Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Водоворот


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.05.2014 — 15.02.2015
Читателей:
11
Аннотация:
ЗАВЕРШЕНО
Завершено
Герой оказывается центральной фигурой ещё одного пророчества, о котором знают только два человека.
Семья магов борется за выживание в войне, негласно объявленной им ещё одним фигурантом предсказания, не зная, что всё уже пошло наперекосяк, когда четыре года назад весной пятого курса ГП влип в приключения со студентками Слизерина.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

  ― Но как? ― спросила донельзя удивлённая Дафна.

  ― Элементарно, Ватсон! Я всё ждала, когда вы прекратите свою дурацкую игру. По тебе же видно, что ты сама не своя!

  ― Но ты же краснела по-настоящему!

  ― Делов-то! Представила, что стою перед ним полностью голая, вот и вся недолга!

  ― Мне, всё равно, не хотелось бы, чтобы ты с нами шла!

  Паркинсон хихикнула:

  ― Вот, теперь я вижу, что ты всерьёз положила на него глаз. Хочешь его себе оставить?

  ― Нет-нет, ― покраснела Дафна. ― Просто... Просто ты ― нежная и избалованная принцесса...

  ― Совсем, как ты! ― закончила за неё Панси. ― Пойдём, по пути расскажешь.

  

◅─◈─▻

  Париж встретил их неожиданно хорошей погодой. Нагретый за день город был неожиданно тёплым по сравнению с хмурым Франкфуртом. Пераспера подставила лицо навстречу весеннему солнцу, раскинув руки и зажмурившись:

  ― Ах, как я люблю Париж! ― мечтательно промурлыкала она. ― Любимый, пригласи меня в ресторан!

  Дэниел строго посмотрел на неё.

  ― Я знаю, дорогой, знаю, что нам нужно спешить к девочкам, но, если не есть, у нас не будет сил сражаться! ― он хитро улыбнулся, и она пихнула его локтем в бок: ― Нет, каков наглец! Я, выходит, легкомысленная мать, а он ― заботливый отец!

  ― Не бери в голову, любимая, я просто шалю! Однако, нам сначала стоит озаботиться транспортом.

  ― Да, милый, ты прав! На чём поедем?

  ― На поезде, конечно!

  Женщина затормозила, разворачивая его к себе:

  ― Опять шуточки? Алё, гараж! ― она помахала рукой перед его глазами. ― На каком поезде? Ты про Лужу забыл?

  Дэниел притянул жену к себе, находя её губы:

  ― Есть многое на свете, друг Горацио!... Потерпи немного, любовь моя, и я прокачу тебя на паровозе! Пока идём к вокзалу, наслаждайся суетой парижских улочек!

  В ответ она подтянулась на его шее и повисла, изящно подогнув ножку, бурно, по-французски, возвращая его поцелуй.

  

◅─◈─▻

  ― В общем, он сказал, что в прошлые выходные видел в Хогсмиде двоих Пожирателей Смерти.

  Паркинсон кивнула:

  ― Интересно, не они ли приложили к этому руку...

  Дафна с изумлением посмотрела на неё, и Панси усмехнулась:

  ― Дай-ка я угадаю, о чём ты думаешь! Нет, Дафна, возвращение Тёмного Лорда и Пожирателей ― не такой уж и большой секрет! Постой, ты не в курсе? Надеюсь, ты не сказала Поттеру, что не веришь в бредни про Тёмного Лорда? ― Панси легко отслеживала ответы на свои вопросы на лице подруги. ― Сказала? Ну, и дура, что я могу сказать! У него это, к слову, больная тема. В буквальном смысле этого слова. Попроси как-нибудь показать его предплечье... Ну, это ― потом.. Запомни, Поттер, если иногда и врёт, то только по мелочам либо по необходимости. Заметила, что в разговоре со мной, когда он говорил, что ему нужно кое-что прихватить с собой, он не сказал ни слова неправды?

  Как раз в этот момент они дошли до условленного места и заоглядывались в поисках Гарри.

  ― В общем, хочешь, не хочешь, а я ― с тобой. Пусть я и изнеженная принцесса и плачу над каждым сломанным ногтем, но я ещё и ведьма.

  Пробегавший мимо первокурсник чуть было не врезался в них, вырвался из рук Панси и, извинившись, побежал дальше. Дафна с удивлением обнаружила в своей руке записку.

  Двигайся по коридору левого крыла до первого поворота налево. Я там жду за углом. Молния.

  ― Молния? ― не поняла Дафна.

  ― Шрам у него на лбу, ― небрежно бросила через плечо Панси, двигаясь в указанном направлении. Дафна поспешила за ней. ― И, заодно, маггловский супергерой. Кстати... Давай ещё немного поиграем в ту игру, хорошо? Не говори Поттеру, что я знаю, куда мы идём, я сильно рассчитываю его ещё помучить!

  Юноша ждал их в тёмном коридорчике. Появление Паркинсон не оказалось для него сюрпризом, он и не ожидал, что она так быстро отступит.

  ― Так... ― он оглядел из придирчивым взглядом, ожидаемо усмехнувшись, увидев ажурные чулки и туфельки Панси, под которые та замаскировала штаны и сапоги охотника. ― Подготовились, значит!

  ― Ага! ― жизнерадостно захлопала ресницами Паркинсон, включив режим блондинки. ― Только, не могли определиться между красным, чёрным и розовым!

  ― И что решили? ― с прищуром поинтересовался Поттер.

  ― Решили ничего не надевать! ― обворожительно улыбнулась шатенка.

  Вот, и пойми теперь, кто с кем играет! мрачно подумала Дафна, гладя на покрасневшего Поттера, а вслух спросила:

  ― Ну, что, Гарри, у тебя есть план?

  ― У меня есть план, ― подтвердил тот. ― Отличный план, замечательный! Целый мешок превосходного плана! ― Панси хихикнула в кулачок.

  Помоги мне, Мерлин! И этот блондинку включил! Казалось бы, блондинка-то ― я!

  ― Я тебя спрашиваю, уже понятно, что делать будем? ― Дафна в нетерпении притопнула ножкой.

  ― Ну да, ― Поттер стал серьёзным. ― Я поговорил с одной дамой...

  ― С какой?

  ― С Серой... Не перебивай, Паркинсон! ...Она указала мне, где именно нам стоит заняться... ― он посмотрел на Панси, и та с готовностью мило покраснела, вдобавок невинно хлопая ресничками. ― В общем, ищем проход, а там сориентируемся.

  Он повернулся и двинулся в темноту коридора. Девушки пошли вслед за Гарри, потом все трое свернули, ещё раз и ещё, спустились вниз... В конце концов, Гринграсс и Паркинсон потеряли счёт развилкам, лестницам и поворотам и решили, что они уже совсем заблудились.

  ― Ну, вот! ― выдохнул Поттер. ― Дальше я дороги не знаю, так что есть шанс потеряться.

  Дафна полезла в свою сумку и молча достала оттуда пергамент, украшенный стилизованной восьми-лучевой розой ветров и линейкой масштаба. Едва глянув на него, он радостно улыбнулся:

  ― Здорово! Сейчас выйдем, и сразу активируй! ― он положил руку на стену, зачем-то ласково погладил её и прошептал: ― Дэме, дэме! Аперидолор!

  Огромные каменные блоки, которыми была выложена стена подземелья, бесшумно разошлись, и на них дохнуло холодом из открывшейся пещеры. Поттер вопросительно посмотрел на девушек. Дафна, по привычке, излучала ледяное равнодушие, а Панси, улыбнувшись, протянула ему руку. Увидев это, Дафна недовольно поджала губы. Поттер взял обеих за руки и провёл через проход. Девушки невольно подивились толщине древних стен, которая в этом месте достигала десятка метров. Когда они вышли в пещеру, проход за их спиной так же бесшумно схлопнулся, и они оказались в кромешной тьме. Дафна поёжилась и прижалась к юноше.

  ― Люмос! ― раздался голос Панси, и тьму развеяло шариком света.

  ― Погаси сейчас же! ― накинулся на неё Гарри. Та испуганно отпрянула, но свет погасила.

  ― Почему?

  ― Потому, что с люмосом ты видишь только то, что он освещает. То есть, твои враги видят тебя, а ты их ― нет! Погоди, ― сказал он уже спокойнее. ― Сейчас глаза привыкнут, и мы сможем видеть. Стены этих пещер покрыты волшебным грибком, который испускает свет.

  ― По поводу стены ничего рассказать не хочешь?

  ― Это очень просто, ― по голосу Гарри было слышно, что он улыбается. ― Надо погладить стену и попросить открыться. Заклинание вы слышали. Слышали? Открыть может только ученик Хогвартса. Давайте, пока глаза адаптируются к темноте, я вам расскажу, что нужно делать. Итак, во-первых, за руку меня не держать, как бы ни хотелось! Случись что, мне нужны будут обе руки. Если так уж нужно, меня можно держать за плечо. Второе. В случае малейшей опасности либо прячетесь за выступ в скале, либо падаете носом в землю. Помните ― грязный нос выглядит лучше, чем оторванная голова. В третьих, если я поднимаю кулак, то нужно застыть на месте и не дышать. Если поднимаю два пальца ― опасность, сразу прятаться. Понятно?

  Постепенно девушкам стало видно призрачное голубоватое сияние, тускло очерчивающее стены и своды пещеры. На его фоне было видно, как Поттер размахивает руками, показывая те самые жесты.

  ― Ну, раз понятно, Дафна, давай уже активируй карту, и пойдём!

  Гринграсс приложила развернула артефакт и произнесла заклинание. Сей же час на чистом листе пергамента появились очертания стен пещеры, в которой они находились, с точкой, обозначавшей положение карты на ней самой.

  ― Здорово! ― восторженно пробормотал Поттер. ― Уже семьсот лет, а работает, по-прежнему, как часы! ― в темноте пещеры отчего-то никому из них не хотелось повышать голос.

  ― Ты ошибаешься, Гарри! ― ответила она. ― Моя семья не настолько богата, чтобы хранить настоящую карту Марко Поло. К счастью, есть мастер-артефактор, который может изготовить не хуже. Цена, конечно, кусается, но и предмет-то не очень востребован.

  ― А, так это ― реплика? ― приуныл он. ― Ну, ничего, главное, чтобы работала исправно!

  ― А что дальше?

  ― Ах, да, я и забыл! ― он что-то достал из кармана. ― Ты принесла расчёску?

  ― А зачем? А это что? ― сунула свой любопытный носик Панси.

  ― А, это? Портативный масс-спектрометр, совмещённый с газоанализатором, магическим образом без потери функциональности трансфигурированный в рубиновый кулон!

  ― Что? ― изумилась Дафна.

  ― Поттер! ― сказала Панси, хихикнув. ― Если ты сможешь повторить всё это ещё раз, то я тебя поцелую. А, если ты знаешь значение хоть одного слова из произнесённой тобой белиберды, то тебя поцелует ещё и Дафна!

  ― А если не смогу?

  ― А если не сможешь, тогда ты целуешь нас!

  ― Что так, что этак ― я попал! ― пробормотал он себе под нос. ― Ну, ладно, хватит шутки шутить! Дафна, дай, пожалуйста, расчёску!

  В темноте было плохо видно, что именно он проделывает, но в какой-то момент послышался щелчок закрываемой крышки, и возникла маленькая красная точка. Гарри сдвинулся на метр в сторону, и вместо точку появилась черта, указывающая от входа пещеры вглубь.

  ― Ну, вот, теперь остаётся только идти вперёд, ― сказал он, возвращая расчёску хозяйке. ― Помните, что я говорил? И, ещё, палочки держите наготове, только в меня случайно не запулите чем-нибудь!

  

◅─◈─▻

  ― Ну, о чём тебе говорят твои чувства? ― отпив кофе и изящно промакнув губы салфеткой, Пераспера откинулась на спинку стула и улыбнулась мужу. Тот, как раз, закончил с бефстрогановом, и ему не пришлось отвлекаться от еды, чтобы ответить.

  ― Мои чувства, любовь моя, говорят мне, что моя жена ― самая красивая женщина на свете!

  Она благосклонно приняла комплимент:

  ― Это я знаю, но ты не забывай почаще повторять, мне нравится! И, всё-таки?

  ― Нас потеряли, дорогая. Пока потеряли. Скорее всего, они решили не гоняться за нами по всей Европе, а дождаться, когда мы появимся в поместье.

  Перри помрачнела:

  ― И уже там...

  ― Да. Странно, но я не чувствую, что девочкам что-то угрожает.

  ― Ты же знаешь, что от предсказателя можно закрыться...

  ― Можно ослепить предсказателя на время... Это ― совсем другое.

  До поезда оставался ещё час. Вдоволь насладившись восторгом жены, мимо которой каким-то чудом прошла стройка под Ла-Маншем, Дэниел с огорчением обнаружил, что на лондонский экспресс самый настоящий аншлаг. С большим трудом ему удалось почти без применения магии убедить кассира отдать бронь, но, всё равно, поезд, на котором они ехали, отправлялся только через три часа. Супруги, не торопясь, прошлись по улочкам в окрестностях вокзала, и нашли небольшой уютный ресторанчик буквально в десяти минутах ходьбы от Гар дю Норд, в котором подавали что-то более похожее на еду, чем традиционные парижские изыски импрессионистов, съевших собаку на приготовлении меню для кроликов.

  ― Десерт? ― снова появился предупредительный официант. Им повезло, что они попали сюда под конец рабочего дня, когда публика ещё не хлынула дружным потоком, и официант обслуживал единственную пару англичан, очевидно, по его мнению, дожидавшихся своего поезда. От Дэниела не ускользнуло, с каким преувеличенным вниманием официант обслуживал его жену, и про себя усмехнулся, не без самодовольства жалея незадачливого ухажёра.

  ― Да, пожалуй! ― с улыбкой ответила Пераспера.

  ― У нас традиционно крем-брюле, милфой, крем-фойе, лимонные суфле, эклеры с шоколадом и русские блины с красной икрой.

  ― О, как интересно! Мне, пожалуйста, блинов!

  ― Будет исполнено. Мсьё?

  ― Я, пожалуй, отведаю вашего крем-фойе с кофе!

  ― Всенепременнейше! Через минуту всё будет готово!

  ― Как же, через минуту! ― пробурчал вслед ушедшему официанту Дэниел. ― Даже в пустом ресторане у него это займёт, минимум, минут пятнадцать. Это неотъемлемая часть французских кулинарных традиций! Кстати! ― посмотрел он на жену. ― Что это тебя на солёненькое потянуло?

  ― Дорогой, хотя бы ради приличия не делай такие испуганные глаза, задавая подобные вопросы. И не волнуйся. Пока, ― она сделала выразительное ударение на слове пока, ― пополнения у нас не предвидится! ― и она хихикнула, когда муж картинно вытер воображаемую испарину со лба и ослабил несуществующий галстук на горле. ― Да расслабься ты, блины с икрой ― это вкусно!

  

◅─◈─▻

123456 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх