Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське


Опубликован:
02.07.2008 — 31.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Говорят, нет хуже врага, чем бывший друг, а я лукаво промолчу. Говорят, чудес уже не случается и боги - лишь миф, а я поспорю. Говорят, лисы не летают, а у девиц не бывает хвостов. Это вы просто хвис не видели! У меня-то точно все не как у людей, я же тут самая рыжая! Лисавета и Рейвар и Лиска от Никольской Евы Вышла 4 апреля 2011 г. в издательстве Альфа-книга Книга в Лабиринте
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Женская логика — это твердая уверенность в том,

что любую объективную реальность можно преодолеть желанием.

Фея-крестная

Он решительно не понимал, как такое возможно. То плавится в его руках, как льдинка в натопленной печи, то испуганно шарахается, то ласкает, то царапается. И как она вообще могла уйти, после того как так смотрела на него?

Зарычав так, что перепугал какую-то парочку, явно ищущую уединения, Рейвар продолжил свой бег по коридорам дворца. Нет, шагом это уже нельзя было назвать, да и не способен он на него в данный момент. Как говорила Лиса — сейчас пар из ушей повалит. Вот уж правда. Рейвару казалось — еще немного и он кого-то порвет. Перед глазами так стояла сцена срывания платья с хвостатой плутовки.

Тут он вспомнил, как плутовка заставила его "в целях эксперимента" дергать себя за хвост, и остановился. Неожиданно это показалось так странно и важно. Как будто кто-то разорвал книгу на клочки, а он нашел кусочек нужной ему страницы. Только куда его приладить? Как понять?

Играет с ним как лиса с крольчонком. А он уже и сам не знает, куда себя деть. Хочется, чтобы рыжая бестия была рядом с ним, такая же веселая как раньше, нежная, ласковая... и в то же время Рейвару чудится опасность от такой близости. Ничего хорошего от вертлявых девок не бывало. Такие вот, с виду простушки, и доводят мужчин до преступлений и загробной черты.

Всю душу уже истрепала, мелкая пакость!

Рейвар вошел в залу, где играла музыка и пары выводили замысловатые танцы, уже не в бешенстве, с которым покидал маленькую гостиную, а каким-то отрешенным гневом, свившим в груди гнездо. Люди и некоторые нелюди продолжавшие веселиться, каким-то своим шестым чувством ощущали его потревоженную внутреннюю сущность, отходя с дороги.

Бросив взгляд в одно из зеркал, которыми щедро украсили залу, зрительно увеличивая пространство и пряча милые шалости типа потайных ниш, Рейвар усмехнулся — Лиска не плохо постаралась над его внешностью — растрепала тщательно зачесанные назад волосы, исполосовала ему шею, обагрив кровью воротник белой рубашки, зажгла лихорадочный румянец на смуглых щеках. Одним желанием он прикрыл царапины и пятна иллюзией, способной обмануть людей и большинство нелюдей в этом зале. А вот с волосами поступил иначе — запустил в них пятерню и хорошенька взлохматил, заставляя падать на лицо скрывая столь спорные уши. Да и легкие морочные краски тоже снял, это хвиса умудряется видеть его таким, каков он есть, а вот большинство присутствующих даже не подумали бы искать сходство Рейвара и молодого графа.

Который уже флиртовал с какой-то блондиночкой. Заметив в толпе своего отца, тот округлил лазоревые глаза и дал деру. Глупый мальчишка, бежит от того чего сам и добивался. Похоже, за эти полгода Рейваринесиану так и не удалось избавить его от жуткой привычки прятаться за женские юбки. Раньше чуть что — сразу к матери бежал, теперь вот Лису подставляет. Интересно, он хоть подумал, что ни Даянире, ни хвостатой нет никакого удовольствия общаться с отцом этого дурачка?

Рейвар сделал чуть заметный кивок ближайшему полукровке, и тот, бросив свою даму, отправился вылавливать мальчишку, взяв себе в помощь еще пару таких же бедолаг, в вихре танцев и женского внимания, давно позабывших свой долг и миссию. И уже через несколько минут загнанный Нейллин угодил как раз в его руки, просто вылетев из-за колонны. Схватив мальчишку едва ли не за шкирку, Рейвар потянул его в сторону небольшого подиума, в то время как музыкантам затыкали трубы и укоризненно стучали по рукам.

— Прошу минуту внимая! — громко рявкнул он, дожидаясь, когда к нему повернуться многочисленные лица приглашенных на этот балаган. — Я, лэй`тэ Рейваринесиан Илисса рэ`Адхиль, хочу сделать заявление, и признать Нейллина, графа Сенданского, своим сыном.

Мальчишка рядом с ним удивленно прихрюкнул и обвис. Сам напросился. О том, как им теперь придется трудно находиться друг с другом, он разумеется не подумал. И рыжая не подумала.

В зале зашумели, переваривая эту информацию. Если раньше простые люди считали, что Сенданский маркграф нанял полукровок, то теперь многим стали понятны истинная цель появления отряда с далеких земель. А уж чего они напридумывают!.. Лучше сразу развеять все подозрения.

— Как известно, Нейллин сын графини Даяниры, чистокровного человека, поэтому не может наследовать от меня ни силу, ни титул. Но вот без помощи и опеки с моей стороны, он никогда не останется.

Рейвар широко улыбнулся, демонстрируя клыки.

Затем все так же стащил безвольного мальчишку и увел подальше от толпы. Поставил напротив себя и положил руки тому на плечи. Нейллин чуть присел, видно ноги и вправду его не держали.

— Завтра с самого утра я уезжаю.

— Куда?

— На границу. Ты остаешься здесь.

— Почему? — сразу возмутился парнишка.

— А кто будет защищать город и своих подданных?

— Как будто я что-то могу! Рей... — Нейллин запнулся, и с интересом (да и не без доли ехидства) посмотрел на него. — И как мне теперь тебя называть? Папочкой?

Рейвар собрал всю волю в кулак, пообещав себе потом отомстить за развращение сына одной зубастой хвисе.

— Как раньше звал, так и зови. Отчим тебе такого не простит. Ондрий и так меня терпеть не может.

— Хорошо. Но может я всё же поеду с тобой?

— Об этом не может быть и речи. А будешь спорить, отправлю в Каменный Грифон вместе с Лиской. — Заметив, как глаза Нейллина вспыхнули, он продолжил: — А сейчас ты присмотришь за ней. От Лисаветы можно много чего ожидать, вечно она везде сует свой любопытный нос.

С этим поспорить было уже нельзя. Нейллин неприятно поморщился, верно понимая всю важность этого заявления.

— Кстати, где эта вертихвостка?

— Я думал... ты её случаем не придушил?

— Тебя-то не было рядом, не так ли?

— Я... — Мальчик залился румянцем.

Оставив сына размышлять над своим поведением, Рейвар отправился прямиком в уютную комнатку хвисы. В зале её не было, это он уже понял. Да и навряд ли после такого она вернулась.

От мысли о "таком", на губах появилась чуть заметная улыбка, а ноги сами понесли в сторону "лисьей норы". У него действительно слишком мало времени, чтобы ждать, пока хвиса наиграется в невинную дурочку. Хвостатая была к нему далеко не равнодушна, сколько бы ни пыталась показать иное. И даже возраст не был тут помехой — Лиса сумела доказать свою взрослость. Наверняка её растили люди, возможно, даже со своими детьми, раз она так ведет себя. А уж то, что он может быть у нее первым, вообще казалось бредовой мыслью.

Поймав себя на очередном витке самовнушения и усыпление совести, он чуть слышно выругался. Из-за этой девицы совсем с ума сошел.

Всё тело приятно ныло в предвкушении удовольствия. Слишком давно у него не было женщины, в то время как рыжая хвиса продолжала будоражить воображение, заставляя его кровь разносить по телу горячую слабость. Лукавство хвостатой одновременно злило и приносило удовольствие от игры. И ведь с первого взгляда дура-дурой, наивная как овечка, но ведь умудряется такое проворачивать... да и его за нос водить. Женщины!

Когда на стук никто не открыл, Рейвар нахмурился и попытался открыть внутренний замок с помощью магии. Что самое интересное, щелчка задвижки он не услышал, но ручка двери спокойно подалась, стоило попытаться ее повернуть.

— Лисавета? — позвал он в темноту. Впрочем, его глаза засветились желтоватым светом, благодаря наследию матери позволяя разглядеть комнату.

Пусто... только кровью пахнет!

Лишь спустя несколько шагов внутрь, он понял, что этот запах никак не может принадлежать хвисе, их кровь слаще для его обострившейся звериной половины, они все же даже по натуре — самки. Так что он погасил в себе первые признаки страха, и спокойно огляделся.

Женское тело лежало на полу, прячась от вошедшего за столиком. На ковре темнело пятно крови, а из груди торчали колечки ножниц.

Достав убранный ранее кулон, он сдвинул одну из четырех пластинок и произнес:

— Хельвин, возьми пару ребят и Лизина, и топайте в комнату Лисаветы. Только тихо.

Вот и развлекся! Всё у этой Лисы не как у людей или нелюдей. Её даже соблазнить нормально не получается. Как ты не можешь — она само очарование и податливость, как только ты свободен — когтями и гадостями отвадит.

Когда ребята подошли, он уже успел обследовать комнату — хвисы тут не было.

— Что у тебя случилось? Будем девицу воровать? — завалился в комнату растрепанный Хельвин. Но стоило ему сделать несколько шагов вглубь, как он заметил над чем склонился его друг, и попритих. — Так, Гайдик — встань в начале коридора. Закрывайте дверь. Маил, охраняешь её как собственную ложку!

— Когда? — посмотрел Рейвар на Лизина, уже водящего руками над телом.

— Примерно полчаса после ужина. — Полуэльф нахмурился. — После которого я Лису вообще не видел.

— Это не она, — встал Рейвар.

— С чего ты так решил? — сощурился Хельвин.

Рейвар мог бы найти причину засомневаться в себе и своих доводах, но на этот раз он решил поверить хвостатой без её оправданий. Хотя бы потому, что ему надоело искать обвинения против нее.

— Лиса была привязана к этой женщине. Портниха специально для неё платье шила.

— Рейвар... понимаешь, тут такое дело... тот предатель, который в прошлый раз выдал сведения по отряду, как раз эта женщина — портниха Ангела. И, стало быть, именно из-за нее Лисе так досталось в прошлый раз.

Его посетило настойчивое желание схватиться за голову. А лучше побиться ею об стену на примере Лиски.

— Обыщите комнату портнихи, если хотите, можете перевернуть там все, главное найти хоть какую-то зацепку. И хорошенько проверьте все следы здесь.

Распоряжения он отдавал из небольшой уютной спаленки, отданной Лисе на растерзание. Во всяком случае, рыжие тонкие волоски из её хвисьей шкуры уже плотно обосновались на покрывале и занавесях, вот горничные обрадуются! Здесь вроде ничего не пропало, всё как и при хозяйке раскидано, на постель словно непотребством занимались, и если бы рыжая не была у него под присмотром весь вечер, этот факт мог вызвать довольно неприятное чувство. А так он лишь усмехнулся. Под кроватью обнаружилась пустая тарелка измазанная сладким соусом, и один белый чулок, с кокетливой красной ленточкой на подвязке. Мысок столь деликатной детали дамского туалета оказался испачкан, словно кто-то догадался походить в этом невесомом шелке по грязному полу. И почему он не сомневался, что эта маленькая нахалка, вполне способно на подобное отношение к дорогой вещи, в то время как над своим довольно милым, но простоватым платьем тряслась так, что даже ни разу не обкапала, хотя в замке он не раз советовал Лиске одеть слюнявчик.

Хотя её ножки в подобных чулочках должны выглядеть просто изумительно!

— Ты еще в карман его сунь, — усмехнулся Хельвин, стоящий в дверях. — Вижу серьезно тебе эта хвиса голову заморочила.

Рейвар искоса глянул на друга, но тот лишь сильнее оскалился.

— Она была здесь уже после. И явно решила сделать еще одну глупость. Туфли, — пояснил Рейвар, кивнув в сторону. — В этих она была на балу, в них удобно танцевать, но никак не убегать. Да еще и в пятнах крови.


* * *

Передав с помощью слуги записку для Нелли, я со всех ног кинулась на конюшню. Делать то всё равно нечего, как оказалось — сколько головой не бейся, только шишка растет и никакого оборота. Нет, этот ушастый таки нарывается на повторное покусание. Кому еще придет в голову лишать меня хвисьей привилегии.

После всего произошедшего, платье казалось мне не просто неудобным и малоприспособленным к нормальной жизни, но и колючим, словно "злая" шерсть. Кто бы знал, как не терпелось стащить его с себя.

Нелли появился довольно быстро, чего я от него не ожидала. Мне даже не удалось нормально поразмыслить о происходящем. А ведь было над чем!

— Лис? — тихо позвал он.

— Чего орешь? — вылезла я из пустого денника.

Мальчишка оглядел меня с ног до головы и хмыкнул:

— Ну и во что ты опять влезла, Лиска?

— Я не виновата! Правда!

Побледнев, Нелли уставился на меня... и мой подол в темных пятнах.

— Доигралась. Я еще надеялся, что ты опять с Рейваром поскандалила, не зря он такой злющий был.

От этой новости стало только хуже. Нет, мстить мне таким способом он навряд ли будет — не в его это правилах и характере... если я правильно знаю этого полукровку, в чем нет никакой уверенности. А вот обвинить меня только потому, что могла, это запросто.

— Ты принес, что просила?

— Конечно. Правда, это мои вещи, первые какие успел схватить.

— Какая разница, главное хвост куда-то деть. Ты знаешь, как еще можно выйти из этого дворца? — с надеждой глянула я на Нелли, примеряясь к штанам. Ну-с, где у нас тут будет хвост?

— Вообще-то сейчас даже мышиные норы полукровки охраняют. Может, отсидишься?

— Угу, в камере временного содержания. Или в клетке таксидермиста.

— Откуда такие странные мысли, — глянул на меня мальчик, седлая уже знакомого жеребца.

— Так я с твоим отцом неплохо знакома... разносторонне так, — добавила я.

Как спрятать хвост под широкими брюками я, наконец, придумала, привяжу его к ноге с помощью подвязок для чулок. Но вот как проделать это — даже не представляю, хвост-то можно освободить только сняв платье!

Шнуровка на спине плохо поддавалась, да и я не акробатка руки себе выворачивать. Пришлось звать на помощь.

— Развяжи, пожалуйста!

Послышались легкие шаги. Но вот только вместо мягких пальцев Нейллина меня коснулись сильные, шершавые руки, от которых по телу вмиг разлилась слабость... и в то же время обдало холодком. Слишком хорошо я помнила эти прикосновения.

— Я бы предпочел услышать такое предложение в спальне, а не на конюшне.

Несмотря на интимный полушепот, эти слова заставили меня испуганно сглотнуть и шарахнуться в сторону. Лошадка, в денник которой я так неожиданно заглянула, всхрапнула и, косясь одним глазом на меня, другим на Рейвара, встала поперек, как статуя... даже хвостом не дергает. О, нет, ошиблась, хвостом она ошпарила подошедшего ближе полукровку.

— Х-хорошая лошадка, — поблагодарила я свою заступницу.

— Во-первых, это племенной жеребец, которого Барталамео подарили пару месяцев назад — породу улучшать. Во-вторых, ты бы с чарами поосторожней, а то за лошадку тебя, дурочку хвостатую, примут.

Теперь я смотрела на своего "защитника" куда более опасливо.

— Боюсь, с ним легче договориться, чем с тобой.

— А ты попробуй, может и получится, — усмехнулся Рейвар. — Вылезай оттуда.

— Где Нелли? — пропустила я его слова мимо ушей.

— Тут! — раздалось страдальческое. — А еще отец... Можно было как-то понежнее?

— Нечего было мух ловить, лягушонок. Если я мог подойти к тебе незамеченным, значит и кто-то другой сможет.

— Это не честно! Я был не готов. — Послышалось шуршание сена и слабые стоны. Видно не плохо его Вареник отоварил. — Фу, мне теперь пол ночи в ванной отмокать придется!

123 ... 2526272829 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх