— И как я понимаю, этот "кто-то" никто иной, как Крис? — Обманчиво-спокойным голосом, произнёс Блейк, при этом взгляд его вонзился в лицо молодого парня, стоящего по-прежнему у входа в столовую.
— Блейк, — робко улыбнувшись, начал молодой человек, — я же... я...
— Не срывай гнев на парне, — тихо заметил пожилой мужчина, — его дело маленькое. Он всего лишь исполняет приказы данные свыше.
Наконец, выйдя из сковавшего меня оцепенения и вконец разозлившись оттого, что они так просто обсуждают мою судьбу в моём же присутствии, я гневно посмотрела на Блейка.
— Может, объяснишь, что здесь происходит? — Тихим, но чётким голосом потребовала я.
Тяжело вздохнув и облокотив голову о спинку стула, Блейк нехотя представил своих гостей:
— Алекс, познакомься, этот наглый тип, который со сверхзвуковой скоростью поглощает все мои припасы сахарных пирожных — Эдвард Диккенсон, а вот этот, — он повернул голову к направлению молодого парня, — самый "зелёный", находящийся под моим строгим руководством, сотрудник особого отдела — Кристиан Коттон. И оба они — твои БЫВШИЕ кандидаты в мужья!
Совсем не смущённый таким представлением, пожилой мужчина приветливо протянул мне свою руку.
— Рад, наконец, с тобой познакомиться Алекса...
— Бентон. — Утвердительно произнес Блейк. — Алекса Бентон!
Пожилой человек скромно улыбнулся и, всё так же приветливо смотря на меня, тихо согласился:
— Конечно, пока ещё миссис Бентон.
В комнате раздался яростный рык Блейка.
— Клянусь, Эд, если бы не твой возраст, я бы давно дал волю своим кулакам.
— Прежде, чем попросту махать кулаками, мой мальчик, съездил бы ты сначала к Клейтону, а не то уведут твою красавицу прямо из-под носа.
— Когда? — Кротко спросил у него Блейк.
— Тебе стоит поторопиться. Приказ начинает действовать с двенадцати часов этого дня.
Все резко посмотрели на большой циферблат часов, висящих на стене столовой. Стрелки показывали без пятнадцати двенадцать.
— Чёрт! — Выругался Блейк и, слегка повернув мой подбородок на себя, нежным голосом успокаивающе прошептал:
— Я скоро... И оденься потеплее, вечером на улице становится прохладно.
Поцеловав меня лёгким поцелуем на прощание, он быстро пересадил меня на соседний стул и поспешно вышел из столовой.
Всё ещё находясь в каком-то непонятном мне состоянии, я тупо смотрела в пустой дверной проход, откуда только что вышел Блейк.
— Не беспокойся, девочка, — мягко улыбаясь, произнёс Эдвард Диккенсон, — теперь всё будет хорошо. Вот увидишь, Блейк так просто не сдастся!
Задумчиво глядя в пустое пространство, глава Ориона в сотый раз за сегодняшний день недовольно поджал губы и в бессильной ярости крепко сжал кулаки.
Всё пропало.
Его мир рушился у него на глазах.
С каждым днём сотни отрядов нелегалов атакуют всё новые и новые миры и вот, похоже, очередь дошла и до Ориона.
Неужели ничего нельзя сделать? Неужели именно так, в самом рассвете сил должен пасть Орион?
Устало потерев лоб, глава Ориона пытался найти хоть какую-то спасительную лазейку в этой катастрофической ситуации. И пускай все эти домыслы были пока только подозрениями, но вся его интуиция и чутьё, так верно служившие ему всю жизнь, и на этот раз просто кричали о надвигающийся беде.
Ещё раз, взглянув на вчерашний отчёт, написанный одним из агентов особого отдела, он не сдержал невольный вздох. Десять листов и все они о вчерашнем наблюдении за парой мерзких инородных тварей. И где? В самом центре двадцать первого региона.
"О, Боже, — впервые за долгие годы Клейтон подумал о всевышнем, — пускай это останется только моими догадками"
От резкого удара входной двери мужчина криво усмехнулся.
— Ну, наконец-то, ты вернулся! Я ведь было уже подумал, что ты ненароком забыл дорогу в мой кабинет. — Клейтон вновь налепил на лицо кривую ухмылку. — Я, конечно, слышал, что семейная жизнь расслабляет, но не настолько же!
Подойдя к овальному столу, вошедший мужчина удобно расположился за одним из стульев и молча посмотрел на начальника.
— Я не намерен её отдавать! — Твёрдо произнёс он. — Мне плевать, будь то приказ или личное желание, но я не отдам Алексу ни Кристиану, ни кому-либо ещё!
Слушая всю эту ярую тираду, Клейтон внимательно смотрел на Блейка, однако мысли его витали далеко отсюда.
"Боже, — с едва заметной улыбкой заметил он, — как же возмужал за последние десять лет его "мальчик". Его сила и надежда. Вот и настало время применить всю эту силу по максимуму... может быть, даже в последний раз"
Горько вздохнув вслед своим невесёлым мыслям, Клейтон вновь обратил внимание на своего сотрудника.
— Хорошо. — Тихо произнёс он. — К чему спорить и ссориться, если ты всё равно сделаешь по-своему. Будь с ней, хоть я и против этого. Однако я тебя очень прошу, не теряй головы понапрасну!
Вновь устало потерев лоб, он якобы вскользь заметил:
— Слышал, ты перевёз её к себе, пока бригада высококачественных специалистов благоустраивает её дом. Это правда?
— И что из этого? — С вызовом отозвался Бентон.
Криво усмехнувшись, мужчина громко продолжил:
— Ей Богу, Блейк, не понимаю, что на тебя нашло? Не проще ли было просто переспать с этой девчонкой пару раз и дело с концом? Зачем, ну зачем тебе всё это? Я понимаю заботу о Вивиан, она твоя сестра. Но... но ведь эта девчонка тебе чужая. Зачем тебе лишние хлопоты?
— Я так решил. — Упрямо ответил Блейк.
— Почему? — Никак не унимался Клейтон. — Почему, черт возьми, мой лучший агент плюёт на всё, что ему столько лет было дорого и сломя голову несётся за этой девицей. Тебе что, других девиц на Орионе мало? Ответь, почему именно она?
Немая тишина стала красноречивей любых слов.
Недоумевающим взглядом Клейтон во все глаза уставился на Блейка. Внезапно прерывистый смех тихо сорвался с его губ. Запустив в волосы обе руки, мужчина ошеломлённо проговорил:
— Знаешь, все эти годы я боялся, что кто-то сможет сломать... — пытаясь правильно подобрать слова, начал он, — ... вывести тебя из колеи так, что в один ужасный день я потеряю своего самого ценного агента. Конечно же, по моим предположениям, этим "кем-то" был никто иной, как самый типичный нелегал, ждущий удобного момента для нападения, но... я и предположить не мог, что настолько серьёзная опасность может крыться в самой обычной бабе!
— Хватит! — Рявкнул Бентон. — Я довольно наслушался и прекрасно тебя понял. Однако право свободного выбора на Орионе пока ещё никто не отменял. Можешь протестовать сколько угодно, угрозами смены работы меня не возьмёшь!
— Делай, как знаешь. — Устало сдался Клейтон. — Она больше не моя головная боль. Но не дай Бог, — он строго посмотрел на своего подчиненного, выпятив указательный палец правой руки, — у меня, а значит и у всего Ориона, возникнут хоть какие-нибудь проблемы из-за этой девчонки, вся ответственность ляжет на твои плечи! И ещё, — он вновь устало вздохнул и посмотрел на бумаги лежавшие на столе. Выбрав из них один листок, он недовольно проговорил, — судя по результатам нашей беседы, я так полагаю, что ты так и не передумал по-поводу... — На этом эпизоде он запнулся, дальнейшие слова казалось, давались ему с большим трудом. Наконец, заставив себя поднять глаза на Бентона, он бессильно стукнул кулаком по глянцевой поверхности стола. — Ну, неужели тебе мало того, что я итак позволяю тебе виться у этой девчонки на коротком поводке? Неужели ты хочешь убить меня наповал, предлагая её кандидатуру в главном управлении? Блейк, сжалься, скажи, что я ополоумел!
— Ты прекрасно знаешь, она будет отличным работником. — Твёрдо продолжил молодой мужчина. — К тому же, так будет выгоднее в первую очередь для тебя!
— Да неужели? — Иронично усмехнувшись, поддел Клейтон.
— Она всегда будет в поле твоей видимости, так что это и отличная работа... и спокойные сны по ночам.
На минуту в комнате повисла напряжённая тишина.
— Будь по-твоему. — С тяжёлым сердцем вновь уступил начальник. Спорить сил больше не было, а тем более сейчас, когда они так важны. — И убери с лица эту довольную ухмылку! А то я, ей Богу, чувствую себя, как мягкотелый юнец, из которого уже начали вить верёвки.
Мгновенно став серьёзным, Бентон внимательно посмотрел на Клейтона.
— Тебя что-то беспокоит? — Серьёзно спросил он.
— Неужто, так заметно? — Изумлённо поинтересовался начальник.
— Ну, если ты так быстро согласился на все мои требования, не прибегая хотя бы к лёгкому рукоприкладству, то полагаю, основания для какого-то столь сильного беспокойства всё же есть. — С легкой иронией закончил свою мысль молодой мужчина.
— Хм, — вновь усмехнулся Клейтон. — Всегда восхищался твоей наблюдательностью.
— Что случилось?
— Пока ничего. — Смотря куда-то в пространство, тихо произнёс глава Ориона. — Но скоро случится.
— Что-то серьёзное?
— Серьёзное? Да как сказать?... Помнишь такой мир под названием Мельбурн?
Перед глазами Блейка быстро возник силуэт окровавленного, едва дышащего тела девушки, неподвижно лежащий посреди зелёной поляны.
— Насколько мне известно, этого мира больше не существует. Захватившие его твари уничтожили там абсолютно всё.
— Вот и я о том же. — Медленно покачивая головой, задумчиво произнёс Клейтон. — А я не хочу той же судьбы и для Ориона. — Резко выйдя из своей задумчивости, начальник посмотрел в непроницаемое лицо сотрудника. — Они наступают. Очень медленно они атакуют мир за миром, не оставляя за собой ничего живого.
— Хезер, она что-нибудь видела?
— Пока ничего. Но ты же знаешь, видения Хезер возникают не по расписанию. Иногда они появляются за месяц до нужного случая, а иногда и за пару часов.
— Думаешь, — медленно проговорил Блейк, — они рискнут напасть и на нас?
— Не исключено.
— Но нужно быть сумасшедшим, чтобы решиться напасть на хорошо развитый и столь мощный мир, как Орион!
Губы Клейтона скривились в горькой усмешке.
— Можешь спросить об этом Пурон и Сензир. Эти два отлично развитых мощных мира тоже так думали пару недель назад.
Дальнейшие разъяснения вряд ли были нужны. Минутную паузу, нарушил задумчивый голос Блейка:
— Мы можем обратиться за поддержкой к соседним мирам. Знаю, такое практикуется лишь в очень редких случаях, но, по-моему, это и есть тот случай!
— Как раз сейчас Эпос борется за выживание. Начальство ближних миров в панике и вряд ли нам удастся добиться от них помощи. Это война, Блейк. И в этой войне каждый сам за себя!
— Будешь объявлять о надвигающейся опасности? — Вопросительно посмотрев на начальника, спросил Блейк.
— Нет. У нас ещё есть время. В конце концов, если поразмыслить, у нас ситуация далеко не критическая. Что такое пара ночных наблюдений за разведчиками нелегалов?
— Сколько? — Глухо спросил Блейк. — Сколько времени у нас в запасе?
Слегка пожав плечами, Клейтон задумчиво произнёс:
— Неделя, может быть, две. Но, Блейк, пойми, я не хочу, чтобы на Орионе начался хаос. Нет. Только не это! Мы будем жить и радоваться жизни не взирая ни на что, а когда придёт время, мы ответим и выстоим свой мир! Так что пока я не буду полностью уверен в атаке нелегалов, на Орионе будет протекать жизнь в её обычном порядке. В конце концов, кто знает, может, нам неимоверно повезет, и эта война обойдёт нас стороной.
Словно намекая собеседнику, что их разговор закончен, Клейтон углубился в лежавшую на столе кипу бумаг.
— Для меня будут какие-то специальные указания?
Оторвав свой задумчивый взгляд от документов, Клейтон устало улыбнувшись, вновь посмотрел на Блейка.
— Развлекайся... пока у тебя ещё есть такая возможность. Насколько я знаю, через пару дней Вивиан вернётся домой из реабилитационного центра, так что запасайся силами, чтобы одним махом ублажать сразу двух девушек.... И ещё... по-поводу этой беседы...
— Я уже забыл. — Чётким голосом проговорил Блейк. — С чего начнёшь?
— Для начала вновь просмотрю все воспоминания Алексы, кто знает, может чего-нибудь важного в них и найду.
— Держи меня в курсе! — Вставая со стула, сказал Блейк.
Подойдя к двери, он вдруг резко обернулся.
— И спасибо. — Поймав на себе удивлённый взгляд начальника, он, слегка улыбнувшись, пояснил. — Спасибо тебе за неё.
— Так вот. В то время я был ещё совсем юнцом, — вдохновенно продолжал свой рассказ Кристиан.
Вновь рассмеявшись, я принялась вытирать выступившие от непрекращаемого смеха маленькие слезинки с глаз.
— А значит, сейчас передо мной стоит эдакий дедушка мистер Коттон, да? — Весело проговорила я.
— Ну, — важно начал мой собеседник, — теперь-то я намного опытнее и мудрее, чем был тогда.
— Да неужели? — Игриво посмотрев на него, лукаво произнесла я.
— Ну... да. — Тихо, с немного зардевшимся лицом, проговорил Кристиан.
Решив больше не мучить своими плутовскими чарами бедного парня, я, сделав серьёзное лицо (что было далеко не просто при сложившейся беседе) и заинтригованно спросила:
— И что же было дальше?
— Ну, а дальше мне досталось пополной. — Кисло усмехнувшись, вспомнил юноша. — Ну откуда мне было знать, что всё это чистой воды развод? Представляешь, я, как полный идиот, опустился перед ней на колени, — решив продемонстрировать мне тот момент "вживую", Кристиан опустился предо мной на одно колено и, трагично протянув ко мне руки, начал свою горестную речь, — прости меня. Я был...
От моего дальнейшего раскатистого смеха, Кристиана спас только тихий насмешливый голос, раздавшийся у него за спиной:
— Как мило.
Быстро оторвав свой весёлый взгляд от ошеломлённого лица юноши и, подняв глаза немного выше, я встретила пару насмешливых карих глаз.
— Стоило оставить тебя с ним всего лишь на полдня, как мальчишка уже ползает перед тобой на коленях. — Укоризненно качая головой, насмешливо продолжал Блейк. — И тебе не стыдно?
Скромно улыбнувшись, я отвела взгляд.
— Блейк, — быстро поднявшись на ноги, попытался оправдаться Кристиан. — Мы... мы просто...
— Кристиан рассказывал мне одну из его любовных драм. — Всё ещё скромно улыбаясь, чётко выговорила я, вновь встретившись с глазами Блейка.
Внезапно, время словно остановилось. Продолжая пожирать друг друга страстными взглядами, мы не замечали ни стыдливо прячущего глаза Кристиана, ни царившей вокруг нас кухонной обстановки — всё просто перестало существовать, потому что во всём мире остались лишь он и я.
Продолжая смотреть на меня всё тем же магическим взглядом, Блейк медленно проговорил:
— Крис, а не пошёл бы ты... домой со всеми своими любовными драмами!
Мгновенно встрепенувшись, юноша быстрым шагом вышел из кухни.
— И не забудь при выходе из столовой погасить свет. — После чего озорно улыбнувшись, громко добавил. — На кухне в том числе!
— Но там же вы! — Не оборачиваясь, недоумённым тоном проговорил парень. Однако уже в следующую секунду его голос дрожал от едва сдерживаемого смеха. — Понял. Выключу.
Не удержавшись, моё тело тоже начало содрогаться от немого смеха.