Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Несомненно. Кроме того, оправдание Блэка слегка успокоит общественность. Одно дело, когда на свободе гуляет особо опасный преступник, и совсем другое, когда невинно пострадавший наследник древнего рода наконец дождался справедливости.
— То есть ваше желание, чтобы Сириус Блэк был оправдан, вступил в наследство и взял на себя поручительство по домашнему образованию для вас и мисс Грейнджер?
— Вы бесконечно догадливы, леди.
— А что вы говорили насчет обоснования изменений в учебной программе?
— О! Я располагаю неофициальной информацией, что использование заклинаний с помощью палочки сокращает жизнь волшебника. Ненамного. Совсем чуть-чуть. Но ведь министерство должно заботиться о здоровье и благополучии детей?
— У нас... нет такой информации!
— Она просто не афишируется. Но вы ведь можете получить доступ к ней в Отделе тайн министерства. Я уверен, они в курсе.
— Интересно, весьма интересно. Если информация подтвердится...
— То Хогвартсу можно будет сосредоточиться на Зельеварении, Гербологии, Уходе за магическими существами... — "и разогнать все факультеты, кроме Хаффлпаффа", хотел добавить я, но воздержался.
— Вы, несомненно, правы, лорд Блоссом. — На лице министра расцвела предвкушающая улыбка. — Мы согласны на ваше предложение, но вы сами сопроводите вашего крестного на заседание Визенгамота.
Ну уж нет, без гарантий для Сириуса, да еще моими руками...
— Без проблем, сэр. Сразу после того, как министерство публично объявит об отмене розыска Блэка как преступника и обнародует факт, что суда над ним не было. Иначе это будет не посещение суда школьником Гарри и его крестным, а доставка особо опасного преступника школьником же. Вы правда хотите, чтобы события были освещены прессой именно так?
Что вы, что вы, конечно нет, — Фадж, кажется, слегка сменил цвет лица. — Я совсем не это имел в виду. Просто у нас нет никакой связи с мистером Блэком.
— Это уже проще. Где-то через неделю-другую, я думаю, он сам найдет меня. Тогда я смогу передать ему ваши предложения с соответствующими гарантиями безопасности. Такими, чтобы мистер Блэк счел их достаточными.
— Мы благодарим вас за понимание, лорд Блоссом, — подводить итог разговора решила Амбридж, — и в ближайшие дни министерство подготовит все необходимые решения. Можно ли считать, что мы договорились, и вы выступите перед журналистами?
— Выступлю. После оправдания Блэка, ибо я очень беспокоюсь о судьбе крестного. Нам же не надо, чтобы журналисты это заметили?
— Но как только мистера Блэка оправдают, вы сможете общаться с журналистами? Ведь переход на домашнее обучение не должен вызывать у вас какого-либо беспокойства и его можно оформить позднее.
Иными словами, мы тебе не верим, но согласны сделать первый шаг. Что ж, в случае традиционных бюрократических затяжек, я смогу намекнуть, что мое присутствие в Хогвартсе невыгодно им самим.
— Разумеется, леди. Сразу после оправдания моего крестного встреча с журналистами будет вполне уместна.
— Мы рады, что смогли обо всем договориться. И нам не хотелось бы еще больше отрывать вас от занятий, которые, к сожалению, уже начались.
Я растянул губы в ответной улыбке и после кратких взаимных поклонов покинул комнату. Кресло со шкурой осталось им в качестве напоминания. Пусть теперь министерство поработает на меня. По крайней мере, в задаче дискредитации палочек.Глава 47. Константы реальности
И все-таки я переоценил интеллект министерских чиновников. Или не учел, что количество глупости в подобных организациях перемножается по всем сотрудникам. Так или иначе, но министерство решило сменить программу через пару дней после нашего разговора. Трансфигурацию и чары сократили вдвое, а защиту от темных искусств отменили вообще. Часы передали гербологии и новому предмету — "декреты министерства магии". Причем "опасность применения палочек" только упомянули в качестве обоснования изменений. Оно и понятно, за два дня просто невозможно перетряхнуть секретные архивы, подобрать материал и провести кампанию в прессе. Тем более невозможно сформировать общественное мнение. Я не сомневался, потом и обоснуют, и напишут, и обсудят. Но это будет потом, а сейчас столь внезапное изменение программы выглядело откровенным идиотизмом. По-видимому, кто-то из чиновников поспешил успеть выслужиться, и в его голову пришла мысль, что обосновать изменения можно и потом. Но пока к голосам недовольных присоединилась даже Гермиона.
— Я все понимаю, Гарри. Это хорошо, что на проблему палочек обратили внимание. Но Хогвартс становится откровенно скучен. Я никогда не планировала посвятить свою жизнь фермерству или квиддичу.
— Эрми, я договорился с министром, и когда они оправдают Сириуса, мы сможем перейти на домашнее обучение. Под официальным руководством главы рода Блэк. — Я слегка замялся, поскольку с Сириусом эта договоренность пока не обсуждалась, но решил быть честным в этом моменте. — Только Сириуса еще предстоит убедить стать главой рода и написать поручительство о домашнем обучении.
— Думаешь, он согласится?
— В конце концов да. Правда, для этого с ним надо как минимум встретиться и поговорить.
— А о встрече вы и не условились.
— Поэтому я в выходной тихонечко исчезну в одну из теней, где подготовлено все необходимое для создания козырей, и нарисую его карту.
— Зачем? Ты же рисовал карту у нас в каюте?
— Это проще — место неизменно. А чтобы нарисовать козырь человека, надо как-то отразить его суть, которая не зависит от окружения и ситуаций.
— Гарри... А можно я пойду с тобой? Я хочу посмотреть другие тени. Нет, я помню, что ты мне уже показывал, но все-таки. М-м? — Гермиона заглянула мне в глаза и похлопала ресницами. И когда только научилась?
— Можно. Только там просто домик в горах, многого не увидишь.
— Все равно хочу.
Подтверждая согласие, старательно прятал улыбку. Если бы Гермиона сама не попросилась со мной, пришлось бы придумывать повод, чтобы позвать. Ее знакомство с интернетом давно стоит в моих планах.
* * *
Во дворе хижины мы появились поздним утром, когда край солнца уже выглянул из-за скал и прочертил по океану оранжевую дорожку. Здесь весна не только ощущалась запахом талого снега, как в Хогвартсе, но уже видна легким зеленым пухом, покрывающим прибрежные склоны. Мы задержались, не торопясь заходить в дом.
— Знаешь, что самое лучшее во всех этих мирах, то есть тенях? — Гермиона обернулась ко мне, оторвав взгляд от океана. — Ощущение свободы. Ощущение бесконечно разного. Как будто вся магическая Британия — это как чулан под лестницей. Ты когда-то выбрался из этого чулана, а я сейчас, кажется, надеюсь убежать из магической Британии.
Я молча обнял девочку, никак не комментируя ее слова. А потом разжег огонь в камине в остывшем доме, включил компьютер, вызвавший изумленный вздох Гермионы, и выложил на стол заготовки под козыри.
Пару часов спустя я отвлек ее от сети, просто положив посредине клавиатуры свежий козырь Сириуса.
— М-м-м... какой-то он здесь... бесприютный. Волосы растрепаны, мантия с одного плеча сползла. А это вообще что?! Почему он в ошейнике?
Я пожал плечами.
— Удерживал воспоминания и рисовал через знак силы. Получилось так. В ошейнике. Наверное, имеет какое-то отношение к его сущности.
— Забавно, но мне нравится. Мы возвращаемся, или я могу еще посидеть в сети?
— Можешь. Я хотел еще один козырь нарисовать.
— Хорошо. Но можно еще вопрос, пока ты не занят?
Можно, разумеется. И я даже догадываюсь, каким он будет.
— Почему в нашем мире нет таких компьютеров и такой сети?
— Могут быть разные причины. Или когда-то история пошла по другому пути, и у нас не создали таких компьютеров и не создали сети. Это исправить легко. Или что-то в нашей тени не дает им существовать. Обрати внимание, у нас магия есть, а здесь — нет.
— Ну да, в Хогвартсе или Косом переулке электроника не работает, но я про наш магловский мир, где нет магии. Там-то что мешает создать подобное?
— Ты не права, что в магловском мире нет магии. Ты же вполне можешь там колдовать.
— Но это же запрещено!— Запрещено и невозможно — разные вещи. Попробуй зажечь здесь "люмос".
Гермиона достала палочку и произнесла заклинание. Ничего. И снова ничего.
— Я чувствую себя маглом... — проворчала она, не оставляя попыток.
— В этом мире нет волшебников.
— Но ты же только что колдовал над картой?
— Колдовал. Как "лорд магии", но не как волшебник из нашего мира. Нам магия доступна во всех тенях. — Про исключения умолчим, ибо незачем.
— Ага, значит, здесь нет волшебников, но есть интернет. А у нас есть волшебники, но нет... А чего, кстати, еще нет?
— Поищи сама, до энциклопедий ведь уже добралась? — Кивок в ответ. — Вот. А я пока еще один козырь нарисую.
Говорить, что собираюсь рисовать ее козырь, не стал, чтобы не заглядывала через плечо. Пока занята — занята, копается в сети. Тем более, что с козырем проблемы, провозился вдвое дольше, чем с Сириусом, и странностей получилось куда больше, чем кожаный ошейник. Но что уж вышло. Потянулся сознанием в карту, открывая контакт, Гермиона дернулась, отвлекаясь от монитора.
— А? Меня будто кто-то позвал?..
— Я. Твою карту проверяю. Запомни ощущение вызова.
— Меня? Покажи! — Отдал ей козырь.
— М-м-м... Какая я здесь, с ушками! Но забавно. Мне нравится. Ты хорошо рисуешь.
И все. Вернула мне карту, а я вынужден признать — это действительно ее козырь, хоть я предпочел бы считать, что сам где-то напортачил. И дело даже не в паре кошачьих ушей, торчащих из прически Гермионы-на-карте. Хотя и это уже более чем настораживает, а в том, что на рисунке мало заметно, но четко помнится по картине, проступившей через знак Образа. Вертикальные щелки зрачков, когти на упирающихся в пояс руках. А главное, само место. На карте Гермиона стоит посреди полутемного зала со светлым полом на небольшом черном круге. В полной картине на полу слабо светился знак Великого Предела из жемчужного опала и вулканического стекла. Черная точка на светлой стороне. О чем хотел намекнуть мне Образ? Не знаю, но символика не выглядит случайной.
Обсуждать получившийся козырь мне совершенно не хотелось, и я предпочел увести разговор в сторону.
— Эрми, ты нашла что-нибудь важное в сети?
— А? Да. Нашла. — Гермиона помялась, подбирая слова. — Я тут читала про окончание Второй Мировой войны и про атомную бомбу. У нас такой бомбы не было ни тогда, ни позднее. И Советский Союз после войны не стал влиятельным государством. Как и Штаты. Как ты знаешь, у нас Британия остается лидером и в магическом, и в магловском мире. Это хорошо, что у нас нет такой бомбы, но плохо, что нет компьютеров и сети.
— Которые здесь активно развивались в Штатах, как ты сама говоришь, оставшихся у нас на вторых ролях.
— Ты думаешь, они связаны как раз через эту историю?
— Возможно. Но скорее всего — через константы реальности. Через свойства физики мира, которые мешают существовать и атомной бомбе, и мощным компьютерам, и сети.
— "Константы... реальности", — Гермиона застучала по клавишам, набирая запрос. — Надо же, есть "Лаборатория Констант Реальности" Джонатана Эф. Купера. Калифорния, Беркли. Интересно, а в нашем мире такая есть?
Мне тоже стало интересно. Исследования Джо в тени Земля сперва считались маргинальной экзотикой и я сам когда-то подкидывал ему денег. Есть ли его аналог в здешней тени? А если есть, занимается ли той же темой?
— Не знаю, Эрми.
— Еще три года назад я думала, что выучусь, пойду в университет и буду заниматься физикой. Но потом появился ты, магия, Хогвартс. Мне казалось, я нашла что-то более интересное. Но сейчас... — Гермиона замолчала, глядя в окно на океан и полоску прибоя. — Магия — конечно очень яркая и красочная. Но если подумать, мне там было бы тесно, если бы не книги, которые приносил ты. А сейчас еще и это, — ткнула пальцем в компьютер. — Я хочу, чтобы у нас была такая сеть, а бомбы не было.
— Тогда тебе придется учить не только физику, — В уме уже выстроился длиннющий список книг, которые придется добывать.
— Ха, испугал. Учить придется. Вот только когда? — Резко повернулась ко мне, явно приняв какое-то решение. — Ты прав, из Хогвартса пора валить. Туда, где можно будет учить нужное!
— Как только добьемся оправдания Сириуса и оформим бумаги. И я рад, что ты со мной.
— А разве могло быть иначе?
Я улыбнулся, дескать, никаких сомнений. Хотя на самом деле могло сложиться по-всякому, все же магия штука и правда "яркая". Хорошо, что удалось показать интернет Гермионе вовремя. И еще у меня теперь будет задача для Дэна — добраться в Беркли и узнать все, что можно, о Джонатане Купере. Если он вообще есть в той тени.Глава 48. Посредник
Приглашения в кабинет Амбридж пришлось ждать еще неделю, и я уже начинал опасаться, что министр и компания решат отказаться от наших соглашений. Но я все-таки здесь, в розовой комнате, среди мурлыкающих со всех стен на разные голоса котиков, во мной же наколдованном кресле. Его так и не рискнули выкинуть, хотя медвежья шкурасмотрится в этой комнате как наглый варвар-завоеватель.
— Лорд Блоссом, мы долго думали, как организовать встречу с Блэком так, чтобы он поверил и пришел на нее.
Я молча пожал плечами. Дескать, ручаться за вас не собираюсь. Может, это было понято и в прошлую встречу, а может, просто недооценивали мое влияние на Сириуса, но ко мне вопросов не возникло.
— Наше предложение следующее: мы знаем, что Блэк умеет создавать двухсторонние порталы. Когда-то он сдавал экзамен по этому курсу. Пусть он сам выберет место и создаст ограниченный двухсторонний портал на трех человек. Это будут два аврора и работник министерства. Они возьмут с собой сыворотку правды и артефакт для записи допросов. Работник министерства проведет допрос, а авроры выступят свидетелями. После чего тем же порталом вернутся назад. Мы думаем, на своей территории Блэк рискнет встретиться с ними, и я очень надеюсь, что наши люди вернутся невредимыми.
Что же, можно чуть успокоить... если министр решил играть честно. И подстраховаться на случай иного.
— Леди, я благодарен министерству за серьезный подход к вопросу. И постараюсь присутствовать на встрече, думаю, в этом случае Блэк не станет совершать неразумных поступков.
— Это может оказаться опасно. А что, если мы ошибаемся насчет Блэка? Слишком удобный заложник.
— В качестве заложника Блэк мог захватить меня уже давно. Да и передача вашего предложения и портала в ответ потребует еще пары встреч.
— Это можно было бы сделать и заочно, почтовыми совами. — На стол лег запечатанный конверт. — Мы сформулировали наши предложения в письменном виде.
— Вы ведь наверняка пытались отправить к Блэку почтовых сов?
— Да, вынуждена признать, безуспешно. Но мы думали, вашу сову он пропустит.
— Нет, моя сова ничем не отличается от других. Придется ждать, когда он сам решит встретиться со мной. Но у меня возник вопрос: вы уверены, что заочные показания окажутся достаточными для Визенгамота?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |