Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс - 2. Пламя разгорается


Опубликован:
29.03.2011 — 01.03.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Закончено. Версия от 23.03.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сначала в частом дыхании появились сбои. Потом шар начал сжиматься. Он словно изнутри засасывал сам себя. Кэр не сразу обратил на это внимание, а когда понял в чем дело, стало поздно. Скинув с плеч рюкзак, он выудил из него веревку, на скорую руку связал петлю, кинул в люк под потолком. Со второго раза удалось набросить петлю на крышку.

Он даже не успел проверить надежность крепления. Шар, сжавшись в несколько раз, не выдержал собственного давления и взорвался. Кэр не услышал самого взрыва, не понял что случилось. Комнату озарила ослепительная вспышка, в лицо ударил горячий воздух. Эрсати подняло над полом и с силой швырнуло о стену. По пути он снес несколько больших мониторов, пролетел сквозь переплетение проводов.

Вспышка погасла, взрывная волна превратила комнату в кладбище искореженной аппаратуры. Где-то далеко ожила сирена. Под потолком открылись клапаны, и на комнату опустилось марево мельчайших капель.


* * *

Свельса втолкнула Дезире в комнату и захлопнула за собой дверь.

— С нами все в порядке! — предупреждая зарождающиеся вопросы, сказала она.

— Что случилось? — Марна усадила Дезире на диван.

Обе девушки выглядели ужасно: взъерошенные волосы, одежда разорвана в клочья, на коже проступающие синяки.

— Нас пытались изнасиловать, — неровным от быстрого бега голосом сказала Дезире. Но ни страха, ни отрешенности в ней не было.

Марна открыла рот, но не решилась задать следующий вопрос.

— Им не удалось, — продолжила девушка.

— Рурк! — перебила ее Свельса. — За нами могут прийти. Мы можем забаррикадировать дверь?

— Не знаю! — прорычал вурст. — Открывается наружу. Замок наружный.

— Черт! — Свельса сжала кулаки, затравленно осмотрела комнату в поисках спасительного решения. — А стекло разбить сможешь?

— Где ты была? Почему осталась в столовой?! — не выдержала Марна.

— Надо было, — Дезире успокоилась, и теперь ее голос звучал абсолютно спокойно.

— Ты можешь рассказать подробнее?

— Нет. Не сейчас.

— Она убила этих ублюдков! — повысила голос Свельса. — Нам повезло... потом, разумеется, — патрулей не встретили. Но бежали как бешеные.

Рурк подошел к стене, где сейчас за вновь задвинутой металлической шторой располагалось стекло. Он ухватился за край шторы, рванул его на себя. Металл не выдержал, с противным скрежетом поддался. Штора выскочила из направляющих, выгнулась пузырем. Еще несколько рывков — и она упала на пол бесформенной кучей.

— Молодец! — радостно взмахнула руками Свельса, и тут ей попался на глаза браслет. Радость как рукой сняло.

— Без толку, нас могут убить в любое время.

— Пока не могут, — сказала Дезире.

— Что?!

— По крайней мере, не сразу. У нас есть время.

— Как ты их убила? — вдруг спросила Марна.

— Так же, как убила палачей в деревне Марии и Стефана.

— Но обруч... ты же говорила...

— Я смогла. И смогу снова!

Марна растерянно села рядом. К Дезире подбежала Ани, уткнулась ей лицом в колени.

— Все будет хорошо, сестренка, — ласково сказала Дезире и погладила девочку по волосам.

— Вам надо переодеться, — твердо сказал Марна. — Рурк, что со стеклом?

— Встаньте. Отойдите.

Вурст приподнял диван, прикинул его вес, а потом одним движением оторвал его от пола и с полуразворота метнул его в стекленную стену. Удар вышел такой, что несчастный предмет мебели разлетелся в щепы. На стекле появилась сеть трещин.

— Справимся, — сказал Рурк и направился к ближайшей кровати.

— За нами идут, — Дезире посмотрела на дверь. — Отойдите.

Ани вцепилась ей в ногу.

— Солнышко, собирайся, мы скоро уходим отсюда, — сказала Дезире. — Хилки, поможешь ей?

— Хилки поможет. Хилки скучает без Браксуса, да!

Дверь распахнулась внезапно. На пороге появились вооруженные люди.

— Стоять! — выкрикнул широкоплечий, коротко стриженный мужчина и наставил на арестантов короткий автомат.

Больше он не успел ничего сказать. Ни он, ни кто бы то ни было из пришедших с ним. Дезире не оставляла шансов. Ее атака была мгновенной. Вооруженные люди просто закатывали глаза и падали на пол. Никаких ран, никаких звуков. Быстрая и безболезненная смерть.

В дверях ванной показалась Мария. Глаза девушки расширились, лицо побледнело.

— Не стой там! — крикнул ей Стефан. Он поднялся с кровати и судорожно вытаскивал из-под нее костыли.

У стеклянной стены охнул Рурк: он поднял над головой двухъярусную кровать и с разбега впечатал ее в место первого удара. На пол посыпались прозрачные осколки, трещины расползлись сильнее.

— Оружие! — крикнула Свельса, бегом направляясь к лежащим у входной двери трупам. Марна последовала ее примеру.

Охранников было пятеро. Помимо автомата и пары запасных магазинов к нему, у каждого на поясе пристегнута электродубинка.

— Затащите в комнату! — обернувшись, прорычал Рурк, и снова ударил в стекло. На этот раз осколки посыпались заметно обильнее. Если бы не армирование, то стена уже давно пала бы под натиском громадного вурста.

— Дым! — взвизгнула Мария. — Господи, от страха вражьего изыми душу мою, — прошептала она громко. — Сын Божий, помилуй меня грешную! Пресвятая Богородица, помоги мне! Не оставь меня! Умоли Сына твоего обо мне грешной!

— Это газ! Повязки на лицо! — закричала Марна.

Все происходящее напомнило ей сцену при подъезде к Фениксу. Газ и полное удушение. Неужели снова?

Дезире почувствовала, как кто-то сунул ей в руки кусок ткани. Девушка заслонила им рот и нос. Давно не чувствовала она себя столь сильной, давно не испытывала подобной решительности. Словно враз прорвавшаяся плотина — больше никаких уступок и никаких препонов. Либо их выпустят, предварительно сняв браслеты, либо она устроит бойню. Умирать очень не хотелось, но быть подстилкой для всякого, кто поманит пальцем, — такого не будет. Тем более обратной дороги нет.

Звон битого стекла заставил вздрогнуть.

Вурст вместе с кроватью пролетел сквозь недавно прозрачную стену. Осколки брызнули во все сторону, тонкие нити армирования лопнули, оставив в центре стены рваный проход.

— Все туда! — крикнула Марна. Ее голос из-под тряпки звучал глухо.

Дезире подхватили под локоть.

— Не спи, подруга! — услышала на голос Свельсы. — Ну и кашу мы заварили. Осторожно тут, перешагивай... ага, а дальше ступени.

— Где Ани? — спросила Дезире.

— За нами, у Марны на руках.

Дезире споткнулась, примериваясь к размеру ступеней, потом побежала быстрее. Впереди раздался треск ломаемой двери. Позади голоса и кашель. Случилось то, о чем никто из них, как ей казалось, не помышлял. Они предприняли попытку побега — спонтанную и неподготовленную, но удачную. Что будет дальше? Девушка почти не обращала внимания на происходящее вокруг, тело двигалось, повинуясь указаниям Свельсы. Зато разум работал вовсю. Она прощупывала окружающее пространство, выискивала потенциальную опасность в виде заградительных отрядов или случайно попавшихся на пути жителей. И тех и других лучше обходить стороной. Но это по возможности. Дезире не испытывала эйфории от бушующей в ней силы. В конце концов, далеко не все обитатели Феникса достойны смерти, даже те, кто встанет у них на пути. Последних охранников она убила скорее по неопытности. Больше такого не повторится!

Несколько раз она тихо окликала Гракха. Группа замирала, пропуская мимо спешащих людей. Она понимала — нужен какой-то план. Бежать долго им не дадут. Огромный комплекс, а спрятаться негде.


* * *

— Вставай, русалка ты наша. Сколько можно валяться?

— И повезло же ему...

— Да уж, вполне мог лишиться головы. А без головы тебя даже слепая девчонка не стала бы любить. Слышишь?

Кэр открыл глаза. В голове бушевала жуткая какофония звуков, словно в ней сразу играло несколько тяжелых групп, причем каждый музыкант нарочно выбрал самый расстроенный инструмент.

В свете одного фонаря можно было различить лица шиверы и Абеля.

— Что здесь случилось? — спросила Йарика.

Кэр свел брови к переносице, поежился. Было холодно и мокро.

— Взрыв, — ответил, наконец. — Вроде...

— Это и так понятно. Что взорвалось?

— Я не чувствую тела. Почему так холодно?

— Пожарная система, надо думать. Или ты предпочитаешь хорошо прожариться?

— Не знаю. А вы здесь как оказалась? Я где вас оставил?

— Просто, господин, — осклабилась шивера и отвесила шутовской поклон. — Твои слуги посмели ослушаться твоих слов.

— Мы услышали взрыв, — сказал Абель. — Как могли оставаться на месте?

— Так что произошло? — повторила вопрос Йарика.

Кэр привстал на локтях, осмотрелся. Впереди, за спинами товарищей, виднелось переплетение свисающих с потолка проводов.

— Правильно смотришь, — проследив его взгляд, сказал Абель. — Они и спасли тебя, по всей видимости. Посмотри лучше вверх.

Кэр поднял голову. В стене, немногим выше его головы, из стены торчала острая металлическая пластина.

— Похоже, ты не долетел до нее совсем чуть-чуть.

Эрсати дотронулся до шеи, повел головой.

— Здесь было что-то... я не знаю, как объяснить. Вон там, — он указал в сторону эпицентра взрыва. — Большая круглая штука. Наверняка построена на биологических технологиях, но принцип мне совершенно не известен.

— Ты в курсе, что двери открылись? — спросила Йарика.

— Какие двери?

— Двери между лабораториями. Мы проверили несколько — открыты. И никого нет. Хотя... — она помедлила.

— Мы слышали шаги, — продолжил за нее Абель. — Там, где ты нас оставил. Вскоре внизу послышались шаги. Ступали осторожно.

— Этого еще не хватало, — скривился эрсати. — Йарика, ты идти сможешь?

— Скорее, ползти, — усмехнулась шивера. — Только с вашей помощью.

— Я не утащу двоих, — позволил себе улыбку Абель.

— Я в порядке.

Кэр осторожно перевалился на бок, потом поднялся. Тело немного болело, но это нисколько не сковывало движения. Ему действительно повезло. Он взял из рук Абеля фонарь — осветил комнату. Груды искореженного железа и пластика свалены вдоль стен. В центре комнаты не осталось ничего, кроме выжженного на залитом водой полу черного и немного оплавленного пятна.

— Даже на пробу нечего взять, — с досадой сказал он.

— Откуда такое рвение? — спросила Йарика. — Не слишком ли опасно отдавать в руки Феникса подобные образцы?

— А мы и не отдадим. По крайней мере, не все. Я не загадываю на будущее, но здесь слишком много тайн, слишком много вопросов, чтобы оставить их просто так. Я хочу вернуться.

— Понравилась та обворожительная дива с голым задом? — прищурилась шивера.

— Дива хороша, но я занят, — в тон ей ответил Кэр. — И именно поэтому я должен вернуться.

— Таинственная спираль?

— Она, — нехотя кивнул эрстаи.

— Нам бы сначала выбраться, — встрял в разговор Абель.

— Теперь у нас с оружием совсем беда, — сказал Кэр, шаря глазами по полу. — Йарика, я потерял твой меч.

— Значит, быстрее будем бежать...

Они бежали как могли быстро. Уничтожение странного шарообразного объекта действительно разблокировало все двери.

Руки Йарики покоились на плечах мужчин. Она старалась облегчить им задачу, но сил не хватало: ноги почти все время бессильно волочились по полу. Тяжелое дыхание, спешка, выхватываемые парой фонарей лаборатории и оборудование. Раз на пути попалась длинная комната с рядом высоких, округлых резервуаров. В них на разной стадии формирования плавали фрагменты человеческих тел. Комната производила впечатление некого музея или выставочной камеры, в которой представлена эволюция одного эксперимента. Эксперимента по искусственному созданию нового существа. Некоторые образцы походили на человеческие тела, другие имели незначительные отличия, но попадались и такие, в которых сходство с человеком угадывалось с огромным трудом.

По всей видимости, планировка криоцентра имела форму звезды со многими лучами. На всем пути беглецы не встретили ни одного ответвления — только прямые коридоры, которые перемежались проходными лабораториями. Сами же лаборатории уходили в стороны, насколько хватало света фонарей.

— А тут мы были... кажется, — грудь Абеля тяжело поднималась.

— Были, были, — согласился Кэр. — Мы пришли из двери с номером десять. Туда и вернемся.

Ему бег дался куда труднее, чем Абелю. Он уже несколько раз спотыкался и только чудом до сих пор не упал. Ноги подламывались.

— Ну, еще немного, — вздохнув, сказал Абель.

Кэр только кивнул — во рту пересохло, горло нещадно саднило.

Когда они добрались до раздевалки, эрсати уже ничего не видел — перед глазами стояла сплошная муть.

Абель сумел удержать Йарику, когда Кэр рухнул без сил.


* * *

— Что будем делать с лифтом? — спросил Абель, когда Кэр пришел в себя. — Я проверил — не работает.

— Должна быть пожарная лестница, запасной выход или что-то в этом роде. Надо только найти. И искать здесь.

Мысль о том, что еще предстоит спускаться по бесконечным лестничным пролетам, а потом снова тащиться по ледяной пустыне, вызывала неприятные судороги в ногах. Больше того — Йарика, которая, по сути, дотянула их до криоцентра, сама не сможет идти. Можно, конечно, подождать пока она немного восстановится и сможет передвигаться самостоятельно — на сутки еды хватит. Но из головы не шло упоминание Абеля о шагах. Что, если это активизировался очередной страж? Эта мысль заставляла двигаться вопреки полному упадку сил и желанию спать.

— Когда мы шли сюда, куда дул ветер? — спросила Йарика.

— В лицо, куда же еще?

— А куда будет дуть теперь?

Кэр ударил себя по лбу. А ведь правда. Бьющие в спину порывы только облегчают движение.

— Ты читаешь мысли?

— У тебя все на лице написано, — усмехнулась Йарика. — Как будет тяжело тащить эту покалеченную шиверу!

— Не надо наговаривать, — зевнул Кэр.

— Нашел! — раздался радостный крик Абеля.

Среди плотного ряда шкафов виднелась дверь — обычная металлическая, с банальной щеколдой и без всяких электронных замков.

— Живем! — похлопал его по плечу эрсати. — Будем собираться?

— Я-то готов. А ты?

— Если я присяду еще раз, то просплю не меньше суток, — снова зевнул Кэр. — Надо идти.

Сборы не заняли много времени. Основательно подкрепиться перед дорогой остатками бульона и питательными концентратами. Проверить рюкзаки: все образцы на месте. Долго и тяжело натягивать защитные костюмы. Особенно тяжко пришлось шивере — покалеченная рука то и дело напоминала о себе.

— Я не смогу снова защитить себя на морозе, — сказала она, укутываясь в шарф Кларка. — Спасибо Кларку.

— Ему он больше не пригодится... — вздохнул Абель.

— Он заслужил смерть, — процедила Йарика.

— Может быть... но согласись, слишком странной была его метаморфоза.

— И что?

— Ничего. Но мне непонятна ее причина.

— С головой не дружил!

— Не знаю, не знаю... голова у него начала болеть еще в Фениксе. Что-то мне подсказывает — не просто так были эти боли.

— Были и были! Больше не будет. В чем проблема?

— Не проблема. Просто теперь стоит внимательнее прислушиваться к собственному состоянию. Особенно к головным болям. Мне так кажется...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх