеленого, а другое ярко-пурпурного.
"Выпейте оба, как только сможете. Я бы хотел, чтобы вы остались здесь на ночь, по крайней мере, пока он не подействует. Я бы хотел посмотреть утром, чтобы убедиться, что ничего необычного не всплывет.
Фортуна не стал спорить. Она не была заинтересована в том, чтобы видеться сегодня с кем-либо еще, и не будет еще одной травмы в Хогвартсе до завтрашнего утра, когда на втором курсе Хаффлпаффа получится ожог на треть своего тела зельями. Снейп виноват.
Мадам Помфри задала несколько вопросов, но Фортуна отклонил и отвлек ее, пока она не вернулась в свой кабинет. Она больше не будет ее беспокоить.
Она задернула шторы. Затем она выпила зеленое зелье, которое поправило бы ее запястье. Вкус был более горьким, чем все, что она когда-либо пробовала раньше, и он шел как масло, но ей удалось подавить его. Вскоре от него осталось неприятное послевкусие.
Фортуна воздержался от приема пурпурного снотворного. Вместо этого она легла на бок и уставилась на беловатые клинические занавески, окружавшие ее кровать.
Ее тошнило. Она никогда всерьез не думала об использовании своей силы в масштабах, которые предполагал боггарт, и теперь, когда она попыталась остановиться на этом, она нашла это немыслимым. Потребовалось усилие, чтобы сосредоточиться, как будто она намеренно заставляла себя приложить ладонь к горячей плите.
О каких неудачах говорила другая ее личность? Позволить родителям умереть? Были лиещепреступления, может быть, даже похуже за пеленой тумана? Был ли туман, чтобы защитить ее от этого знания?
Она переключила свое внимание на остальные обвинения, которые боггарт возложил к ее ногам. Что она уклонялась от своих обязанностей и просто играла, используя других как реквизит, чтобы развлечься.
Это правда, что она могла утвердить огромную власть над кем угодно — над всеми . Ломать, контролировать и формировать людей было бы так же легко, как и все остальное, что она делала, но она не была заинтересована в этом. Означает ли простой факт, что потенциал существует, она должна жить одна, никогда ни с кем не взаимодействуя? Или это означало, что она должна использовать его, чтобы изменить мир на благо человечества, чего бы это ей ни стоило?
Вы эгоистичный, снисходительный ребенок.
Она знала, как другие использовали бы ее силу, если бы она была у них — в частности, они бы ееиспользовали — и она знала, что именно поэтому хорошо, что она была у нее, а у них — нет.
Откуда бы ни пришла ее сила, это была единственная случайность, аномалия, которую не нужно было обнаруживать или применять в больших масштабах. Это не определило ее и не определило ее путь. Она была Фортуной. Это все, что ей нужно и чем она будет. Не инструмент. Никогда не инструмент.
Независимо от того, как долго или как далеко вы бежите, ваш путь не приведет вас ни к чему, кроме меня.
При мысли об этих словах она почувствовала кое-что еще. Страх, смешанный с тяжестью неизбежности. Как будто эта женщина прокляла ее, обрекла.
Если бы она начала так использовать свою силу, чем бы это закончилось? Она увидела, что перед ней открылась дорога, и увидела, к чему приведет ее жизнь, подчиняющаяся нуждам других и диктатуру ее власти. Пустота, грусть, замкнутость.
Эта мысль вызвала у нее рвоту, и она знала, что действует не зелье. Она потянулась за снотворным.
???
Когда Фортуна проснулась, в ее ухе была палочка.
Не двигая головой, она посмотрела в свою сторону. Единственным источником света была полоска полумесяца, но ночь была безоблачной, и занавески больничного крыла были задернуты. Она могла ясно видеть Флавию, стоящую на другом конце палочки.
"Почему?" — сказал Фортуна.
"Практика", — бодро ответила Флавия, убирая палочку, но в остальном не реагируя на то, что ее поймали. "Мне нужно уметь делать выводы, какие зелья недавно принимали мои подопытные, просто на основании наблюдений".
Она потерла ухо. "И что ты сделал, когда тыкнул мою барабанную перепонку?"
"Ничего", — признала она. "Я знаю, что вы, должно быть, принимали либо Knight's Bone-Knitting Brew, либо Lickety Splint просто потому, что это то, что я оставил в шкафу, а другие зелья, которые вылечили бы сломанное запястье, варились более двенадцати дней, но я не могу сказать Который. И ты принял снотворное, но я знаю это только потому, что я был то после ужина, а ты только что проснулся ".
Фортуна проверила время своей силой. Была половина второго. "Я проснулся, потому что ты воткнула мне палочку в ухо".
"Что это было? Я думаю, это был костный отвар из-за остаточного тепла в вашем запястье, но это было слишком долго, чтобы сказать наверняка".
— Ликети Сплинт, — сказал Фортуна неправдиво и немного кисло.
Флавию не обманули. Она на мгновение прихорашивалась. Затем она взяла подушку с другой кровати и бросила ее Фортуне. "Переехать."
Фортуна отошла в сторону, уступив ей комнату.
Как только она устроилась в ней, Флавия вздохнула. "Моя методология требует уточнения, — сказала она. — Мне нужно больше подопытных, и я не думаю, что мадам Помфри будет добровольно приглашать своих пациентов. "
Если вы собираетесь собрать их, сломав им кости, а затем подкрадываясь к ним во сне, я сомневаюсь, что у вас будет много добровольцев".
Флавия начала обрисовывать альтернативные стратегии по заманиванию в ловушку больных волшебников, но на самом деле она этого не сделала пришла в больничное крыло, чтобы попрактиковаться или поговорить о диагностике зелий, поэтому она перестала употреблять.Ее молчание оставило вакуум, который, как она ожидала, заполнит Фортуна.
Фортуна должен был признать, что все сделано очень хорошо. Все в этом разговоре было просчитано. Она дала время пройти, проверила настроение Фортуны, позволила ей почувствовать себя комфортно, а затем дала ей возможность поговорить. Молчание было техникой допроса, которую она переняла у сыщика в своей деревне, и она сознательно применила впервые.
Даже зная об этом, Фортуна чувствовала, что отвечает на это ожидание. "Ты думаешь, ты должен что-то делать только потому, что можешь?"
Флавия придвинулась ближе. "Что вы имеете в виду?"
"Скажи..." Фортуна сделала паузу, позволяя ее силе собрать объяснение. "Скажи, что ты мог бы быть лучшим Искателем, который когда-либо был и когда-либо будет. Ты всегда найдешь снитч, независимо от того, насколько быстро он был или куда он летел, и ты всегда найдет его первым. Вы никогда не потеряете его из виду и никогда не проиграете ни одной игры. Никто не сможет победить вас. Ваша команда всегда будет побеждать только потому, что вы явились и попали на метлу. Вы бы сделали это только потому, что вы мог?"
"Это было бы скучно", — сказала Флавия. "Для вас и всех, кто смотрит квиддич".
"Поднимите ставки". Фортуна сел: "Зелье, которое я принял. В этой комнате еще четырнадцать. Может, украсть их, сесть на метлу и доставить четырнадцати магглам со сломанными костями? "
" Статут секретности "-
"Чары памяти", — сказала Фортуна, снисходительно взмахнув здоровым запястьем. "Или просто заставьте их выпить спиртного. Закон — не препятствие для оказания помощи, а просто оправдание".
Флавия нахмурилась.
"Есть миллиарды маглов. Нас несколько миллионов. Почему только нескольким людям может повезти? Разве мы не должны прекратить все, что мы делаем, и помочь им?"
Флавия долгое время хранила молчание, пока два противоречащих друг другу набора культурных условий вступили в войну друг с другом: обязательная секретность против тридцати четырех поколений благородства. Конечно, люди, которым можно помочь для их же блага, должны получать помощь для их же блага, но были веские причины следовать диктату и нормам волшебного общества. Борьба, наконец, вылилась в решимость получить больше информации — ключей , поскольку она думала о заявлениях Фортуны.
"Что это такое, — сказала она наконец, — что ты думаешь, что можешь?"
"Захватите мир и поработите волшебное население на благо всех".
Флавия уставилась на нее. Фортуна ждал.
"Ты боишься стать следующим Темным Лордом",— сказала Флавия. В ее голосе послышался трепет. "Вына самом деле боюсь этого. Больше всего на свете. "
Конечно Флавий не верит , что она могла сделать такую вещь, но она восхищалась масштаб , на котором Fortuna думал о работе и силе ее осуждения, и , соответственно , пересмотрела свою оценку Фортуны вверх на несколько ступеней.
" Есть Вы говорите, что я не могу? "— ровно спросила Фортуна.
Она могла слышать, как в голове Флавии крутятся шестеренки, когда она переоценивала своего спутника в свете событий дня. Они прочли мысленный каталог разговоров и наблюдений и остановились на решение раскрыть Фортуну как убийство.
Флавия решила разыграть это как шутку, скрывая свой вывод. "Я никогда не сомневаюсь в твоих способностях", — сказала она. "Я не говорю, что ты не можешь, я говорю, что не стоит . Где бы я мог вписаться? Не думаю, что из меня получился бы хороший заместитель".
"Я мог бы захватить мир и поработить волшебное население на благо всех от вашего имени" , — предложил Фортуна. "Флавия Регина Инджениоза".
"Королева Флавия Блестящая", — сказала Флавия, пробуя звук названия во рту. Она не могла полностью подавить возбужденное изгибание. "Мне это нравится."
"Я учту ваши предпочтения".
"Спасибо", — торжественно сказала Флавия. Она расстроила челюсть, зевнув настолько преувеличенно, что это прозвучало бы фальшиво, даже если бы Фортуна не использовал свою силу. "Ты, — закончила она, добавляя в голос ощутимо истощенную ноту, — будешь моим великим визирем".
И на этом Флавия сделала вид, что засыпает. Она перевернулась, взяв с собой одеяло, полагая, что если оставить Фортуну только с четвертью одеяла, она лучше продаст ее ложь. В конце концов, разве кто-нибудь при пробуждении намеренно лишит кого-нибудь тепла и уюта? Конечно, нет; она, должнобыть, без сознания.
Фортуна подыграл. Она укрыла Флавию оставшимся лоскутом завязанного одеяла и выскользнула из кровати, чтобы схватить еще одно, как бы она сделала, если бы ее сосед по спальне действительно спал.
Глава 11: Ситуация с Сириусом.
Пока Фортуна вытирала ей сон из глаз, она сориентировалась. Было почти четыре, еще два часа до окончания комендантского часа, и мужчина — профессор Люпин — тряс ее, требуя, чтобы она проснулась.
Его слова прозвучали резкими порывами и вздохами. Очевидно, запыхавшийся, он выглядел даже более не в своей тарелке, чем обычно.
"Мисс Флорис! Рад, что ты в безопасности. Мисс де Люс здесь с вами? Мы обыскали повсюду и...
Флавия, которая крепко спала и не обладала сверхспособностями, чтобы ориентироваться, тихо вылезла из кокона украденных одеял и разинула рот.
"Вот ты где", — прохрипел он, массируя грудь. Ему явно нужно было чаще бегать по замку. Он повернулся к рыжеволосому мальчику, который стоял немного позади него. "Мистер Уизли, вы можете сказать Минерве, что мисс де Люс в безопасности в больничном крыле?"
"Да, сэр", — сказал мальчик и побежал обратно за дверь. Профессор снова повернулся к ним двоим.
"Безопасно?" — спросила Флавия. Затем ее глаза стали резкими. "От чего?"
Фортуна подозревал и не просил ее силы.
Профессор Люпин поморщился. "В башне Гриффиндора было взломано. Мы провели перекличку, и когда тебя нигде не могли найти, я вспомнил, что твой друг ночевал здесь".
"Взлом? Почему? Кто?"
Профессор Люпинлицо потемнело. "Сириус Блэк."
Волнение, охватившее Флавию после этого объявления, было ощутимым. Ей не удалось подавить это, пока их профессор не заметил.
"Что, — сказал он быстро, чтобы упредить то, что Флавия собиралась сказать, — именно поэтому вы не можете покинуть комендантский час. Это опасно".
Пауза, пока Флавия обдумывала варианты. "Мне очень жаль, сэр", — сказала она тихим жалким голосом, опустив голову и глядя на само раскаяние. "Я волновалась за Фортуну..."
Фортуна приняла решение. "Боггарт напугал меня, — вставила она.
"И я просто не мог не пойти искать ее, — продолжила Флавия.
"Я попросил ее остаться. Я не хотел оставаться одна".
"Я не'не хочу причинить вред ".
"Я не думал, что кто-то заметит ее пропажу. Пожалуйста, сэр, это моя вина".
Они накладывали его немного толстым слоем, и профессор Люпин только частично успокоился. "Я не буду отбирать баллы", — сказал он. "Но правила существуют по какой-то причине. Вы, мисс де Люс, могли серьезно пострадать — или того хуже. И вам, мисс Флорис, не следовало ее поощрять. Задержание вас обоих".
Флавия резко фыркнула, но не стала спорить, и Фортуна принял его решение. Она совсем не хотела этого, но альтернативой было отказаться от Флавии.
"Мне нужно еще кое-что сказать вам, мисс Флорис. Мисс де Люс, не могли бы вы вернуться в свой дом? Старшая девушка была достаточно любезна, чтобы согласиться проводить вас обратно".
Староста? Фортуна моргнул, затем посмотрел назад профессору Люпину. Девушка — женщина — все это время стояла в комнате, тихая и спокойная, чтобы ее не заметили с туманными глазами обитатели.
Она была красива, и она ясно знала это, и она так же ясно культивировала это. Никто, даже такие женщины, которые короновали королеву, поклоняясь массам и неся на золотых пьедесталах, чтобы все могли преклониться перед ними, не просыпались глубокой ночью и не выглядели так презентабельно. Она явно приложила усилия, чтобы выбрать мантию и уложить волосы, даже в три часа ночи во время чрезвычайной ситуации.
Офелия де Люс провела бледной рукой по длинным волосам и заправила локон за ухо, прежде чем ответить. "Конечно, профессор. Я все равно хотел бы иметь возможность поговорить с моей сестрой ".
Флавия напряглась, как испуганный дикобраз, но бежать было некуда. Она вылезла из-под одеяла и плюхнулась на пол, прежде чем потащиться к сестре, как мужчина, которого собираются повесить. Фортуна был немного удивлен; между Флавией и ее сестрами были намеки на неприязнь, но, похоже, она преуменьшила ее серьезность.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |