Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс - 2. Пламя разгорается


Опубликован:
29.03.2011 — 01.03.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Закончено. Версия от 23.03.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эрсати остервенело почесал шею. Он уже готов был разодрать одежду в клочья, только чтобы она не вызывала бесконечных приступов зуда.

— Не ерничай, тебе это не идет. Да, я думаю, наше положение так плохо, — последние слова он проговорил медленно и раздельно.

— Тогда зачем спрашиваешь? Если понадобится, я умру за общину.

— Давай без геройства, — в голосе эрсати звучало раздражение.

— Давай, — легко согласилась Дезире. — Еще вопросы есть?

— Нет.

Эрсати поднялся. От разговора осталось неприятное ощущение, будто его облили помоями. Выходка Дезире вполне могла закончиться для всех плачевно. В памяти сам собой всплыл НИИ и то, чем обернулась настырность тогда еще зрячей Дез. Что она делает теперь? Ничем, кроме глупости, эрсати не мог объяснить единоличного нападения Дезире на целую деревню. И после этого еще обижается.

— Всех не спасешь... — вполголоса проговорил он.

Раздражение росло.

— Кэр! — вдруг позвала его Дезире. Лицо ее было озабоченным.

— Что?

Вместо ответа девушка поманила его. Кэр встал на колени, склонился над ней.

— Что за крики сегодня были на улице? — еле слышно прошептала она.

— Йарика с Кларком немного повздорили. Ничего страшного, — так же шепотом ответил он.

— Следи за ними. Мне тревожно. С ними что-то происходит. Я чувствую много эмоций — разных, сумбурных. Боюсь, может произойти что-то плохое.

— Спасибо, я буду иметь в виду, — сказал Кэр.

Он чувствовал дыхание Дезире, чувствовал близость ее тела. Отчего-то казалось, что сейчас она совсем не против...

Внезапно тягач резко затормозил. Эрсати опрокинулся на спину.

— Ай! — раздался из-под него испуганный крик Свельсы. — Осторожно!

Кэр поднялся. Раздражение переросло в злость.

— Абель, тебе только коляску водить!

— Кажется, приехали... — послышалось в ответ.


* * *

Тягач замер на довольно высоком пригорке. У его подножия, среди разросшихся ив и тростника, расположился небольшой городок. Сумерки позволяли рассмотреть очертания зданий, бликующую в свете новорожденной луны воду.

— Спускаемся? — спросил Абель.

— У нас есть выбор? — буркнул Кэр, вновь выглянув через ветровое окно. — Вот и вода отыскалась... Ну-ка, ну-ка, — его глаза сузились, — а это еще что?

Здесь туман стал еще плотнее. Абель вел машину почти вслепую. Дома, еще видимые с пригорка, вскоре растворились, отступив темными пятнами.

— Кому-то надо идти впереди, — наконец сказал Абель.

— Как быстро сгустился, — с сожалением проговорил Кэр.

Тягач снова остановился. В лучах фар клубились белесые облака. Казалось, до них можно дотронуться, взять в руки.

— Йарика, — обернулся Кэр. — Сможешь? Ты одна у нас зрячая в темноте.

— Так то в темноте, милый, — потянулась шивера. — А там туман.

— Пойду, — прорычал Рурк.

— Куда уж тебе, сиди, — шутливо толкнула его в плечо Йарика. — Распугаешь всех раньше времени. Ладно, подождите минуту.

— Нет! — стоял на своем вурст.

— Успокойся, — шивера больше не шутила. Ее глаза стали молочно-белыми. — Не спите здесь.

— Кэр, может, все же подстраховать ее? — спросила Марна, после того как Йарика выпрыгнула из отсека. — Собачья погода. Одна пара глаз хорошо, а две лучше. И слух у тебя хороший.

— Разве за этим ревом что услышишь? — поморщился эрсати. — Ладно, уговорила.

Он проверил свой 'Узи' и последовал за шиверой.


* * *

Почва под ногами была мягкая и влажная. Свет фар еле-еле пробивал плотную завесу тумана на несколько шагов. Дорога плавно шла под гору.

— Как бы мы не в болото заехали, — озадаченно проговорил Кэр.

— Вряд ли, — сказала шивера. — Здесь везде дома. Не какие-нибудь деревянные — каменные. А вон, — она указала направо, — ты должен увидеть.

Эрсати посмотрел в указанном направлении. Из тумана выступали две башни.

— И это еще не все — рядом стоит что-то массивное. Явно очень тяжелое.

— Доберемся?

— Похоже, дорога именно туда и ведет.

Вскоре дерн под ногами сменился твердым покрытием. Домов попадалось все больше. Они без видимой закономерности обступали узкую улицу. Даже сквозь туман было видно, что многие из них сохранили броские, хотя и потускневшие цвета.

Под ногами захлюпала вода. С каждым шагом ее уровень поднимался все выше.

— Похоже на мостовую, — сказал Кэр.

Он все больше косился вправо. Там виднелись очертания чего-то большого. Вряд ли обычного дома. Но основное внимание приковано к черной воде, неведомо что под собой скрывающей.

По телу снизу вверх распространялся холод. Уровень воды достиг колен.

— Еще немного, и придется поворачивать, — сказал эрсати. — Будет слишком глубоко.

— Только обратной-то дороги нет, — напомнила Йарика.

Эрсати промолчал. Он и без шиверы знал: если не найти брода — придется встретить преследователей, имея на руках не самый лучший расклад. Проще всего бросить тягач и попытаться уйти пешком. Но долго ли удастся так проплутать? Без карты, почти без оружия.

— Мы не одни, — послышался голос Йарики.

Кэр взглянул на нее. Шивера вскинула руку. Тягач за спиной тут же встал.

— Что случилось? — спросил эрсати.

Йарика повела головой, не то прислушиваясь, не то раздумывая.

Кэр услышал, как на крыше жилого отсека медленно открывается люк. Сам он не видел ничего подозрительного и, тем более, не слышал. К тому же от холода почти не чувствовал ног, а зубы начали отбивать дробь. Глядя на невозмутимую шиверу, Кэр ощутил, как его охватило раздражение на самого себя — собственную немощность.

Йарика стояла, словно каменное изваяние.

Кэр переступил с ноги на ногу, и в этом момент шивера бросилась вперед. Прыгнула без подготовки, нырнула почти без брызг. Ровная водная гладь в нескольких шагах от эрсати взорвалась изнутри. Он выхватил 'Узи', но стрелять не решился. В водяном безумии мелькали два переплетенных тела. Потом раздался пронзительный взвизг — и все кончилось.

Шивера стояла на полусогнутых ногах. Когти на одной руке заметно удлинились.

— Кто это был?! — крикнул Кэр.

— Не знаю, — прохрипела Йарика. — Он ушел.

— Может лучше в машину спрятаться?

— Иди. Только медленно. Я за тобой.

Кэр сделал шаг назад, замер. Ощущение, что совсем рядом может находиться неведомая тварь, заставляло не пятиться, а развернуться и бежать.

— Рурк, это ты? — спросил он.

— Да! — над головой раздался рык вурста.

— Что-нибудь видишь?

— Нет!

'И на том спасибо', — подумал эрсати и отступил еще на шаг.

— Быстро сюда! — услышал он голос Марны. — Дезире говорит, что пока опасности нет.

— Йарика?.. — позвал он.

— Иди.

Кэр развернулся и увидел, как от колеса тягача стремительно отдаляется дрожащий след.

— Там! — крикнул он, и придавил спусковой крючок, но в последнее мгновение ослабил палец. В ночи выстрел слышен на километры вокруг. Эрсати успел об этом подумать. — Не стрелять! Что за черт?

— К нам присматриваются, — сказала шивера. — Думаю, есть и другие.

— Но ведь Дезире...

— Отходи, разговоры потом.

Кэр еле поднялся в отсек. Ноги не слушались. В конце концов, его просто втащили под руки. Йарика проследовала за ним.

— Давай вперед, — сказала она Абелю. — Сейчас будет немного глубже, потом начнется подъем, вода уйдет. Держись правее. Стену видишь?

Абель кивнул. Свет фар выхватывал не то чтобы стену, но поросшую мхом крутую насыпь.

— Уверена? — спросила Марна.

— Уверена. А на твоем месте я бы поменьше доверяла ее словам, — шивера кивнула на Дезире.

Та встрепенулась, поняв, о ком идет речь.

— Да-да, красавица, — Йарика присела напротив нее на корточки. — Я знаю твою слабость. В деревне только предполагала, а теперь уверена.

— Поделишься? — в горле Дезире встал ком.

Тягач медленно тронулся.

— Еще не решила. Пусть старик тебе расскажет. Он должен знать... Ты же знаешь, старик?

Хилки словно и не слышал обращенных к нему слов. Сидел, привалившись к стене, и со счастливой улыбкой поглаживал хорька.

— Хилки? — Дезире тронула его за плечо.

— Придется самой подумать, красавица, — шивера провела ладонью по щеке девушки. — А не догадаешься, я расскажу. Потом... Так и быть...

Дезире дернула головой.


* * *

Действительно, вскоре уровень воды начал отступать.

— Лабиринт какой-то, — прошептал Абель.

Насыпь с возвышающимся на ней массивным строением осталась позади. Впереди — узкий каменный коридор. Слева — низкое ограждение, за которым ничего не видно. Справа — стена с псевдоарками и гнутым металлическим заборчиком по краю. По мере того как тягач поднимался вдоль нее, стена сходила на нет и, наконец, оборвалась.

— Ничего себе... — восхищенно протянул Абель.

Лучи фар уперлись в фасад строгого собора. Вернее сказать — того, что от него осталось. Даже отсюда, из кабины, было видно: здесь произошел взрыв.

Абель направил тягач к открытому входу. В отсеке стояла гробовая тишина.

— Рурк?! — позвал Кэр. Ноги понемногу отходили, но вместе с притоком крови пришла боль. В ступни словно загнали сотню игл. Каждый шаг давался с огромным трудом. Эрсати знал: к тканям возвращается чувствительность. Это хорошо, но надо потерпеть.

— Чисто! — отозвался вурст.

Йарика, глаза которой по-прежнему были затуманены, толкнула дверь.

Место напоминало двор средневековой крепости. В качестве строительного материала большей частью использовался камень. Присутствие здесь автомобиля казалось чем-то неправильным, чем-то таким, что нарушало сложившуюся годами идиллию. Мертвую идиллию...

Боковые стены собора практически полностью отсутствовали, крыша провалилась. Остался лишь неведомо как выстоявший фасад с парой башен-колоколен.

— Ты там на них показывала? — спросил Кэр. Морщась и шипя, он все же выбрался на улицу.

— Да, — осматриваясь, ответила шивера. — Пусть заглушит свою тарахтелку, ничего не слышно.

Еще некоторое время гул двигателя блуждал в тумане, но вскоре стих окончательно.

Йарика подобралась. Ступала она бесшумно, перетекая с одной ноги на другую. Ни дать, ни взять — большая черная кошка на охоте.

Кэр не стал отходить далеко, предпочитая наблюдать с расстояния. Он то и дело оглядывался в сторону, откуда они приехали. В то, что существа из воды больше себя никак не проявят, не верилось. Но время шло, а ничего не происходило. Все так же под ногами лежало каменное крошево и осколки битых витражей. Все так же на единственной петле висела входная дверь, а обезглавленные башни казались всего-навсего излишне вычурными печными трубами.

Шивера превратилась в зыбкую тень, а потом и вовсе исчезла.

— Мы здесь как стружка в бороде! — выглянул из жилого отсека Гракх. — Может, погасим иллюминацию?

— Тогда сами ничего не увидим, — ответил Кэр. — Мне кажется, свет нам не помеха. Если здесь кто и живет, то мы достаточно шумели, чтобы дать о себе знать.

— Если живет? — Гракх сплюнул. — А кого там чуть не поимела шивера? Даже твоя Дез не смогла их почувствовать.

— Не смогла... — протянул эрсати. — Стоп... Значит... Она реагирует на мысли и чувства. Йарика утверждает, что поняла ее слабое место. В деревне она сказала мне: 'Когда хочешь кого-нибудь ударить — не думай об этом, уничтожь в себе эмоции. Просто бей'. Я это отлично помню.

Гракх демонстративно зевнул, но Кэр продолжал рассуждать.

— Значит, Дезире может оперировать только тем противником, который испытывает эмоции. Может его прочесть или почувствовать. Если выбросить из головы все мысли и убить эмоции, она ничего не сможет сделать! Проблема... Гракх, ты гений!

Зарккан посмотрел на эрсати, как на умалишенного.

— Ты сейчас с кем разговаривал? Что со светом делать будем?

— Неважно. Существа в воде — они неразумны! Понимаешь? А свет? С дороги нас не видно. Скрывает туман и вон склад какой-то.

— А если они с другой стороны обойдут? Смертники на мотоциклах местность лучше нас знают.

— Ты заметил, здесь дороги не расчищены?

— Заметил.

— Мне кажется, это уже не их земли. Мы в равных условиях.

— Мне бы твою уверенность, чтоб я сдох!

В тумане появилось темное пятно. Оно приближалось, становилось гуще, пока не превратилось в Йарику. Возвращалась шивера уже не таким осторожным шагом, каким уходила. Теперь она просто гуляла. Словно экскурсант, посетивший красивый исторический памятник.

— В этом, — она указала на развалины собора, — не спрятаться. Есть жилые корпуса. По крайней мере, когда-то они почти наверняка были жилыми, — полуоборот и взмах руки за спину.

— А ты говорил — склады, — осклабился Гракх.

— Скажи, красавчик, как долго вы планируете здесь остаться?

— Если позволит дорога, уедем утром, как только рассветет.

— Ну, тогда последняя находка не пригодится, — вздохнула шивера.

— Что за находка? — подозрительно спросил зарккан.

— Что, уже не рвешься в каждую дырку? — засмеялась Йарика.

— Я и не рвался! Разве всего в одну...

— Ладно. Короче говоря, я нашла замок.

Лицо Кэра вытянулось.

— Это та штука на насыпи?

— Да. Правда, подъезд к ней не очень удобный, но, если припечет, можно попробовать.

— Что с дорогами? Можем ехать дальше?

— С дорогами плохо — южная сторона города затоплена. Других из него выездов я не нашла.

— Кажется, придется заночевать здесь, — задумчиво проговорил Кэр. — А признаки живых?

— Тебе мало того, что было при купании?

— Сама знаешь, я про людей.

— Есть один, — усмехнулась Йарика, — но он ничего не скажет. Либо к нам присматриваются и при этом очень умело это скрывают, либо здесь пусто.

— К чему сама склоняешься?

— Дай подумать... — лицо шиверы стало озабоченным. — Знаешь, я очень склоняюсь к сексу. Такому... Грубому и быстрому, чтобы снесло крышу.

Стоящий рядом Гракх многозначительно подмигнул Кэру.

— Но за неимением поблизости мужиков... — тут же продолжила шивера, — я бы не стала делать выводы сейчас. Лучше подождать до утра. Причем в машине.

— Это и не обсуждается, — хмыкнул эрсати. — Разумеется в машине.


* * *

Все началось незадолго до восхода. Звук мотоциклетных двигателей раздался подобно грому. Пока еще рокот звучал издалека, но с каждой минутой становился громче, увереннее. С его приближением спокойная ночь взорвалась близкой к панике суматохой.

Кэр чувствовал, как его бьет дрожь. По всей видимости, сказывалась недавняя прогулка в ледяной воде.

'Еще простыть не хватало', — подумал он с горечью.

Перед ним возникла Йарика. От неудовлетворенной женщины не осталось и следа. Перед ним застыла готовая к битве шивера: трансформация почти завершилась, голос вновь стал хриплым.

— В замок! Пока есть время, надо отходить к замку!

Кэр кивнул. Носоглотку заложило так, словно там стоял плотный ком слизи. Голова раскалывалась, думать удавалось с трудом.

— Ты говорила — сложный подъезд. Осилим?

— Если не будем сидеть на заднице — проедем!

Кэр снова кивнул. В гудящую голову пришла немного странная мысль. Они ничего толком так и не узнали об инквизиторах. Все их познания складывались из рассказов спасенной парочки. Но никакой конкретики не было. Откуда такое беспокойство? Просто перед неведомой силой? Эрсати ухмыльнулся. Их собственная реакция на услышанные россказни, сильно отдающие бездумным поклонением, сейчас казалась близкой к суевериям. Представилось, как спустя всего несколько лет одно только упоминание об инквизиторах будет наводить ужас. А с чего все начинается? Вот с таких слепых страхов.

123 ... 1314151617 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх