— Копии, причём, не самые первые! — ответила Бьянка. — Зороастр написал всего пять книг.
— Интересно было бы взглянуть... — пробормотала старшая, и продолжила, снова обращаясь к горничной: — Не способных к магии мы называем магглами, — и, заметив тень улыбки на лице Бьянки, спросила: — Что в этом смешного?
— Простите, синьорина, это было непозволительно с моей стороны! Больше не повторится! — опустила голову горничная.
— Я, всё-таки, желаю знать! — продолжала настаивать девушка.
— Бьянке показалось забавным, что снобизм из англичан так и прёт даже в ситуациях, когда к этому нет никаких оснований, — снова оторвалась от созерцания окрестностей младшая. — Например, являясь самой слабой в магическом плане нацией, мы — единственные, кто по отношению к неспособным использует уничижительный термин. Кстати, даже американцы называют не-магов альтернативными колдунами или имеющими проблемы с магией.
— Американцы и дураков называют альтернативно одарёнными или имеющими проблемы с интеллектом, — незамедлительно отозвалась шатенка.
— Ну, хватит! — прервала начинающийся трёп старшая из сестёр. — Так что там с сокрытым? Мы, конечно, используем подпространственные техники, но только на малых объёмах. А вы мне говорите, что один только пляж — два километра...
— Не примите за дерзость, синьорина, но ваша сестра уже упомянула, что европейские и, особенно, азиатские школы — несколько хм... дальше продвинулись в изучении и использовании магии. Общая площадь нашего сокрытого — около полутора тысяч квадратных километров.
— Вот это — да! — почти синхронно выдохнули девушки.
— Поддержание сокрытого и защитного купола виллы требует почти непрерывного присутствия двух магов в радиусе трёхсот метров от накопителя. Тем не менее, ваш отец может себе это позволить. Когда вилла не используется вашей семьёй, он отправляет кого-нибудь из сотрудников сюда в командировку...
— А что за защитный купол?
— Недавняя разработка индийских мастеров. Полностью непробиваем, — и, прежде, чем старшая успела раскрыть рот для следующего вопроса, горничная добавила: — Запрещён к экспорту в слаборазвитые страны и в Англию в том числе.
— И много такого... запрещённого? — обиженно спросила шатенка.
— Вы спрашивали про развлечения, синьорина! — обратилась к старшей Бьянка. — В Римини неподалёку есть пара танцплощадок и несколько баров. Кроме того, днём можно ходить на экскурсии, и в этом вы не ограничены одним лишь Римини. К сожалению,по некоторым причинам вам придётся пользоваться наземным транспортом.
— Ну, что, девчонки, махнём на дискотеку? — с энтузиазмом спросила младшая.
◅─◈─▻
Дафна осторожно, чтобы не услышала мадам Помфри или кто-то из её помощников, пробиралась по коридору больничного крыла, заглядывая во все подряд палаты, но всё никак не могла найти его. Из последних сил она дотащила Трейси в больницу и, убедившись, что с той ничего серьёзного не случилось, отправилась на поиски. Она уже знала, что он выжил, но противоречивые сплетни выдавали множество версий, включая и совершенно невероятную историю со спасением после Авада Кедавра. Пытаясь унять боль в сердце, она открывала дверь за дверью, чтобы быстро оглядеть очередную комнату и сразу закрыть. Наконец, ни одна палата не осталась неосмотренной, а Гарри так и не нашёлся. На полпути назад она снова заглянула в ту комнату, в которой заметила спящую на стуле Панси, увидев которую в первый раз, она даже не обратила внимание на замотанного в бинты больного, лежавшего на кровати. Это, собственно, было единственное помещение, содержимому которого она не уделила достаточно внимания.
Дафна тихонько открыла дверь и шагнула внутрь. Паркинсон по-прежнему дремала, прислонив голову к стене. Дафна тихонько прокралась к больному, чтобы рассмотреть его или её, до конца надеясь, как скверно это ни звучало, что под бинтами, покрывавшими бесчисленные раны и ожоги, всё-таки подруга Панси Милисента. К сожалению, у Милисенты нет шрама на лбу в виде молнии...
Проигнорировав скатившуюся по щеке слезу, Гринграсс присела на кровать, думая лишь о том, что ни одного живого клочка кожи на нём нет, кроме проклятого шрама, и ни взять за руку, ни обнять любимого она не может. Дафна склонилась и осторожно коснулась губами лба Поттера, и в этот момент, вдруг, осознала, что Панси уже не спит, а внимательно не неё смотрит. Паркинсон, не отрывая взгляда от неё, похлопала ладошкой по стулу рядом с собой. Та вздохнула и, обойдя кровать, уселась.
— Ты что здесь делаешь? — прошептала, точнее, прошипела Панси.
— Как раз это я хотела спросить у тебя, — в пол-голоса ответила Дафна.
— Жду, когда проснётся, чтобы отомстить за Тёмного Лорда! Зааважу гадёныша к чертям собачьим!
— Панси, не шути! — Гринграсс потянула из рукава палочку.
— Я стерегу свою добычу! — подруга показала Дафне клыки и коготки.
— Мою добычу, Панси, мою! — расслабилась Гринграсс
— Да ну! — зашипела та. — Вы же просто друзья!
— Больше нет...
— Если Вы сходили на пару свиданий и целовались в укромном местечке, это ещё ничего не значит!
— Да уж, — снисходительно улыбнулась Дафна. — От этого похотливого животного одними лишь поцелуями не отделаешься!
— Что значит?... — глаза Паркинсон округлились, и она зажала себе рот обеими ладонями. — Так вы...
Дафна кивнула, на что Панси одобрительно хихикнула:
— Ну, ты и потаскушка! — она ткнула подругу кулаком в плечо. — А как же — никаких ца-ца, пока нет кольца? А как же твой жених?
Гринграсс невидящим взглядом уставилась перед собой:
— Вчера мне казалось, что сегодня может и не быть. Какие, к чертям, кольца, Панси? А жених... Днём отец мне прислал гневное письмо по поводу разорванной помолвки...
— Вчера? — мрачно переспросила Панси, толком не дослушав подругу. — Вчера? — она отвернулась, раздувая ноздри и нервно постукивая коготками по подлокотнику, как кошка, в ярости размахивающая хвостом. — Вот же, боггартово дерьмо! Так вот, ты откуда вернулась на рассвете!!!
— Прости, Панси!
— За что? За то, что соблазнила моего парня? Обращайтесь ещё!
— Он не твой!
— Мой! — прошипела Паркинсон, повернувшись к подруге. — Мой, и мне до лампочки, что у вас там произошло!
— А как же твоя помолвка, дорогуша, из-за которой ты разбила ему сердце два года назад?
— К чертям собачьим эту боггартову помолвку! Он чуть не умер... До сих пор не понимаю, как! И так просто я тебе его не уступлю!
— Это, что, вызов? — надменно задрала нос Дафна.
— Это — война, сестрёнка! — потерла руки Панси.
— Ну, — насмешливо протянула Гринграсс, — скорее, не война, а избиение младенцев.
— Отчего это?
— Оттого, Панси, что у меня, в отличие от тебя, есть убойная супер мега дубинка! Настоящий Молот Войны!
— Ты про что это?... — озадаченно посмотрела на неё Паркинсон, а потом кивнула, осознав: — А, ты постель имеешь в виду?
— Я рада, что ты догадалась сама!
— Ну, это можно исправить... — Панси с невинным видом рассматривала лепнину на потолке.
— Ты не посмеешь! — прошипела, сузив глаза, Гринграсс.
— А ты попробуй меня остановить!
Дафна набрала воздуха в лёгкие, чтобы ответить нахалке, досчитала до десяти и выдохнула:
— Ну, война — так война!
После пары минут молчания Панси нарушила тишину:
— Ты знаешь, я в какой-то степени рада, что вы...
— Отчего?
— Он сегодня словил таки Аваду. А до этого несколько Редукто по касательной, Инсендио, ещё Круциатусов по мелочи. Не сдохни старый маразматик в прошлом году, я бы самолично запихала его вонючую бороду в его вонючий...
— Панси!
— И не посмотрела бы, что он — величайший волшебник современности! За то, что из-за пьяного бреда тупой наркоманки и никому не ведомого общего блага неподготовленный мальчишка должен убивать Тёмного Лорда!
— Панси! — Дафна погладила подругу по плечу.
— Ты представляешь? — та обернулась, глядя ей в глаза. — Он словил Аваду и должен был... — у Паркинсон как будто ком в горле застрял. — В общем, я рада за него... за вас. Ну, да ладно. Скажи лучше, как это было?
— Ну, как... Сначала мы немного поцапались, потом он признался мне в любви, потом мы нашли комнату комнату с кроватью... Ты, что, не ревнуешь?
— Я? Ха-ха! Я завидую, Дафна, просто завидую. Ревновать? После того, как мы с тобой обещали друг дружке делиться всеми игрушками?
— Нам по шесть лет было! К тому же, Гарри — не игрушка!
— Клятве Крови нет дела до возраста. Слово было произнесено. А я формулировку точно помню. Что моё — то твоё...
— Так мы же про куклы обещание давали!
— В нашей клятве слова куклы не было! — мрачно заметила Панси. — Хочешь проверить, действует ли на парней?
24 мая. После обеда
— Здравствуй, Фабио!
— Здравствуйте, маленькая синьорина!
— Какая же я маленькая? Я, между прочим, на три сантиметра выше своей сестры!
— Высокая маленькая синьорина!
— Как тебе мой итальянский, Фабио?
— Я горжусь, что моя родина столь прекрасна, что заслужила Ваши усилия по изучению её чарующего языка.
— Почему бы тебе не обращаться ко мне на ты?
— Было бы невежливо так обращаться к дочери хозяина, синьорина. Даже к маленькой.
— Может, ты перестанешь на минуту видеть во мне дочь хозяина? К тому же, маленькую?
Фабио разогнулся и опёрся на лопату, воткнув её в рыхлую землю:
— Прислуге, кроме горничных, строго запрещено общаться с хозяевами!
— Да ну, что ты такое говоришь?... А чем ты занимаешься?
Садовник осмотрел вскопанную землю:
— Если бы я шёл мимо и увидел садовника, занимающегося тем же, я бы наверняка спросил себя: Смотри, Фабио, чем занимается этот чудак? Этот чудак с лопатой? переспросил бы я. Ну да, тот самый! Я точно не знаю, чем он занимается, Фабио! сказал бы я. Ну, хоть догадки-то есть? упрямо спросил бы я себя. Зато, я точно знаю, сказал бы я, чем этот чудак не занимается! И чем же, Фабио? спросил бы я. Этот чудак больше не вскапывает клумбу!
Звонкий смех зажурчал над лужайкой:
— А ты проказник, Фабио! Дерзкий проказник!
Фабио виновато потупил взор:
— Какое счастье, синьорина, что хозяин уже в третий раз в этом году поклялся больше слуг не пороть!
Девушка снова рассмеялась.
◅─◈─▻
Выйдя из поезда, Поттер не сразу заметил Дафну, которая тоже пыталась найти его в тоненьком ручейке прибывших из Хогвартса. Ему пришлось задержаться в больнице ещё на несколько дней после того, как основная масса школьников покинула замок. Обе Гринграсс были вынуждены уехать вместе со всеми, и Гарри откровенно скучал в последние дни. До этого каждый день приходила либо Дафна, либо Астория, либо обе сразу, и девушки развлекали его сплетнями и новостями. Пару раз Тори приносила что-нибудь вкусненькое из магазина сладостей в Хогсмиде, а Дафна снабжала свежими выпусками Придиры. Пророк, как она говорила, окончательно упал в её глазах, потеряв связь с реальностью и встав на защиту уцелевших Пожирателей, обвиняя защитников Хогвартса чуть ли не в геноциде чистокровных волшебников.
Астория приносила с собой учебники, раскладывала их на больничной койке и вместе с Гарри готовилась к экзаменам. Дафна просто приходила и о чём-нибудь рассказывала, иногда молчала, мечтательно глядя в окно, иногда гладила его по голове. Дважды он просыпался ночью оттого, что кто-то держал его за руку. Он не был точно уверен, но ему казалось, что он чувствовал фиалковый аромат духов Панси. Однажды пришла Гермиона и сразу присоединилась к Астории, зарывшейся в книжки, а потом пару часов спустя убежала, так толком с ним и не поговорив. Кого он ни разу не видел, так это своего лучшего друга. Девушки на расспросы пожимали плечами и быстро переводили тему разговора. Ну, хоть жив — и ладно!
Наконец, Гарри разглядел Дафну. Она стояла у выхода с перрона, как бы безучастно глядя куда-то вдоль поезда, но Поттер, уже немного изучивший повадки Снежной Королевы, подметил слегка напряжённую шею и теребящие юбку лёгкого летнего платья пальчики. Он хотел было её позвать, но ему вовремя попалась на глаза пара скользких типов в одинаковых потасканных жилетках, рукавах с заплатами на локтях и помятых котелках, один из которых тащил за собой колдограф на треноге, а другой нервно тискал в руках замусоленный блокнот с самопишушим пером.
Гарри подошёл к девушке почти вплотную и тихонько сказал:
— Дафна, это я!
Выдержка Гринграсс была поразительной. Она не встрепенулась, не закрутила головой, не запрыгала от радости, а лишь спросила, прикрыв рот ладошкой, будто зевая:
— Ты от этих прячешься? — понятное дело, что под этими имелись в виду репортёры, как раз разворачивающие свою технику.
— Точно, от шакалов! — ответил он. — Пойдём?
— У куда? — спросила она.
— В Котёл, а там посмотрим!
Она согласно кивнула и величественно зашагала на выход. Гарри позволил себе отстать, отдавая дань фигурке Дафны, которая за последние полгода как-то внезапно перестала быть угловатой и нескладной и буквально расцвела, превращаясь в эффектную во всех отношениях красотку. Воспоминания той ночи нахлынули, заставив его споткнуться и сглотнуть слюну.
В Дырявом Котле в первую очередь он, улучив момент, закрылся в туалете, оставив спутницу скучать за столиком. Дафна невольно вздрогнула, когда за её столик забрался розовощёкий блондин в узких прямоугольных очках, с патлами до плеч, да ещё и в маггловской футболке в цветах Барселоны. Прежде, чем она успела возмутиться, юноша улыбнулся ей такой знакомой улыбкой.
— Ну и ну! — только и смогла произнести она. — Прекрасная маскировка! Даже я тебя в упор не узнала, что уж говорить о каких-то там щелкопёрах! А шрам куда дел?
— А, ерунда, закрасил макияжем!