Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ой-ой-ой, домовой!


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.07.2019 — 29.09.2019
Читателей:
22
Аннотация:
Кого надо опасаться после смерти? Чертей? Э, нет. Некромантов. Которые призывают вас из приличного посмертия и требуют найти их убийцу. Не умеешь? Ничего, научишься, дело нехитрое... и разве тебе самой не интересно попробовать? Помереть-то всегда успеешь... Аргументы показались Любе достойными. Кому легче всего найти убийцу? Домовому. Им и будешь. Не хочешь домового? А поздно, договор уже подписан, получите метлу - и начинайте. Завершено 30.09.2019 г. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я фыркнула. Кажется, у бедолаги проснулось чувство юмора?

— А люди? У нас хоть сглазить никого не пытаются.

— Правда?

— Чистая. Как... ваше полотенце.

Означенное полотенце как раз скрыло часть анатомии хуртара. Кстати, посмотреть там было на что. Мужчина явно следил за собой и спортом не пренебрегал.

Брат Рис покачал головой.

— На мои вопросы ты не отвечаешь.

— Нет, не отвечаю.

— На сотрудничество идти не хочешь.

— А нам только это и надо. Мы ведь добиваемся одного и того же. Найдем убийцу — и все. Чего еще надо?

— А как я могу быть уверен в твоей безопасности?

— А никак. Сейчас кинусь и укушу!

Я плотоядно поглядела на полотенце. Брат Рис проследил направление моего взгляда и потянулся за штанами. Так, на всякий случай, еще и креслом отгородился.

— Скажи, а ты не хочешь поклясться?

— В чем? — насторожилась я.

— Что не причинишь вреда невиновному.

— Глупостями страдать изволите, лэрр. Каждый в чем-то да виновен. Неужто никогда конфет не таскали из вазы? При мамином-то запрете?

О! Попала в точку, брат Рис покраснел. Я рассмеялась.

— Не судьба?

Хуртар махнул рукой.

— Ладно... но ты хоть поможешь, если что?

— А куда я денусь? Я тоже хочу найти убийцу, понимаешь?

Брат Рис понимал, но свербело у человека. Бегают тут непристроенные эфиренты, понимаешь...

Увы, пристраиваться на благо храма и лично брата Риса я категорически отказывалась. А заставить не получалось.

Хотя и попытался с утра пораньше. Что я, слепая, что ли? И четырех рисунков на полу не вижу? Специально прошла между ними. Даже не наступая. Вот ведь нахал! Надеюсь, он хотя бы попу в ванной отбил...

Будет наглеть — подарю ему большого игрушечного крокодила. Керт не откажется посодействовать. А после завтрака наябедничаю.

Нет, ну кто еще-то в это дело влез?

Если у Рандана мозгов не хватало с рождения, а у его жены и подруги...

Да то же самое!

Может, и Алисин, и Далини не дурочки! Но!

Систематическое образование нужно!

Плановое, серьезное, требующее времени и сил...

Удачно пристроить свои органы можно! Но интегралы-то ты брать от этого не научишься! Учено выражаясь, не та специализация...

Разные направления, разные вещи...

У нас половина миллионеров без высшего образования. Хваткие, пробивные... но не образованные, а тут-то нужен второй вариант! Знания нужны!

А откуда они у трущобных девиц?

Рандан — и тот не потянул.

Слов моих нет, сил нет и зла не хватает! А главное — кто идейный вдохновитель-то? Далини — или нет? Рандан так и так не тянет...


* * *

Завтрак проходил весело и интересно.

Колетт была мрачной и замкнутой, Алек, чувствуя настроение матери, тоже помалкивал, зато Мира трещала за троих. И трогательно ухаживала за братом Валером.

Последний распустил хвост и отвечал таким же воркованием.

И кто его из комнаты выпустил?

Адам смотрел недовольным взглядом, Асанта гладила его по руке, стараясь сдержать.

Жескары в полном составе пилили Симона-младшего. Отец — за доверчивость, Лаллия за плохой вкус, а Эрвина за неосторожность. Ведь мало ли что от такой, как Далини подцепишь?

Пилить его начали, видимо, еще вчера, и продолжили дальше.

Керт постучал ножом по столу.

— Лэрры и ларры, прошу минутку внимания.

Внимание ему уделили все.

— Мы установили убийц лэрра Эрарда.

Если б он гранатой в центр стола грохнул, и тогда бы оно легче прошло.

— Кто? — подскочили все.

— Рандан Фаулз и Далини Верейль.

Керт излагал все вчерашние события спокойно и уверено, без особой эмоциональной окраски. Сидящие за столом слушали. Наконец, он замолчал, и общую идею выразил Адам Ластан.

— И то хорошо, что нашли! А это точно они?

— Подозреваю, что да.

— Подозреваете?

Керт развел руками.

— Эти двое точно причастны. Но вот кто еще?

— А есть ли кто-то еще? — Это подал голос брат Валер. — Брат Керт, ты не перестраховываешься? Керт покачал головой, но ответил брат Рис.

— Нет. Брат Керт еще недостаточно суров.

После этого брат Валер скис и вздохнул.

— И что вы предлагаете сделать?

— Сейчас проведем еще один допрос. И мужчины и женщины. А потом... потом будет видно, что делать дальше. Необходимо выцепить всю скверну.

Керт кивнул.

Ну да, вот так пропустишь какую-то ерунду, а она тебя как потом за попу укусит! Если есть кто-то еще, вряд ли он будет благодарен хуртарам за уничтоженные замыслы и сообщников. И найдет возможность отомстить.

А оставлять врага за спиной?

Это в любом мире плохо заканчивается.

Глава 12.

Рандан смотрел хмуро. Оно и понятно, завтраком его не кормили.

Не из вредности, из принципа. Сговорчивее будет.

— Чего надо?

— Правды и любви, — недолго думая ответил Керт. — Прочитай, пожалуйста?

И вывесил перед носом Рандана ту самую бумажку с давленными тараканом и стрекозой, которую Колетт написала.

Рандан воззрился на нее, как баран на новые ворота.

— Зачем?

— А как ты ритуал нашел?

— Эммм...

— Врать только не надо, все равно не поверю. Сэкономь и свое и мое время.

— Или не экономь, — поддакнул брат Рис. — Мне тут недавно рассказали интересные истории, так я просто мечтаю их на ком-то проверить... сладенький.

Это он, часом, не обо мне и крокодилах?

Ладно, не будем думать о грустном, посмотрим на Рандана. А мужчина не относится к поклонникам однополой любви, вон какое выражение на лице, ни разу не толерантное...

— Вы ополоумели, что ли?

— Фаулз, ты не понимаешь ситуации, — Керт посмотрел с такой добротой, что я аж поежилась. — гляди сюда!

И отвернул манжету рубашки.

Рандан взглянул — и выругался.

— Откуда?

— Оттуда. Думаешь, ты один такой... кровный? Или твой племянник? Другие тоже были. Так что рассказывай, а то ведь ноги вырву, не раздумывая.

Рандан поежился.

Одно дело — просто преступление, в котором у человека нет личной заинтересованности. А если есть? Для Рандана это был вопрос денег, для Керта — жизни. И жить ему хотелось. А жалеть Фаулза было не за что. Сам напросился.

Тут главное было не психовать, не давить, а молча дожимать его. Вот хуртары стояли и ждали... да, брат Рис еще петельку вывязывал, прочную такую, крепленную, из веревки...

— Я же не виноват...

— Если поможешь найти виновника, еще и срок при монастыре скостят, — пообещал Керт. — Ну?

— Помог бы. Да я его не знаю.

Хуртары переглянулись.

— То есть?

— Мне сказали, что есть свиток с переводом. Сказали, где он лежит, как выглядит... я просто пришел и взял.

— Кто сказал?

— Далини Верейль.

Хуртары переглянулись.

Вариант при котором Алисин Фаулз попадала в дом к Колетт, был еще туда-сюда. Но Далини? Ларра Дален ее бы не пригласила ни при каких раскладах. Вообще.

— Врешь ведь, — вздохнул Керт.

— На крови поклясться?

Хуртары переглянулись еще раз. Уж что они там подумали, не знаю, но Рандан действительно не врал. Видно же...

— Ладно. Поговорим с ней... а теперь рассказывай про свиток подробно.

— Что?

— Все. Когда сказали, где лежал, как ты его нашел, как взял...

И Рандан принялся извергаться. До самого донышка.


* * *

Далини встретила хуртаров злым взглядом.

— Что вам нужно?

— Правду, — спокойно сказал брат Рис.

— Я вам все уже рассказала.

— Не все. Про свиток ты скромно умолчала, детка, — усмехнулся Керт.

Далини прищурилась.

— Про какой свиток? Ничего не знаю...

— И не узнаешь, — пообещал брат Рис. — Никогда. Умереть ты не боишься, нет. А вот вернуться в прежнюю нищету...

Далини фыркнула.

— И как вы это сделаете?

— Да просто, — заверил Керт. — Ты думаешь, я с тобой буду шуточки тут шутить? Сюда посмотри!

Язвы выглядели ничуть не лучше, чем десять минут назад, но Далини — не Рандан.. Пискнула, отшатнулась.

— А хочешь такие же?

Далини поежилась.

— Могу помочь, — Керт выглядел страшно в эту минуту, у меня аж хвост поджался.

— Брат! И вы допустите!

Далини кинулась ко второму хуртару, но куда там! Это он выглядит белым и пушистым, а если ободрать — внутри будет черным и чешуйчатым. Все они такие.

— А что я могу поделать, танна?

— Вы же....

— Брат Керт в своем праве. На месть — точно.

— Я не виновата!

— Так скажите, кто виноват, и мы решим этот вопрос!

Хуртары ее дожмут, это точно. А что там такое интересное?

Карета?

Что, еще кого-то черти принесли? Ну, знаете!

Что, в этой семейке еще неучтенные герои остались? Или кого-то не добили?

Надо посмотреть.


* * *

Во двор медленно въезжала карета.

Первое впечатление — чопорность. Второе — надежность и основательность.

Почему так?

Вид у нее такой. У темно-коричневой кожи, которой обита карета, у бронзовых гвоздиков приятного золотистого цвета, у ручек... да и форма чем-то напоминает правильный квадрат с чуточку скругленными углами.

Очень дорого, очень просто, очень со вкусом... а кто у нас соответствует?

Ответ был только один. И я не удивилась, когда из кареты, опираясь на руку услужливого кучера в ливрее, полез высокий худощавый человек, смахивающий то ли на богомола, то ли на английского лорда, то ли на породистую лошадь.

Сто против одного, к нам пожаловал лично лэрр Дален.

Минутку?

А это что за явление?

Из той же кареты вылез симпатичный паренек лет семнадцати.

Ливрея, парик, большие синие глаза, морда смазливая донельзя... и такое ощущение, что я его где-то видела. И манеры...

Так себя секретари не ведут. Только секретутки.

И попрошу не путать эти два поголовья. Первые — трудяги и работяги, заслуживающие всякого

уважения. А вторые... придумали бы такую специальную должность, что ли? Кофедавалка. И принимали на нее кого захотят... с кофе. А то обидно за профессию.

Кстати, да. Колетт же упоминала, что у нее муж нестандартно ориентированный. Но тащить с собой любовника? Сюда?

В дом покойного любовника его жены?

Определенно, у лэрра Эрарда было чувство юмора. Черного. В голубую крапинку.

Лэрр Дален оглядел дом, что-то сказал своему мальчику, и двинулся вперед.

Ну на кого же этот паренек похож?

Нет, не понять.

Колетт, уже предупрежденная слугами, встречала супруга на крыльце. Без особой теплоты, кстати, хотя и со всеми подобающими церемониями. Изящный поклон, милая улыбка, прикосновение щека к щеке.

— Дорогой.

— Дорогая...

И только тут я вспомнила. Он же не Дален! Колетт оставила фамилию отца! А как зовут ее мужа?

Долго гадать мне не пришлось. В коридор выползли Ластаны, и Адам расплылся в улыбке.

— Лэрр Ильдар, рад вас видеть!

— Ластан, какая встреча! — протянул означенный Ильдар. — Вы еще здесь?

— Я же написала тебе про условия завещания? — нахмурилась Колетт.

— Я не получал никакого письма, — Ильдар был спокоен. — Что-то случилось?

Колетт замялась. А что тут ответишь?

Все хорошо, только кобыла ваша околела, потому как дом сгорел, а муж застрелился. А так-то все просто замечательно. И даже шикарно!

Интересно, как в двух словах можно описать происходящее здесь?

А, просто.

Половину народа перебили, остальные пока еще живы. Коротенько и по делу. Точка.

Остальные тоже замялись. Лэрр Ильдар поднял брови.

— Что именно я не узнал из письма?

Ждать, пока его посвятят в курс дела я не стала. Зачем?

Лучше наведаюсь к Керту.


* * *

Далини рыдала, словно кашалот. Не знаю, плачут ли эти симпатичные животные, но она РЫДАЛА. Натурально горючими крокодиловыми слезами.

Мужчины постепенно ее дожимали, но поделиться новостью хотелось уже сейчас.

Пришлось перейти в эфирную форму, стать похожей на облачко тумана, и потянуть Керта сзади за штаны. Хуртар оказался понятливым, извинился и вышел в коридор. Брат Рис проводил его недовольным взглядом и вновь принялся по-отечески увещевать Далини. Путем мозгопротирания.

— Амура, что случилось?

— Там муж Колетт приехал. Не хочешь поздороваться?

— Лэрр Ильдар?

Почему все его знают, а я не знаю?

— Да.

— Пойду, поздороваюсь.

Керт кивнул и направился к гостиной, откуда доносились чьи-то голоса.

И по дороге...

Откуда на нас вылетела эта секретутка в штанах? Да кто ж его знает. Но налетел парнишка прямо на Керта, да с разбега...

— Ох! Простите, лэрр!

На минуту они оказались нос к носу. И вдруг...

Я не ожидала, что так произойдет. Но Керт с размаху ударил парнишку в живот. А потом, когда тот согнулся, не в силах даже крикнуть, добавил ладонью по шее.

Я чуть на пол не свалилась.

— Ты с ума сошел?

— Амура, помогай!

Судя по лицу Керта, он не сошел, но что тогда?

Ладно, объяснит.

Я подхватила паренька, и мы потащили его в ближайшую комнату. Это оказались какие-то пустые гостевые покои.

— Что на тебя нашло? — уточнила я у Керта.

— Да ты сама на парня погляди!

— А чего на него глядеть? Гей вульгарис.

— Его так зовут?

— Нет, это классификация. А так его не представляли.

— Да он же копия Далини Верейль!

И Керт стащил с паренька напудренную нашлепку, открывая темно-рыжие, как у сестры, волосы. Только у Далини они были цвета красного древа, а тут скорее, спелый конский каштан. Но тоже красиво.

А вот глаза у них одинаковые...

И почему я сразу этого не заметила?

А как это заметил Керт?

— Брат Далини?

— Конечно! И теперь мне до конца все ясно!

Мне ясно ничего не было. Но...

— И что ты собираешься делать?

— Постереги парня. А я за братом Рисом и остальными.

Керт умчался.

Я вздохнула. Кажется, я понимаю, что он задумал. Сейчас, пока все собрались, провести магию по-Воландовски, с разоблачением.

Есть только одно 'но'. Жирное такое...

Тот, кто даже поверхностно знаком с книгой Булгакова, знает — магия с разоблачением обернулась, в буквальном смысле, голыми попами на улицах Москвы. Как бы и тут такого не получилось.

Утешает, правда, что устроители слинять успели. Но... на то она и классика.

Что-то мне это не нравится. Но легче электричку лбом остановить, чем Керта голосом разума. Хуртар явно закусил удила.

Ладно, буду на подстраховке.


* * *

Ровно через три минуты появилась вся компания. Брат Рис волок Далини, Керт — Рандана. С помощью последнего и подняли бесчувственное тело.

— Лик! — ахнула Далини.

— Братик? — язвительно уточнил Керт.

Хотя можно было и не трудиться, глаза у девчонки были как две фары. Были б еще и колеса — она бы по Керту взад-вперед несколько тысяч километров наездила.

Хуртар понимающе кивнул и потащил тушку Лика Верейля в гостиную.

Там все были в полном составе. Еще бы — новый человек приехал, новости привез, опять же, поболтать о том, о сем можно, а то свои все надоели и давно образовали группы по интересам. Да и поделиться новостями приятно. Такое людям расскажешь, так неделю ахать будут!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх