Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс - 2. Пламя разгорается


Опубликован:
29.03.2011 — 01.03.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Закончено. Версия от 23.03.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И если что — голову с плеч, да? — усмехнулся Кэр. — Во избежание возможных последствий.

— И если что — попытаться помочь, пока не поздно! — серьезно проговорил Абель.

— Ладно-ладно, я пошутил. Если вспомнить последние дни... на головную боль жаловался Гракх. И не раз...

— Очень к месту вспомнил, — сказала шивера. — Вот если он тоже попрощался с рассудком и разворотил тягач.

— Было бы с чем прощаться... — скривился Кэр. — Ладно, просто будем осторожней. Все готовы?

— Да, — кивнула Йарика и попыталась самостоятельно встать с лавки. С трудом, но ей это удалось.

— Не все так плохо, — сказал Кэр.

Спуск занял не менее двух часов. За это время несколько раз пришлось останавливаться на отдых. Сначала эрсати считал лестничные пролеты, желая примерно высчитать высоту, на которую поднялся лифт, но вскоре бросил это неблагодарное занятие. Все мысли сконцентрировались на монотонных движениях. При этом не следовало забывать о коварстве ступеней. Оступиться, упасть — и вот новая обуза, которую и нести-то некому.

К счастью, падений удалось избежать. Только в самом конце спуска, когда ноги и Абеля, и Кэра налились тяжестью, эрсати поскользнулся и чуть было не рухнул головой вперед. Вовремя среагировала Йарика, схватившая его за шиворот.

Стоя на широкой площадке, они смотрели на плотно закрытую дверь. Из всех органов управления на ней виднелся один единственный рубильник с надписью 'PUSH' над ним. Поверхность двери покрывали расположенные внахлест металлические пластины.

— Чего ждем? — спросила шивера.

Кэр с недовольством посмотрел на нее, но за рубильник взялся. Недлинная рукоять легко поддалась нажатию. Раздалось громкое шипение, и дверь начала медленно открываться наружу. В лица тут же ударил пронзительный холод. По разгоряченным телам пронеслась волна мурашек.

— Я уж и забыл как там противно, — передернув плечами, сказал Абель.

— Надо бежать, пока не остыли, — Кэр выглянул на улицу.

Дверь располагалась на высоте примерно двух метров над площадкой. Возможно, именно поэтому ее не заметили в первый раз. По мере открывания металлические пластины на двери превращались в узкие ступени.

— Удобно, — оценил придумку Кэр. — Ну, что, теперь главное — не заблудиться.

Дверь закрылась сама, когда они отошли от основания шпиля на несколько шагов. Снова раздалось шипение, и на месте только что зияющего проема не осталось ни малейшего намека на возможный вход в ледяную цитадель.

Мужчины вновь подхватили шиверу под руки и направились прочь от криоцентра. Ветер дул в спину, подгонял.


* * *

Все происходящее казалось Дезире чудом. Им до сих пор удавалось избежать прямых столкновений. Почти удавалось... Правда, для этого ей пришлось напрячь все силы и создать вокруг небольшой группы нечто вроде прозрачной полусферы. Глядя на полусферу со стороны, любой видел лишь пустое место.

Теперь силы покидали девушку с интенсивностью потока горной реки. И, хотя она постоянно подзаряжалась у встречающихся на пути жителей Феникса, резервы стремительно таяли. Дезире не тешила себя надеждой, что они полностью невидимы для всех приборов. Уж, по крайней мере, для датчиков, фиксирующих проявление ментальных способностей, она как на ладони.

Рурк вел их целенаправленно, весьма неплохо ориентируясь в хитросплетениях коридоров. Проблемой стали шлюзовые системы — они встречались дважды. Если у первых вурст с легкостью в одиночку обезвредил охрану, то у вторых пришлось раскрыться полностью. Их ждали.

Стоящие у плотно закрытых дверей вооруженные люди внимательно следили за коридором. Больше того, они прислушивались. Дезире была уверена, что их ждут. Но почему так мало? Всего трое! Или беглецы не столь уж ценная добыча?

Все произошло быстро. Охранникам или сообщили о приближении цели, или в пустом коридоре они услышали шаги. Как бы то ни было, но звук передергиваемых затворов послужил Рурку командой. В каждой руке он нес по автомату и времени на приведение их в боевое состояние не требовалось. Раздались выстрелы. Мужчин отбросило на дверь.

Рурк ухватился за поворотный механизм, открывающий забрызганную кровью дверь, но тот не поддался.

— Заблокировано! — прорычал вурст.

Дезире сняла полусферу, потянулась в шлюзовую камеру. Одновременно и защищать группу, и что-либо делать еще она не могла. В камере находился один человек. Девушка чувствовала его смятение. В его руках находились органы управления дверью, и именно от него зависело, сможет ли группа пройти дальше.

Дезире ударила, превращая смятение в панику, лишая воли. Потом коснулась разума, надавила, внушая собственные мысли. Человек метнулся к панели управления, потом схватился за голову, закричал.

Время, все решало время. За спиной уже слышались торопливые шаги: еще немного — и из-за поворота появятся представители службы охраны. Дезире мельком оценила приближающуюся угрозу: не менее полутора десятков человек. Со всеми не справиться.

Она усилила давление. Человек в шлюзовой камере взвыл, его пальцы пробежались по кнопкам. Дверь открылась.

— Быстро внутрь! — взревел Рурк.

— Ничего себе... — проронила Свельса, наткнувшись на замершего охранника. Из его носа тянулась тонкая струйка крови, на бледно-сером лице болезненная маска.

Рурк потянул на себя дверь, и в этот момент в коридоре раздались выстрелы. Несколько пуль угодили вурсту в правое плечо и руку. Винтовка упала на пол, но дверь захлопнулась.

— Заблокируй дверь! — крикнул он.

Дезире снова коснулась разума несчастного охранника. Его глаза вылезли из орбит, кровь из носа пошла сильнее. Руки сами собой легли на нужные кнопки. А потом он упал.

— Не надо было им тебя злить... — проговорила Свельса.

— Упокой, Господи, душу усопшего новопреставленного раба твоего. Прости ему всякое согрешение вольное и невольное, — мерно проговорила Мария.

— Дура, он не умер еще! — крикнула на нее Свельса, и девушка испуганно отшатнулась.

— Умер, — бесцветным голосом сказала Дезире.

— Все равно! Он бы по нам не читал отходную!

— Не тронь ее, безбожница! — подал голос Стефан. — Она, в отличие от тебя, чиста и не заслужила такого обращения.

— Ну да, я и забыла, вас же за чистоту чуть в гробы не засунули! — съязвила Свельса.

— Заткнитесь! — с нажимом проговорила Марна. — Еще не хватало сейчас лаяться!

— Не надо кричать. Хилки поможет, да! — послышался голос старика.

— Нужна мне твоя помощь... — прошептала Свельса. В ее словах слышалась обида и слезы.

— Идем дальше? — спросил Рурк, потом подумал, и выпустил очередь в панель управления дверью. — Это их задержит.

— Мне нужно время. Совсем немного, — ровным голосом сказала Дезире.

Девушка даже не вздрогнула. Она всеми силами старалась отгородиться от всего происходящего. Она знала: потом будут бессонные ночи, кошмары и муки совести. Потом она станет корить себя за отнятые жизни. Потом, если удастся выжить самой. Но не теперь!

Сейчас она чувствовала себя выжатой до предела. Внушить собственную волю другому человеку оказалось очень непросто.

— У нас гости, и они жаждут войти, — сказала Марна.

В дверь определенно ломились.

— Очень хорошо...

Дезире могла только догадываться, что испытывают люди, когда она насыщается энергией их чувств. Апатию? Отрешенность? Безразличие? Что остается в человеке, когда он лишается внутреннего стимула? Приказ есть приказ, но даже для него нужна мотивация.

— Я готова, — Дезире вновь наложила на группу полусферу.

— Недолго осталось! — рыкнул вурст.

— А куда мы идем? — спросила Марна.

— Узнаете... Надеюсь, не ошибся!

Короткий коридор вывел их к просторному ангару. В отличие от прошлого раза, когда Рурк помогал загружать броневик, теперь здесь было намного свободнее. Никакого оборудования, никакой охраны. Только у застывшего погрузчика разбросаны инструменты.

— Думаешь, получится угнать транспорт? — спросила Марна.

— Нет.

— Тогда зачем мы здесь?

— Есть мысль! Ждите!

Рурк вышел из полусферы, подошел к погрузчику. Двигатель аппарата разобран, рядом валяется промасленная тряпка. Вурс поднял кусок материи, присмотрелся. Капли масла еще не успели впитаться.

— Лучше не двигайся, здоровяк! — в расположенном под потолком динамике послышался мужской голос. — Что ты здесь делаешь?

— Нужна помощь! — проревел Рурк.

— Для начала брось оружие.

— Если я ошибся, мне оружие пригодится! Если нет — тоже пригодится!

— Мертвым оно не нужно, — настаивал голос. — Периметр охраняется. Что тебе отстрелить для начала?

— Скиф Де'Фран?! — вурст развел руки в стороны, но оружие не бросил. — Стреляй в голову!

В ангаре воцарилась тишина, немного нарушаемая затухающими отзвуками голоса Рурка.

— Значит, это вы заварили всю кашу? — в голосе из динамика послышалась усмешка. — Почему-то я не удивлен. Ладно! Я сейчас спущусь. Не мучьте девочку, пусть снимет невидимость.

Рурк развернулся и кивнул.

— Может, не стоит пока? — спросила Свельса.

— Похоже, он знает, что делает, — сказала Марна. — Дез, снимай, только будь настороже.

Раздался скрежет, и в стене, напротив погрузчика, открылась дверь. Из нее появился долговязый мужчина с неизменным планшетом в руках.

— Из него собирался стрелять?! — осведомился Рурк.

— Кому стрелять — найдется. Чего вам надо?

— Спрятаться.

— Вот так просто?

— Да.

— Черт вас дернул разворошить муравейник! У нас еще не все готово. День-два — мы бы сами начали разборки. А теперь... все бегом, все в спешке! — мужчина нервно постучал пальцами по папке. — Боюсь, помощь потребуется нам...


* * *

— Кэр, ты ничего не слышал! — выкрикнул Абель.

— А?

Эрсати задыхался от холодного воздуха.

— Какой-то шум!

— Нет!

— Я тоже слышала, — подтвердила шивера.

Кэр не обратил на ее слова внимания. Разговоры его отвлекали и раздражали. Он и без того дышал с трудом, чтобы лишний раз отвечать на глупые вопросы.

Впереди маячили фары тягача. Это придавало сил. Теперь даже Йарика кое-как перебирала ногами, стараясь облегчить ношу уставшим мужчинам.

— Стоять! — завывание ветра разрезал хриплый крик. — Кто идет?!

— Свои! — крикнула в ответ шивера. — Гракх, открой глаза!

— Чтоб я сдох!

Дверь кабины раскрылась, и в неверном свете потолочного фонаря появилась фигура зарккана. Он был одет в рваный и грязный лыжный комбинезон.

— Чтоб вы сдохли! — заорал он во всю глотку и метнулся к приближающейся троице. — Я тут всю задницу отморозил, пока вас ждал! Нет! В следующий раз я иду с вами!

Он подхватил Йарику и в одиночку потащил ее к жилому отсеку. Кэр и Абель остановились, тяжело дыша.

— А где Кларк? — спросил Гракх.

— Я его убила, — повседневным тоном ответила шивера.

— Интересно... Значит, это я тут один впустую стружку снимал... Ладно, потом расскажете.

— Машина на ходу? — спросил Кэр.

— А ты как думаешь?! Я уже...

Пронизывающий ветер стих внезапно. Уже привычные завывания улеглись, уступив место сначала легкой поземке, а потом полному штилю.

— Абель, что ты там говорил? — спросил Кэр, озираясь.

— Шум какой-то...

Со стороны криоцентра послышался долгий, протяжный скрежет. Он звучал подобно стону смертельно раненого зверя.

— Гракх, заводи машину! — тихо проговорил Кэр.

— Так я не ответил на твой вопрос. Я же...

— Заводи машину! — заорал эрсати.

Зарккан втолкнул шиверу в отсек и со всех ног бросился в кабину. Тягач завелся с пол-оборота.

— А если он не отремонтировал? — бросил Абель.

— Сейчас все узнаем!

Скрежет повторился. Теперь он стал громче, острее.

— Гони! — эрсати захлопнул за собой дверь жилого отсека.

Гракх нажал на педаль газа, тягач взревел и с пробуксовкой тронулся с места.

Удаляясь от заснеженного, покрытого толстой наледью города, путники все же услышали грохот. Он донесся до них сквозь расстояние в несколько километров, сквозь ледяной заслон и гудение двигателя. Ужасающий грохот, словно посреди небольшого, замерзшего куска разоренной Европы проснулся от многолетнего сна самый настоящий вулкан. Но земля не дрогнула, в небо не поднялся огненный столб, а в стороны не полетела каменная шрапнель.

— Что вы там наделали? — крикнул из кабины Гракх.

Застывшая в жилом отсеке троица переглянулась.


* * *

— Вас не преследовали только по одной причине! — отчаянно жестикулируя, объяснял Скиф Де'Фран.

Он провел беглецов во внутренние помещения ремонтных цехов — куда-то в самую глубину, к нетронутым запасникам. Первым делом долговязый большим пневматическим резаком перекусил временно дезактивированные Клаусом фон Клитцингом браслеты. В то, что их снова успеют активировать, — веры не было, но и рисковать попусту тоже глупо.

— Ваш побег всколыхнул город. Впервые за многие годы во внутренних помещениях объявлено чрезвычайное положение. Десятилетиями устоявшийся порядок всколыхнулся. Если упустить время, потом будет поздно. Скорее всего — невозможно.

— Я ничего не пойму, — сказала Марна.

— Вы заставили нас выступить раньше намеченного срока. Именно поэтому большая часть охранников занята не вашими поисками, а противодействием нашим людям.

— Революция?

— Можно сказать и так. Я предпочитаю называть это борьбой за жизнь.

— Здесь установлены какие-нибудь датчики? — спросила Дезире.

— Нет, с недавних пор цеха чисты.

— Хорошо. Тогда я попытаюсь снова...

Девушка прислонилась к пыльному ящику, расслабилась.

— Чего это она? — спросил Скиф Де'Фран.

— Не обращайте на нее внимания, — сказала Свельса. — У нее свои дела.

— Можем помочь? — спросил Рурк.

— Ты — еще как! Собственно говоря, я вас и ждал. Служба охраны хоть и перешла на экстренные частоты, но мы тоже без дела не сидели — успели их заиметь.

— Расклад сил?

— Трудно сказать. Большинство обывателей вряд ли примет участие в заварушке. Наши люди есть во всех основных подразделениях. Кроме одного — Высшего совета. Но именно это основная проблема. Совет окружил себя личной гвардией — это мы так называем этих ребят. Два отделения по пятнадцать человек. Находятся на особом положении — лучшая экипировка, лучшее обеспечение. Дело осложняется положением главного зала Высшего совета. Это один из нижних этажей — область с повышенной степенью защиты. Кроме того, — долговязый помолчал, — у нас есть основания полагать, что примыкающие к залу помещения имеют тайный выход на поверхность далеко за пределами города. Небольшую монорельсовую дорогу.

— Нужна схема уровня и тяжелое оружие! — прорычал вурст.

— С этим проблем не будет...


* * *

Кэр снова почувствовал удар в голову. Снова, как в криоцентре при попытке залезть в вентиляционный люк. Но на этот раз удар показался ему не столько сильным, сколько неожиданным, на удивление мягким. Перед глазами появился образ Дезире. Девушка зависла посреди жилого отсека — усталая, но живая и здоровая. От нее исходило слабое сияние.

Дезире улыбнулась, медленно подплыла ближе. Кэр смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Губы девушки дрогнули, что-то произнесли, но слов эрсати не расслышал.

123 ... 373839404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх