— Спасибо большое, Мстислав Всеволодович, — поблагодарил Первый секретарь, отключая связь. — Ну как, мне удалось вас хоть немного успокоить, Ваше Высочество?
— Немного... Меня, конечно, обрадовало, что открыть проход не так просто, — призналась Селестия. — Но принципиальная возможность существует, и это меня пугает.
Никита Сергеевич поднялся и жестом пригласил принцессу подойти к карте мира:
— Смотрите. Вот США. Вот этими флажками обозначены ключевые подстанции американской энергосистемы. Для нас, в случае войны, они станут приоритетными целями, поэтому наша разведка собирает всю необходимую информацию.
Я дам указание товарищу Серову сотрудничать с вашей разведкой — не сомневаюсь, что она у вас есть, и достаточно эффективная. Он будет держать ваших специалистов в курсе всего, что узнает об обороне Соединённых Штатов. Насколько мне известно, ваше могущество, и возможности вашей сестры вполне достаточны, чтобы при необходимости вывести из строя эти подстанции. Либо, если это вам не подходит, можете подготовить диверсионные меры, с этим мы тоже готовы посодействовать.
— Диверсионные меры?
— Да, попросту заминировать эти подстанции заранее и взорвать их, в случае угрозы, — пояснил Хрущёв. — Поскольку мы тоже находимся под постоянной угрозой американского ядерного удара и вторжения, мы можем объединить усилия и принять совместные оборонительные меры.
— Ох... — Селестия была явно 'не в своей тарелке'. — Спасибо, мне нужно будет это тщательно обдумать и посоветоваться с сестрой.
Первый секретарь проводил гостью, и дал указание председателю КГБ и начальнику ГРУ подготовить для союзников информационную подборку:
— Интересно дело повернулось... Твоя работа, Иван Александрович? — спросил Хрущёв.
— Скажем так, совместная с демикорнами. Их технологии — просто чудо какое-то. Нам бы десять лет назад такие возможности, — усмехнулся Серов.
Затем Никита Сергеевич ещё раз позвонил Келдышу в Академию наук, по защищённой связи, и на полном серьёзе предупредил:
— Мстислав Всеволодович, если ваши учёные пробьют проход в мир разумных птиц — тихо выходим и закрываем дырку бетонной пробкой. Запрет курятины экономика и народ СССР не выдержат.
#Обновление 23.01.2019
Экспедиция
К оглавлению
Королёв первым предложил совместно обследовать руины древних комплексов демикорнов.
— Если там сохранилась работающая операционная — надо посмотреть, нельзя ли её либо вывезти в более доступное место, либо отремонтировать часть помещений на месте, — предложил Главный конструктор. — Не факт, что нам удастся достаточно быстро повторить такое сложное оборудование даже с помощью его создателей. Такой госпиталь пригодился бы обеим нашим цивилизациям. Возможно, мы смогли бы построить его совместно?
— Я видел эту аппаратуру в работе. Возможности этой автоматической операционной далеко превосходят всё, что есть сейчас в лучших клиниках мира, а не только Советского Союза, — добавил Якобсон.
— Тогда тем более необходимо выяснить, что там осталось, и можно ли ещё спасти и использовать что-то из оборудования, — решил Королёв. — Может быть, в руинах найдётся и ещё что-то полезное.
Проект экспедиции получил полное одобрение, поддержку и финансирование правительств обоих государств. Принцесса Селестия, ознакомившись с идеей Твайлайт и Королёва, тут же одобрила её и выделила средства на питание и экипировку экспедиции, подобрала специалистов-учёных.
Советское правительство предоставило для экспедиции грузопассажирский полужёсткий дирижабль типа 'Киров', поднимающий пятьдесят тонн полезной нагрузки. Через 'окно' дирижабль не пролезал, его пришлось везти в разобранном виде. Нижнюю килевую ферму разобрали на две части, сняли гондолу, и уложили на три железнодорожные платформы. Четвёртую платформу заняла свёрнутая оболочка, пятую и шестую — разобранные каркасы носовой и кормовой оконечностей, мотогондолы и снятые стабилизаторы. Ещё одну платформу заняла сложенная оболочка надувного эллинга, вентиляторы, и четыре вагона — баллоны с гелий-водородной смесью.
Сборку дирижабля проводили рядом с грузовым терминалом вблизи Понивилльской ГЭС. Сначала на земле разложили оболочку эллинга и завезли внутрь все части дирижабля. Затем включили вентиляторы, надувной эллинг наполнился воздухом и обрёл расчётную форму. После этого приступили к сборке. Дирижабль собирали специалисты из долгопрудненского 'Дирижаблестроя' под руководством заместителя главного конструктора Бориса Арнольдовича Гарфа. Местные строители и просто энтузиасты воздушных кораблей, разумеется, не могли пропустить такой момент. Посмотреть на творение человеческих технологий приехали принц Блублад, и местные авиаконструкторы — Лавендер Флиттер Эппл, Йонаголд Эппл, а с ними управляющая верфью Кэнди Эппл. (см. фанф 'Первопроходец'). Из недавно организованного Сталлионградского НИИ авиастроения тоже приехала целая делегация.
Сборка 'Кирова' заняла две недели. Потом дирижабль ещё неделю облётывали, проверяя, всё ли в порядке. В паре завершающих испытательных полётов участвовали принц Блублад и Лавендер с Йонаголд, очень заинтересовавшиеся устройством воздушного гиганта.
Ещё два дня грузили в него снаряжение экспедиции, не особо тяжёлое, но многочисленное. Наконец, из оболочки ангара в очередной раз сбросили давление, она раскрылась поверху, выпуская серебристую сигару наружу.
Проводить экспедицию прибыли сами диархи Эквестрии. Принцесса Селестия выступила с короткой напутственной речью:
— Ваша экспедиция может стать началом сотрудничества в области медицины и медицинских технологий, сотрудничества очень важного для обеих наших стран. Помните, что мы всегда готовы оказать вам всю необходимую поддержку. В добрый путь!
Принцесса Луна тоже высказала добрые пожелания учёным:
— Ваша экспедиция — один из первых и потому очень важных примеров сотрудничества трёх великих народов — людей, пони и демикорнов. От её успеха зависит очень многое. Я искренне желаю вам удачи!
Дирижабль медленно и плавно поднялся в воздух и поплыл на север, к Кристальным горам. Его сопровождала эскадрилья 'Вондерболтов', прибывшая из Клаудсдэйла в качестве почётного эскорта. Руководство экспедицией было совместным. От Эквестрии её возглавили принцесса Твайлайт Спаркл и присоединившаяся несколько позже археолог Марбл Абакулус, известный специалист, прославившаяся своими находками на раскопках древнего комплекса демикорнов в Кристальной Империи. От демикорнов — доктор Алоэ и инженер Дэйзи, хорошо знакомая с технологиями проекта МОРФ. От СССР — Георгий Михайлович Гречко от ОКБ-1, уже имевший опыт подобных экспедиций, и Яков Савельевич Якобсон, как специалист по протезированию и медицинским технологиям.
(Г.М. Гречко в 1960 г участвовал в экспедиции к месту падения Тунгусского метеорита, организованной по инициативе С.П. Королёва)
* * *
Первой остановкой маршрута был городок Гринлиф. Невдалеке от него находились руины, которые Алоэ назвала 'комплексом Древа'. Экспедицию встретила единорожка болотного цвета, с мятно-зелёными глазами, представившаяся как Мосси Бранч, глава Зелёного Крыла Гвардии Селестии. Твайлайт попросила всех подождать, и отправилась на переговоры с Мосси одна. Вернулись они уже вместе. Мосси Бранч подозрительно оглядела людей и демикорнов:
— Что вы хотите там найти?
— Возможно, там остались действующие механизмы. Мы ищем автоматическую операционную, — ответила Алоэ.
— Можете пройти и осмотреть развалины, если хотите. Но там почти всё разрушено. Корни деревьев сильно разрослись.
Подземные коридоры встретили поисковую группу сплошным потоком стекающей со стен грязи. По коридорам извивались корни деревьев, пробившиеся в тоннели сверху.
После трёх часов блуждания по грязи, они вышли в относительно чистые коридоры. Вдоль них тянулись ржавые, деформированные, прохудившиеся во многих местах трубы. Где-то вдалеке размеренно капала вода.
Алоэ прочитала надпись на стене, сделанную угловатыми рунами, сверилась с планом комплекса:
— Нам сюда.
Они прошли ещё немного по коридору, стены которого понизу обросли мхом. Алоэ остановилась около полуоткрытой двери, осторожно пролезла в щель, остальные последовали за ней.
— Вот. Зал диагностики и оперативного лечения.
Якобсон тут же узнал стол со слегка загнутыми вверх краями, и конструкцию над ним. Точно такую же аппаратуру он видел в НИИ спецтехнологий. Только там она выглядела как новая, и работала. Здесь же стекающая с разрушенного пробившимися сверху корнями потолка вода превратила точную технику в груду ржавого железа.
— Не повезло, — констатировала Дэйзи. — Проще снять чертежи с запасного комплекта и заново сделать, чем этот хлам восстанавливать.
Они разделились на две группы и ещё несколько часов обходили мёртвые залы и коридоры. Одну группу вела Алоэ, вторую — Дэйзи. Всё было разрушено корнями деревьев и местами залито грязью. Но им всё же удалось найти кое-что полезное. В одном из тёмных залов, прямо на полу, за полустёртой, но ещё угадывающейся красной чертой, одно на другом, лежали несколько тощих чёрных существ с игольчатыми гривами, похожими на иглы дикобраза. Обнаружившая их Алоэ тут же позвала Дэйзи:
— Мы тут нашли кое-что. Дэйзи, это по твоей части. Сомнаморфы. Несколько штук. Очень старые и не двигаются.
Вторая группа подошла через несколько минут. Дэйзи телекинезом подняла одну из чёрных фигур, не переходя красную черту, и положила на пол перед собой. Достала стилус, провела вдоль хребта сомнаморфа, и долго вглядывалась в развернувшиеся в воздухе столбцы рунического текста.
— Имеет смысл взять их с собой? — спросила Ирис.
— Не надо, — сказала инженер. — Они практически одноразовые. У этих заряд кончился, их уже не получится использовать.
И, кстати... знаете, кто был оператором сомноопыта у этих сомнаморфов? Оранж Дайс, та самая, о которой писала Эйранда и говорил Тенакс. Здесь записано её имя и номер — 22973. Здесь записи... При эвакуации комплекса, когда бой шёл в первом контуре безопасности, она спасала персонал. Сомнаморфы под её управлением помогли выбраться из рушащегося комплекса нескольким сотням пони. А сама Оранж осталась в своей камере. Причём, она даже не здесь, она управляла сомнаморфами из другого комплекса, удалённо.
— Почему она осталась в камере? — спросил Гречко.
— Она не могла сама выбраться из камеры сомноопыта, — пояснила Дэйзи.
— А откуда она управляла? Это можно как-то установить? — спросила Алоэ.
— Сейчас попробую... — Дэйзи снова провела стилусом по сомнаморфу, ища точку подключения.
В воздухе развернулся ещё один текстовый фрагмент — несколько строк данных.
— Ага... Тут сказано, что Оранж Дайс была в небольшом комплексе-сателлите в Дымных горах. Это к западу от Кантерлотской горы, — пояснила Дэйзи для людей.
— Вот тут, — Твайлайт телекинезом развернула в воздухе карту и показала горы почти на западном побережье Эквестрии. — Тут небольшой шахтёрский городок Коалпарадайз. Никогда там не была. Принцесса Селестия переслала письмо от Эйранды. Она сообщила, что артефакты ей установили именно здесь, но это случилось давно, и она не знает, работает ли ещё та аппаратура.
— Тогда летим туда, — предложил Гречко.
— Сначала давайте осмотрим всё здесь, — предложила Дэйзи. — Возможно, удастся найти хотя бы одного-двух ещё не активированных сомнаморфов или какое-нибудь уцелевшее оборудование. Сомнаморфы для нас имеют особую ценность, потому что вырастить новых уже не получится — невозможно получить необходимые компоненты и технологии.
Они несколько часов исследовали руины, и смогли найти двух уцелевших сомнаморфов, спящих в круглых стеклянных контейнерах. Их отнесли на дирижабль, после чего решено было отправиться на поиски комплекса в Дымных горах.
* * *
Найти вход в хорошо замаскированный комплекс оказалось непросто, даже зная его примерное расположение. Помогла дорога, по которой когда-то подвозили оборудование. Она оказалась частично разрушена, но, проследив с высоты её направление, стало понятно, где искать грузовые ворота. После почти часа возни с управляющей панелью входной двери, Дэйзи удалось подключить аварийный источник питания, открыть дверь и считать из памяти управляющего компьютера схему комплекса.
— Надо найти секцию 'МОРФ', камеры там, — сказала демикорн.
Алоэ несколько минут изучала схему комплекса:
— Так... Мы здесь... значит... сюда.
Зал, в который они вошли, выглядел так, будто внутри взорвалось что-то мощное. Не ядерный боеприпас — после него тут всё испарилось бы, но температура была достаточно высокой, чтобы камень пола и стен расплавился и пошёл волнами. На полу валялась сорванная с петель круглая дверь, толщиной с люк подводной лодки. В дальнюю стену был вплавлен скелет, напоминающий ящера с крыльями, когда-то обтянутыми перепонкой.
— Твою ж мать, что ж тут такое @бнуло... — пробормотал Гречко. — Это чудовище, похоже, живьём в стену вплавили.
— Точно, — не оглядываясь, ответила Алоэ, пролезая в деформированный, когда-то круглый проём двери. — Идите за мной. Здесь где-то должен быть кабинет дежурного врача, а рядом с ним — операционная.
Замусоренные, слегка обросшие по низу мхом коридоры привели их в нужную часть подземелья. Комплекс был сравнительно небольшим, и по какой-то причине избежал серьёзных разрушений. Здесь не было следов огня или повреждений от взрыва.
— Секция 'МОРФ', — Алоэ прочитала надпись над дверью.
Эта часть комплекса сохранилась немного лучше. Кабинет они нашли без труда. Здесь даже стояли столы, за которым когда-то сидели дежурный врач и медсестра. На столе лежал слой пыли от рассыпавшихся в прах бумаг.
Здесь тоже сохранилось несколько столов, кресла, шкафы с папками, уже рассыпавшимися в пыль, терминальная консоль компьютера. Рядом со столом валялось опрокинутое кресло, от которого остался лишь стальной каркас. Обивка то ли истлела, то ли была съедена насекомыми, разбегавшимися из-под ног. Твайлайт телекинезом подняла с пола обронённый при эвакуации идентификационный значок-карточку, повертела его и прочитала:
— Доктор Вайтхорн. Видимо, так звали врача, что тут работал.
Дэйзи сразу занялась консолью, она хотела выяснить местоположение центрального сервера проекта МОРФ, но это оказалось непростым делом.
Алоэ прошла в соседнее помещение и позвала:
— Идите сюда.
Все вошли следом за ней.
— Камеры сомноопыта, — прошептала Дэйзи.
В нишах стены стояли несколько капсул, похожих на веретено с отпиленными концами. Верхняя крышка была стеклянной. Одна из капсул лежала на полу, опрокинутая набок, её стекло было разбито, и изнутри высыпались кости пони.
— Кажется, спастись удалось не всем, — произнесла Алоэ.
Якобсон заглянул в одну из целых капсул, стерев со стекла многовековую пыль и подсвечивая фонарём.
— Здесь пусто.
Он перешёл к следующей, стёр пыль и посветил фонариком внутрь:
— Здесь тоже.
Дэйзи прикоснулась стилусом к контрольной панели на стене и прочитала развернувшийся в воздухе текст. Её голос заметно дрогнул, когда она произнесла: