Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Понятно, — кивнул Керт. — А Далини не хотела стать вашей женой?
— Она за лэрра замуж хотела. Только тому шлюха в жены и даром не сдалась.
— А когда его сын погиб?
Керт усмехнулся.
— А вот тут все самое интересное и начинается, правда? Я думаю, не просто так Тира разозлилась, да?
Рандан вздохнул.
— Ладно... раз уж ты догадался. Далини правильно рассчитала. Она решила, что если у лэрра не окажется наследника, ему понадобится новый. А раз так...
— Она сама ездила в столицу?
— Мы все втроем ездили.
— Вот как? А лэрр?
— Его Колетт пригласила. Дней на десять, у нее как раз и сын, и дочь приехали...
— А ее поместье дальше от города. И лэрр решил не мотаться к любовнице, — сообразил брат Рис. — чтобы не оскорблять старую любовь.
— Да. Он написал Далини, та ответила, что раз так — навестит родных, и мы поехали.
— Надеялись в десять дней уложиться?
— Да там и пары дней хватило, — от души рассмеялся Рандан. — Дали... она сами видите, какая. Чтобы соблазнить сопляка ей и двух дней хватило.
— А дальше Тира сама постаралась, — сообразил Керт. — Ревность, ненависть...
— На такое мы не рассчитывали, — сознался Рандан. — Хотели ее подставить, это было. Далини уж и кровь добыла, мы просто не могли там надолго оставаться. Три дня до столицы, четыре, много пять дней там, и обратно. Тоже в золотой влетело.
— Но молодой лэрр влюбился?
— Дал отставку своей любовнице. Та обиделась, встретилась с ним еще раз, но Эрард был занят. Дали уехала, мы, как раз, за ним приглядывали... кровь может оставаться годной немного дольше. Время у нас было, но не понадобилось. Тира сама справилась.
— А почему Алисин не легла в постель с племянником? Сама бы и кровь добыла, и все, и бегать бы не пришлось?
— Так он же ее в лицо знал, — удивился Рандан, — а вот отцовскую любовницу — нет. Много чести — сыну каждую шлюху показывать.
— Значит, так оно и произошло. Лэрр влюбился, переспал, и поплатился за свое непостоянство. А вы, довольные, отправились домой, — кивнул Керт. — Понятно.
— Увы, все оказалось не так радужно, — ухмыльнулся Рандан. — Сопляка-то угробили, но старик уперся. Далини к нему и так, и этак... я тебе сына рожу...
— Лэрр не захотел детей от шлюхи, купленной им в борделе? — прищурился Керт.
— Примерно так он и сказал. И добавил, что до конца года может не дотянуть.
— Умереть?
— Да нет. Просто избавиться от Далини пораньше. Ему жениться надо, а не всякая жена будет мириться с продажной девкой рядом, так пусть начинает готовиться обратно, на панель. Дом оплатит, но покровителя пусть приглядывает заранее.
— Далини обиделась? — со знанием дела уточнил Жескар.
— И сильно. От нее аж искры летели.
— И вы навели порчу на лэрра, — кивнул Керт. — Кто наводил?
— Алисин.
— Врешь.
— Не вру. Я раздобыл у Колетт описание ритуала, Далини добыла кровь, а Лисси проводила ритуал.
— А почему вы сами его не провели?
— Так я же сын, меня зацепить могло, кровь-то общая.
— Оно и так зацепить могло, — пожал плечами Керт. Рандан покачал головой.
— Нет. Там, в ритуале есть ограничения. Я его проводить не мог.
— А почему не Далини? Она тоже могла его провести?
Рандан замялся.
— Она же глупая и безграмотная...
— Э, нет, — покачал головой Керт. — Не виляй, ладно?
— Мы решили, что все должны быть замазаны...
— Думаю, и это тоже. Но ведь и что-то еще было? Так?
— Далини ждала ребенка, — выдавил Рандан.
— И от кого? — прищурился Керт. — Кто счастливый папа?
— Она сказала, что я.
Я присвистнула. Тихо, так, что никто не заметил.
Да, вот такая история. Жили-были на одной улице две девочки, одна постарше, вторая помладше. Та, что постарше, решила пойти по рукам, легкой дорожкой за деньгами и красивой жизнью.
Та, что помладше, решила ей подражать.
Дело-то житейское, но потом девочки встретились. И оказалось, что одна сумела развязаться со всей грязью, в которую заползла, и сейчас она ларра, а вот вторая...
Сумеет ли?
Далини оказалась в самом начале пути — и позавидовала подруге.
А раз так...
Переспать с мужем Алисин? Из злости ли, из зависти, просто, чтобы потом рассказать... все возможно. Это можно им у самой Далини спросить — чего ей не хватало. Расскажет, никуда не денется.
Лэрр отказался жениться?
Ну и... долой его!
Все равно содержать уже не будет, чего его беречь? А вот Рандан...
— Вы верили, что это ваш ребенок?
— По срокам вроде как совпадало. Так что... мало ли? Дали я решил не трогать. Алисин провела ритуал.
— Она знала настоящую причину?
— Да она бы мне все волосы вырвала. Нет, ей хватило и того, что все должны быть повязаны.
Спорить было сложно.
— Почему зацепило одного из сыновей лэрра, а другого не тронуло?
Рандан пожал плечами.
— А я откуда знаю?
— Вы же ритуал проводили?
— И что?
— Ладно, Колетт расспросим. Она знала, что вы у нее ритуал скопировали?
Рандан пожал плечами еще раз.
— Не знаю. Сестрица хитрая, могла и догадаться.
— А что вы-то надеялись выгадать? В чем был смысл?
— Думаю, я догадался, — Симон хмыкнул. — Алисин уже была списана в расходы, верно? Именно поэтому вы так спокойно относились к ее блудливости, мало ли с кем она подушки мнет? Если бы ее не убил Вирент, вы бы сами ее приговорили. Или — уже приговорили, вместе с Далини.
Керт воззрился на Рандана.
— Ну... Алисин детей иметь не могла. Аборт сделала неудачно.
Другого признания и не требовалось.
Если уж парня так тянет к проституткам, вот ему и Далини. Хоть и шлюха, но клиент пока был только один, и ребенка она носит якобы от Рандана...
Кстати!
Но Керт успел первым.
— Рандан, вы уверены, что она носит вашего ребенка?
— Ну...
— Что она вообще носит ребенка?
— Да не уверен он. Иначе бы не пытался ее убить, — ухмыльнулся с дивана брат Рис. — Здесь все и так понятно... пока не увидел, думал, что все обойдется. А когда Далини приехала, решил, что мы ее вмиг расколем, испугался, запаниковал...
— Согласен. Не стоило так поступать, — вздохнул Рандан. — Но я растерялся.
— Не думали, что мы до нее доберемся?
— А зачем вам какая-то девка?
Да и незачем бы. Если бы не одна симпатичная белка-летяга, — хмыкнула я. Но — про себя.
Я умная, я подумала о Далини, а Керт мог бы и пропустить.
— Да, не приедь сюда Далини, у вас бы все неплохо сложилось, — кивнул Керт. — Вы бы стали управляющим у сестры, потом, через два-три месяца 'встретились' с Далини, поженились бы...
— И что?
— Теперь этого не будет.
Рандан хмыкнул. А то он сомневался!
— Что со мной будет?
Хуртары переглянулись.
— Казнить, вроде, не за что, сами вы никого не убивали, и порчу не наводили, — начал Керт.
Рандан расплылся в улыбке.
— Но лет пятнадцать в монастыре, на хлебе и воде вам только на пользу пойдут, — приговорил брат Рис. — Молитва, труд и пост еще не из таких тварей приличных людей делала.
Улыбка погасла.
Я бы лучше прибила сразу. А с другой стороны...
Вот как его осудить?
За что именно?
Надо посоветоваться с Кертом, что говорит по этому поводу их судебная система. Я так и не вспомню.
— Брат Рис, давайте запрем этого умного человека в кладовке? — предложил Керт. — И пойдем, послушаем Далини Верейль.
Отконвоировать Рандана в кладовку было несложно.
А вот в комнате Далини нас ждал сюрприз. На полу лежал Симон-младший. Далини исчезла.
* * *
Симон-старший с воплем бросился к сыну. Керт перехватил его, а брат Рис опустился на колени рядом с телом.
— Живой...
— Фууу...
Перевернули Жескара-младшего на спину, и стало видно печальное обстоятельство. У парня были штаны расстегнуты. Что могло — все и вывалилось, хоть и было там не особенно много.
— Кретин, — высказался Керт.
Симон-старший и покрепче добавил. На тему бабских юбок и слабоумных дураков. А что?
Если сынок жив, его можно и нужно воспитывать. Вот умер бы — тогда да, тогда горюем, а раз выжил, он еще таких дюлей огребет! Но додумывала я это уже между делом.
Куда бы я побежала, будь я Далини Верейль?
На конюшню.
Дураку понятно, пешком, да ночью далеко не уйдешь, лошадь нужна. И деньги. Едой можно и по дороге где разжиться, а вот лошадь — это первая ценность.
А значит...
Я чудом не опоздала.
Далини уже выводила коня из конюшни. Я разогналась, что есть силы...
Попала я удачно. Или не очень?
Аккурат в тот бок коня, который был противоположен Далини. Врезалась на совесть, бедная лошадь, почувствовав крепкий удар, взвилась на дыбы, заржала и так дернулась, что Далини улетела в сторону.
Подняться я ей уже не дала.
Шугануть коня — секунда. А потом принять облик пострашнее...
Почему-то мне вспомнился акромантул Арагог. А что, вполне себе кавайная няшка... для человека 21-века. А для Далини...
Визг был такой, что лошади чуть конюшню не снесли.
Дама задрала юбки и помчалась в темноту с такой скоростью, что ее бы и реальный акромантул не догнал. Жаль, далеко убежать не удалось.
Я-то бесплотна. А вот грабли весьма материальны. Кто их бросил — не знаю, но налетела Далини капитально. Всей массой. Раздался характерный деревянный стук.
Женщина взвыла — и рухнула.
Мне осталось только дождаться Керта. И к чести хуртара — долго ждать его не пришлось.
* * *
Гостиная.
Далини сидит в кресле, Керт напротив, за его спиной стоят брат Рис и Симон-старший, последний смотрит весьма недовольно. Хотя Далини и поплатилась разбитым носом.
Наверное, считает, что мало получила. Добавить надо.
— Что ж вы нас так невежливо покинули, танна?
Далини посмотрела загнанной волчицей, но ничего не ответила. Керт только вздохнул.
— Давайте уж сразу проясним вопрос. Вы — не беременны.
— Беременна! Второй месяц как! От лэрра!
Керт покачал головой.
— А если проверим?
— Не...
Далини заговорила и осеклась. А что ей тут сказать?
Не дамся?
Нельзя?
Ага, одну такую послушали!
Керт только рукой махнул.
— Палец ей подержите?
Симон шагнул вперед и ловко ухватил руку Далини.
— Дернешься — вывихну. А то и сломаю.
Дама ответила такими словами, которые и грузчику-то сказать не зазорно.
Керт достал из-за пояса кинжал, уколол Далини палец и выдавил капельку крови на зеркало. Провел рукой, вроде как знак какой-то сотворил... зеркало засветилось голубым. Холодным, спокойным.
— Нет. Не беременна. Это хорошо. Говорить будешь?
Далини ответила еще раз. Погрубее.
Керт не обиделся, только плечами пожал.
— Не хочешь — дело хозяйское. А как ты к крысам относишься?
Крысами Далини было не запугать. И пауками — тоже.
Я вздохнула.
Царапнуть-то я ее могла бы в любой момент. И что-то подсказывает мне, что не зря. Но ведь ничего так и не узнаем!
А пытать даму... тут что — гестапо? Или святая инквизиция?
Вообще, второе, но руки у мужчин все равно не поднимались. Керт вздохнул.
— Рандан мне все рассказал.
— И что же? — прищурилась Далини.
— Что вы все втроем придумали.
— Врет он все! Врет!
Керт махнул рукой, мол, подождите, и вышел в коридор.
— Амура!
— Ась? — спрыгнула я ему на плечо.
— Не поможешь?
— Чем же я помогу?
— Сама видишь... чем ты эту красотку напугала?
— Показать?
— Покажи.
— А визжать не будешь?
— Не должен.
От предъявленного акромантула Керт шарахнулся не хуже Далини. Влетел спиной в доспехи, крепко выругался... я едва успела вернуться в образ белки, когда в коридор выбежали Ластаны.
— Что случилось?
— Опять?!
— Извините, — Керт кое-как выбрался из железяк. — Случайно оступился.
Адам буркнул что-то невежливое, но Асанту за собой потянул и дверь закрыл. Хуртар огляделся.
— Амура, у вас такое водится?
— У нас еще и не такое водится, — заверила я. — Хочешь, Кайдзю покажу?
— Нет уж. Спасибо, перебьюсь.
— Тогда чего звал?
— Может, попробуешь эту девицу напугать? Сама видишь... крепкая попалась!
Я покачала головой.
— Не надо. Рано.
— Рано?
— Конечно. Лучшее, что ты можешь сделать, это запереть всех — и лечь поспать.
Керт аж головой помотал.
— Ты серьезно?
— А то нет? Времени два часа ночи, ты на ногах не стоишь, а вот как придешь в себя, как отоспишься, позавтракаешь, тогда и допрашивать советую. Опять же, красотка за ночь понервничает, поволнуется, будет больше готова к беседе...
— Может, и верно...
— Рандана еще раз расспросишь, с Колетт поговоришь.
— Амура, какая ты умничка!
Я улыбнулась.
В нашем-то мире эти методики уж сто лет не в новость. Но...
— Только ты Далини ничего пока не говори, пусть понервничает. Просто запри, и все, в разговоры не вступай. Есть где?
— Конечно!
Керт так и поступил.
Далини была честь честью заперта в очередной кладовке для старого хлама, а для верности еще и цепью прикована к большому старому сундуку. Кричала она и возмущалась вдохновенно, но мужчинам было начихать.
Жескар торопился к сыну а хуртарам было в принципе все равно кто там и что орет. Может, человек гланды проветривает?
* * *
Увы, пойти поспать Керту сразу не дали. Его атаковал брат Рис.
— Брат Керт, ты мне должен объяснения.
— Предлагаю пройти ко мне в покои. Там и поговорим?
— Пройдем.
В покоях брат Рис уселся в кресло и уставился на Керта.
— Что за тварь ходит по этому дому?
— Эфирент, — честно ответил Керт.
— Эфирент? Откуда?
— Лэрр Эрард призвал. Для мести.
— Вот как... опасный?
Керт пожал плечами.
— Если не обижать — не опасный. Сам понимаешь, эфирент — не бабочка, цапнуть может.
— Понимаю. Условия-то какие?
— До отмщения. Потом уйдет.
— Это он — или она?
— Спроси чего попроще. Что мне — белке под хвост заглядывать?
— Белке?
Брат Рис аж рот открыл от удивления. Ненадолго, правда.
— Да, оно как белка выглядит.
— Разумное?
Сам ты...
— Договориться с любым существом можно, — махнул рукой Керт. — Я и договорился. Я-то все равно убийцу лэрра ищу, оно мне поможет, я ему помогу. Взаимозачетом и разойдемся, никто никому не должен.
— Хм-м... логично. Оно людей и пугало?
— По делу же!
— И брата Валера по делу?
— А брат Валер так и так делом не занимался, — отбрил Керт.
Брат Рис весело улыбнулся.
— И то верно. А можно позвать эфирента?
— Не-а. Захочет — сам явится, — покачал головой Керт.
Ему явно не поверили, но и спорить не стали. Ладно, тут каждый в рукаве парочку козырей да придержит.
— Эфирент наших пленных за ночь не загрызет?
— Не должен.
Брат Рис вздохнул.
— Ладно. Пойду я тогда, отдохну. Годы мои уже не те — куролесить...
— Да и мне бы поспать хорошо.
На том хуртары и разошлись в разные стороны. А я проявилась на кровати Керта и раздулась малым не вдвое от возмущения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |