Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я надеюсь, вы мне уделите пару минут после ужина?
— Вы хотите поговорить со мной?
— Да.
— Наедине?
— Да.
— Что ж. Надеюсь, вы не подвергнете мою репутацию опасности.
— Керт, если будет какая-то опасность, срочно зовите на помощь, — не удержалась Колетт. Ага, не так она и спокойна, как хочет показать.
Далини сдвинула брови, но и только. И занялась ужином.
Интересно, где лэрр ее нашел? Ладно, будет еще время узнать, этот вопрос мы с Кертом тоже обсуждали.
* * *
Тишина библиотеки. Уединение и покой.
Керт сидит за столом, Далини выбрала себе место чуть в отдалении, на кушетке, но пришлось пересесть. Орать Керт принципиально отказывался, а каждый раз переспрашивать неудобно.
— Вы — танна Далини Верейль.
— Да.
— Кто были ваши родители?
— Почему — были? Они и сейчас еще есть.
— И все же?
— Отец — пекарь, мать торговала булочками.
— У вас есть братья или сестры?
— И те, и другие.
— Они старше вас или младше?
— Я старшая.
— Матери без вашей помощи, наверное, тяжело, — попробовал забросить удочку Керт. И впервые на лице Далини мелькнула злость.
— Я не просила ее рожать, словно крольчиха! А так... все детство — пеленки, сопли, вопли, слезы... гадость!
— Вы не любите детей, танна?
— Своих, может, и буду любить. А не это... стадо!
Керт понимающе закивал головой.
— Да. вы же были еще ребенком, вам бы побегать, поиграть с подругами — и ничего нельзя. Да и не получится... убитое детство.
Далини сверкнула глазами.
— Именно так.
— Наверное, когда вы познакомились с лэрром, вы были счастливы? Он заберет вас из нищеты...
— Да, примерно так. Вы считаете, что это плохо?
— Кто я такой, танна, чтобы осуждать вас?
— Хуртар.
— Но я же могу понять терзания красивой девушки, которая вынуждена тратить время на вытирание сопливых носов и грязных задов. Это грустно...
— Да. Когда лэрр увидел меня... я была счастлива. И своим глазам не поверила.
— А когда он вам сделал предложение?
— Вас удивляет, что я согласилась?
— Нет, что вы заботитесь о репутации.
Далини пожала плечами.
— Что такого странного? В моем положении вполне можно удачно выйти замуж, надо только не зарываться, а составить себе маленькое состояние. И завести доходное дело.
— Хорошие планы, танна.
— Поверьте, я иду к своей мечте, лэрр. Я хочу быть замужней и независимой, и я этого добьюсь. Жаль, что лэрр Эрард умер, он был добр ко мне, но свет клином на нем не сошелся.
Керт понимающе кивнул.
— Вы и красивы и умны, танна. Так скажите, неужели вы ни о чем не догадывались? Лэрр не мог молчать все время...
Далини еще раз покачала головой.
— Умная женщина не вмешивается в дела своего мужчины. Так мне объяснили.
— Кто? — от безнадеги вцепился Керт.
Далини поморщилась.
— Тарра Шер. Хозяйка публичного дома.
История девушки была проста и безыскусна.
Далини Верейль родилась в многодетной семье. По здешним меркам это нормально, и часто дочери помогают матерям, и им это не в тягость.
Да, но не Далини.
Ей хотелось иного. Не судьбы своей матери, расплывшейся колодой в тридцать лет и замотанной домашними делами. Нет.
Далини знала, что красива, так почему бы не воспользоваться этой красотой, пока она может принести доход?
Аукцион.
Да, есть в публичных домах и такой вид развлечения. Если девушка желает продать свою девственность, это ее личное дело. Насиловать — можно поиметь неприятности с законом, а вот если сама, добровольно, и обязательство подписала...
Половина идет хозяйке борделя, половина самой девушке.
Далини повезло.
В ту ночь в борделе случился лэрр Эрард — и не устоял. Да не в том смысле повезло! Но лучше ведь начинать с опытным мужчиной, который не склонен к извращениям и противоестественным штучкам, а вместо этого предпочитает дарить и получать удовольствие.
Далини рассказывала об этом с мечтательной улыбкой.
Это были приятные дни. Деньги она вложила в дело и собиралась копить дальше. Но — через год. А этот год она полностью принадлежала лэрру Эрарду. О покойном нельзя было сказать ничего плохого, мужчина он был не жадный...
Далини не сомневалась, что раскрутит его на подарки и прочее, но вот беда — лэрр померши. С другой стороны, год еще не прошел, она может найти следующего покровителя. Через ту же тарру Шер, почему нет?
Девственницы ценятся выше, но Далини красива, а дом оплачен за год. Еще есть несколько месяцев... Приезд сюда?
Неожиданность, но приятная. Что ж, Далини жаль, что она ничем не смогла помочь, но...
У нее в жизни лэрра были, учено выражаясь, другие функции.
Керт покивал, попрощался с дамой, даже ручку ей поцеловал на прощание, и выставил из библиотеки. Не провожая.
И покосился на меня.
— Что думаешь?
— Девчонка недоговаривает, — кивнула я. — Чего тут думать?
— Согласен. Что-то об этой смерти она знает, может, даже побаивается...
— А уехать не просилась.
— Считает, что ей это не опасно? — предположил Керт. Я фыркнула.
— Одну такую уже похоронили.
— Вредная ты, Амура.
— Я — полезная, — надулась я.
— Не сердись, — подлизался Керт. — Сможешь ты приглядеть за нашей дамой, чтобы ее ночью не прирезали? По-тихому?
— А если порчу наведут?
— Не похожа она на женщину, которая может так попасться.
— Похожа, не похожа... так если?
— Тогда мы проиграли.
— А порчу никак отследить нельзя?
— Нет таких наработок. Иначе нам было бы намного легче работать.
Я махнула лапой.
— Ладно, послежу я за ней.
Насчет порчи я перестраховывалась. Срок годности биоматериала — три дня, вряд ли Далини такая дура. Но мало ли?
* * *
Ночь, луна... я сижу одна, в башне у окна...
Нет. Над дверью комнаты Далини.
Сижу, жду убивца. Или хотя бы заговорщика. Но...
Пока что в коридоре тишина.
Минуты едва тянутся. А вот и новости...
По коридору медленно идет человек, с ног до головы увернутый в черный плащ. Капюшон глубоко надвинут на лицо, руки спрятаны под плащом....
Вот он вытаскивает руку, и стучит в двери к Далини.
Три раза. Два. Четыре.
Ждет, повторяет стук снова.
Дверь открывается.
— Заходи скорее! Тебя никто не видел?
— Нет. Что от тебя хотел хуртар?
— Чтобы я ему все рассказала. Дурак!
— Вот уж действительно...
И в руке мужчины вспыхивает серебряными бликами клинок.
Зря он так поступил, зря.
Я прыгаю на него почти без разбега. Что там той массы летяги?
А вы мои зубы видели? Я орехи без труда разгрызаю, кости только хрупнули! Мужчина заорал так, что его слышно было, наверное, по всей округе, и я поняла, что Керту сигнал больше не подаем. Ни к чему.
Отодрать меня он просто не смог. Когда тебе сухожилия-то в пыль перемалывают, это больно.
Отцепилась я только когда в дверь вломились Керт и брат Рис. Они-то убийцу в три минуты скрутили, сорвали капюшон — и остолбенели.
Перед нами стоял Рандан Фаулз!
Глава 11.
Глава 11
Такого не ожидали ни я, ни Керт. Вот на кого угодно другого думали, но не на этого пропойцу. Ага, пропойца и алкоголик нашелся! Это мы — растяпы потомственные!
Рандан выглядел подозрительно трезвым, а что вином от него воняло...
Я идиотка!
Даже в нашем мире давно это применяется! Облить вином одежду, прополоскать рот, и шатайся, сколько можешь! И поверят!
Надо было различать свежий и старый перегар... да смотреть надо было внимательно!
А мы — увидели то, что нам хотели показать. И клялись бы потом, что пил товарищ, не просыхая, аж со смерти жены. Да пил ли?
Далини шарахнулась к стене.
— За что?
Замечательный вопрос! А ответ мне тоже интересно бы узнать...
Рандан мрачно сверкал глазами с пола. Керт поглядел на брата Риса.
— Брат, постереги даму, прошу тебя?
— А ты?
— Я пока допрошу вот этого.
— Может, вместе допросим?
— А эту кто постережет?
— Я не убегу, — подала голос Далини Верейль, но кто б ее слушал?
— Предлагаю Симона Жескара, — кивнул Керт. — Сейчас схожу.
— А я пока этому умнику руку перевяжу. А то ведь кровью истечет. Интересно, кто его так грызанул?
Керт выпрямился и глаза в глаза поглядел брату Рису.
— Может, крыса какая?
— Может быть. А с чего это она кинулась?
— Бешеная, наверное...
Брат Рис вздохнул. И явно что-то заподозрил, во всяком случае, лицо у него было, как пишут классики, исполнено терпения и внутренних борений. Эх, не ко времени.
— Для всех — опасная?
— Нет, — Керт покачал головой, но кажется, ему не поверили. — Не опасная.
Впрочем, брат Рис понял, что выясн6ять отношения просто не время.
— Слово?
— Слово.
Керт вышел в коридор и тихонько позвал:
— Амура.
— Да? — отозвалась я.
— С тобой все в порядке?
— Не дождетесь.
— Чего?
— Смерти моей не дождетесь.
— Да мне и не хотелось бы. Лучше уж ты моей...
— Перебьешься, — огрызнулась я. — Давай к Жескарам, да будем этого козла допрашивать. Вот чего ему не хватало?
— Денег. Наверняка.
— Это-то понятно, о власти здесь речь не идет, значит, причина в деньгах. Но зачем такие сложности городить?
— Выясним, — оптимистично пообещал Керт. И направился к Жескарам.
* * *
Симон-старший схватился одной рукой за голову, а второй за сердце. Получилось достаточно комично.
— Фаулз? Ой, Хурт!
— Сам не верю. Но — Фаулз.
— Кошмар какой!
— Да уж, не пряники с медом. Сможете постеречь Далини Верейль, пока мы не допросим этого умника?
— Сим? — Симон-старший посмотрел на сына.
— Уже иду.
— Будь осторожнее, — предупредил Керт. — Красивые цветы обычно ядовиты.
— Да уж как-нибудь, — махнул рукой Жескар-младший.
Симон покачал головой, глядя вслед сыну.
— Ладно, остепенится еще...
— С таким-то отцом как вы? Никуда не денется, поумнеет, — польстил Керт. — Или вы ему жену умную найдете.
— Уже нашел. Это Сим думает, что я ему тихую девочку подобрал. А мне дуры в семье не нужны, только от умной женщины умные дети родятся.
Керт вздохнул.
— Уж простите, тарр Жескар, я и вас подозревал. Из-за Эрвины.
Симон только рукой махнул.
— Все я понимаю. Но с Виной мы по взаимному расчету. С ней стареть хорошо будет, уж вы поверьте. И деньги у нее есть, и связи кое-какие, и за матерью она ухаживала. Младшая-то хвост задрала и усвистала, а они с сестрой мучились. Асанта подрабатывала, Эрвина за больной старухой ходила, это не так просто. Эрвина неглупая и добрая, а что страшненькая... Это не беда. Я с ней спокойно стареть буду, она со мной, своих детей не нажила, так с внуками понянчится, дети это тоже понимают, пусть не полюбят, но и не бросят потом мачеху. И за мной, опять же, приглядывать не придется, старики — не самый приятный народ.
Керт кивнул.
— Еще раз простите.
— Все в порядке. Тут и свою тень подозревать будешь.
— Подозревал бы, да она от меня никуда не отходила, — усмехнулся Керт. — Хотите при допросе присутствовать?
— Если можно?
— А что ж нельзя... Идемте?
— Идем.
* * *
За пару минут в комнате ничего не изменилось.
Так же лежал на полу Рандан, так же стоял над ним брат Рис. Разве что Симон и Далини отошли к окну и теперь Симон приоткрывал раму. В комнату ворвался холодный ветер.
— Спасибо, — пропела дама. — Теперь мне легче. Я так переволновалась, если бы вы знали...
Симон закурлыкал что-то насчет тонкой душевной организации, но его уже никто не слушал. Керт склонился над Ранданом Фаулзом.
— Сам пойдешь? Или пинками выкатить?
Рандан изобретательно послал хуртара в дальнее пешее путешествие. Керт, недолго думая, пнул его по ребрам. Фаулз взвыл.
— Не передумал?
Рандан ругнулся, но на второй пинок напрашиваться не стал.
— Встать помоги, ...!
И помогли, и даже поддержали. И потащили вниз, в кабинет.
* * *
Общая картина.
Керт за столом, Рандан на стуле, перед ним, Симон и брат Рис удобно устроились сбоку, на диванчике. Я примостилась так, чтобы видеть лицо Рандана.
Говорят — борение, осознание проигрыша...
Не знаю. На мой взгляд, Рандан был достаточно спокоен. Хотя проиграл и должен метаться, переживать, нервничать, а он — словно ничего дурного и не сделал. Почему?
— Почему ты пытался убить Далини Верейль? — начал разговор Керт.
— Почему я тебе должен что-то рассказывать, — прищурился Рандан.
— Потому что тебе дороги все твои пальцы? — Керт усмехался.
А что, причина ничуть не хуже других. Рассказать — ты все равно все расскажешь. Но сколько ремней у тебя из шкуры нарежут при этом — вопрос сложный. И болезненный.
Рандан фыркнул.
— Сам себе петлю свить? Не дождешься.
— Надо было его сразу в подвал, или хотя бы на улицу, — вздохнул брат Рис. — Тут допрашивать сложно, комнату кровью уляпаем...
Рандан презрительно фыркнул.
— Напугали...
Мужчины переглянулись.
— А ты понимаешь, что мы и эту девку допросим? — уточнил Керт. — Она-то тебя не пожалеет, все выложит.
Фаулз вздохнул.
— Ладно... Хотел я ее убить, хотел.
— Потому что она единственная, кто о тебе знал?
— Нет, — рассмеялся Рандан. — Чтобы не делиться. Это ведь она все придумала.
Симон присвистнул.
Керт прищурился, брат Рис покачал головой. Я чуть на стол не ляпнулась, вовремя спохватилась. Нет, я понимаю, что все зло от баб, но хорошо бы еще и доказательства? А не просто заявление, как его бедного во всех позах соблазняли!
— Так уж и она? Валишь все на девушку...
— Да она отродясь девушкой не была, — возмутился Рандан. — Стервой она всю жизнь была и гадиной, а что красивая, так ей же в плюс, красивыми обманываются легче.
— Вы-то не обманулись? — сочувственно поинтересовался Керт.
— У меня Лисси была. Они с Дали с одной улицы, только Лисси была постарше. Но Далини с нее пример взяла.
— Они дружили?
— Какая дружба у двух шлюх? — Рандан даже рассмеялся от такого предположения. — Ты в своем уме, хуртар?
— И что такого? — искренне удивился Керт. — Они же друг другу не соперницы, одна старше, вторая младше, одна уже замужем, вторая только ищет...
Рандан рассмеялся еще сильнее.
— Дали всегда Алисин завидовала. Знаете, какая мечта каждой шлюхи?
— Выйти замуж, — мгновенно ответил Симон. — Тогда они в своих глазах становятся как бы порядочными. Я таких насмотрелся.
— Ага, вроде как их не купили, а в жены взяли. Никого это, конечно, не обманывает... не в том дело. Алисин это удалось, а Дали пока еще продавалась. Так что завидовала она Лисси страшно. До сведенных зубов.
— А вы-то то откуда знаете? — подал голос брат Рис.
Симон фыркнул.
— Я правильно догадался? Пока лэрра не было в городе, Далини Верейль навещал и еще один человек? Вы?
— Правильно, — кивнул Рандан. — Вначале мы с Алисин ездили, а потом так получилось... встретились в городе, я Дали проводил, ну и...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |