Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс - 2. Пламя разгорается


Опубликован:
29.03.2011 — 01.03.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Закончено. Версия от 23.03.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что? — переспросил он.

Тогда Дезире коснулась его головы ладонями. Теплое покалывание окутало сознание. Кэр закрыл глаза, а когда открыл — на него с удивлением смотрели Абель и Йарика. Дезре исчезла.

— Может, прирезать его, пока тоже с ума не сошел? — спросила шивера.

— Подожди, вроде очухался. Ты как? — Абель помахал перед глазами Кэра рукой.

— Нас убьют при подъезде к Фениксу, — твердо сказал эрсати.

— Точно сошел! — вздохнула Йарика.

— Гракх! — Кэр вскочил на ноги, метнулся к кабине. — Планы изменились. Держись северней Люцерны. Там будет озеро...


* * *

— Я иду с вами! — спокойным, но уверенным голосом сказала Дезире.

Она очнулась как раз тогда, когда Рурк наказывал остающимся сидеть тихо и не высовываться.

— Дело ваше, — не стал спорить Скиф Де'Фран.

— Идем! — немного подумав, согласился вурст. — Для меня честь сражаться рядом с тобой!

— Сестренка! — Ани бросилась к девушке, вцепилась ей в ноги. — Мне страшно! Не уходи.

Дезире присела на корточки, погладила девочку по волосам.

— Частичка меня всегда с тобой. Тебе надо просто закрыто глаза и позвать — я обязательно услышу и отвечу. Мне надо уйти, чтобы все стало снова хорошо. Больше не надо будет убегать. У нас будет свой дом. Ты же хотела свой дом.

— Хотела...

— Я вернусь, обещаю! Ты мне веришь?

Ани молчала.

— Веришь?

— Да, — прошептала девочка.

— А как же мы? — спросила Марна. — Ждать здесь?

— Лучше всего — да, — кивнул долговязый. — По коридорам ходить опасно. Далеко не все охранники приняли нашу сторону. Здесь вы в большей безопасности, чем где бы то ни было.


* * *

Дезире не могла ничего видеть, но отлично чувствовала. Вокруг мелькали возбужденные происходящим в городе люди. Они боялись, большей частью держались нейтрально, старались поскорее убраться с дороги. Всего раз дорогу преградил небольшой отряд вооруженных людей. Дезире не успела среагировать, а Рурк уже вовсю поливал коридор свинцом. Вспышка ненависти и боли, переходящая в страх и рассеивающаяся без следа. Снова все спокойно, можно идти дальше.

Затяжная перестрелка велась на одном из нижних этажей. Именно здесь располагались апартаменты членов Высшего совета и главный зал. Личная гвардия совета держала уровень жестко, полностью контролируя ситуацию. Повстанцам удавалось продвигаться, но слишком медленно, обильно поливая каменный пол собственной кровью.

— Что здесь?! — услышала девушка голос вурста.

— Забаррикадировались, суки! — ответил напряженный мужской голос. — И когда только успели! Весь уровень утыкан радиоуправляемыми минами. Мы, прежде чем поняли в чем дело, — кровью умылись. А теперь — каждая дверь, как крепость. Ублюдки!

— Их можно понять, — сказал Скиф Де'Фран. — Мы с помощью. Причем необычной.

Дезире почувствовала направленные на нее взоры.

— Она менталист, как говорит доктор фон Клитцинг. Очень сильный.

— Что это значит?

— Это значит, что теперь у нас есть свой человек за стенами...


* * *

Рурк застыл напротив наглухо задраенной круглой двери. На ее поверхности виднелись следы копоти и крови.

— Ее никак не пройти, — с досадой сказал мужчина средних лет, с усталым лицом и порядком опаленными короткими волосами.

— Выходят? — спросил вурст.

— Нет, засели и глухо. Мы пытались дверь взрывать — ей хоть бы что.

— Обходные пути, воздуховод, вентиляция, канализация?..

— Проверяем. Похоже, наши схемы Феникса давно не соответствуют истине.

— Что за дверью?

— Личные покои членов Высшего совета. Оттуда им не выйти — периметр под нашим контролем.

— Гвардейцы?

— Тоже там. Почти в полном составе.

Рурк еще раз осмотрел дверь, стены. Совсем недавно здесь было красиво — картины, диваны с резными спинками и подлокотниками расставлены вокруг импровизированной альпийской горки с фонтаном. Теперь все это превратилось в изрешеченный пулями мусор. Вурст поднялся из-за толстого металлического листа, который был установлен перед дверью в качестве щита, отошел за угол.

— Сможешь дотянуться до них? — спросил он стоящую здесь Дезире.

— Уже пытаюсь. Сколько там должно быть народу?

— Тридцать человек.

Девушка скривилась.

— Меньше, намного меньше. Я 'вижу' всего пятерых. Двое у двери, еще двое метрах в трех. Один постоянно перемещается.

— Периметр под нашим контролем! — еле сдерживая ярость, проревел Рурк. — Сломай их, пусть откроют дверь!

Дезире кивнула.

Вурст скинул с плеча штурмовую винтовку SIG SG 551 SWAT — немного укороченный вариант по сравнению с базовой моделью. Рурк выбрал голый экземпляр, без аксессуаров типа фонаря или прицела. Винтовка длиной в восемьдесят сантиметров смотрелась в его огромной руке, словно игрушечная.

Взрывать дверь больше не требовалось, и потому надобность в тяжелом вооружении отпала. Но вот несколько осколочных гранат он прихватил.

— Они уходят! — крикнул он. — Всем быть наготове! Я иду первым, вы за мной!

Вокруг послышался торопливый топот многих ног. Люди, как бывшие члены службы охраны, так и гражданские, собирались за расставленными в коридоре металлическими листами. Сам вурст стал сбоку от двери, в руках он держал пару гранат. До него долетали вопросительные возгласы, но что-то объяснять нет времени, да и смысла. Он верил в человеческую женщину. И не ошибся в ней.

Вскоре дверь дрогнула и медленно поползла в сторону. За ней слышалась ругань и стрельба. Рурк кровожадно осклабился: внутренние разборки гвардейцев определенно идут повстанцам на пользу. Увидеть своего товарища за открыванием двери неприятелю — не самое лучшее зрелище. Не дожидаясь, пока противник наведет в своих рядах порядок, вурст метнул в приоткрывшуюся дверную щель одну гранату, потом вторую. Раздались хлопки взрывов, крики усилились, но стрельба стихла.

Рурк перекатом через плечо метнулся в комнату. Воздух прошила очередь. Вурст успел заметить отсвет выстрела, нажал на спусковой крючок почти не целясь. Ответом ему был звук падающего тела.

По комнате скользнула пара фонарных лучей. Люди последовали его приказу и шли следом, но убивать было некого. Двое гвардейцев, судя по всему, пристрелили друг друга. При этом один лежал у самой двери, а второй в нескольких шагах в стороне. Еще двое, изрешеченные осколками, умерли сразу после взрыва. Последнего вурст смертельно ранил из собственной винтовки.

— Продвигайтесь вперед. Осторожно. Искать потайной ход. Они ушли.

Осмотр личных покоев членов Высшего совета выявил спешку, с которой собирались его жильцы. Большая часть вещей разбросана, мебель перевернута, уничтожено несколько компьютеров. Но главное, что бросилось в глаза, — странные влажные следы, словно кто-то нарочно поливал застланные коврами полы водой. Рурк нарочно принюхался — запах был острый, специфический, незнакомый.

Затем он вернулся к раненому. Тот еще дышал — хватал ртом воздух, изрешеченную грудь заливала кровь.

— Куда они ушли?

В ответ молчание.

— Что это за следы?

Снова молчание.

— Дай я попробую спросить, — услышал он голос Дезире.

Девушка стояла за ним.

— Зачем пришла? Кто привел?! — взревел Рурк. — Опасно!

— Дай мне охрану. Но я иду с вами, еще могу помочь.

Рурк рывком поднялся на ноги, перехватил двоих проходящих мимо людей.

— За нее отвечаете головой! Возьмете еще двоих... нет, четверых!

Спорить с вурстом никто не осмелился.

— Они ушли вниз, — медленно проговорила Дезире. Сосредоточенное лицо выдавало жестокое напряжение. — Будут прорываться из города... на север... с ними... с ними кто-то из Иерусалима! Кто-то очень важный!

— О чем она? — спросил кто-то из новоявленных телохранителей.

— Неважно! — отрезал вурст.

Все оказалось сложнее и запутаннее, чем должно бы быть на первый взгляд. Ну да разбираться с контактами членов Высшего совета Рурк не собирался. Его дело — перехватить, не дать уйти. Все остальное не его забота.

— Есть! — услышал он крик из глубины апартаментов. — Потайной ход!


* * *

Тягач быстро ехал по длинному туннелю. У озера их действительно ждали. Гракх и Йарика смотрели на Кэра удивленными глаза, но больше ни о чем не спрашивали. Первым делом их освободили от браслетов. Оружия, к сожалению, не дали. Но ехать недалеко, и дорога свободна. Судя по сбивчивым пояснениям, в Фениксе начались волнения, а потому результаты экспедиции никого не интересовали.

Теперь Гракх старался не отстать от мчащихся впереди легких внедорожников. Кроме необычайной протяженности и отсутствия освещения, этот тоннель ничем не отличался от того, по которому экспедиция покидала Феникс. Как давно это было... Кэру казалось, что прошла целая вечность.

— Чтоб они сдохли! — Гракх резко ударил по тормозам. Тягач развернуло, он перегородил дорогу.

А вот внедорожники затормозить не успели. Кэр, которого ударило о стену, услышал сначала звуки громкого столкновения, а потом прозвучал взрыв. Множество следующих друг за другом взрывов. Визг покрышек об асфальт сменился разрывающим барабанные перепонки скрежетом, а уже он, в свою очередь, разорвался огненным громом.

Туннель содрогнулся, наполнился угасающим гулом и шумом обезумевшего пламени, которое с жадностью лизало автомобильные остовы.

Кэр схватил винтовку Гракха (боеприпасы остались только в ней) выскочил в туннель. Горела всего одна машина — ее разворотило, подобно диковинному цветку. Остальные сгрудились искореженным металлоломом. Но кто мог встретиться столь неожиданно на дороге, известной до мелочей?

Рядом показались Абель и Гракх.

— Что случилось? — спросил Кэр.

— Я толком не понял, — почесал растрепавшуюся бороду зарккан. — Нам навстречу кто-то ехал — очень быстро. С выключенными фарами.

В костре еще что-то взрывалось, озаряя туннель яркими вспышками.

— Поможем? — неуверенно спросил Абель.

— Кому?! — скривился Гракх. — Того и гляди, остальные рванут. Ладно, если гидрата на одну поездку, а если с запасом? Стены не выдержат, чтоб я сдох! Предлагаю валить и ждать снаружи.

— По-моему, там кто-то двигается... — сказал Абель.

— Где?

— В огне, в нашу строну...

— Я тоже вижу, — Кэр поднял винтовку, прицелился.

— Что ты делаешь? — удивился Гракх. — Вы с ума сошли, чтоб я облез?! Кто после такого может выжить да еще идти сквозь огонь? Даже шиверам требуется время на регенерацию!

— У меня сильно поменялись взгляды на возможности некоторых особ... — всматриваясь в алое, быстро опадающее марево, сказал Кэр. — Взрыва не будет.

— Все равно здесь опасно! — настаивал зарккан.

— Это уж как водится...

Из пламени вывалилось четыре фигуры — обожженные, изломанные и искалеченные, они продолжали переставлять ноги. Никакой спешки, никаких криков и катания по земле.

— Мощь единых цехов мне в подмогу! — только и смог пробормотать Гракх.


* * *

— А где Пушистик? — Ани подошла к Хилки и потеребила его за руку.

— Пушистик на небесах, — улыбнувшись, ответил старик.

— Там же, где и мои мама с папой?

— Да, наверное. Он был хорошим другом! Да! Единственным другом для Хилки очень давно.

— Теперь у тебя есть мы, — уверенно сказала девочка. — Мне очень жаль бедного Пушистика. Но ты не должен плакать. Я же не плачу...

Она шмыгнула носом.

Внезапно по ремонтным цехам разнесся протяжный лязг, словно открывали давно несмазанную металлическую дверь.

— Тихо! — громко прошептала Марна.

— Это наши? — спросила Мария

— Пока не узнаем точно — не высовываться.

Они укрылись среди больших ящиков, накрылись куском пыльного брезента.

Вскоре стали слышны голоса.

— Они точно здесь!

— С чего ты взял?

— Сообщили из центра.

— Он еще работает?!

— Уже нет.

— Тогда, может, бросим все это? Наших почти не осталось.

— Обязательно бросим, вот только разберемся с крысами. А потом сразу сложим оружие.

— Ну, ты и маньяк...

Переговаривались несколько человек. Причем среди них была, по меньшей мере, одна женщина.

Налипшая на брезент пыль отваливалась большими кусками, кружила под плотным покровом. Удержаться от того, чтобы не чихнуть, — почти невозможно. Ани не удержалась. Глубоко вздохнув, она звонко чихнула.


* * *

Рурку приходило пригибаться, чтобы не задеть головой проложенные под потолком коммуникации. Этот коридор явно запланировали еще при разработке комплекса. Отчего же о нем не удосужились узнать? Если решаешься на столь серьезный шаг, как вооруженное смещение действующего руководства, так будь любезен просчитать возможные шаги противника, пути его отступления. Тогда и не придется действовать спонтанно, неожиданно обнаружив потайной ход.

Обнадеживало одно: прямой, как стрела, коридор не мог предоставить отступающим возможности контратаковать или устроить засаду. Потому все сводилось к одному — успеть догнать.

Ожидаемый сюрприз поджидал у выхода. Стоило первым нескольким преследователям выбежать на хорошо освещенную площадку, как по ним открыли прицельный огонь.

Стрелявшие прятались за большими ящиками и автомобилями. Они отлично видели выход из коридора, но находились на пару метров ниже его уровня. Потому не могли простреливать его по всей длине. Только это и спасло первый отряд преследователей от полного уничтожения.

Все отлично понимали: долго держать оборону гвардейцы не смогут. Превосходящие силы Феникса их сомнут. Задача стояла не остановить, а всего лишь задержать.

Снаружи послышался гул двигателей, а вслед за ним в коридор влетела граната. Раздался взрыв. Отразившаяся от стен ударная волна на время лишила слуха. Рурк приподнял голову: находись он ближе к выходу на какой-нибудь метр, был бы уже мертв. Окровавленные, посеченные осколками тела, кутаясь в серых клубах дыма, устилали пол. Некоторые были еще живые. Наверное, они стонали, просили о помощи, но вурст их не слышал.

Голова раскалывалась. Рурк потянулся к поясу, сорвал пару оставшихся гранат. Лежать в ожидании Дезире — значит, упустить тех, кто пытался воспользоваться транспортом. Да и постоянно прятаться за спину женщины нельзя!

Он тряхнул лежащего рядом человека, мотнул головой в сторону выхода. Не дожидаясь реакции, метнул гранаты, стараясь перебросить их через площадку. Потом, низко пригибаясь к полу, побежал на свет. На ходу он подхватил еще одну винтовку.

Раздались взрывы. Рурк перемахнул через невысокую ограду площадки, рухнул вниз. Перекатываясь через плечо, ушел в сторону. Первые выстрелы гвардейцев не нашли цели.

Еще во время прыжка вурст успел оценить обстановку: в непосредственной близи от площадки никаких укрытий. До ближайшей машины — порядка пяти метров. Шиверы смогли бы преодолеть его без труда, но тяжелому вурсту для подобных маневров требовалось время, а его-то как раз ему не дали.

Вскочить и бежать. Огонь с обеих рук по любой движущейся мишени. Но не успел он сделать и двух шагов, как в грудь ударило. Его развернуло, но не повалило. Рурк зарычал, выстрелил в ответ. Попал или нет — не понял. Теперь стреляли и из-за спины: за ним все же пошли, а значит, все не зря. Главное он сделал — отвлек внимание и огонь на себя. Теперь бы выжить...

123 ... 3839404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх