↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава первая
— Я никак не могу понять, зачем было сочинять историю о нападении? — Кэр прислонился к массивной металлической створке и отстраненно наблюдал за действиями Абеля ван Рейна. Тот суетился возле замочной скважины, стараясь провернуть ключ — длинный, плоский, с большим количеством насечек и борозд.
Замок не поддавался.
— Что?
Несмотря на то что на улице дул пронизывающий ветер, по лицу Абеля стекала струйка пота. Делу способствовал теплый свитер и плотная спецовка болотного цвета. На голове — вязаная шапка.
Кэр же, напротив — ежился. Эрсати никогда не отличались особой выносливостью. Накануне он впервые за последние дни смог в полной мере заняться собственной внешностью. Заросший щетиной, исцарапанный, с потрепанным ирокезом, он походил если не на опустившегося бродягу, то на дворового кота, недавно подравшегося с собакой. С этим следовало что-то делать. Как ни жаль было расставаться с полюбившейся прической, но иного выхода, как сменить её, он не видел. Тщательно выбрив лицо и голову, он оставил на подбородке эспаньолку, а на месте ирокеза лишь тонкую полоску коротких волос. Теперь, стоя под пронизывающим ветром, он жалел о содеянном: голова нещадно мерзла. Надо было дать волосам отрасти.
— Ты понял, о чем я, — сказал эрсати. — Страшный маг, который свел всех с ума, и его компания. Зачем такие сложности?
Абель отступил на шаг, вытер рукавом пот: взлом замка давался с трудом.
— Это не выдумка. На нас действительно напали.
— Многочисленные жертвы тоже не выдумка? — губы эрсати скривились.
Абель отвел взгляд.
— Давай начистоту. Кому теперь прок от этих тайн? — кулаки Кэра сжались. Впрочем, желания приложить Абеля о металл ворот он не возникало. А ведь странно, если учесть, что тот привел всю общину в хитроумную ловушку. Вот только ловушка обернулась мучительным кошмаром для самих загонщиков. Не для всех — некоторые выжили. И один из них сейчас пытался ответить на вопросы Кэра.
— Это действительно не выдумка, — вполголоса произнес Абель и тяжело облокотился о створку.
Кэр не перебивал его. Устал, бедняга? Ничего удивительного — худой, что можно анатомию изучать. Да и зубы редкие, больные — наверняка беспокоят.
— Все было, как вам и рассказывали. Ночь, внезапное нападение, всеобщее умопомрачение... С той лишь разницей, что они ушли не сами. Вы и без меня все поняли — их прогнали стражи. Если бы не они, нам не дожить до утра. Чем поможет оружие, если его держит безумец? — Абель вздохнул. Из его рта вырвалось облако пара. — Мы расстреливали друг друга. В этом староста был совершенно искренен.
— Когда это случилось?
— Так это... почти сразу, как экспедиция ушла в Генк.
— Это с нашими телохранителями?
— Да-да. Все отмалчивались. Что, зачем? Непонятно. Но настроены были серьезно. В их случае мы, считайте, ни при чем. Мне еще тогда показалось — они знают, зачем идут. Знают, кого там встретят. Потому и наняли шиверу с вурстом. Никогда раньше не видел такой компании. Они словно шли спасать мир.
— Похоже, ты недалек от истины, — хмыкнул Кэр. — Но черт с ними, ушли и ушли. Мне не дает покоя нападение... Это, вообще, обычное дело?
— Нет-нет. За все время, что мы здесь живем... — Абель задумался, — чтоб не соврать... Несколько раз было. В первый, несколько лет назад, — это были какие-то налетчики. Скорее всего, свободные головорезы. Без транспорта, плохо вооруженные, плохо подготовленные. Их перестреляли еще на подходах. Двоих даже живьем захватили. Совсем мальчишки...
— Тогда грайверы были уже с вами?
— Да, разумеется. В следующие разы мы просто выпускали стражей и наблюдали.
— О судьбе пленных и мертвых не спрашиваю. Что с последним нападением?
— Все началось ночью. Было полнолуние, так что видимость вполне сносная. Я проснулся от головной боли. Голову словно тисками сжимали. Перед глазами все плыло. Я думал, что отравился. Хотел выбежать на улицу. Ну, ты понимаешь: облегчиться, два пальца в рот...
Кэр неопределенно повел плечами.
— К дверям-то рванулся, смотрю — а никто не спит. Кто еще лежит, за голову держится. Кто сидит. Тим Канев кричит: 'Откройте окна!' Я снова к дверям... и тут понимаю, нельзя туда. Не могу понять почему — просто знаю. А голова раскалывается. Начал пятиться, о кого-то споткнулся, упал. Потом муть из глаз пропала, а вокруг не то черви, не то личинки. Везде. На полу, на стенах, на мне... Ползают по людям, а никто их не замечает. Меня вывернуло.
— Зато облегчился, — ухмыльнулся Кэр.
— Толку-то с того? Смотрю под ноги, а там кишащий ковер.
— Червей боишься?
— Есть такое, — кивнул Абель. — Как увижу — передергивает.
— Хорошо, дальше.
— А что дальше? Слышу — на улице выстрелы. Я — бежать. Понимаю, что попаду под раздачу, а ничего не могу с собой поделать. По пути бросил взгляд на Тима — он больше всех кричал. Стоит, согнувшись пополам, а из его глотки длинные, белые нитки вьются. Я поначалу не понял, что это, а когда сообразил, так чуть головой не тронулся.
— Кажется, я понял, что там было. Не уточняй. Скажи — если все ваши 'чуть не тронулись', кто выпустил грайверов?
— Как и всегда, — удивился Абель. — Загонщики.
— Кто такие?
— Нет — это не конкретные люди. Мы так называли тех, кто заступал в караул там, — он указал на землю.
— В пещерах, что ли?
— Да. Двое всегда оставались у двери. Один дежурил внизу. По сигналу сверху с пульта в пещеры подавался специальный звуковой сигнал, открывались задвижки.
— То есть в ту ночь караульные не потеряли голову?
— Потеряли. Больше того — один собственными руками так расцарапал себе горло, что забрызгал кровью все вокруг. Потом целый день оттирали. Но до них, видимо, маг позже добрался.
— И что, он не смог остановить ваших зверюшек?
Абель пожал плечами.
— Не знаю. Я о той ночи больше ничего не помню.
— Как удобно... Ничего не помню, ничего не знаю. Всю ночь бегал, ронял слюни и кричал дурным голосом...
— Но ведь это правда.
Кэр поежился — стоять на холодном ветру неприятно.
— Тебя уже спрашивали, но внятного ответа не было. Откуда вообще взялись грайверы в пещерах? И главное — как вы сумели найти с ними общий язык? Это ведь не те твари, что обитают в Генке?!
— Не те, — согласился Абель. — Как я и говорил — когда мы пришли, они здесь уже были. При первой встрече мы потеряли человек десять. И не каких-то безоружных, а хорошо вооруженных. Резня... Из тех, кто первым спустился в генераторную, не выжил никто. Там уже была дыра в полу. Не такая, как сейчас, но достаточная, чтобы грайверы смогли вылезти. Страшное зрелище: кровь, куски плоти, обглоданные кости...
— Эти подробности меня не интересуют.
— Мы попытались их выбить. Как понимаешь — безуспешно. А потом... мы уже собирались уходить... они вступили... в контакт. Сами начали переговоры — назовем это так. Оказалось, одного нашего они все же пощадили.
— И он не сошел с ума?
— Нет. Вроде, нет. Но умер почти сразу после завершения переговоров. Ни от чего — просто остановилось сердце. Мне кажется, он уже был мертв, когда говорил с нами...
— Как это?
— Странно двигался, странно произносил слова. Сейчас трудно сказать. Сколько времени прошло...
— А зачем грайверам вообще эти переговоры? Вы же их кормили, так?
— Так.
— А сами они не могли охотиться? Или не на кого? В Генке-то их сотни, пусть немного другие, но базовый вид один и тот же. Те что-то жрут. Что с этими не так?
Абель пристально посмотрел на Кэра.
— Не знаю. Мы сами поначалу ломали голову, пытались разобраться, опасались. Но время шло, а грайверы не нападали. Мы решили, что это неплохой вариант: место-то здесь удобное, бросать жалко. Постепенно расширили и укрепили проход в пещеры, поставили дверь. Генератор оказался рабочим, запустили его без проблем. Начали обживаться.
Кэр стоял молча.
— Много таких, как ты, было?
— Каких таких?
— Которые рыскали по окрестностям в поисках доверчивых и неопасных идиотов.
Абель уставился на позабытый ключ, все еще торчащий в замочной скважине.
— Несколько человек, — глухо произнес он.
— И как улов?
— Нам удавалось соблюдать договор.
— Не хочешь говорить? — эрсати посмотрел исподлобья.
— А нужно?
— Думаю, нет. Сделаем вид, что я поверил, — Кэр снова поежился. — Ладно, чего мы сюда-то притащились?
Абель быстро потер ладони, снова попытался провернуть ключ. На этот раз послышался скрежет.
— Кажется, пошло, — отдуваясь, сказал он. — Заржавел замок. Давно не открывали.
— Ни к чертям хозяйство ваше. Так безалаберно относиться к лежащим под носом ресурсам. На кол вас посадить мало!
Абель настороженно скосил взгляд на эрсати.
— Это я так, к слову, — успокоил его Кэр. — Ты не отвлекайся.
Наконец ключ провернулся. Абель выдохнул, ухватился за толстую ручку и потянул на себя. Оглушающий скрежет разнесся, казалось, на многие километры вокруг. Створка поддалась, начала открываться. Пахнуло спертым, пронизанным масляными испарениями и запахом металла воздухом.
— Ну-ка, подвинься, — Кэр ухватился за ручку вместе с Абелем. Дело пошло быстрее.
Покрытые ржавчиной петли скрипели и стонали, норовя если не сломаться, то заклинить. Ботинки мужчин скользили по бетонным плитам.
— И — раз! — выдыхал эрсати. — И — два!
Несмотря на все усилия, створку они смогли открыть лишь наполовину. Но и этого оказалось достаточно, чтобы проникший внутрь ангара свет позволил рассмотреть застывшее там 'чудовище'.
— Хочешь сказать, что оно на ходу? — глаза Кэра горели.
— Не знаю. Мы постарались законсервировать этот ангар. Вся остальная техника ни на что не годна. А это... С вами зарккан. Я думаю, он сможет разобраться. У нас такого мастера не было, — Абель вздохнул. — Да уже и не будет.
— Он сможет! — широкая улыбка на лице Кэра внезапно померкла, уступив место задумчивости. — Ты же мог и не показывать этот ангар. Мы не знали о нем. Так зачем?
Абель внимательно изучал свои ботинки.
— Не знаю, — сказал он. — Правда, не знаю. Показал и показал. Только не прими за взятку. Я вовсе не пытаюсь заслужить перед всеми вами прощения.
— Совесть мучает? — спросил эрсати, но в его голосе не было ни насмешки, ни ехидства.
Абель ухмыльнулся.
— Просто возьмите то, что вам дают. Без вопросов и анализа. Договорились?
Кэр кивнул. И все-таки ему было интересно узнать, что же побудило предателя сделать такой шаг. Помутнение? Попытка услужить, показать свою преданность? Раскаянье в содеянном?
Обезглавленная и разгромленная собственными защитниками община теперь насчитывала всего шесть человек, из них четыре женщины. По какому-то невероятному стечению обстоятельств, вторым выжившим мужчиной оказался Ирландец — напарник Абеля. Кто мог подумать: люди, которые вели Кэра и Гракха в ловушку населенного падальщиками города, в итоге окажутся со своими жертвами по одну сторону? Лишившись в схватке с грайверами левой руки и получив рваные раны на лице, Ирландец находился на грани жизни и смерти. Но Марна за несколько дней сумела его выходить и, если не поставить на ноги, то привести состояние к стабильному.
Перепуганные, растерянные, члены выжившей шестерки выглядели побитыми собаками: неуверенно заглядывали в глаза, боялись сделать лишнее движение, сказать неосторожное слово. У них не было шансов выжить — и это все прекрасно понимали.
Шивера несколько раз порывалась прекратить, как она выражалась, 'агонию несчастных', но Марна стояла на своем. Единожды приняв решение сохранить уцелевшим жизни, она не собиралась позволить Йарике устроить резню. Другое дело: если бы не слово Рурка, к которому шивера, на удивление всем, прислушивалась, никто бы не помешал ей совершить задуманное. Но вурсту хватило всего нескольких фраз, чтобы урезонить напарницу. Та хоть и погрузилась в скверное настроение, но попыток добраться до глоток ненавистных предателей более не делала.
— Договорились, обойдемся без вопросов, — сказал Кэр. — Удастся Гракху завести эту штуку или нет, все равно спасибо.
Абель кивнул, но ничего не ответил.
* * *
Гракх примчался к ангару так быстро, как только смог. Он не потрудился привести свой комбинезон в сколько-нибудь приличное состояние. Не так давно темно-коричневого цвета, теперь он был грязно-серый, с пятнами и рваными дырами. Дыры пришлись как нельзя кстати. Гракх приспособился сквозь них доставать инструмент, который закрепил на поясе на найденном широком ремне со множеством отсеков, крючков и карманов. Алые глаза восторженно блестят. Спутанные, давно не чесанные волосы, более походившие на шерсть, стали сальными, местами превратились в колтуны. Невысокий и коротконогий он, тем не менее, передвигался с завидным проворством.
Кэр стоял в стороне и наблюдал, как зарккан чуть ли не с благоговейным трепетом обходит представшее перед ним сокровище. Удивительно, как болота далекого мира могли породить столь неординарных существ — гениальных технарей, полностью плюющих на какие-либо блага. Грязь, мусор, беспорядок — никаких проблем. Поговаривали, что некоторые заркканы даже спят в обнимку с любимым набором инструментов.
В ангаре застыл большой тягач, который когда-то использовался для транспортировки труб или длинных железобетонных конструкций. Судя по колесной базе, машина не нуждалась в дорогах и вполне способна передвигаться по пересеченной местности.
Тягач имел небольшую одноместную кабину, смонтированный сразу за ней автокран, а также прицеп. Общая длина такого состава составляла порядка пятнадцати метров. Но самое главное — машина имела не дизельный двигатель, а работающий на гидрате метана генератор, что снимало вопросы о топливе.
На решетке радиатора красовались буквы 'MAN', а под ними стилизованное изображение льва.
— Чтоб я сдох! На нем даже краска не облезла! — восхищался зарккан, проводя рукой по темно-синей кабине. — Клянусь первородными цехами — это наш билет до Феникса! Находись тот хоть у самих Серых домен.
— Как думаешь, он способен стронуться с места? — спросил Кэр и почувствовал, как внутри все замерло в ожидании ответа.
— Я похож на пророка, эрсати?! — выпятил грудь Гракх. — Мне надо провести полную диагностику систем, проверить агрегаты. Все это позволит выявить возможные неисправности. Только потом, исходя из имеющегося оборудования и запчастей, я смогу ответить на твой вопрос.
— Умеешь ты убедительно ответить, — сплюнул эрсати. — Я к Марне, все ей расскажу, ты пока начинай диагностировать. Думаю, этот 'билет' станет нашей первоочередной заботой на ближайшее время. Что тебе потребуется в первую очередь?
— Чтобы мне не мешали, — осматривая колесо, бросил зарккан. Колесо было с него размером, с глубоким, четко очерченным протектором.
— Без проблем, — ухмыльнулся Кэр.
* * *
Как и предполагал эрсати, Марна все силы бросила в помощь Гракху, несмотря на то что тот поначалу отнекивался и никого не хотел подпускать к обретенному транспорту.
Несколько следующих дней зарккан почти не вылезал из ангара. Попыток завести машину он не делал, решив сначала заменить и проверить все, что только мог. На стоящих вдоль стен стеллажах обнаружились инструменты, банки с различными жидкостями, расходные материалы.
Чем дольше он возился, тем сильнее возрастало его воодушевление. Оказалось, что кабина имеет двойное остекление, которое вполне может выдержать сильный удар. На двигателе нет следов коррозии. Больше того, он выглядел так, словно только недавно сошел с конвейера.
Гракх отказывался верить в подобную удачу и потому с остервенением продолжал осмотр. Он готов был разобрать машину и собрать ее снова. Но здравый рассудок взял верх.
Пробный пуск двигателя провели на виду у всех. Обстановка была почти торжественная. Люди, затаив дыхание, следили за действиями зарккана.
Тягостную тишину разорвал первый короткий рев — всего несколько затухающих тактов.
— Я так и знал, что ничего не получится! — с досадой проговорил Кларк, за что тут же был удостоен не одним раздраженным взглядом.
Вторая попытка вышла более удачной. Двигатель, несмотря на перебои, не заглох. Он чихал, работал судорожно, но все же работал...
Гракх вылез из кабины, с важным видом прошелся перед машиной, будто что-то проверяя. Он старался сохранить серьезное выражение лица, однако не смог скрыть улыбки. Радость переполняла, рвалась наружу.
— Гракх, чтоб ты сдох! — орал Кэр, пытаясь перекричать рев двигателя. — Признайся, пройдоха, ты знал, что все получится! Знал, но молчал!
Зарккан ухмыльнулся, неопределенно повел плечами.
— Ну, чего уставились?! — крикнул он. — Мне кто-то предлагал помощь?! Или я ошибаюсь?!
— Так говори, чего надо! Сам же молчишь, слова не вытащить! — отозвалась Марна.
— Может быть, пока заглушишь? — кивнул в сторону тягача Кэр. — Что глотки драть?
— То заведи, то заглуши... — бубнил себе под нос зарккан, снова направляясь к кабине. Он с трудом поднялся по высоким для его роста ступеням. Двигатель, работающий значительно ровнее, нежели в первые минуты, в последний раз взревел и затих.
* * *
— Знаешь, я не против, — протянул Кэр.
Он и Марна стояли на крыше одного из жилых зданий. Ветер трепал одежду, завывал между металлическими зубьями. Женщина, которой выпала сомнительная честь руководить остатками общины, выглядела усталой. Плохо спит? Она до сих пор выглядела сильной и уверенной в себе, но эрсати замечал — сдает. Еще немного — и уже не сможет улаживать внутренние конфликты. Тем более теперь, когда на кону объединение с теми, кто совсем недавно жаждал их смерти. Да и сейчас, наверное, тоже не прочь воткнуть в спину нож. Но что самое главное, Кэр отлично знал: Марна с готовностью и радостью сбросит с себя бремя пусть небольшой, но власти. Только никто не желает это бремя подхватывать. Включая его самого.
— Правда? — нахмурилась она.
— Да. Это тебя удивляет?
— Если честно — удивляет. Я думала, придется тебя уговаривать.
— Попробуй уговорить шиверу, — усмехнулся эрсати.
— Шивера — проблема. С одной стороны, нам бы очень пригодился такой боец, но с другой — она совершенно не подконтрольна. Словно граната в руках ребенка. Вспомни, с каким трудом удалось урезонить ее не пускать кровь Абелю и остальным уцелевшим в этом бараке. Признаться, я думала, нам не избежать конфликта. Как думаешь, зачем она идет с нами и долго ли сможет сдерживать ее порывы Рурк?
— Насчет порывов я без понятия, — Кэр задумчиво почесал затылок. — А насчет того, зачем идет с нами... Насколько мне известно, шиверы максимально точно следуют контракту. Но при этом не пошевелят пальцем сверх него. Видимо, у нее имеется какой-то свой интерес в нашей компании.
— А тебе не кажется, что этот интерес ты?
— Брось, Марна, — отмахнулся Кэр. — Не такая же она дура, чтобы тащиться к черту на рога за... мужиком. Ну да, было, пыталась заигрывать. Не поверишь — я ее послал.
— Да я помню... Дура не дура, а смотрит на тебя, как кошка на мышь. Осторожнее с ней. Я не лезу к тебе в постель, но смотри, чтобы это не коснулось Дез.
— Марна, — голос Кэра звучал сухо. — Давай не будем об этом. Я еще не разобрался в себе...
— Просто побереги девочку.
— Марна!
— Хорошо, хорошо... Так что, берем их с собой?
— Думаю, да. Если остальные будут не против.
— Это само собой. Кстати, Кэр, ты не боишься простыть? — Марна скептически оглядела залатанную кожу его штанов и куртки.
— А должен?
— Не лето уже. Теплее не будет, а ты до сих пор красуешься. Подхватишь воспаление — я ничем не смогу помочь. Хоть бы шапку надел.
— Спасибо за заботу, мамочка, — осклабился эрсати. — Обязательно приму к сведению.
— Шут!
* * *
— Что?! — глаза Абеля сделались такими большими, что готовы были выскочить из орбит.
— Тебе не послышалось, — сказал Кэр. — Мы предлагаем вам отправиться с нами. Не вижу причин отказываться. Ты знаешь, что вам не пережить зиму. Под боком наводненный грайверами Генк. Под задницей — готовый рвануть генератор. Да и мало вас.
— Отправиться в качестве кого? — хриплым голосом спросил Абель.
— Наложников с наложницами! — всплеснул руками эрсати. — На общих правах, разумеется. Оружия не обещаю. Сам понимаешь... Но все остальное — как у любого из нас.
Абель дрожащей рукой коснулся лба.
— Почему?
— Отвечу тебе твоими же словами — не знаю.
— И все же?.. Такие решения не принимаются просто так. После всего того, что здесь произошло...
— Стоп! — перебил его Кэр. — То, что произошло здесь, — придется оставить именно здесь. Больше ни слова, ни упоминания.
— Не понимаю вас, — немного помолчав, сказал Абель.
— Ты же не думаешь, что мы приглашаем вас в сказочное путешествие к пупу мира. Доберемся ли мы до Феникса? Пустят ли нас, выслушают? Черт возьми, существует ли он вообще? Мы этого не знаем.
— Вы даете нам шанс. Этим все сказано.
— Ну, вот видишь, ты сам все знаешь. Каков будет ваш ответ?
— Я уверен, никто не захочет остаться.
— Я тоже так думаю. Лучше сдохнуть, пытаясь что-то сделать, чем сидеть и ждать конца. Только одно — осторожнее с шиверой. Во избежание проблем лучше не давать ей повода...
* * *
В то время как Гракх занимался регулировкой двигателя, остальные, не занятые на других работах члены теперь уже единой общины взялись за модернизацию тягача. Пробный выезд из ангара показал, что машина находится в очень приличном состоянии, обладает хорошим запасом мощности и проходимости.
Перво-наперво демонтировали кран, но не полностью, а оставив одну секцию в качестве основания под будущую мачту.
Потом на освободившейся платформе возвели каркас, обшили его металлическими листами с прорезями-бойницами. В получившейся конструкции вырезали пару окон, забрали их решетками. Кроме того, и окна, и бойницы с внутренней стороны оснастили направляющими, по которым свободно скользили задвижки. Изнутри стены обложили толстыми одеялами и обшили вторым слоем металла. Какие-никакие, а звукоизоляция и теплоизоляция требовались.
В крыше над мачтой прорезали отверстие, закрыли его массивным люком. На самой крыше установили прожектор.
Такую же конструкцию возвели и на прицепе. С той лишь разницей, что обошлись одним слоем металла и всего одной глухой дверью.
В кабину водителя было решено прорезать запирающуюся с обеих сторон дверь. Окна кабины, несмотря на прочность стекла, закрыли решетками. Приятной и крайне полезной находкой стала автономная отопительная система, которая оказалась в силах отапливать не только саму кабину, но и сооруженный пассажирский отсек.
Все время, пока шла модернизация тягача, Гракх, казалось, был сразу везде. Он успевал копаться под капотом и руководить возведением каркаса, проверять электропроводку и следить за установкой мачты, лазить под машиной и критиковать форму и надежность задвижек. Он переругался со всеми, постоянно находился в плохом настроении, был всем недоволен.
Несмотря на все это, когда тягач в следующий раз покинул ангар, то совершенно не походил на прежнюю строительную машину. Он превратился в хорошо защищенный автопоезд, который с легкостью мог взять на борт не только пятнадцать человек, но и необходимое снаряжение.
Только теперь Гракх оттаял. Он все еще продолжать хмуриться и указывать на какие-то, только ему видимые недостатки, но было понятно — итог проделанной работы ему нравится.
* * *
— Нет, нет, нет... — упрямо повторяла Ани, мотая головой и закрывая уши ладошками. За то время, которое прошло с момента катастрофы в цехах фармацевтического завода, на прежнем месте обитания общины, девочка ожила и уже почти не вспоминала о погибших родителях. Иногда ночью просыпалась в слезах, звала маму. Дезире всегда оказывалась рядом, утешала. Собственной матери она не помнила, о чем сильно жалела, а потому изо всех сил старалась, чтобы Ани ни в чем не нуждалась. По возможности.
— Это совсем не страшно, — уговаривала ее Дезире.
Она до сих пор мучилась осознанием собственной вины перед всей общиной. Если бы не позабыла обо всем на свете после потери зрения... вернее, когда только начала его терять. Все сейчас могло быть иначе. Удивительно, почему ее не выгнали? Не оставили где-нибудь на пустоши? Она бы поняла. Если и есть на кого обижаться и кого ругать, то только себя саму.
Девушка старалась, чтобы, несмотря на небольшую ложь, голос звучал естественно. Признаться, ей и самой было страшно там, у ангара, когда раздался громкий рокот неведомого агрегата, усиленный замкнутым пространством. Дезире помнила, что даже подпрыгнула от неожиданности.
— Помнишь, дядя Гракх рассказывал тебе про машины. Быстрые и удобные. Вот на такой мы и поедем. Ты же не хочешь снова топать своими ножками по лужам и мерзнуть на улице. Не хочешь же...
— Я хочу остаться здесь, — в голосе девочки появились плаксивые нотки. — Почему мы все не можем остаться? Я устала.
— Сестренка... — Дезире обняла Ани за плечи. — Все устали. Но здесь нельзя оставаться. Это плохое место.
— А когда будет хорошее? — девочка шмыгнула носом.
— Не знаю, милая, не знаю. Очень надеюсь, что скоро. Мы же вместе, а значит, нечего грустить. Как думаешь?
Ани вздохнула.
— У нас ведь когда-нибудь будет свой дом? Чтобы больше не надо было никуда идти. Маленький, теплый домик.
— Обязательно будет!
Дезире почувствовала, как на невидящих глазах наворачиваются слезы. Она не обманывала. После того как Хилки начал с ней заниматься, появилась уверенность в собственных силах. Будущее, которое до того виделось ей грязным и безрадостным, приобрело оттенки надежды. Не цвета, всего лишь оттенки.
Старик, несмотря на всю свою чудаковатость, оказался хорошим учителем. Он даже преображался во время занятий. Исчезал самозабвенный лепет, смысл сказанного становился прост и понятен. В такие моменты Дезире забывала о своей слепоте. Кто бы мог подумать, что случайная встреча на заброшенной дороге добавит общине весьма ощутимый боевой потенциал. Пусть и немного не в себе — иногда понять, о чем говорит Хилки, становилось совершенно невозможно. А еще эта его привычка советоваться со своим другом — мертвым хорьком, побитым молью, которого старик постоянно носит при себе?
И все же Хилки был милым. Дезире очень радовалась той случайной встрече.
Ани же стала ее поводырем. Они почти не разлучались. Девочка постоянно о чем-то рассказывала, делилась новыми впечатлениями и новостями. Тем самым не давала Дезире впасть в отчаянье, почувствовать себя одинокой и брошенной.
* * *
Накануне отъезда еще раз проверили надежность всех конструкций, общую готовность тягача, а также состав багажа. Прежде всего это касалось оружия и боеприпасов, теплой одежды, провизии и запасов топлива. Все оружие разместили в основном отсеке, а часть одежды и большую часть провизии — в прицепе. Топливо разделили на две равные части.
Помимо этого провели доскональную зачистку завода. Все, что нельзя было взять с собой, но представляло хоть какую-то ценность, — прятали. Ангары превратились в настоящие консервные банки-склады, ворота которых заваривались наглухо. Разумеется, это не могло сохранить вещи от целенаправленного мародерства, однако от случайных проходимцев — вполне.
Последним, но не менее важным делом стал заводской генератор. На его счет мнения разделились. Попытка остановить при несоблюдении процесса могла обернуться взрывом, тем более что состояние генератора близилось к критическому. В конце концов, Гракх смог убедить Кэра, что вдвоем они справятся. Что оставлять все, как есть, нельзя. Еще неизвестно, как повернутся дела, а кроме как сюда — идти им больше некуда.
* * *
Марна стояла невдалеке от разрушенного моста и смотрела в сторону завода. Рядом толпились остальные члены общины, чуть в стороне замер тягач. Не было лишь зарккана и эрсати.
Теперь, когда каждая минута растягивалась в бесконечность, недавнее решение уже не выглядело столь правильным. Завод, и без того ставший для многих местом гибели, мог унести жизни еще двоих. Сейчас, когда в этом не было никакой необходимости.
'Слишком много похорон в последнее время... Непозволительно много...'
Марна закусила губу. Кэр отказался спускаться к генератору, пока не убедился, что в радиусе поражения от возможного взрыва не останется ни одного человека.
'Упрямый баран!' — раздраженно подумала Марна.
Она бы предпочла спуститься вместе с ними, чтобы самой контролировать процесс. И пусть лишь стоять в стороне, быть незаметным статистом, но все равно присутствовать. Слепое ожидание высасывало из нее все соки.
— Что-то долго они, — беззаботно прощебетала Йарика. Ее плотно облегающий костюм из странного, похожего на эластичную кожу материала, пообтрепался и более не выглядел столь прочным, как казалось ранее. И все же она оставалась шиверой — быстрой и беспощадной. Жестоким убийцей, не ведающим жалости и сострадания. Существом, способным по собственному желанию трансформировать свое тело.
— Все шиверы такие нетерпеливые? — поморщившись, спросил Кларк. Он уже успел оправиться от полученных в Генке ран и теперь передвигался самостоятельно, хотя от хромоты полностью не избавился.
— Ты даже представить себе не можешь, насколько нетерпеливы, — улыбнулась ему 'демонесса'.
— Надеюсь, тебе не терпится нас покинуть.
— Не дождешься, милый, — Йарика обворожительно улыбнулась. — Знаешь, для тебя я сделаю исключение... буду являться даже во снах. Я же вижу — ты хочешь меня...
Шивера подошла к нему вплотную, провела пальцами по лбу, потом подбородку.
Кларк невольно сглотнул.
— У тебя когда-нибудь была настоящая женщина, милый? — спросила Йарика. В ее голосе звучала неприкрытая издевка.
— Пошла ты! — отпрянул Кларк. — Я лучше поимею самку геер, чем снизойду до таких, как ты!
— А я тебе ничего не предлагала, — рассмеялась Йарика. — Что ты. Чтобы я и ты?! Да ты ума лишился. Геера — это потолок для тебя, милый. Только будь осторожен, прошу тебя. Знаешь, поговаривают, эти твари после совокупления съедают своего ненаглядного... Так ты не зевай. Сделал дело — штаны в охапку и беги!
— Ах ты потаскуха! — лицо Кларка побелело от злости.
— Эй, вы, тихо! — прервала перепалку Марна.
— И ты позволишь какой-то приблудной шавке со мной так разговаривать?! — воскликнул Кларк.
— Ой, какой чудесный мужчинка! Ты сам мне это позволил... — Йарика откровенно веселилась. — Ну, отругай меня, отшлепай меня — я очень плохая...
Кларк смотрел исподлобья. Казалось, он готов броситься на шиверу. Между тем, народ начал потихоньку отступать, выстраиваясь полукругом. Марна отлично понимала, что Кларк попал в вязкую трясину и продолжает в нее погружаться. Йарика нашла себе забаву и вряд ли просто так отпустит поддавшуюся на провокацию добычу. Однако в открытую встать на защиту Кларка означало навсегда уничтожить его как мужчину в глазах окружающих. Он и раньше-то не отличался покладистым характером, а теперь и вовсе обозлился. Казалось — на весь мир. По совести сказать, есть с чего. Все же потеря дома, близких, многочисленные испытания и травмы. Не каждый выдержит. И, похоже, Кларк не выдерживал. Сейчас он казался Марне еще более нескладным, чем казался раньше. Будто бы стал еще выше, еще похудел, ссутулился. Высох изнутри.
Надо бы за ним проследить. Мало ли что удумает.
— Йарика, — произнесла Марна, смотря шивере в глаза. — Мы же не хотим начинать наше знакомство с ссоры. Кларк, — взгляд на мужчину, — а тебе не стоит столь неуважительно отзываться о нашей гостье. Нам всем еще бог знает сколько времени трястись в одной коробке. Давайте уважать друг друга.
— Я вся — одно сплошное уважение.
— Врет она все! — сплюнул Кларк. — Марна, я...
— Не хочу ничего слышать!
— Для того я чуть не оставил свою ногу в Генке, чтобы теперь выслушивать бредни рогатой твари...
Шивера утратила смущенное выражение, внимательно посмотрела на Кларка. Тонкие брови еле заметно поползли к переносице.
— Вон они, смотрите! — внезапно выкрикнул Абель и указал в сторону одного из двух жилых зданий.
Марна взглянула в указанном направлении и выдохнула. Из-за угла показался сначала Гракх, а следом Кэр.
— На первый раз я его прощаю, — услышала она шепот над самым ухом. — Но в следующий раз выпущу кишки. Объясни зверьку, чтобы не случилось непоправимого.
Не дожидаясь ответа, Йарика развернулась и направилась к тягачу.
* * *
Дезире сжалась в комок. Ей казалось, что ее снова засунули в металлический ящик. Только на этот раз лязг и скрежет слышались постоянно и со всех сторон. Кроме того, в голове поселилось целое стадо рассерженных слонов. Они протяжно трубили, заглушая голоса, давя на уши.
Первые минуты поездки давались с огромным трудом. Девушка пыталась заставить себя успокоиться, убедить, что нет ничего страшного. Но каждый раз, когда под колеса попадала очередная кочка или машина ныряла в рытвину, сердце Дезире замирало.
Хотелось кричать, чтобы ее выпустили. Она готова идти пешком. И пусть на улице одновременно будут дождь, град, снег и холодный ветер. Это ничего не изменит. Все, что угодно, только не глухая, душная коробка, сводящая с ума своим невообразимым гвалтом.
Как ни странно, но Ани чувствовала себя гораздо комфортнее. Девочку так захватили новые ощущения, что она напрочь забыла о страхе. Широко раскрытыми глазами смотрела в окно — на пролетающий, как ей казалось, пейзаж.
— Сестренка, мы летим, — девочка то и дело теребила Дезире за плечо. — Это так здорово!
Та только кивала в ответ, отделываясь редкими фразами. Голова кружилась, к горлу подступил тошнотворный комок.
— Дез, а ну дыши! — услышала девушка голос Марны. — Вот так. Вдох — выдох, вдох — выдох... Да тебя укачивает. Вставай-ка...
Девушка попыталась отмахнуться, но Марна не собиралась ее слушать. Чьи-то руки подхватили Дезире за плечи, поставили на ноги. Она дернулась, высвободилась. Однако успела почувствовать нечто странное: прикосновение оказалось приятным. Чем-то неуловимо теплым. Оно словно вдохнуло новые силы, приоткрыло доселе неведомую завесу.
На языке вертелся вопрос, но девушка не решилась его задать.
'Может быть, потом, когда никого не будет рядом...' — думала она.
В лицо ударил порыв холодного ветра.
— Дыши, — сказала Марна.
Дезире вцепилась руками в решетку окна.
Воздух почти обжигал, но в то же время дарил свежесть, прояснял голову.
* * *
Тягач неторопливо ехал по дороге номер 'N77'. Вернее сказать — по тем местам, где она когда-то проходила. Пришлось потратить немало времени и нервов, прежде чем удалось на нее выбраться.
Самым сложным оказалось выехать с завода и определиться с нужным направлением. То, что двигаться предстоит на юг — юго-восток, Кэр сказал сразу. Но вот подыскать для этого подходящую трассу оказалось непросто. Деревья и останки каких-то сооружений сильно ограничивали варианты движения.
— Герои, чтоб я сдох! Впустую стружку снимали?! — возмущался Гракх. — Раз за все время, пока я работал, не смогли найти нормальную дорогу.
— Давай без трагедий, — посматривая на злого зарккана, сказал Кэр. Сам он держал в руках помятый металлический щит, на котором с огромным трудом можно было разглядеть следы краски. — Мы, между прочим, тоже не сидели без дела. Самим, что ли, рисовать эти указатели?
— А хоть бы и самим! — поморщился Гракх.
— Подождите... — задумчиво проговорил Абель. — Черт с ними, с указателями. Начальное направление нам известно. Так?
Гракх неопределенно повел плечами.
— Так, — продолжал Абель. — В той стороне я знаю лишь один город — Льеж. Километрах в шестидесяти.
— Крупный? — спросил Кэр.
— Врать не буду — точно не знаю. Я даже не помню, от кого о нем слышал. А может, на карте видел...
— Знаешь направление?
— Начальное? Конечно!
— Тогда я не вижу альтернативы? Гракх, ты как?
— Говори, куда рулить, — зарккан всем своим видом показывал, что делает огромное одолжение, согласившись на подобную авантюру.
Выбранная дорога, когда-то бывшая проселочной, теперь практически перестала существовать. О себе она напоминала лишь редкими, выглядывающими из пожухлой травы кусками асфальта да изредка попадающимися фонарными столбами — большей частью покосившимися или вовсе валяющимися бесформенными останками. Зато кустов и небольших деревьев попадалось предостаточно.
— Клянусь первородными цехами, еще лет пять — и здесь пройдет разве что бульдозер, — бубнил себе под нос Гракх. — Занесло же нас... — он попытался сплюнуть, но не нашелся куда, а открывать окно не решился. — Чтоб все сдохли!..
— Что ты там ругаешься, борода? — в кабину протиснулся Кэр.
— Сам посмотри! — Гракх кивнул вперед. — Мы так подвеску убьем за несколько дней! Где я ее вам ремонтировать буду?
— Как по мне, так лучше ехать именно так. Здесь хотя бы нет больших трещин и провалов. Помяни мое слово: выберемся на магистраль — еще вспомнишь эту дорогу. Вот если бы сильные дожди прошли, почва напиталась влагой, тогда да. А так... Одно удовольствие!
— Шел бы ты, — буркнул зарккан.
Внезапно машину ощутимо тряхнуло.
— Вот видишь, из-за тебя наехал на что-то! — ударил по рулю зарккан. — Пошел вон!
— Если я уйду, то тебе не на кого будет сваливать свои неудачи, — рассмеялся Кэр.
По крыше жилого отсека раздались три отчетливых удара.
— Притормози-ка, — бросил эрсати и исчез. — Что там?! — крикнул он в люк.
Абель, который как провожатый занимал место наблюдателя, соскользнул вниз.
— Впереди просвет. Справа. По всей видимости, небольшой город. Видел пару домов.
— Внимание! — громко, чтобы всем было слышно, сказал Кэр. — Повнимательнее, не подставляемся. Огонь открываем только в ответ. Ну, все в курсе...
Он обвел взглядом очнувшуюся общину.
В углу, возле неподвижного тела Ирландца, жались четыре женщины. Они уже не выглядели настолько испуганными, как несколько дней назад, когда их силой пришлось выводить из превратившегося в бойню жилого здания. Сказать по правде, тогда им было чего опасаться. Кэр это признавал. Разгоряченные схваткой с грайверами, Рурк или Йарика запросто могли разорвать предателей на части. Даже Марна вряд ли держала себя в руках. Но всех поразил Хилки. Снова бубнящий какую-то несуразицу, он, тем не менее, словно бы очертил вокруг выживших незримый контур. Убивать тех, за кого дрался старик, казалось чем-то неправильным.
Кэр покачал головой.
'Надо будет еще раз с ними поговорить'.
— Рурк, посмотришь?!
— Да.
Вурст, держа снайперскую винтовку, полез в люк.
Здоровяк в плечах был, по меньшей мере, вдвое шире любого из людей.
Эрсати невольно улыбнулся. Стоит этой туше оступиться и упасть — мало не покажется никому. Заторможенные и глуповатые с виду, вурсты были отменными солдатами — живыми танками, способными в одиночку выполнять сложнейшие задачи. А уж об их бронекостюмах и вовсе ходили легенды. Жаль, что свою броню Рурк оставил в Генке. Но имея ее на плечах, сильно поврежденную, они бы просто не ушли от грайверов.
* * *
Действительно, как и сказал Абель, вскоре по правую сторону лес стал реже, а потом и вовсе уступил место домам. По большей части все они были невысокими — максимум три этажа. Кирпичные стены раскрошились, образовав вокруг себя красно-коричневый ковер. Тут и там виднелись бреши. Но наверняка сказать, что послужило причиной их появления, Кэр не смог. Слишком велико было действие стихий, слишком старыми выглядели стены. Тем более что на многих домах крыши походили на решето, а местами и вовсе провалились.
На знаке, словно нарочно приставленному к высокому, раскидистому клёну, еще можно было различить первые буквы названия городка: 'Zutend...'
— Что за черт? — нахмурившись, произнес Кэр.
Периметр города когда-то был огорожен мелкоячеистой сеткой с пропущенной поверху колючей проволокой. Теперь большая ее часть обвисла, вросла в землю или затерялась среди деревьев и кустарников.
Недалеко от знака виднелся остов не то наблюдательной вышки, не то какого-то гражданского сооружения. Впрочем, во вторую версию Кэру не верилось.
— Какое миленькое местечко, — послышался голос Йарики.
Шивера стояла у соседнего окна и, закусив губу, наблюдала за проползающими мимо развалинами.
— Смотри, красавчик, — она указала куда-то за окно. — Вон там... у столба...
Кэр нахмурился. Сначала он принял увиденное за переплетения сухих ветвей, однако, присмотревшись, понял, что ошибся. У фонарного столба, с которого до сих пор свешивались обрывки проводов, застыл человеческий скелет. Его руки настолько плотно запутались в сетке, что создавалось впечатление, будто даже после смерти несчастный пытается порвать ее и попасть на огороженную территорию. Но он либо не успел, либо его не пустили.
— А вон еще и еще... — на губах шиверы появилась хитрая улыбка. — Кто-то здесь здорово повеселился...
Теперь и Кэр смог вычленять взглядом костяки. Оказалось, что их достаточно много. Большинство валялось вдоль периметра, некоторые еще на подходах. Эрсати предполагал, что если бы не время и не трава, то следов расстрела было бы гораздо больше. В том, что некогда здесь произошел именно расстрел, он не сомневался. Вопрос стоял иной: какую опасность представляли из себя нападающие? Что заставило обороняющихся стрелять по живым мишеням? Отчего-то версия с атакой обычных бандитов не укладывалась в голове.
— Рурк, как там?! — крикнул он в люк.
— Тихо! — раздался отрывистый рык. — Другая сторона...
— Что? — не понял Кэр, но переспрашивать не стал — перешел к противоположному борту. — Сразу и не разглядеть...
Сквозь деревья виднелись руины. Не развалины — именно руины: кучи кирпича, сгнивших досок и разнообразного мусора, но ни следа какого-либо ограждения. Все это могло означать лишь одно — город держал оборону. Долгую или нет — другой вопрос. Жители пожертвовали одной половиной города, чтобы отстоять другую.
— Думаю, останавливаться нет смысла, — сказала подошедшая Марна.
— Пожалуй...
* * *
— Что с тобой? — голос Хилки звучал обеспокоенно. — Красивой девочке плохо?
— Очень голова болит, — поморщилась Дезире и принялась массировать виски. — Давит. Наверное, погода меняется...
Хилки издал звук, который с равным успехом можно было принять как за смешок, так и за недовольное восклицание.
— Учиться и еще раз учиться! Да! Красивая девочка плохо знает себя, плохо знает других, плохо знает мир! Голова не болит просто так! Нет, не может просто так болеть...
— Но почему просто так? — Дезире стало обидно. — Меняется атмосферное давление...
— Очень глупая! — с нажимом произнес старик. — Не хочет слушать!
Дезире закрыла глаза руками, показывая, что не хочет продолжать бессмысленный разговор. Она вовсе не думала на погоду. Скорее, дело в машине. Голова заболела лишь недавно. А значит, на ней сказался беспрестанный гул, а также еле уловимый, неприятный запах. Как девушка ни старалась, но так и не сумела распознать его.
— Слушай себя! — не отставал надоедливый старик. — Смотри в себя!
Дезире помнила этот урок. Надо было сосредоточиться, выбросить из головы все мысли, отрешиться от мира. Тогда приходило ощущение чего-то нового — затаившегося внутри. Наверное, это можно было бы назвать магией. Девушка не знала. Она медленно и опасливо делала первые шаги на пути познания себя. Но каждый раз до сегодняшнего дня шаги начинались в полной тишине, без боли, тряски и тошнотворного укачивания. Как в таком кошмарном безумстве можно сосредоточиться?
— Смотри в себя! — повторил старик. — Ты сможешь. Браксус сказал Хилки, что красивая девочка сильная, что она сможет. Хилки верит Пушистику.
Мечущейся девушке очень хотелось ударить старика, приложить его о стену. Чтобы сам попробовал сосредоточиться с больной головой. Почему он не может просто отстать? Она же не просит о помощи. Сидит и никого не трогает. Зачем ее мучить еще больше?
В ушах появилась резь. Дезире запрокинула голову, в отчаянье открыла рот в беззвучном крике. Откуда-то издалека донесся голос Ани, но слов не разобрать. Легкие, почти неощутимые отголоски чужих эмоций появились тусклыми бликами. Окружили, отпрянули прочь.
Внезапно перед внутренним взором промелькнула какая-то тень. Промелькнула и исчезла, растворившись в кромешной темноте. Эмоции погасли, словно испугавшись чуждой силы.
Тень появилась снова. Она походила на бесконечно длинную змею без головы и хвоста. Ее чернота выделялась даже на фоне окружающего девушку мрака. Змея извивалась, сворачивалась кольцами, раздваивалась и снова сливалась воедино. Исходящие от нее волны холода захлестывали, лишали способности не только двигаться, но и дышать.
Дезире протянула бесплотную руку, коснулась змеиного тела. На мгновение ей показалось, что там, в реальном мире, у нее остановилось сердце. Превратилось в кусок льда и остановилось.
Змея зашипела, дернулась одним из колец. Затем взметнулась веером огромных петель и обрушилась на девушку, подминая ее под своей тяжестью, обхватывая, выдавливая из тела драгоценные капли жизненной силы.
— ... придушить тебя мало! — услышала Дезире слова Кэра.
'Самовлюбленный прохвост завел старую песню', — подумала она и только теперь осознала, что ее больше никто не душит. Вокруг снова слышится гул работающего двигателя тягача, но теперь к нему присоединились обеспокоенные голоса. Голова болела по-прежнему.
— Отойдите все! — это уже Марна. — Дайте ей воздуха, нечего толпиться. Дез, ты как себя чувствуешь?
— Лучше всех, — еле ворочая языком, ответила Дезире.
— Хилки, ты ее убить вздумал?!
— Хилки не хотел плохого, — оправдывающийся голос старика. — Пушистик сказал — она справится. И она справилась...
— Чтоб тебя с твоим...
— Марна, — Дезире тыльной стороной ладони коснулась лба — абсолютно холодная кожа. — Не кричи, пожалуйста.
— Но...
— Скажите Гракху, чтобы был осторожнее. Пусть снизит скорость, — знание появлялось в голове само собой, словно поднималось из глубин подсознания. Оттуда, где только что душили, пытались смять. — Впереди опасность. Нельзя касаться, нужно обойти стороной...
* * *
Троекратный удар по крыше прозвучал внезапно. Рурк не пожалел ни кулака, ни металла. Грохот прозвучал так, словно жилой отсек попал под горный обвал.
Машина резко встала.
Дезире застонала, закрыла уши. Марна встала рядом с ней на колени, обняла.
— Тише, девочка...
— Рурк, твою мать! — выкрикнул Кэр. — Что там еще?!
— Плохо видно. Темнеет. Похоже на мастерские.
— Что? Какие мастерские?
— Город заркканов!
— Здесь? — эрсати вопросительно посмотрел на Абеля. Тот пожал плечами.
Кэр повернулся к кабине, намереваясь позвать Гракха, но зарккан торопливо выбирался в отсек.
— Слезь, дай я посмотрю! — его голос дрожал. Короткие пальцы теребили ворот лыжного комбинезона.
Рурк неторопливо спустился.
— Плохо видно, — повторил он. — Смотреть на десять-одиннадцать часов.
Гракх пулей взлетел на мачту.
Его взору предстали руины очередного города. Этот был значительно крупнее предыдущего. Заваленная обломками бетонных плит и металлических конструкций, улица походила на полосу препятствий, которую еще предстояло преодолеть. Руины домов, рухнувшие или зияющие дырами стены — все это не вызывало удивления. На фоне всеобщего запустения ярким пятном выделялась автомобильная заправка, заросшая запоздалыми цветами гвоздики.
До войны далеко не весь транспорт был переведен на новое топливо. В сущности, тягач, который достался общине, являлся представителем как раз нового семейства. Но наряду с ним продолжали существовать обычные бензиновые и дизельные двигатели. Однако топлива для них уже не осталось. Некогда гигантский парк автомобилей теперь превратился в скопище недвижимого, чаще всего насквозь проржавевшего металла.
Гракх усмехнулся, глядя на раскачивающиеся на ветру красные цветки. В его понимании гораздо эстетичнее и, уж конечно, полезнее выглядела заготовка, аккуратно выточенная по заданным мастером размерам.
В нескольких сотнях метров впереди виднелось чернильное пятно. Даже среди мертвых развалин оно выглядело чужеродным: чем-то неуловимо, на самой грани восприятия, словно являлось частью иного мира... Но не пятно привлекло основное внимание зарккана, а то, что находилось за ним.
В небеса устремлялись усеченные, округлые конусы коричнево-черного цвета. Даже в надвигающихся сумерках, даже с приличного расстояния Гракх не смог бы ошибиться.
— Цеха... — прошептал он.
На глазах сами собой навернулись слезы. Сколько он уже не бывал в родных стенах? Три, пять лет, может, больше? Гракх не мог вспомнить. В голове все перемешалось.
'Что, если город обитаем? Что, если пылают домны? Не стоит без дела прокатный стан...'
Мысли роились, наслаиваясь одна на другую.
— Ну, что там?! — послышался снизу голос Марны.
Гракх тряхнул головой, быстро утер рукавом слезы.
'Вот будет позор, если кто-нибудь увидит!'
— Это действительно цеха, — наконец, смог произнести он. Голос звучал хрипло, словно со сна.
* * *
Гракх не находил себе места. Он готов был сорваться и тотчас бежать к обнаруженному городу. Потерять всех соплеменников, самому чуть не отправиться к Серым домнам — и вот теперь такая удача. Что это? Награда?
Голос разума все же взял верх над чувствами. Сумерки быстро густели, и вскоре конусы скрылись из виду. Гракх до последнего стоял возле машины и вглядывался в силуэты, знакомые до боли.
— Хочешь туда пойти? — Кэр подошел неслышно, встал рядом.
— А ты как думаешь?
— Дезире мечется в бреду. У нее сильный жар. Все говорит о какой-то опасности.
— И что?
— Нет, ничего. Но надо быть готовыми ко всему.
— Послушай, Кэр, — в голосе Гракха слышалось раздражение. — Не надо мне говорить о каких-то там предсказаниях. Я бы на твоем месте запретил Дез общаться со стариком. Именно после их занятий у нее начались заскоки. Тебе виднее, но дело попахивает... — он не договорил фразу, но красноречиво покрутил у виска пальцем.
— Думаешь, мне самому все это нравится? Но что я могу сделать?
Зарккан хмыкнул.
— Не узнаю тебя, Кэр. Чтоб ты сдох! Не узнаю!
— Знаешь, я сам себя не узнаю. Но Дез меняется, с этим не поспоришь. Чего стоит только то, как она управилась с грайверами в той пещере.
— Ты уверен, что все было так, как нам рассказали?
— А ты сомневаешься?
— Не знаю, не знаю... — Гракх почесал бороду. — Знаешь, нам надо напиться! Сразу поумнеешь! Помнишь, как на празднике?
Кэр скривился, вспоминая утреннюю головную боль.
— Вот увидишь, цеха не пусты. Нас точно примут. Тогда обязательно напьемся!
* * *
Утром Гракх почти не ел. Удивительное дело — зарккан, который отказывается от еды. Он то и дело заглядывал в жилой отсек, подгонял Кэра и Йарику. Идти решили втроем, налегке. Остальные оставались у машины следить за периметром.
Сразу после завтрака Марна настояла на том, чтобы Гракх показал Абелю, как управлять тягачом.
Зарккан пробурчал что-то неразборчивое себе под нос, но подчинился. В течение следующего получаса он обучал человека основам управления большой машиной. К счастью, особых проблем не возникло. Коробка передач имела как ручной режим переключения скоростей, так и автоматический. Желая ускорить процесс обучения, зарккан сразу выставил режим автомата.
В конце концов, он, продолжая недовольно бурчать, уступил водительское сидение Абелю. Сам же покинул кабину, наказав в его отсутствие даже не думать о том, чтобы стронуть машину с места.
* * *
— Знакомый запах, — втягивая носом воздух, проговорил Кэр. — Господа, ничего не напоминает?
Шивера скользнула по нему удивленным взглядом.
— И дамы, разумеется, дамы...
— Генк! — не раздумывая, ответил Гракх.
— Вот и мне так кажется. Слишком уж смахивает на ту дрянь, что текла в его канале.
— Похоже, мы двигались вдоль русла. Чтоб я облез! Нам придется его пересекать.
— Ты еще не передумал? Может быть...
— Нет! — отрезал зарккан, однако уверенности в его голосе значительно поубавилось. И было отчего.
Троица вышла из города, тягач остался за спиной — небольшое, но все еще видимое пятно. Продвигались медленно, внимательно смотря по сторонам. Шивера приняла боевую трансформацию. На свету процесс выглядел завораживающе: вытягивающиеся когти, меняющая цвет и структуру кожа, затуманивающиеся глаза.
Здесь, за последними домами, канал выходил из берегов. Если в Генке черная, маслянистая жидкость плескалась где-то далеко под ногами, облизывая опоры полуразрушенных мостов, то здесь она подступала вплотную к городу, разливалась далеко за его пределы. В ней утопали останки зданий, прилегающие к ним улицы, пригородные территории. Ни единого дерева или куста, ни одной травинки — даже в толщах растрескавшихся стен. Нанесенная туда почва не стала плодородной, по всей видимости отравленная испарениями.
Конусообразные строения, которые Гракх называл цехами, стояли в центре новообразованного черного озера. Все примерно одного диаметра — порядка ста метров, высоту они имели разную — приблизительно от десяти до сорока метров.
— А разве они не должны... дышать? — спросил Кэр.
— Не обязательно.
Зарккан ответил чисто механически. Сам он уже задавал себе подобный вопрос и не нашел на него ответа. Вернее, не нашел устроившего его ответа.
Так как в заселенных цехах работа не утихала практически круглосуточно, то здания окутывались дрожащим, вибрирующим паром, который делал конусы похожими на укутанные облаками горные вершины.
Здесь этого не было. Воздух чист и прозрачен, без намека на какое-либо движение. Оставалось надеяться на малую загрузку или вынужденный простой. В отличие от города людей, цеха заркканов не выглядели пережившими войну.
— Впечатляет, — проговорил Кэр.
— Еще бы! — тут же отозвался Гракх. — Это тебе не человеческая халтура с их жидкими смесями и гниющими балками! Тут специальный армированный бетон. Причем армирование многослойное, взаимоперекрывающее, уходящее глубоко в фундамент... А бетон... Он пропитан специальным составом глубокого проникновения на органической основе. Это...
— Куда ни плюнь — все специальное.
— А ты что думал?! Такой цех может простоять не один век, и ему ничего не будет!
— Такому только в болоте и стоять, — чуть слышно прошептал эрсати.
— Что?! Да что ты понимаешь? Мощь, незыблемость, надежность!
— И уродство...
— Все это очень мило, но если вы закончили архитектурные баталии, — из-за трансформации голос шиверы звучал непривычно хрипло. — Обратите свое драгоценное внимание туда, — она указала в сторону каменного моста. Тот выглядел старым, но надежным, вполне способным выдержать вес тягача.
— Уже не зря сходили, — кивнул Кэр. — Если не найдем другую дорогу, то поедем по нему.
— Мне интересно другое — как мы попадем в эти произведения инженерной мысли? — спросила Йарика. — Вы как хотите, а я добровольно в жижу не сунусь.
— И ты туда же! — всплеснул руками зарккан. — Тебе-то чего бояться?
— Я слабая женщина и не хочу испачкать туфельки.
Гракх скептически глянул на сапоги шиверы: до середины икр, на толстой подошве.
— Испачкать туфельки? — усмехнулся Кэр. — Йарика, нам придется плыть — по шею в воде... в этой гадости. Туфельки лучше оставить здесь, тогда им ничего не грозит.
— Милый, я готова искупаться, но не здесь и не сейчас...
— Там плыть-то всего ничего, — принялся уговаривать Гракх. — Смотрите. Все цеха соединяются друг с другом специальными переходами...
— У вас есть что-нибудь обычное? — не удержался Кэр.
— Чтоб тебя!
— Все, замолчал.
— Так вот. Переходы или настилы, как правило, возводятся примерно в метре над землей. Особенность проектирования — способ избежать подтопления. Наши болота иногда вот так же разливались, уровень вод поднимался. А так как конструкция каждого цеха предполагает соседство с другими, их надо как-то связать. Для этого настил и используется.
— Хочешь сказать, что возле самих цехов глубина всего с полметра?
— Не могу сказать наверняка, — замялся зарккан. — Я сказал — как правило, в метре. Возможны исключения.
За разговорами они вплотную подошли к каналу. Жижа в нем чуть заметно колыхалась, однако уже в каком-нибудь метре в сторону застывала без движения.
— Что же это такое? — присев на корточки, произнес эрсати.
— А вот мне ничуть не интересно, — фыркнула Йарика и бросила перед собой камень. Тот упал на поверхность жижи, но не провалился, а остался лежать, немного прокатившись вперед.
Гракх засуетился. Подобрал внушительного размера камень, хорошенько размахнулся, метнул. Камень с жестким шелестящим звуком прокатился по недрогнувшей поверхности жижи, замер. Следующий булыжник, брошенный непосредственно в русло канала, исчез, не оставив по себе даже кругов.
— Йарика, знаешь, ты кто?
— Конечно! Сама находчивость и проницательность.
— Я бы даже расцеловал тебя... — зарккан повернулся к шивере. Воздух перед его носом рассекли когти. — Но не буду...
— Подожди радоваться.
Кэр отошел в сторону, поднял длинную арматуру.
— Сейчас проверим...
Он прошел мост и ткнул концом металлического штыря в черное нечто. Поверхность поддалась, лопнула. Из открывшейся дыры нехотя показалась жижа — она словно выдавливалась изнутри. Тычок еще в метре дальше от канала привел лишь к появлению тонких трещин.
— Чем дальше, тем оно прочнее. И намного прочнее, — резюмировал эрсати. — Похоже, у нас есть шансы. Гракх, как в ваших родных болотах пойдем. Жаль, мокроступов нет. Хотя здесь больше подошли бы лыжи. Оно мне больше лед напоминает, чем трясину.
* * *
Ступать старались осторожно. Первым, как наиболее легкий, шел Кэр. В нескольких шагах от него Гракх, замыкала цепочку Йарика. У каждого в руках был длинный металлический шест.
— Убью обоих, если провалюсь, — шипела Йарика. В состоянии трансформации она стала тяжелее даже зарккана.
Первые шаги еще обламывали хрупкие края плохо застывшей жижи, но на малой глубине это было нестрашно.
— Мы сейчас великолепная мишень, — не унималась Йарика. — Им даже не надо целиться. Стреляй под ноги, а потом смотри, как два идиота корчатся в судорогах, пытаясь удержаться на плаву.
— Это песня красавчика, — ухмыльнулся Гракх. — Хотя... почему только два идиота? А ты?
— Я могу не дышать минут сорок. Как-нибудь выберусь. Ты так можешь?
Гракх не стал отвечать.
Вскоре они добрались до настила.
Ближайший к троице цех не был самым высоким. Никаких окон или заметных вытяжных отверстий. Всего одна, но зато огромная дверь, сейчас плотно закрытая. Вся ее поверхность на высоту роста зарккана усеяна выпуклыми геометрическими узорами.
— Вот это я понимаю — настоящий цех! — восхищенно проговорил Гракх. Он провел рукой по стене. С виду она была пористая, словно губка. — Он дышит!
— Кто он? — спросила Йарика.
— Цех, разумеется!
— Это как?
— И чему вас только учат! — пробубнил зарккан. — Это не тот бетон, который используют люди. Наш — настоящее произведение искусства. Он пористый. Цех работает по принципу большого термоса. Зимой сохраняет тепло, летом — прохладу. Никакой сырости, отличная вентиляция!
— Ага, свет он тоже пропускает, — хмыкнул эрсати.
— Остряк! В болотах — среди испарений, под гигантскими деревьями, света не хватает даже днем. К чему делать лишние дырки в хороших стенах?
— Ладно-ладно, внутрь-то пустишь?
— Сейчас попробую...
Гракх подошел к двери, начал водить по ней руками. Пальцы скользили по узорам, ощупывая каждый сантиметр поверхности. Внезапно раздался щелчок, небольшая часть двери отошла, открыв сенсорную, еле светящуюся поверхность. Зарккан обтер ладонь о штаны, приложил ее к сенсору.
— И что? — спросила Йарика после минутного ожидания.
— Идет опознание, — ответил Гракх.
— А ты тут, что ли, уже бывал?
— Зачем? Любой зарккан может войти в любой цех.
— Тогда в чем смысл?
— Любой зарккан! — он сделал ударение на последнем слове. — Больше никто. Ни один чужак.
— А если я тебе руку отрежу? — голос шиверы звучал буднично.
— Тепловой сенсор сразу определит обман.
— А если...
Двери дрогнули и бесшумно скользнули в стороны.
— Вот это действительно впечатляет, — сказал Кэр. — Столько лет — и ни звука.
— Сколько лет — и все еще работает! — поправила его шивера.
— А я о чем?! Компьютерные технологии людей оказались очень удобны. А уж в нашем исполнении так и вовсе бесценны! — проговорил Гракх, беря 'Плевок' наизготовку.
— Это еще зачем, если здесь только свои могут быть? — спросила Йарика
— На всякий случай...
* * *
Марна сидела возле Дезире, меняла ей на лбу компрессы. Больше она ничем не могла облегчить метания девушки. Суетившуюся рядом Ани отправила с Хилки на улицу. Старик раздражал своей непосредственностью. Он вел себя так, словно все происходящее было само собой разумеющимся. Но при этом не мог ничего толком объяснить. Его пространные рассуждения о том, что Дезире проходит какую-то стадию не то адаптации, не то инициации, выводили из себя.
Вслед за Хилки и Ани отправился Кларк, который должен был следить, чтобы веселая парочка не отошла далеко. Мужчина начал было возмущаться, не желая тащиться за стариком и девчонкой, но Марна пригрозила тем, что в случае их исчезновения на поиски отправит именно его.
Рурк снова занял место на мачте. Из всей оставшейся общины ему Марна доверяла больше всех. А потому не беспокоилась за безопасность.
Дезире снова заметалась, потом выгнулась дугой.
— Что же с тобой?! Абель, держи ее!
Мужчина бросился к бьющейся в судорогах девушке, прижал ее плечи к полу.
— Не нравится мне все это... — громко прошептала Марна.
Внезапно Дезире обмякла. Тело, мгновение назад напряженное до предела, расслабилось.
— Ей вроде лучше, — неуверенно сказал Абель, ослабляя хватку.
Губы Дезире дрогнули:
— Где все?
— Да тут, рядом, — опешила Марна. — Кто тебе нужен?
— Я чувствую, должно случиться что-то плохое. Совсем скоро. Надо ехать назад! Это мертвая дорога!
Голос девушки становился все тише, слова она произносила все быстрее.
— Дез, успокойся, — Марна провела ладонью по ее лбу — холодный. Жар ушел без следа.
— Ты не понимаешь! Нам надо уезжать отсюда! Немедленно! Это что-то большое, против него не устоять... Оно давит... сминает... душит...
— Абель, зови-ка Кларка и Хилки с Ани. Потом сразу за руль. Всем быть здесь! Рурк, что-нибудь видишь?! — женщина чувствовала, как контроль ситуации медленно, но верно ускользает из рук.
Уже не впервые она оказывается в подобной ситуации — растерянная, толком не знающая, как поступить. А с другой стороны — кто из них знал? Кэр лишь совсем недавно перестал избегать общения с ней. До того отделывался колкостями или просто молчал. Как ни цинично это звучало, но гибель общины и слепота Дезире пошла характеру эрсати на пользу. Надолго ли? Гракх, на удивление, оказался неплохим организатором, но сварливость и упрямство сводили это качество на нет. На Кларка и вовсе нет надежды. Марна скорее готова была довериться Абелю. Всех остальных она даже не рассматривала.
Как ни крути, а выбор невелик. Вот только учиться на собственных ошибках в сложившейся ситуации слишком накладно. Любой просчет мог унести жизни, да что там говорить — уже унес. Слишком велика ответственность, слишком мало опыта.
— Чисто! — наконец, отозвался вурст.
— А как наша экспедиция?
— Зашли в цех!
* * *
Внутри было темно.
— Стойте, я сейчас, — сказал Гракх и сделал шаг в сторону. Темнота тут же поглотила его.
Послышались приглушенные ругательства, затем звук удара тела обо что-то массивное, а вслед за ним оглушающий гвалт разлетающихся по полу мелких металлических деталей.
— Что случилось?! — крикнул Кэр.
— Это наш волосатый друг свалил какой-то шкаф, — хихикнула Йарика. Смех, недавно звенящий, теперь походил на скрежет. — Ну и дыра... — в ее голосе слышалась неприязнь.
— Гракх, ты живой?!
Ответом эрсати был новый поток брани.
— Может, помочь чем? — вздохнула шивера. — Я же все вижу, а он как крот. Смешно, конечно, но время идет.
— Гракх, помощь нужна?!
— Чтоб вы все сдохли...
Раздался громкий щелчок — и темнота прояснилась.
Свет шел от вмурованных в стены тускло-желтых светильников. Кроме светильников, стены оказались увешаны самыми разнообразными кабелями. Со стороны их переплетения производили впечатление полного хаоса. Толстые кабели, тонкие, в разноцветной изоляции, просто черные, в гофрированной оплетке... Словно огромный, сумасшедший паук-мутант облюбовал это место и уже не один год украшал его своими творениями.
— Вот так! — возликовал зарккан. — Резервный генератор все еще работает! Чтоб я облез!..
Его взгляд упал под ноги. Всего в паре шагах в стороне зиял огромный провал.
— А ты что молчала? — выдавил он из себя, указывая на чернеющее пятно, из которого веяло холодом и сыростью. — Я же мог упасть.
— Не упал же, — пожала плечами Йарика.
— Кэр, ты слышал, — казалось, зарккан вот-вот потеряет дар речи. — Она... эта зараза все видела и смолчала.
— Надо было взять фонари, тогда и проблем бы не было, — отмахнулся эрсати и принялся осматриваться по сторонам.
Сказать, что помещение было захламлено, — значит, не сказать ничего. Огромный зал, напичканный каким-то оборудованием, запчастями, заставленный перегородками и шкафами, — производил гнетущее впечатление. Высокий потолок нисколько не сглаживал этого чувства. Ввысь, по всей видимости, на второй этаж — по спирали устремлялся широкий пандус.
И на всем лежал толстый слой пыли.
— Гракх, скажи мне, что все это последствия бегства, спешки или чего-то в этом роде, — шагая по залу, сказал Кэр. Он старался не делать резких движений, опасаясь поднять облако пыли.
— Это последствия времени! Чтобы в рабочих или складских помещениях была пыль? Не смеши меня!
— А остальной беспорядок?
— Где? — зарккан почесал бороду.
— А прибавь ко всему этому еще сотню-другую суетящихся коротышек: шум, крики, ругань, — добавила шивера. — Недолго с ума сойти.
— Много вы понимаете в рабочей обстановке, — буркнул зарккан.
Он не сводил взгляд с провала. Встав на колени, подобрал что-то с пола, бросил в черноту. Звука падения не последовало.
— Что это? — спросил Кэр.
— Чтоб я облез, если знаю... Но нижних уровней, похоже, больше нет. Основной генератор находится там, — он показал вниз. — Но раз включился резервный, значит, остался только он.
— А он где?
— Обычно на самом верхнем уровне.
— На взрыв не похоже, скорее, обвал, — присев рядом с Гракхом, сказала Йарика. — Может, последствие землетрясения?
— Не может быть, — покачал головой зарккан. — Тогда бы все дома вокруг лежали в руинах.
— Зато можно сказать с полной уверенностью, что за последние... много лет здесь никого не было, — ухмыльнулся Кэр. — Говори — чего искать, куда идти и чего опасаться. Не сидеть же на месте.
— Все же надо посмотреть, что стало с нижними уровнями, — сказал Гракх. — Там и оружейные склады, и жилые отсеки... Давай так: я попробую спуститься вниз, а вы идите наверх. Там будут конструкторские отсеки. Берите все чертежи и схемы, какие найдете.
— Двери?
— Откроете вручную, они обесточены. Входная дверь питается от резервного генератора, остальные от главного. Ничего сложного. Хватит впустую стружку снимать!
— Ну, хорошо. Часа тебе хватит?
— Хватит.
— Тогда через час встречаемся здесь.
* * *
Гракх уверенно спускался по пандусу. Он чувствовал себя так, словно после долгого отсутствия вернулся в родной дом, а на пороге никто не встречает. Домны холодны, не слышно приветственных окликов, загустела смазка в станках. Пустота внутри него ширилась. Как могли мастера оставить свои рабочие места? Как могли бросить цеха? И если бросили, то куда ушли? Трупов он не видел, следов погрома тоже. Это не какой-нибудь НИИ, полный мумий. Здесь что-то другое...
Очень раздражал провал. Он постоянно маячил перед глазами. Сначала зарккан старался не обращать на него внимания, но тот словно притягивал к себе взгляд. Это злило, сбивало с размышлений. Гракх отвернулся к стене и даже начал напевать песню, но вскоре поймал себя на том, что вновь пялится в черное ничто.
— Серые домны! — прошептал он и прибавил шаг.
Почти бегом зарккан добрался до следующего уровня. Лоб отчего-то взмок, сердце бешено колотилось.
Уровень представлял собой подобие пчелиных сот. Почти те же каморки, что когда-то были на заводе, но только более просторные и удобные. Каждая такая сота когда-то принадлежала одной семье и могла состоять из нескольких комнат. В своем родном мире заркканы не знали понятия 'кухня', так как питались в общезаводской столовой, которая находилась на этом же уровне. Одинокие заркканы зачастую отказывались от личной соты, почти все время проводя на рабочем месте, где и спали.
Гракх нарочито неспешно прошелся по коридорам. Сердце постепенно успокоилось. До боли родные места действовали умиротворяющее, тем более что отсюда провал не был виден.
Почти все двери оказались открыты. Внутри, как и на верхнем уровне, никаких следов спешки или ухода: застеленные низкие кровати, необходимый минимум инструментов в шкафах, кое-где встречались прототипы изделий и чертежи. Но последние оказались выполнены на бумаге и потому не годились даже к чтению, не то что к транспортировке. Некоторые разваливались при касании, другие превратились в мягкую кашицу из плесени.
В нескольких сотах Гракх обнаружил личное оружие. Далеко не такое технологичное, как его собственный 'Плевок', но вполне пригодное для дальнейшей модернизации.
Он мог бы поклясться, что жители цеха просто исчезли. Уйти, не взяв с собой ничего, — верх безумства, не свойственный уважаемым заркканам.
Но больше, чем оружие, его поразила простая и совершенно не функциональная находка — мягкая детская игрушка. Пропитавшаяся пылью кукла валялась возле прямоугольного стола, к одному краю которого крепились тиски: в губках еще зажата продолговатая заготовка. Кукла не заркканская — человеческая. Гракх взял ее в руки, как самую большую ценность на свете. Ноги отчего-то подкосились.
Сидя на стуле, обвешанный оружием, он держал куклу перед глазами и не мог понять собственных ощущений. Никогда прежде он не замечал за собой подобного сумбура в мыслях на пустом месте.
Наконец, отряхнув куклу и сунув ее за пазуху, Гракх поднялся, побрел из комнаты. Он больше не хотел осматривать жилой уровень. Отчего-то детская игрушка окончательно разрушила его грезы об обитаемом цехе.
Зарккан взглянул на наручные часы: массивные, противоударные, но без лишних изысков. Их он купил несколько лет назад, и до сих пор они ни разу не подводили. Прошло всего двадцать минут. Подниматься и ждать Кэра с Йарикой не хотелось. В конце концов, не каждый день попадаешь в настоящий цех.
Неудачное место и время для глупых рассуждений и терзаний.
Гракх тряхнул головой, ударил ладонями по щекам.
— Вниз! — вслух проговорил он. — Оружие, нам необходимо оружие!
* * *
— Милый, а к чему нам эти чертежи? — спросила шивера, копаясь в одном из многочисленных столов. Большей частью здесь были бумаги, какие-то сметы, документация на поставку, ведомости, встречались и чертежи. Большей частью бумажные, но встречались выполненные на прозрачной пленке.
Конструкторский уровень не слишком отличался от того, что путники увидели при входе. Все тот же неизменный беспорядок, нагромождение непонятных моделей каких-то механизмов, те же заваленные бумагами и пленкой столы, стенды. Почти на каждом рабочем месте стоял компьютер.
— Гракх, конечно, скряга, — развинчивая очередной системный блок, ответил Кэр, — но дело свое знает. Когда-нибудь мы все же осядем на одном месте, будет ему пища для ума. Сама понимаешь, тот, кто владеет технологиями, владеет миром. Ну, или неплохо живет.
Шивера фыркнула.
— Я без всякой технологии могу выйти против вурста, будь он хоть в полной броне.
— Согласись, не все на это способны.
Кэр вытащил винчестер и положил его на стол рядом с тремя такими же.
— И это очень приятно, — голос Йарики снова стал мелодичным.
Эрсати взглянул на собеседницу. Глаза шиверы более не туманились, кожа снова приобрела естественный оттенок.
— Ты что?
— Немного расслабилась, — промурлыкала она, вставая со стула. — Знаешь, вся эта бумажная работа не по мне. Сделай мне массаж, совсем плечи затекли...
— Йарика...
— Ну, пожалуйста, — 'демонесса' поморщилась, повела плечами, демонстрируя, как они болят. — Я же не прошу о чем-то невыполнимом.
— Тебе не кажется, что здесь не подходящее для этого место? — Кэр отвернулся к следующему компьютеру. — Не придумывай.
— Как раз самое подходящее! В машине столько народу... а здесь никого, — медленно, шаг за шагом, шивера подходила ближе. — Ну же, я знаю, что тебе хочется. Я чувствую твое желание. Не держи его в себе, расслабься. Когда у тебя в последний раз была женщина? — Йарика провела языком по губам, ее голос звучал с придыханием.
— Вопрос закрыт! — с нажимом проговорил Кэр.
— Ты уверен?
Шивера подошла вплотную, коснулась его щеки. Ее когти укоротились, но все еще не достигли своей обычной длины.
— Почему ты такой упрямый? — обиженно произнесла Йарика. — Немножко удовольствия еще никому не вредило.
— Давай все разъясним, — эрсати мягко отстранился. — Дело не в том — хочу я или нет. Пойми, у меня есть... я...
— Знаю, знаю, кто у тебя есть, — эта слепая полукровка. Не понимаю, что ты в ней нашел... Но это не мое дело. Я разве против? Живите долго и счастливо. Я не собираюсь тебя забирать навсегда. У тебя красивое тело, мне нужно только оно. Ты же эрсати, откуда в голове столько тараканов?
— Сам удивляюсь, — развел руками Кэр. — Долгое общение с людьми до добра не доводит...
* * *
Гракх шел вдоль стены — подальше от края пандуса. Но стоило провалу вновь попасть на глаза, как внутри что-то надломилось. Черное ничто притягивало, манило, приглашало заглянуть в свои глубины.
Ноги сделались ватными. Каждый шаг давался с огромным трудом. Зарккан уже несколько раз порывался все бросить и подняться наверх, но снова и снова откладывал — шел дальше.
'Склады так близко: протяни руку — и к твоим услугам будут лучшие разработки мастеров прошлого. Кому, как не ему владеть наследием предков? Сама судьба направила его сюда. Кто сможет встать на пути общины? Лишь глупцы, которые будут сметены с дороги нажатием на спусковой крючок. Это не 'Плевок'... нет! Куда более мощное оружие, способное сровнять с землей целые города, поставить на колени жителей не только мелких поселений, но и Феникса'.
Гракх тряхнул головой. Мысли казались чужими, словно кто-то нашептывал их на ухо.
— Чтоб меня на прокатном стане растянули, — пробубнил он.
Перед глазами все плыло.
'Феникс станет лишь плацдармом — отправной точкой для твоего удара. Серые домны слишком долго принимали своих сынов, пора дать им иную пищу. Кровь твоих врагов вскипит, тела их обратятся в пепел! Раскаленный ветер разнесет весть о новом хозяине мира!'
Гракх привалился к стене. Пот заливал глаза. Руки дрожали. Под ногами что-то хлюпало.
— Какой хозяин мира?
Сквозь муть в глазах он рассмотрел провал. В отсветах фонарей тот казался раковой опухолью в теле цеха... мертвого цеха. Но опухоль живая. Она излучает тепло, ее хочется коснуться, утонуть в ее объятиях. Она защитит, не даст в обиду. Она помнит все, что было в этих стенах. Сохранила знания поколений, готова ими поделиться и ничего не требует взамен.
Всего лишь шаг... один... последний...
Гракх застыл на краю провала. Его шатало из стороны в сторону, глаза были закрыты. Внутри пульсировало что-то горячее, расползающееся по венам томительной, всепоглощающей болью.
Внезапно на самой границе слуха родился и тут же пропал еле различимый звук. Далекий, он показался жалким отзвуком той благодати, что переполняла тело и разум. Поддавшись необъяснимому порыву, зарккан разлепил веки, нахмурился.
Пульсация усилилась, сделалась быстрой, ослепительной.
Но Гракх успел рассмотреть источник непонятного звука. Под ногами валялась чудом выскользнувшая из-за пазухи мягкая игрушка.
Зарккан отшатнулся на шаг, почувствовал резкую боль в ногах, словно наступил на острые, раскаленные гвозди. Игрушка расплывалась серым пятном. Не переставая шататься, Гракх протер глаза. На какое-то мгновение он смог рассмотреть свою находку, резко наклонился, нащупал ее, судорожно сжал.
Снова послушался тот странный звук, что выдернул его из прострации. Но на этот раз он звучал громче, отчетливее. Гракх снова сжал куклу.
— Мама... — с ясной отчетливостью произнесла она.
— Чтоб я сдох! — промямлил зарккан. Язык ворочался еле-еле.
Шаг назад, еще шаг...
Ослепительные всполохи режут руки и лицо. Рассекают кожу, мясо, оставляют на костях глубокие полосы. Каким-то неведомым образом зрение фиксирует все это. Но недолго. Глаза взрываются, тело немеет от боли.
Зарккан продолжал пятиться. Еще один шаг...
Всполохи меркнут, но не исчезают. Из ярких вспышек превращаются в иссиня-черные лезвия. Они разрывают одежду в клочья, потом срезают кожу. Медленно, очень медленно — полоса за полосой — плоть отделяется от кости, с мокрыми шлепками падает на пол. На ней можно поскользнуться...
Гракх не разжимает руки, держась за глупую игрушку, как за спасительную нить.
* * *
— Началось! Началось! — кричала Дезире, пытаясь вырваться из рук Марны и Кларка.
— Да что с ней сегодня?! — Кларк презрительно скривился. — Старик, чем ты ее накормил?
На Хилки не было лица. Белее мела, он сидел рядом и дрожащими руками пытался дотронуться до лба беснующейся девушки.
— Она не готова! Нет... Хилки не успел подготовить... Очень плохо, очень плохо! Хилки не думал, не увидел...
— Окончательно тронулся умишкой! — со злобой выплюнул Кларк. — И как тебя только не сожрали до сих пор?!
* * *
Гракх оступился, упал. Снова поднялся. Он не мог взять в толк, как до сих пор умудряется идти. Всполохи раздробили кости, перемололи их в пыль. Остался лишь разум, но и он плавал в океане боли.
— Мама... — снова донесло до него.
Нет, все происходящее просто не могло быть реальным! Шепот, подсказки, обещания, посулы — все это нужно для одной цели: заманить его в провал. Заставить прыгнуть. Но зачем? Кто способен так воздействовать на сознание?
Он не знал ответов, но сейчас важнее были вопросы. Их осознание. Его принуждали, вели на убой.
— Чтоб я сдох! — прорычал зарккан. — Ну, нет!
Его обуревала злоба. Родившаяся в почти опустошенном разуме, она разрасталась, ткала новое тело, заставляла новообретенные кости покрываться кровоточащими мышцами и двигаться. Боль обращалась в новые силы. Ненависть к неведомому ловчему стала стимулом. Желание отомстить — средством.
У него снова было тело. И его снова терзали всполохи. Но на этот раз они не в силах лишить плоти.
Гракх открыл глаза. Вокруг ничего не изменилось: все тот же пандус, тот же влажный пол, тот же алчущий жертвы провал. Он звал, но его зов более не имел прежней силы. Обещания и посулы не находили благодатной почвы.
Не изменился и сам Гракх. Никакой разодранной одежды или кусков плоти.
'Все было в голове, — подумал зарккан. — Тем лучше!'
Несколько шагов до пандуса, схватиться за поручень — а теперь бежать! Бежать, не оглядываясь. Пусть не удалось осмотреть оружейные склады — плевать!
Пол под ногами дрогнул. По залу прокатился угасающий гул. Его источник находился где-то внизу. Странно-раскатистый звук возник, словно... Гракх сглотнул. Пришедшая в голову мысль ужаснула.
* * *
— Йарика, не заставляй меня применять силу, — раздраженно бросил Кэр. — У нас всего час — и тратить его на пререкания у меня нет никакого желания!
— О, силу... — вздохнула шивера. — Я вся твоя, мой победитель. Можешь отшлепать — я буду сама покорность. Хочешь, свяжи меня, — она вытянула перед собой руки. — Ты совершенно прав, милый! Не будем тратить время на пререкания...
Кэр с силой пнул стол. На пол полетел плоский монитор.
— Вот, испортил хорошую вещь, — скорбно произнесла Йарика. — Очень напряжен...
— Тихо... — эрсати поднес палец к губам. — Слышишь?
— Хватит ломаться! Ты мужчина или нет, в конце-то... слышу... Выстрел?
— Не знаю. Давай-ка собираться. И ты это... не ходи в таком виде. Когти, зубы — что-нибудь надень.
— Да, повелитель, — произнесла шивера, но голос ее уже не был мелодичным.
Кэр схватил винчестеры, метнулся к ближайшему столу с чертежами.
— Тут действительно облезешь, пока разберешься! — с досадой бросил он. — Ты готова?! — обернулся к Йарике.
Шивера прерывисто дышала. Трансформация шла быстро, но видно, что причиняла страшную боль.
'Сама виновата', — подумал про себя Кэр. Жалости к 'демонессе' он не испытывал.
И в этот момент здание содрогнулось. Затряслись стены, пол ушел из-под ног, со столов посыпалось оборудование, компьютеры.
— Землетрясение! — крикнул Кэр, еле устояв на ногах. — Бежим! Быстро! Надо успеть к выходу! Давай же! — он толкнул вперед себя шиверу. Та, шипя от боли, подчинилась, хотя передвигалась неуверенно, то и дело налетая на столы, задевая перегородки.
Они выскочили на пандус. Цеховые стены дрожали мелкой дрожью, словно человек на сильном морозе. Несмотря на всю их уникальность, уверенности в том, что они смогут выстоять, не было никакой. Кэру уже приходилось видеть — правда, издалека, руины подобных цехов. Значит, их можно разрушить.
— Держись! — крикнул эрсати, кладя руки шиверы на перила.
Снизу раздался грохот такой силы, что Кэру показалось — сейчас лопнут барабанные перепонки. Грохот сопровождался скрежетом раздираемого металла. И, судя по тому, что два этих звука не перекрывали, а дополняли друг друга, на нижних уровнях творилось нечто ужасное.
Йарика не смогла устоять на ногах и кубарем покатилась вниз. Кэр бросился за ней, но здание сотряс очередной удар. Эрсати успел одной рукой ухватиться за перила. Во второй он зажимал винчестеры.
Мимолетный взгляд, брошенный на стену, заставил похолодеть: удерживающие пандус заклепки выскакивали, словно резиновые.
— Проклятье!
Теперь скрежет звучал отовсюду. Толстый рифленый металл под ногами — изгибался, шел волнами. С потолка посыпалось какое-то крошево.
Плюнув на осторожность, Кэр разжал пальцы. Мир перед глазами превратился в круговерть желтых фонарей.
Пандус словно очнулся от многолетнего сна и теперь разминался, растягивал занемевшие мышцы и суставы. Кэр чувствовал, как, норовя его сбросить, колышется металлическая поверхность. Спасало только ограждение.
К тому времени как Кэр докатился до низа, пандус окончательно оторвался от стены. Эрсати почувствовал сильный порыв ветра и вслед за ним — резкий рывок.
Тонны металла скрежетнули по полу, с легкостью смяли несколько перегородок, разметали станки.
— Долго тебя ждать?! — прошипела на ухо шивера. — Еще бы чуть-чуть — и все...
Кэр пытался унять головокружение, а заодно понять, что же все-таки произошло.
— Я лучше уйду в монастырь, чем поверю в землетрясение, — снова заговорила шивера. — Этот вонючий цех просто рушится! Вставай, разлегся!
Снова рывок.
— Где Гракх? Что случилось? — ноги не желали повиноваться, отплясывая какой-то только им известный танец.
— Понятий не имею! — прорычала Йарика и подхватила почти завалившегося навзничь эрсати.
Они побежали. Если бы не шивера, Кэр упал еще не раз.
Грохот не утихал ни на секунду.
— Осторожно! — Йарика толкнула Кэра в плечо.
Со времени их последнего пребывания здесь провал увеличился чуть ли не вдвое.
— Как черная дыра... — задыхаясь, проговорил эрсати.
— Ученый!..
Уличный свет резанул Кэра по глазам. Он зажмурился, заслонился рукой.
— Его нет, — сказала Йарика.
Продолжая щуриться, Кэр отнял от глаз рукав.
Они стояли в нескольких шагах от цеха. Отсюда грохот и скрежет хоть и слышались, но уже не казались такими громкими. Конус здания еле заметно осел и теперь медленно кренился в сторону. Вновь соваться внутрь было не просто глупостью — безумием.
* * *
Гракх чувствовал себя сухим листом в разыгравшейся буре. Его бросало из стороны в сторону. Казалось, небеса поменялись местами с землей. И гром, который немилосердно разрывал уши, звучит не над головой, а под ногами.
Родившееся предположение крепло с той же силой, с какой накатывал грохот. Несмотря на всю абсурдность этой мысли, иного объяснения всему происходящему зарккан не видел: фундамент цеха стоит в той самой черной жиже, что текла по каналу. Каким-то невероятным образом эта дрянь подточила сталь и бетон, подмыла основание здания, тем самым запустив разрушительный процесс. То, что не смогли сделать бесконечные топи родного мира, оказалось под силу странному наследию бессмысленной войны.
Ненадолго Гракх представил себя со стороны — взлохмаченный, тяжело дышащий зарккан, бегущий по шатающемуся пандусу. Все бы ничего, но соседство нескольких стволов с зажатой в руке игрушкой, возможно, могло вызвать недоумение: собственная жизнь висит на волоске, а он впал в маразм или детство, потеряв связь с реальностью...
Сам Гракх так не думал. Напротив, он бы вцепился в глотку каждому, кто позволил бы себе малейшую усмешку.
Кусочек прошлого, который вытянул его, уберег от последнего шага, — молчал. Да и можно ли услышать его в набирающем скорость светопреставлении?
Зарккан успел зажмуриться на бегу, когда осколки от лопнувшего на стене фонаря полоснули его по лицу. Острые, раскаленные, они впились в кожу, подобно рою диких ос. Гракх провел по щеке ладонью, та окрасилась алым.
Вывалившись в жилой сектор, прислонился к стене. Боль, была она реальная или выдуманная, все еще не отступала. Ноги сводило судорогой. Внутри словно засел испещренный иглами сгусток. Он перемещался по телу, взрываясь то в голове, то в груди. Таких моментов Гракх боялся больше всего. Если увернуться от куска металла сложно, но возможно, то укрыться от сгустка не удавалось.
Над головой раздался треск, вниз полетели куски бетона — пока еще мелкие. Зарккан невольно пригнулся, потом метнулся в сторону, обернулся. За ним росла трещина. Она увеличивалась на глазах, ветвилась. Трещина будто выдавливалась снаружи. Это казалось невероятным. Если бы Гракху кто-то рассказал, что монолитная стена, в два метра толщиной, будет рваться, как какая-нибудь бумага, — не поверил бы!
Из трещины проступила черная жижа. Она вспухала огромными пузырями, потом опадала и медленно стекала вниз. Но на это Гракх уже не смотрел. Минута передышки вернула немного сил. Поправив за спиной стволы, он бежал по пандусу. Провал в полу заметно расширился. Почти все фонари полопались — уровень погрузился во мрак.
— Серые домны, нет! — прошептал зарккан, толкая ведущую на нулевой уровень дверь. За ней его ждало спасение. Он был уверен: цех простоит еще несколько минут, их вполне хватит... Дверь не открылась.
Гракх ударил в нее еще раз, с силой подергал за ручку. Никакого результата. По всей видимости, аварийное состояние здания привело к деформации несущих стен и опор. Как итог — дверь просто заклинило.
Зарккана словно окатили ледяной водой. Не так пугала сама смерть, как соседство с неведомой, способной забраться в голову силой. Кто знает, на что она еще способна? Мог ли он подумать, что столь желанная экспедиция к жилищу предков обернется таким кошмаром? Даже в мыслях не допускал!
Сводящая с ума какофония, усугубленная темнотой, вбивала Гракха в пол, заставляла вжиматься в стену. Он с новой силой налетел на дверь. Металлическая, без каких-либо украшений или опознавательных знаков — она чуть заметно поддалась, но устояла. Плечо отозвалось острой болью, в глазах вспыхнуло и опало.
Дрожащими руками Гракх сорвал с плеча 'Плевок', перевел его в режим быстрого расходования энергии. Плазменная дуга ударила в дверь, срезая петли, вспарывая замок. За спиной что-то падало, что-то скрежетало, переливалось тугими волнами. Пандус дрогнул, качнулся. В голову больно что-то ударило. Зарккан пошатнулся, но работы не прекратил.
Ослепительно яркое пламя плавило металл, прожигало дверь насквозь. Фонтаны искр падали на одежду, волосы, кожу. Запахло паленым.
Вскоре дуга поблекла и истончилась. Аккумулятор отдал свой заряд почти до капли. Гракх перехватил 'Плевок' и куклу в одну руку. Короткий разбег — удар! Дверь прогнулась, но все еще загораживала проход.
Пандус резко качнулся, накренился внутрь. Оскальзываясь, зарккан бил снова и снова, не замечая, как все еще раскаленные капли металла прожигают его собственную плоть. Наконец, дверь поддалась. Как пробка из бутылки, она вылетела из проема, а вслед за ней, почти ползком, показался Гракх.
Уровень было не узнать. Он превратился в кладбище для цехового оборудования. Искореженное, вырванное со штатных мест, оно валялось повсюду. От увиденного к горлу подступил ком. Найти нетронутый цех и тут же его потерять, стать причиной его гибели. Гракх почувствовал себя внутри огромного умирающего организма, который за считанные минуты проходит все стадии разложения.
Провал почти отсек путь к входным дверям, оставив лишь подобие тонкой горной тропы, да и та дрожала не переставая.
На улице маячили фигуры Йарики и Кэра.
Гракх встал на ноги. Тело казалось чужим, плохо повиновалось. В таком состоянии идти по тропе — все равно, что добровольно броситься вниз.
— Кэр! — что есть сил закричал зарккан. — Кэр!
Он понимал: шансов на то, что его услышат, а тем более — увидят, почти нет. Но выбраться самостоятельно шансов нет вовсе.
* * *
— Рушится! — раздался рев Рурка. — Цех рушится!
— Что?! — Марна бросилась на улицу.
Недалеко от машины, на камне, сидел Кларк. Увидев Марну — лениво поднялся.
— Идиоты... — протянул он. — Это что надо натворить, чтоб завалить такую махину?
— Где Ани?! Ты ее оставил?! — закричала женщина.
— Да что с ними будет? Вон ковыряются, — пожал плечами Кларк.
Старик с девочкой стояли возле заправки. За плечами Хилки болтался неизменный рюкзак. Ани сжимала в кулачке красный букет и что-то увлеченно рассматривала у себя под ногами, но что именно — Марна не видела. Хилки о чем-то ей рассказывал.
— Ани, Хилки! Идите сюда!
Девочка обернулась на окрик, старик же продолжал говорить, словно ничего не слышал.
Марна всплеснула руками, быстрым шагом направилась к заправке.
— Хилки, сейчас не время уходить в себя! Слышишь?!
Старик замолчал, с непониманием уставился на женщину, потом перевел взгляд на Ани. Девочка улыбнулась, протянула ему один цветок.
— На. Пойдем.
Хилки взял цветок, поднес его к носу, а потом, к удивлению Марны, последовал за малышкой.
Женщина со вздохом провела ладонью по лбу.
'Отличный я организатор... Все уважают, все прислушиваются...'
Ее взгляд упал на предмет, который так заинтересовал девочку и старика. Это был двухколесный велосипед: погнутая, ржавая рама; спущенные шины; разбитая фара. Женщина присела, крутанула колесо. То с жалобным скрипом сделало оборот, замерло.
— Абель, заводи! — крикнула Марна. Она догнала Ани с Хилки и теперь поторапливала их скорее забраться в жилой отсек.
— Кларк, что с тобой? — спросила она, замерев на ступеньке.
— Все хорошо, — голос ровный, без эмоций.
— Ты словно отдаляешься.
— Не я, Марна, не я... У вас новая команда, новые герои. Играйте с ними. Если я был немного резок — извини.
— Так не пойдет. Но мы еще поговорим об этом. Потом, когда разберемся — что происходит в цехах. Обязательно поговорим!
Марна исчезла в отсеке.
— Поговорит она... — скривился Кларк.
Вопреки ожиданиям, Дезире больше не металась. Сидящий рядом Хилки положил ей на голову руки и что-то беззвучно бубнил. На лице измученной девушки появилось умиротворенное выражение, изредка нарушаемое судорогами, словно ей снился кошмар.
— Рули в их сторону, — крикнула Марна в кабину. — И быстрее! Сможешь?
Тягач взревел, медленно тронулся с места. Во все еще распахнутую дверь запрыгнул Кларк. Казалось, все происходящее его только забавляет.
— Рурк, видишь кого-нибудь?! — крикнула Марна.
— Двое у входа! Нет! Уже один!
— Абель, быстрее, пожалуйста, — Марна уже не приказывала, не просила — она умоляла.
Вторая экспедиция в закрытый объект оборачивалась бедой. Глупо винить случай, если трагический опыт НИИ ничему не научил. Марна клялась, давала себе слово, что ничего подобного больше не допустит. По возможности короткая дорога к Фениксу — вот что должно их волновать. Не руины, не брошенные города! Дорога!
'Только бы выжили, только бы выжили', — повторяла она про себя.
* * *
Кэр взад-вперед ходил вдоль дверей цеха. Вглядывался в творящееся внутри безумство.
'Сунуться внутрь? Попытаться найти зарккана?'
Голова пухла от мыслей. Как назло, шивера вела себя совершенно спокойно. Ее ничуть не интересовала судьба Гракха. Кэр это понимал и потому не просил о помощи.
— Знаешь, милый, — послышался хриплый голос. — Если мы так и будем здесь торчать, то рискуем оказаться под каменным завалом. Мне это не очень нравится. А тебе?
Кэр молчал. Ему показалось, что из цеха донесся крик.
— И что я с тобой вожусь...
— А? Йарика, мне плохо видно, глянь, пожалуйста...
— Может, тебе еще и пятки почесать? Мне моя шкурка дорога. Я к берегу, ты как хочешь!
Кэр в ярости ударил раскрытой ладонью в стену.
— Я прошу только посмотреть! — выкрикнул он.
— Я тоже тебя кое о чем просила, — пожала плечами шивера.
Лицо эрсати скривилось презрительной гримасой. Он сплюнул и, предварительно положив винчестеры на плиты перехода, сделал шаг к дверному проему. На голову сыпались бетонная пыль и мелкие камни.
Бросаться сломя голову в самую мясорубку желания не было, но и уйти, не проверив — действительно ли в грохоте звучали слова, — Кэр не мог.
'Подумать только — эрсати переживает за жизнь зарккана. Больше того — рискует ради него собственной жизнью!'
Внутри царил сумрак. Часть светильников погасла, отчего уровень превратился в прибежище мечущихся призраков.
'Что ты делаешь? — спрашивал себя Кэр. — Зачем? Дурак! Совсем ума лишился!'
Где-то совсем рядом в пол врезалось нечто большое и тяжелое. Однако тень скрыла упавший объект. Пол содрогнулся, потом в сумраке показалось пятно. Двигаясь по дуге, оно рухнуло в провал. Эрсати смог разглядеть какие-то рычаги и манипуляторы.
'Станок'.
Идти дальше Кэр не рискнул. Тем более что пол на глазах крошился, увеличивая и без того ставший огромным провал.
И снова до его слуха донесся крик. Сомнений не было — кричал зарккан, притом, находясь всего в десятке метров, не больше.
Глаза еще не совсем адаптировались со света. Кэр прищурился.
— Ты живой?! — прокричал он в ответ, удивляясь идиотскому вопросу.
— Кэр! Чтоб я сдох! Ты...
Следующие слова потонули в жестоком скрежете из глубины зала.
— Что?! Ты можешь идти?!
— Могу! Только...
Снова скрежет. На этот раз сопровождающийся снопами искр над самым полом.
Эрсати выругался.
— Не слышу!
— Могу идти! Но не пройду! Очень узко — все обвалилось!
— Подожди минуту! — крикнул Кэр и невесело усмехнулся. Можно подумать, зарккан куда-то денется по собственной воле.
Эрсати осмотрелся. За спиной, над головой, висели переплетения проводов. Ранее они довольно плотно прилегали к стене, но теперь провисли, словно лианы.
'Рискованно, но что поделать...'
— Кину веревку! Обмотаешься! Буду страховать!
— Бросай! — с небольшой заминкой ответил зарккан.
'Я бы тоже подумал, прежде чем соглашаться, — размышлял Кэр, пытаясь отодрать от стены приглянувшийся кабель. — Эрсати, конечно, не лучший выбор для такой страховки. Но больше никого нет, извини...'
Наконец, кабель поддался. Ослабленные крепления более не держали. Кэр вытащил нож, замахнулся... и замер. За всей этой спешкой он и думать забыл о безопасности. Кабель мог находиться под напряжением. Вероятность этого, памятуя нерабочий основной генератор, невелика, но она существовала.
— Проклятье! Гракх, какое здесь напряжение?!
— Что?! Где здесь?! Работает только... и то... порядка...
— Отойди!
Кэр вздрогнул от неожиданности. Шивера широко улыбнулась ему, а затем почти неуловимым движением ударила по кабелю. Когти легко взрезали несколько слоев изоляции, экранирования и проводов.
— Он чист, — снова улыбнулась она. Вкупе с серым лицом и почти белыми глазами улыбка выглядела скорее отталкивающе, нежели ободряюще. — Да не бойся его, не укусит.
Не сказав больше ни слова, шивера развернулась и вышла, оставив эрсати в недоумении.
— Кэр! Буду... не могу стоять!
Новый крик зарккана привел в чувства.
— Я тебя почти не вижу, кидаю на голос!
Свернув кусок кабеля в кольцо, он размахнулся и бросил.
— Есть, — спустя долгое мгновение донеслось с противоположной стороны провала.
Кэр облегченно выдохнул.
— Обматывайся! Я держу!
Кэр и сам обмотал кабель вокруг пояса. Если зарккан упадет, то удержать его одними руками будет невозможно.
— Готов! — послышался крик Гракха.
Эрсати отошел назад, одной рукой уцепился за какой-то выступ в стене. Кабель натянулся.
— Давай!
Его возглас слился со звуком грохочущей волны. Что это было, Кэр так и не понял. Только кабель вокруг пояса сжался удушающими кольцами, а в лицо ударил порыв ветра.
Случилось то, чего он и боялся. Гракх не удержался и упал в провал. Жив ли еще? Речи о том, чтобы самостоятельно вытянуть тело зарккана, не шло. Ноги скользили по полу, а сил в руках не хватало. Кэр попытался повернуться на месте, но не смог: кабель врезался в тело с таким остервенением, словно способен разрезать его пополам.
* * *
Тягач с ревом продирался по улице. Большие колеса переваливались через завалы, вгрызались в грунт, выплевывали каменную шрапнель. Более всего быстрому движению препятствовали торчащие тут и там куски арматуры. Их приходилось высматривать с особым вниманием. Абель понятия не имел — могут ли они проколоть колеса, но рисковать не решался. Несколько раз под днищем что-то противно скрежетало.
За те минуты, которые заняло преодоление улицы, Абель взмок так, словно попал под дождь. Скользкие ладони оставляли на руле влажный след, пот капал с кончика носа, с подбородка.
Краем глаза он держал в поле зрения накренившийся конус цеха. Время еще есть. Здание самоотверженно сопротивлялось обрушению, хотя в концовке этой борьбы сомнений не возникало. Разлившееся вокруг черное болото словно втягивало его в свои недра. Странное болото... Абель ощутил, как по липкой от пота спине пробежал холодок. Была б его воля — сбежал отсюда так быстро, как только мог. Сбежал без оглядки и сожаления. Даже глядя на окружающий ландшафт из кабины тягача, он ощущал всю ирреальность болота и породившего его канала.
Разумеется, канал не был для него в новинку. Но там, в Генке, странному образованию не придавали особого значения. Не подходили близко, не касались, относились как к неизбежному, но нейтральному злу. Почему именно злу? Странно, но осознание этого приходило само собой и не вызывало вопросов. Все равно как если бы по каналу обычные воды несли полусгнившие, раздувшиеся тела утопленников. Отчего-то сравнение пришло в голову только сейчас. Абель поморщился.
Теперь же предстояло столкнуться с содержимым канала вплотную. Более того — успеть вытащить попавших в беду товарищей...
Абель ван Рейн сморгнул набежавшую на глаз каплю пота. Это что же получается? Он считает спутников своими? Подумать только — всего несколько дней назад вел часть из них на верную гибель, а теперь... На душе стало мерзко. Раскаиваться в содеянном поздно и бессмысленно. А раскаивается ли он?..
Машина подпрыгнула на последней плите. Далее дорога была свободна. Абель прибавил газу. Думать, копаться в собственных мыслях и чувствах не хотелось. Лучше полностью отключить голову, сосредоточившись на механических действиях.
— Мост, поворачивай к нему, — послышался голос Марны. — Надо подъехать как можно ближе!
— А что потом?
— Не знаю... решим на месте... — было видно, как женщина напряжена. — Только осторожно, не съезжай с дороги.
* * *
Кэр понимал всю глупость своего положения. Не способный вытянуть зарккана, он попал в ловушку. Каждое движение, даже простое дыхание несли за собой жестокую боль. Сколько он сможет так простоять? Десять минут... пятнадцать... А сколько простоит цех? Эрсати покосился на убранный в ножны нож — единственный выход. Надеяться на шиверу глупо.
Вдруг кабель дернулся. Кэр застонал. До того равномерная, боль обожгла внутренности новым уколом.
— Чтоб я сдох, Кэр! Я живой! — голос Гракха звучал из провала. — Держи крепче, я лезу!
Эрсати попытался ответить, но не смог выдавить ни звука. Во рту пересохло, горло саднило, словно при сильной простуде.
Кабель натягивался, все глубже врезаясь в тело. Кэр судорожно цеплялся за стену. В ушах появился противный звон, голова закружилась. Он закрыл глаза, сосредоточился на дыхании.
Вдох-выдох, вдох-выдох...
Никаких мыслей, думать нельзя, только дышать.
Вдох-выдох, вдох-выдох...
Неглубоко, размеренно. Вот так.
Вдох-выдох, вдох-выдох...
Очередной рывок согнул эрсати пополам. Рука соскользнула со стены, ноги подогнулись. Он упал на колени...
Тело сжалось в комок, готовясь опрокинуться и быть утащенным вниз. Обида и страх наполнили сознание. Как все глупо!
— С меня бочка самогона! — услышал он голос Гракха.
Кэр открыл глаза. В нескольких шагах от него, на полу, распластался зарккан.
— Ненавижу... — прошептал эрсати и дернул опоясывающий его кабель.
— Я тебя тоже рад видеть, — усмехнулся Гракх.
— Пошел ты!
Опираясь о стену, Кэр поднялся. Он чувствовал себя так же, как на мосту в Генке, когда помогал зарккану тащить Рурка. В голове стоял туман, руки дрожали.
'Не хватает потерять сознание...'
— Берегись! — раздался не то крик, не то рык Гракха, и Кэр ощутил сильный толчок в грудь.
Они оба кубарем вылетели на улицу. За спиной нулевой уровень перестал существовать. Потолочные балки не выдержали перегрузок и надломились. Многотонная стальная лавина устремилась вниз, уничтожая все на своем пути. Лязг, грохот и скрежет, казалось, способны расколоть головы.
Кэр почувствовал, как его подбросило. Бетонные плиты под ним вибрировали. Из почерневшего входа в цех вырвалось плотное облако пыли и мелких камней.
'Диски!' — прозвучал в голове тревожный звонок. Терять с таким трудом добытые винчестеры эрсати не намеревался. Кашляя и щурясь, осмотрелся. Сквозь пелену пыли разглядеть что-либо непросто. Кэр немного прополз к цеху.
— Проклятье!
Тонких прямоугольников больше не было. На их месте валялась какая-то погнутая железка.
— В сторону, в сторону!
Меньше всего сейчас Кэр хотел слышать голос зарккана. Но тот, словно навязчивый ночной кошмар, не желал отпускать.
— Вставай же! — зарккан подхватил эрсати под руки, помог подняться. — Здесь опасно оставаться!
Кэр еле заметно улыбнулся.
— Я заметил...
Шивера ожидала их в нескольких шагах дальше по переходу. Стояла, заведя руки за спину и всматриваясь в оседающий конус. Кое-где на его поверхности появились трещины. Здание рассыпалось на части.
— Ну, что, сходил в гости? Навестил родных, близких? — спросила она с деланым равнодушием.
— Сходил, — процедил Гракх.
— Знаешь, там есть еще цеха. Может быть, и в них заглянешь?
— Клянусь первородными цехами! Лучше замолчи! — на зарккана было жалко смотреть. Он обернулся. Глядя на доживающий последние минуты цех, прощался с ним, словно с живым, близким существом.
— Что же вы все такие нервные? Я вот сохранила, между прочим, пока вы там кувыркались, — она вытащила из-за спины руку. В ней покоились все добытые Кэром винчестеры.
Глаза эрсати вспыхнули.
— Хоть что-то, — прохрипел он.
Со стороны города раздался двойной гудок.
— Вот и помощь, — сказал Гракх, пряча что-то за пазухой. — Кэр, сможешь идти?
— У меня есть выбор?
— Не злись, — зарккан уставился себе под ноги. — Я же не знал, что все так...
— Ты извиняешься?! — брови эрсати поползли вверх.
— Раз можешь идти, значит, идем! — Гракх развернулся и, аккуратно придерживая все еще висящее на плечах трофейное оружие, первым спрыгнул на черную корку.
* * *
Дезире ощущала теплое спокойствие. Оно проникало откуда-то извне, укутывало коконом, отгоняло страхи. Так, наверное, чувствует себя младенец, находясь в утробе матери: никаких тревог, дурных видений, трепета.
Вся эта нега свалилась внезапно, отбросила черные кольца огромной змеи. Тварь зашипела, с неохотой выпуская добычу из объятий, отпрянула. Но не ушла. Продолжила кружиться рядом, пока не истаяла без следа.
Вскоре окружающая Дезире пустота начала заполняться. Появился свет. Тусклый, он падал сквозь прорехи низко нависших над головой облаков. Пронизывающий ветер принес пыль и песок. Девушка непроизвольно моргнула несуществующими глазами, а когда снова их открыла, то уже стояла посреди огромной, выжженной пустыни. Она тянулась, насколько хватало глаз, но выжжена была не жарой — холодом. На скованной льдом земле лежал иней.
Кокон дрогнул, исходящее от него тепло почти угасло.
Снова послышалось шипение. Земля расступилась, выпуская, выдавливая из своих недр черное, лоснящееся тело змеи. Тварь не ползла, она перетекала. Была сразу везде, заполняла все пространство, а потом снова отступала. Но каждый раз по возвращении подбиралась все ближе.
Дезире попыталась коснуться ее разума, почувствовать эмоции и желания, как то было с грайверами. Ничего не вышло. Она уперлась в непреодолимую стену из холода. Но главное — что-то за этой стеной было. Что-то очень страшное, рвущееся на свободу. Выпустить такое в себя могло означать лишь одно. Справиться с подобной мощью не получится.
Шипение усилилось. Неожиданно для себя девушка поняла, что разбирает в нем слова. Шипящий звук состоял из тысяч отдельных голосов. Каждый из них говорил о чем-то своем: просил, умолял, обещал, грозил...
Девушка вздрогнула. Казалось, она перестала существовать. Был лишь многоголосый хор, который поселился в голове и нашептывал, наговаривал...
По кокону прокатилась волна. Он завибрировал, из прозрачного стал золотистым, потом алым. На его поверхности проступили разводы, удивительно напоминающие вены, а сами стенки превратились в нечто похожее на тонкую кожу. Дезире дотронулась до одной вены: теплая, живая. Внезапно кровеносный сосуд начал чернеть. Чернота распространялась с огромной скоростью, разбегалась, подобно огню на бикфордовом шнуре. И когда каждая вена, каждый мельчайший капилляр сменил цвет, кокон лопнул, напоследок одарив девушку теплым дуновением.
Теперь она стояла совершенно обнаженная, словно только что родившись заново. Поднимающийся от земли холод обжигал босые ноги. Ветер путался в волосах, оставлял на коже тонкую, ледяную корку, которая трескалась при малейшем движении.
Там, где еще недавно ползала змея, теперь поднималось темно-серое марево. Оно колыхалось, дрожало.
Девушка обхватила себя руками. Никогда еще кошмары не были настолько живыми, никогда не держали столь цепко.
Марево приближалось.
Дезире чувствовала себя одинокой и беззащитной, а еще — смертельно замерзшей. Куда бежать, как спасаться, если все происходит в твоей голове?
Холод сковывал движения, проникал внутрь, норовя добраться до сердца.
Между тем, марево приблизилось настолько, что девушка смогла разглядеть, из чего оно состоит. Бесконечное множество теней. Искаженные лица, тянущиеся к ней руки, слепые глаза.
Дезире в панике обернулась. Те же лица. Везде, куда ни посмотри. Приближаются, о чем-то просят, куда-то зовут. И снова никаких эмоций. Негде почерпнуть силы.
С трудом сдерживаемый ужас все же прорвал хрупкие барьеры сознания девушки. Сметающим все на своем пути потоком выплеснулся. Дезире закричала. Собственный крик звучал вороньим карканьем.
Тени приблизились почти вплотную. Мужчины, женщины, дети... Рваные одежды, следы страшных ранений.
'Их убили! Всех!'
Дезире хотела зажмуриться, но ледяная корка не давала глазам закрыться. К самому лицу тянулась тонкая женская рука...
* * *
Хилки со стоном рухнул навзничь. Мгновение назад держал руки на лбу Дезире, а теперь сам валялся рядом, закатив глаза.
Марна подскочила к нему, проверила пульс. Слабый, но ровный.
— Да что же с ними? — пробубнила себе под нос.
Стоило старику отнять руки, как Дезире вновь изогнулась дугой. Из ее горла вырвался протяжный стон.
— Кларк, держи ее! — выкрикнула Марна. — Крепче!
— Она брыкается, как сотня шивер! — пытаясь прижать плечи девушки к полу, ответил тот.
— Держи! — Марна села на Дезире сверху. — Нож! Дай мне свой нож!
Глаза Кларка расширились.
— Быстро!
Мужчина извернулся, вытащил из ножен клинок с деревянной ручкой.
— Эх, жаль, скользкий... Открой ей рот! Да осторожно, а то пальцы откусит... Вот так...
Марна просунула ручку ножа между зубами Дезире.
— Так-то лучше. Не отпускай ее.
— Вышли! Все трое! — раздался над головой рык Рурка.
— Матерь Божия, благодарю тебя! — выдохнула Марна и перекрестилась.
Кларк взглянул на нее с недоумением, криво усмехнулся.
— Не знал, что ты верующая. Думаешь, на этот поганый клочок земли боги еще смотрят?
Марна пожала плечами. Она не знала что ответить. Сказать, что действительно верует, — обмануть. Ответить отрицательно — тоже солгать. Когда погиб Закэри, она не знала, куда себя деть по ночам. Если днем от тягостных мыслей отвлекали заботы, то ночью хотелось выть. Именно тогда вспомнились строки из услышанной много лет назад молитвы. Кто был тот человек, который научил ее этим строкам, — Марна уже не помнила. Даже не научил — прочитал, они сами отложились в памяти и вот недавно всплыли. Марна не имела понятия — настоящая ли то молитва, или придумана им самим. Но это неважно. Для нее основным стали не слова, а то, что она сама в них вкладывала.
Нет, Марна не испытала религиозного прозрения, не получила ответа на все вопросы. Боль, мучающая ее, никуда не делась. Просто от мысли, что Зак сейчас может смотреть на нее с небес, на душе стало немного легче.
— Я думаю, что этот, как ты сказал, поганый клочок платит нам той же монетой, какой обошлись с ним, — наконец произнесла женщина. — Если мы будем относиться к нему, как к дерьму, то и утонем в выгребной яме.
— Чушь собачья! Мы и так в дерьме по самое никуда. Живем в нем и сдохнем в нем! Беру свой вопрос назад. Не надо мне глупых проповедей!
— Я и не читала их... — Марна отвернулась к кабине. — Абель, что там у нас?
— Я заеду на мост и там встану. Не нравится мне это болото. Как бы машину не загубить.
— Договорились.
* * *
Гракх то и дело оглядывался. Цех так покосился, что стал походить на огромное старое дерево, прогнившее настольно, что готово вот-вот рухнуть. Шел зарккан с трудом. Многочисленные синяки и кровоподтеки не сулили ему ничего хорошего в ближайшие несколько дней.
— Мы заставляем себя ждать, — бодро сообщила из-за спины шивера. — Идете, как самки беременные. Где радость от выполненного долга?
Кэр сжал зубы. Ясно, камень, по большому счету, в его огород. Но отвечать нет никакого желания. Ноги и без того заплетались, а дышал он так, словно весь путь от завода досюда проделал бегом. Радости от собственного спасения не ощущал. Даже зажатые в руках жесткие диски не грели душу. Слишком устал для эмоций.
Когда до застывшего на мосту тягача оставалось не более тридцати метров, эрсати услышал хлюпанье под ногами. Хуже того, шаг дался с еще более заметным трудом, нежели до этого.
— Осторожно! — выкрикнул он, не раздумывая, и сам отпрыгнул назад, налетев на Гракха.
— Чтоб тебя, Кэр!
— Там не пройти, — эрсати проверил черную поверхность шестом. Тот почти без сопротивления погрузился в вязкую жижу.
— Весело, — голос Йарики по-прежнему был хрипловат. — Мы здесь проходили. Что-то изменилось.
— Оно нас не выпускает, — сказал Гракх и тут же заорал во всю глотку: — Эй, на мосту! Нам нужна веревка, быстро! Рурк, Марна покажет, где она лежит. Должно хватить. Добросишь?!
Вурст скрылся в жилом отсеке.
— Кто не выпускает? — спросил Кэр.
— Чтоб я облез, если знаю. То, что разрушило цех!
— Назад, — еще на шаг отступил эрсати. Твердая поверхность под ногами плавилась буквально на глазах. — Ты нам обязательно все расскажешь... потом...
Из тягача появился Рурк. В его руках громоздился толстый моток веревки. К одному концу привязан камень.
— Бросай! — крикнул зарккан.
— Зато нескучно, — сказала Йарика.
— Нам уже давно нескучно, — сплюнул Гракх.
— Сам виноват. Никто насильно не гнал в эту нору.
Камень тянул за собой веревку. Выпущенный словно из катапульты, он сделал высокую дугу и упал, не долетев пары шагов до ожидающей троицы. Сила удара оказалась такова, что камень без труда пробил все еще плотную поверхность и исчез.
— Лови его! — крикнул Гракх и бросился было к месту падения.
— Стоять!
Кэр буквально всунул в руки зарккану винчестеры, а сам в прыжке метнулся к веревке, упал на живот. Пальцы судорожно шарили в жиже. Послышался предательский треск, но корка все еще держала.
— Тяните!
Йарика и Гракх одновременно дернули его за ноги.
Пропахав глубокую борозду, эрсати встал на четвереньки, потом на колени. В кулаке он сжимал веревку.
— Йарика, сначала ты, — отплевываясь, сказал он.
— Почему она?! — на лице Гракха отразилось изумление.
— Она из нас самая тяжелая. Мы сможем дольше продержаться.
— Была б моя воля — оставил ее здесь... — процедил зарккан, но веревку шивере передал.
— Вы так добры, — улыбнулась Йарика, однако улыбка больше походила на хищный оскал.
— Готово! — крикнул Гракх и помахал вурсту. — Если утонешь — не торопись всплывать, — шепнул на прощание шивере.
— Не дож...
Йарика не успела закончить фразу. Веревка рванулась и девушка, сильно прогнувшись, полетела вперед, почти не касаясь жижи. Руки Рурка работали с потрясающей скоростью. Однако примерно на половине пути шивера все же с головой скрылась под отливающей глянцем чернотой.
— Понял, — усмехнувшись, сказал Гракх. — Если не выплывет, будем искать другой способ?
— Вроде того, — кивнул Кэр. — Хотя в любом случае у нее шансов выжить больше, чем у нас с тобой вместе взятых.
— Ты смотри, на кого она похожа...
У основания моста ровная поверхность канала вспучилась, показалась шивера.
— Не нравится мне это, — почесал затылок Гракх. — Как в яме с дерьмом искупалась. Как теперь ехать?
— Вот именно — она хоть как-то может ехать. А мы с тобой...
Между тем, Вурст уже освободил Йарику и теперь готовился к новому броску. У тягача появилась Марна, в люке жилого отсека виднелся Кларк.
— Теперь ты, — Кэр отошел еще на шаг назад. Ноги медленно, но верно проваливались, словно в вязкую глину. — 'Плевок' выдержит?
— Выдержит, — глухо отозвался зарккан. — Насчет остальных стволов не знаю. Молодые они еще. Жаль потерять — могли бы все ими вооружиться со временем. Мне бы мастерскую...
Зарккан взрезал канал, подобно небольшому военному катеру, обвешанному пушками и пулеметами. Стоящий в ожидании, Кэр внимательно следил за ходом переправы. Йарику Марна уже отвела куда-то за тягач. Осознание того, что и ему самому вскоре предстоит подобное плавание, вызывало приступ тошноты.
Хорошо, что Рурк не спрашивал о готовности. Наверное, Кэр никогда бы сам не решился дать отмашку. Короткий вдох — и в лицо ударилась черная вонючая дрянь. Уши тут же заложило. По коже скользило что-то склизкое, комковатое. Сравнение Гракхом жижи с выгребной ямой показалось как нельзя к месту. Тошнотворный ком снова встал в горле. Хотелось вздохнуть. Немного свежего воздуха — тогда он справится, дотерпит.
Его все же вырвало. Нет, не в толще непонятной жижи — на берегу. Только ступив на твердую землю, Кэр рухнул, скручиваемый болезненной рвотой. Сам себе он казался до бесконечности грязным и отталкивающим.
'Вода, нужна вода!'
* * *
Дезире затаила дыхание.
Полупрозрачные пальцы призрака подрагивали, лицо исказилось страшной гримасой: рот растянулся до невероятных размеров; обнажились длинные, кривые зубы; глаза расширились, превратившись в пару рваных провалов. То же самое происходило и с остальными призраками.
Словно ледяная статуя, Дезире стояла в ожидании неминуемого. Несмотря на страх и опаляющий тело холод, она не желала избавления. Что-то подсказывало ей: прикосновение станет лишь началом страданий, перед которыми все прежние испытания покажутся жалкими и ничтожными. Хотелось расплакаться, раскричаться, сделать хоть что-нибудь, а не быть овцой на убое.
Призрачная рука застыла у самого лица. Застыла, дернулась вперед, но отчего-то не смогла преодолеть последние сантиметры. Шепот стал громче. Теперь в голосах звучало возмущение и... Девушка боялась поверить — растерянность. По рядам полупрозрачных тел прокатилась дрожь, а потом они начали исчезать. Одно за другим. Лопались, словно чудовищные мыльные пузыри, оставляя после себя тут же подхватываемые ветром горстки пепла.
Тело Дезире скрутила болезненная судорога. Она вскрикнула, согнулась пополам. Лед с кожи осыпался к ногам сверкающими брильянтами. Мороз пошел на убыль, кровь снова начала движение по жилам. Девушке показалось, что ее сердце все же остановилось и вновь начало биться только теперь: надрывно, с перебоями, срываясь от напряжения. Оно билось в груди, ломая ребра, фонтанируя кровью, как неисправный насос.
Ступни саднило. Из-под них растекались алые лужицы.
Тяжело дыша, Дезире подняла взгляд. Тучи над головой наливались свинцом, свет мерк. Пустыня почти полностью очистилась от призраков, шепот стих.
* * *
Тягач натужно тронулся, его колеса коснулись разлившейся жижи. Абель не сводил напряженного взгляда с вереницы металлических отбойников, которые обозначали дорогу. Самой дороги видно не было. Все вокруг превратилось в болото — опасное и непредсказуемое. Оно тянулось примерно на километр вперед.
— Иди внатяжку, — прохрипел через стенку Гракх. — Разгоняйся плавно, не буксуй. Чтоб я сдох, если знаю, что там, на дне.
В отсеке стихли все разговоры. От следующих нескольких метров зависело очень многое. Как оказалось, Абель отлично справлялся с обязанностями водителя. Он почти сразу почувствовал машину и теперь вел ее осторожно, словно руками прощупывая каждый метр.
— Держит! — вскоре крикнул он. — Похоже, внизу покрытие довольно твердое.
— Все равно не спеши, — стоял на своем Гракх. — Могут быть провалы, трещины.
На душе зарккана скребли кошки. С одной стороны — все его существо рвалось обратно, в цех. Пусть не в этот, а соседний. Исследовать, поднять забытые знания, возродить утерянные технологии. Но с другой стороны — он прекрасно понимал, чем это обернется. Только теперь — сидя рядом с Йарикой и Кэром в отведенном им углу, истекая дурно пахнущей слизью, — он взглянул на все произошедшее со стороны. Ничем, нежели чудом, назвать собственное спасение не поворачивался язык.
— Чтобы начать думать, иногда приходится с головой окунуться в дерьмо, так? — тихие слова Кэра еле различались в мерном гуле.
— Знаешь, я всегда думал, наши цеха способны выстоять против чего угодно. Ну, почти чего угодно. Их берет далеко не всякая боевая магия или снаряд. Ты должен знать... А теперь что выходит? Прошла война, утихли ее последствия. Казалось бы — начинай все заново: цеха, станки, генераторы — все в рабочем состоянии, все ждет, когда о нем вспомнят. Кэр, оно предлагало оружие, власть. Я не взял. Я не хочу жечь, хочу работать... Разве это так много?
— Не знаю. Раньше, очень давно, у людей было интересное наказание. Преступника сажали в бочку с нечистотами и целый день возили по городу. На поверхности оставалась одна голова. А рядом стоял добрый человек с мечом и время от времени махал им над башкой наказанного. Не успел преступник нырнуть — голова с плеч.
— И что?
— А то, что мы как те преступники.
— Давай без загадок.
— Что-то мы не то делаем. Не за тем стремимся.
— Чтоб тебя! То Абель завернет что-нибудь эдакое — хоть мозги вынимай. Теперь ты?! Куда ни плюнь, попадешь в философа. Ты куда жесткие диски-то дел? Хоть бы парочку взял — может, получилось бы оживить.
— Взял, взял, — эрсати постучал себя по груди. Кожаная куртка была застегнута под самое горло. — Не для того я их вытаскивал, чтобы бросить.
— Послушайте, вы, два мешка с кишками! — голос принадлежал Йарике. Она сидела с закрытыми глазами и до сих пор находилась в состоянии боевой трансформации. — Если мы в течение пятнадцати минут не найдем чистого водоема, я начну умываться кровью. Желающих отдать ее я найду быстро. Попробуйте угадать — кто ими станет?
— Шутки шутками, а ты права, — Кэр повысил голос: — Абель, тормозни у первой лужи! Господа омовение совершить желают.
— Какие шутки? — шивера открыла глаза.
Глава вторая
Водные процедуры были долгими и громкими.
Небольшое озерцо удалось найти почти сразу. Правда, для этого пришлось свернуть на юго-запад.
Выбор дался непросто. Дорога, по которой путники пересекли разлившийся канал, вскоре резко завернула вправо. Оставалось — либо прокладывать путь через редколесье, но зато строго на юго-восток. Либо возвращаться к городу и искать объездную дорогу. Либо двигаться по имеющейся, но уходящей в сторону.
Главным аргументом в недолгом споре стало увиденное Рурком голубоватое блюдце озера, мелькающее между деревьев на юго-западе. К тому времени находиться в жилом отсеке стало столь тягостно: запах сделался плотным и ядовитым, — так что все сомнения по поводу остановки отпали сами собой. Кроме того, возвращение и поиск объездной дороги грозили новой переправой через канал. А после всего произошедшего приблизиться к нему снова мало кто решился бы без веской на то необходимости.
Шивера выпрыгнула из машины еще на ходу. Пока тягач маневрировал, стараясь подъехать ближе к озеру, она опрометью бросилась к воде. Плотно облегающий костюм слетел в несколько легких движений и бесформенной кучей опустился на куст терновника. За ним последовали сапоги и перчатки. Йарика осталась в черных шортах и майке. Издав невнятный вопль, она высоко подпрыгнула и с головой ушла под воду.
— Кэр, Гракх, идите уже, — прижимая к носу тряпку, сказала Марна. — Дез и так себя плохо чувствует, хватит рассиживаться. Где мыло, знаете. Поделитесь с Йарикой. Надеюсь в следующий раз увидеть вас чистыми. Все, пошли вон!
— Чтоб я полез в одно озеро с этой рогатой сволочью? — возмущался зарккан. Ему перспектива купаться не казалась удачной. На улице и без того холодно. Запах, конечно, неприятный, но вполне терпимый.
Перед тем как вылезти из отсека, Кэр вытащил из-под куртки сохраненные винчестеры. На удивление, они оказались почти чистые.
— Костер-то разведете? — спросил он.
— Все будет, давайте. Нам еще машину мыть.
Дезире действительно выглядела очень плохо: осунувшаяся, с серыми губами и ввалившимися глазами, она походила на покойника. Немного радовало то, что приступы кончились. Девушка лежала спокойно.
Кэр бегом направился к озеру. Гракх уже стоял на берегу и с самым скептическим видом пялился на воду. Зеркальную поверхность покрывала ряска и большие, коричневые листья кувшинок. Все это буйство шивера успела разогнать. К самой воде склонялись ветви многочисленных ив, берег порос палками камыша.
— Чем дольше стоишь, тем страшнее залезать, — крикнул ему эрсати, сбрасывая куртку.
— Я боюсь?! Ты это мне сказал?!
— Нет, ей, — Кэр указал на плавающую шиверу. Судя по тому, что вылезать она не собиралась, вода вовсе не была настолько холодной.
— Ее хоть в кислоту брось, все одно выживет.
— Йарика! — эрсати продемонстрировал кусок мыла.
Шивера направилась к берегу. Не доплыв нескольких метров, встала на ноги. Оказалось, что заход здесь очень пологий и удобный. 'Демонесса' вальяжно поднималась из воды. Ее тело вновь приняло обычную форму, глаза смотрели ясно и пронзительно.
— Давай, раз принес, — насмешливо сказала она. — Спинку потереть не прошу, все равно откажешься.
Кэр протянул мыло. Да. Шивера знала, как себя подать. Ее белье ничего не скрывало. Тонкое и прозрачное, оно походило на вторую кожу.
— Ну же! — звонкий смех. — Я замерзну стоять.
Бордовая кожа покрылась мурашками.
Кэр тряхнул головой, переложил мыло в ожидающую ладошку.
Шивера сделала шаг назад, медленно села на колени. Вода доходила ей до груди.
— Глаза сломаешь, — Гракх толкнул Кэра в плечо. — Меня торопил, а сам?
Когда спустя пару минут эрсати и зарккан одновременно вбежали в воду, местность наполнилась душераздирающими воплями. Гракх материл всех и вся. Кэр не отставал, хотя его лексикон оказался заметно беднее.
Почти до самого вечера путники отмывались сами, стирали одежду, чистили машину. Чтобы окончательно не окоченеть, развели три больших костра. Дело не совсем безопасное, но необходимое.
Рурк привычно занял место часового. Раздобревший Гракх с большой неохотой сообщил, что принесенное им оружие после необходимой доработки вполне сможет послужить два-три десятилетия. Вряд ли больше, так как под руками нет ни хороших инструментов, ни мастерской.
Йарика вытянулась возле одного из костров, забросила руки за голову.
— Смотри, земля холодная, — сказала Марна, проходя мимо. — Отморозишь себе все, потом не родишь. Чего не одеваешься?
— Костюм должен хорошо просохнуть, иначе будет натирать, — мурлыкнула шивера.
— Как знаешь...
* * *
Кэр никак не мог отделаться от ощущения запаха. Он дважды тщательно вымылся, кропотливо выстирал одежду, просушил ее, но вонь никуда не делась. Кроме того — чесались руки и лицо. Не очень сильно, однако предчувствие било тревогу. После купания в той непонятной жиже ожидать можно чего угодно — от простой чесотки до нарывов и омертвения кожи. Немного успокаивал приближающийся период линьки. Эрсати уже заметил небольшие изменения в характере: усилилась раздражительность, появился еще терпимый, но уже несвойственный ему жор.
Линька — проклятие и благословение. Протекающая очень болезненно, она позволяла телу очиститься от шлаков, избавиться от многих болезней, провести частичную регенерацию тканей. Перерождение, но какой ценой!
Кэр взглянул на Дезире. Девушка лежала возле костра — хрупкая и беззащитная. Что с ней случилось? Эрсати несколько раз порывался коснуться ее лба, но постоянно одергивал себя. Что, если очнется? Что он ей скажет? Нет, лучше сидеть поодаль и просто наблюдать.
Невольно в голову пришел образ купающейся Йарики.
'Вот зараза! Знает, на что давить. Наверняка специально улеглась напротив'.
Кэр опустился перед Дезире на колени. Казалось, девушка вот-вот проснется, откроет глаза.
'Идиот! — обругал себя эрсати. — Откроет и что?'
Он никак не мог смириться с ее слепотой и оттого часто забывал о ней.
'Если все равно не увидит...'
Кэр пальцами коснулся щеки девушки, провел до кончика носа, по губам. Дезире глубоко вздохнула, улыбнулась.
— Что же тебе снится? — шепнул эрсати.
— Кэр, не забудь сменить Рурка! — раздался из-за спины голос Марны.
Дезире вздрогнула, улыбка потускнела.
— Марна, чтоб тебя! — зашипел эрсати и отстранился от девушки. — Помню я!
— Извини, если помешала, — развела руками женщина.
— Хилки! — Кэр окликнул стоящего у тягача старика. — Можно тебя на пару слов?
'Очень кстати, пока не забыл...'
Хилки снял что-то с капота машины, посадил себе на плечо. Кэр усмехнулся.
'Как же без верного хорька?'
— Садись, — предложил эрсати. — Ты знаешь, что с ней? — кивок в сторону Дезире.
Старик поджал губы.
— Пойми, мне надо знать.
— Хилки не успел научить, Хилки виноват. Да. Пушистик... он предупреждал красивую девочку, но она его не слышит.
— Если не слышит его... Скажи ты. А пока она без сознания — скажи мне.
— Девочка сильная, а Хилки старый, он слабый. Всего не знает, — плечи старика опустились.
— Не тяни, все мы видели — какой ты слабый, — подмигнул Кэр.
— Нет-нет. Бить — просто, чувствовать — сложно. Она может чувствовать глубоко, если научится. Но нужно время, да.
— Что она почувствовала?
— Хилки не знает.
На скулах эрсати заиграли желваки.
— Хилки хотел помочь, но не смог. Это, — он указал в сторону канала, — большое зло!
— Это большая сточная канава, — поморщился эрсати.
Упоминание о канале вновь оживило ощущение мерзкого запаха.
— Нет-нет, — старик так замахал руками, что хорек с его плеча слетел и чуть было не попал в огонь. — Ай! — Хилки нежно прижал к себе чучело животного.
— Что нет?
— Большое зло! Это не объяснить. Надо чувствовать. Она чувствует.
— Я вижу, как она чувствует, — сказал Кэр и пристально взглянул на Хилки. Тот не отвел глаз. — Не надо повторения сегодняшнего. Если она не готова — не дай ей утонуть. Мне бы очень не хотелось... — заминка. — Ну, ты меня понимаешь?
Старик принялся поглаживать хорька.
— Не понимаешь... ладно. Сохрани ей разум. Хорошо? Это ты можешь сделать?
Эрсати чувствовал себя полным идиотом: просить сумасшедшего позаботиться о дорогом тебе человеке. Это даже не глупость.
— Хилки постарается. Хилки любит красивую девочку.
— Я тоже... — прошептал Кэр и тут же напрягся.
Старик продолжал гладить хорька, не выказывая никаких эмоций. Больше никого рядом не было.
Эрсати отступил от костра. Пора сменить Рурка.
'Как там говорилось в старину у людей? Болтун — находка для шпиона... Очень верно, даже если вокруг друзья...'
* * *
Дезире шла по бескрайней поляне. В глазах рябило от буйства красок, голова кружилась от ароматов. Босые ноги ступали по мягкой траве. Память о недавней боли стремительно отступала, растворялась подобно ночному кошмару. Распушенные волосы колыхались на ветру.
Девушка вытянула руки к солнцу, закрыла глаза. Она кожей чувствовала нежные прикосновения. Впервые за долгое время ей было действительно хорошо. Хотелось бегать, смеяться, а потом упасть в траву и просто лежать... Тело стало легким — того и гляди взлетит над землей навстречу столь желанным прикосновениям.
Дезире открыла глаза. Ее охватило странное чувство. Девушка обернулась. Так и есть — она не одна. Там, где только что до горизонта простиралось цветочное поле, стояла мужская фигура.
Дезире сощурилась. Опасности она не ощущала, хотя лица незнакомца не видела. От него исходила целая гамма самых противоречивых чувств. Девушка узнала их. На заводе, после того как все закончилось, она уловила их след.
— Кто ты? — спросила она, и голос, подхваченный ветром, разлетелся далеко окрест.
Незнакомец молчал.
— Почему ты молчишь?
Снова нет ответа.
— Я все равно узнаю, ты в моем мире, моей власти, — девушка лукаво улыбнулась, сделала шаг по направлению к незнакомцу. Тот никак не отреагировал.
— Ну, держись...
Дезире мысленно потянулась к мужчине. Отчего-то он казался ей до боли знакомым. Значит, это не Абель и не Ирландец. В то, что представший перед ней — всего лишь плод ее воображения, девушка не верила.
Смятение... сильное смятение. Гремучий коктейль, закручивающийся стремительным вихрем, в основании которого...
Лицо Дезире посерьезнело.
— Не может быть...
Мужская фигура дернулась и исчезла.
Дезире стояла, словно громом пораженная. Солнце больше не казалось теплым, ветер бессильно запутался в волосах.
Она успела увидеть лицо незнакомца, успела ощутить томящееся в его сердце чувство!..
* * *
— Марна, есть разговор, — Кэр взял женщину за локоть, кивнул в сторону.
Утро выдалось прохладным, но все же не таким холодным, какой была ночь. Роса крупными каплями лежала на траве, одним своим видом нагоняя на эрсати неприятные воспоминания о ледяной воде озера.
— Что такое?
— Не знаю, насколько это может быть важно, просто прими к сведению. Обдумай. Я пока не вижу причин к беспокойству.
— Что-то случилось?
— Я вчера сменил Рурка на мачте. Все было тихо. Потом в отсек вернулись девицы. Ну, которые с завода. Видимо, тоже гуляли.
— Они занимались кострами, еду готовили и помогали со стиркой.
— Неважно. Странные у девчонок разговоры вышли. Сначала о всякой ерунде, а потом кто-то из них... Свельса — такая, вся в веснушках, шепелявит немного... Сколько ей... лет восемнадцать, может. Ты должна помнить.
— Ну... не тяни.
— Оказывает, знают больше, чем нам сказали.
— О чем?
— А о местах этих. К примеру, о Земле Обетованной. Слышала о такой?
Марна пожала плечами.
— Это что-то из библии?
— Это как раз примерно там, куда мы сейчас направляемся, — ухмыльнулся эрсати.
— Да?! Странное название... И что с ней?
— Судя по всему, они сами нахватались слухов. Но если обобщить их ахи-вздохи... Заметь — восторженные вздохи!
— Кэр!
— Да-да. Это государство появилось на территории бывшей Франции, существовавшей до войны. Насколько я понял — развиваются они весьма бурно, принимают новых граждан. У них даже существует нечто вроде регулярных войск.
— Могут оказаться проблемой? — Марна выглядела обескураженной.
— Все может быть. Но девицы их точно не боятся. Напротив — мечтают поскорее оказаться на тех землях. Якобы там царит полная благодать и порядок.
— Абеля спрашивал?
— Да. Он не отрицает, что слышал о Земле Обетованной. Но ничего конкретного, а главное — достоверного не знает.
— Как думаешь, врет?
— А черт его знает!
— Тогда будем начеку и вспомним о вежливости, — улыбнулась Марна.
— И еще... к вежливости, — эрсати задумался. — Если что, пусть переговоры ведет кто-то из людей. По крайней мере, при первом контакте.
— Почему? — брови Марны сошлись к переносице.
— Так, мысли странные в голове бродят. Не могу объяснить. Насторожили меня некоторые фразы...
— Ну, хорошо.
* * *
Следующие три дня слились в однообразную мокрую пелену. Почти сразу, после того как путники выехали с озера, небо затянуло тучами, пошел дождь. Серая хмарь заключила мир в плотные объятия, погасила свет.
Тягач двигался медленно, ощупывая остатки дороги перед собой лучами фар. Если предыдущий день подарил путникам вполне приличную трассу, то теперь везение кончилось. На дороге то и дело возникали преграды. Чаще всего их причиной становились деревья, иногда упавшие, иногда живые. Приходилось останавливать движение и расчищать путь.
Как правило, самую тяжелую работу брал на себя Рурк. В меру сил ему помогали Абель и Кларк. Кэр прикрывал их с оружием и смотрел по сторонам. На улице, под проливным дождем, он чувствовал себя лучше. Вчерашний зуд усилился, руки и лицо покрылись красными пятнами. Марна утверждала, что это не заразно, однако от эрсати не укрылось, с какой настороженностью некоторые посматривают в его сторону. Он мог, но не хотел их понимать.
'Трусы и паникеры!'
Ему было противно смотреть на них — расползающихся по углам, жмущихся к стенам, натянуто улыбающихся. В голову невольно закралась мысль: а не потеряй Дезире зрение, как бы она смотрела на него? Глупо и эгоистично, но сейчас эрсати был рад ее слепоте.
Йарика откровенно веселило состояние Кэра.
— Это страшное проклятье, — с самым серьезным выражением лица говорила она. — За отказ прекраснейшей из дев тебя поразила неизлечимая чесотка. Скоро она станет такой сильной, что ты соскоблишь кожу без остатка, но и этого тебе будет мало! Потом ты...
— Скорее ты соскоблишь без остатка свой язык, дорогуша, — как можно более спокойно отвечал Кэр.
— Тебя не примет ни один город, эрсати! На тебя будут показывать пальцем, станут плевать тебе в спину! Знаешь, я бы с удовольствием посмотрела на это.
При всем при этом Кэр не чувствовал в ее словах настоящей злобы или обиды. Шивера веселилась — не более. Особого смысла в сказанном не было. После линьки на его коже не останется и следа от возможных последствий раздражения. Другое дело, до того времени еще дожить надо...
Гракх сидел за рулем. После бегства из цеха раны, наконец, дали о себе знать. Зарккан бы и деревья помогал оттаскивать, если бы каждое движение не сопровождалось острой болью. Плечо, которым он ломился в закрытую дверь, превратилось в сплошной синяк. Кроме того, свалившись в провал, он ударился о стену и отбил ребра. Марна не исключала трещины или даже перелома и потому настаивала на покое в течение хотя бы пары дней, но Гракх упрямо лез в кабину. На фоне всего этого — ожоги, царапины и мелкие ссадины не стоили внимания.
Глядя на мучающегося Кэра, зарккан в который раз возблагодарил природную стойкость к ядам и токсинам. Прибавься к его мучениям зуд, впору в петлю лезть будет.
В кабине и жилом отсеке было тепло. Печка исправно работала, согревая продрогших на улице пассажиров.
До первого городка добирались целый день. При этом проехали не больше десяти километров. Очередные развалины не произвели впечатления. Здесь природа активно наступала на сталь и бетон. Въезжать в город не стали, остановились на окраине. Утром двинулись в объезд и, к всеобщей радости, почти сразу обнаружили уходящую к юго-востоку дорогу.
— Впереди город! — уже за полдень послышался голос Гракха. — Большой город, чтоб я сдох!
Сегодня дорога не подкидывала особенно каверзных сюрпризов, и потому скорость передвижения тягача заметно возросла.
— Это Льеж! — разглядывая почерневшие остовы зданий, сказал Абель ван Рейн. — Здесь больше нет таких крупных городов.
— Куда дальше?
— Я бы предложил снова свернуть на запад. Видишь там большую автостраду?
Гракх кивнул.
— Если повернем к востоку — снова упремся в канал. Проедем на запад, сколько получится. Наверняка встретим ответвление в нужную сторону.
— Кэр! — крикнул Гракх.
— Мне плевать! — не сразу произнес эрсати. Он чувствовал себя так, словно с головой залез в муравейник. — Сами решайте.
— Что ж, заводи конвейер! — выруливая на широкую дорогу, проговорил Гракх.
Слева виднелись руины города. Некогда, без сомнения, он был прекрасен. Но теперь, погруженный в дождливую пелену, обратился пристанищем неупокоенных душ. Казалось, заглуши двигатель, прислушайся... воздух наполнится плачем и стонами.
Справа показался аэродром: полуразрушенный терминал, слепые рулежные дорожки, поросшие упрямыми побегами травы, несколько навсегда застывших самолетов.
В глазах Гракха появились искорки азарта: поднять в воздух такую махину многого стоит, но и воздасться может сто крат. Полная свобода, не стесненная исчезающими дорогами! Зарккан вздохнул, искорки погасли. Он отлично понимал: даже мечтать о подобном — безумие. Самолеты настолько же мертвы, как и раскинувшийся рядом город.
По автомагистрали двигались весьма шустро. Редкие упавшие столбы или растяжки почти не замедляли движения. Хуже оказалось с рухнувшими мостами. Их приходилось объезжать стороной, вырезая при этом части ограждений.
К вечеру заметно похолодало, на дороге кое-где появился лед. Пришлось остановиться.
Поворот на юго-восток обнаружился только на следующий день. Дождь немного стих, выглянуло солнце. За спиной остался хорошо сохранившийся указатель.
— Намюр, — прочитал Гракх, щурясь от падающих в глаза солнечных лучей.
Несмотря на прояснившуюся погоду, мороз не спал. Напротив, с каждым километром пути он становился сильнее. Дорога превратилась в каток, сам тягач обледенел.
Гракх, что было сил и умений, пытался контролировать движение. Сильные неровности и выбоины почти не оставляли ему шансов. Несколько раз тягач врезался в дорожное ограждение, дважды — в столбы, один раз чуть вовсе не вылетел с трассы под откос.
— Такое ощущение, что мы к полюсу едем, — выглянув в окно, сказала Марна. — Чистая зима.
Дождь сменился колючим снегом.
— Я люблю зиму, — заявила Ани.
Девочка сидела возле Дезире и держала ту за руку. За последние два дня девушка пришла в себя и теперь выглядела вполне здоровой. О своих видениях она не рассказывала.
— Я тоже люблю, — улыбнулась Марна. — Только... — она замялась.
— Только настоящую? — продолжила за нее Йарика.
— Да. Впереди словно буран...
Вскоре ветер стал столь пронизывающим, что окна пришлось закрыть. Печка в кабине работала на всю мощность, однако не способна была отопить весь отсек. По стенам поползли морозные узоры.
Переднее колесо тягача во что-то врезалось, подскочило. Машину развернуло, боком ударило об отбойник.
— Чтоб я сдох! — выкрикнул Гракх и с досады ударил по рулю.
— Спокойно, — в кабине появилась Марна. — Сможем проехать?
— Сможем, а надо?
— Не поняла...
— Посмотри вперед.
Глаза женщины расширились.
— Что это?!
— Не знаю. Но готов спорить на свою бороду — дует именно из этой штуки!
Впереди, примерно в километре, виднелся город. Город, который выглядел невероятно странным для этого времени года и этой местности. Его словно выдернули из вечных льдов.
Дома и все улицы затянулись толстым слоем льда. Острые шипы сосулек под разными углами топорщились в стороны, словно древние противотанковые укрепления. Но главное и самое удивительное: над всем этим на высоком, тонком шпиле раскачивался ромбовидный объект. Строгие правильные грани, несколько десятков длинных тросов-растяжек, время от времени мигающие синим и красным огни.
— Что это за?.. — Марна не знала, как назвать увиденное.
— Это определенно механизм, — сказал Гракх. — Но я даже приблизительно не знаком с подобной технологией. Если за этой штукой никто не следит, то это почти наверняка симбиоз.
— Чего с чем?
— Как водится: магии и технологии.
— Значит, к этому приложили руки заркканы и эрсати?
— К этому, — Гракх указал пальцем на ромб, — руку мог приложить кто угодно! Вопрос в другом: что будем делать мы?
* * *
Двигатель тягача гудел. Гракх старался найти тот оптимальный режим, в котором колеса не станут буксовать. Не спасал даже высокий протектор. Если бы лед был гладким, не помогли бы никакие ухищрения. Но, на счастье путников, его покрывало жесткое, крупное крошево, создававшее какое-никакое сцепление.
— Сколько же там градусов? — проведя ладонью по стене, произнесла Марна.
Происходящему радовалась только Ани. Девочка с горящими глазами наблюдала за расползающимися узорами, осторожно прикасалась к ним.
— Есть еще жаждущие исследований? — спросила Йарика. — Погода что надо. Нежарко, кругом чистота и девственность.
— Какая-то заштопанная девственность, — поморщился Кларк. Он очень страдал от холода, хотя и завернулся в теплое одеяло.
— Не переживай, милый, твоя останется при тебе до конца дней.
— Зато твоя загуляла с сотней-другой мужиков.
— Мелко плаваешь, милый... — шивера закусила губу. — Я тебе обязательно расскажу как-нибудь. Самые яркие моменты.
Кларка передернуло.
Гракх съехал с дороги. Сейчас в ней не было необходимости. Ощетинившаяся иглами, она вела прямиком в город.
— Хорошо — сугробов нет, — бубнил себе под нос зарккан. — Утонули б — и поминай как звали. Чтоб я сдох, если хочу замерзнуть в этой глуши.
Странное дело, но он не чувствовал ни малейшего желания исследовать зависший над городом таинственный механизм. Напротив, его не покидало желание поскорее покинуть это место.
Вечерело, но глушить машину на таком холоде Гракх не решался. Уверенности в том, что удастся снова завести ее утром, не было. Снаружи гулял ветер. Его порывы завывали, бились в бока тягача, норовили опрокинуть, вскрыть, как консервную банку, чтобы выморозить всех, кто находился внутри. Живым не место в обители стужи, пусть даже она сотворена их собственными руками.
Зарккан зевнул. Накопленная за последние дни усталость давала о себе знать.
— Абель! — наконец, крикнул он. — Сможешь сменить меня?
— Конечно. Куда рулить?
— Эта морозилка очень кстати светится. Просто держись так, чтобы она все время была по левую сторону. Надо объехать город. Не думаю, что он большой. Я на час прилягу, скажу, чтоб разбудили.
— Ни к чему будить. Я буду ехать, пока позволит трасса. Почти не останавливались сегодня, я выспался за день. Здесь почти чистое поле, опасаться нечего.
— Не бывает идеальной чистоты в шлифовальном цеху! Смотри по сторонам!
* * *
Иногда Абелю казалось, что земля и небо поменялись местами. Если поначалу свет фар еще вылавливал отдельные объекты — вроде одинокого мертвого дерева или груды припорошенных камней, то вскоре вокруг не осталось ничего, кроме бесконечной белой мути. Очертания города скрылись и того раньше. Единственным ориентиром остались огни ромба. Они выделялись в слепой белизне, словно нарочно созданные быть путеводной звездой для заплутавших путников.
Казалось, даже время замедлило ход, сгустившись вблизи эпицентра ледяной бури. Время, растянувшееся на дни, недели, месяцы... В голову лезли самые дурные мысли. Что, если все это ловушка? Что, если мороз лишь прикрытие для чего-то большего? Что, если они попали в замкнутый мирок, из которого нет выхода?
Абель гнал от себя подобные размышления, до боли в глазах всматривался в молочно-белую пустыню. И, наконец, его ожидания оправдались. Наполовину затянутый льдом, стоически перенося удары стихии, на пути тягача появился знак с указанием названия города. Абель сбавил ход, сощурился, стараясь прочесть написанное: 'Marche-en— Fa...' Последние буквы скрывались под белесой наледью. За знаком, метрах в пяти, виднелись дорожные ограждения.
— Проехали, — выдохнул Абель.
— Молодец, — послышался над ухом голос Марны.
Абель даже подпрыгнул от неожиданности. Он-то думал, что все давно спят. А оказалось — просто затихли в ожидании. Теперь, когда стало ясно, что основная опасность позади, голоса зазвучали снова. Тихие, но с нотками радости, воодушевления.
К утру путники достаточно далеко отъехали от города. Ландшафт постепенно обретал привычные очертания. На дороге вновь появились завалы.
Ближе к полудню по крыше жилого отсека раздался стук. Тягач тут же встал.
— Сам вижу! — раздался недовольный голос Гракха, который уже успел сменить Абеля на водительском месте. — Давно дымит?!
— Нет! — крикнул из люка Рурк.
— Что случилось? — спросила Марна.
— Дым! По левому борту!
Путники приникли к окнам. Действительно — из-за высокого, поросшего деревьями вала поднимался столб черного дыма.
* * *
Йарика с Кэром передвигались короткими перебежками. Не успевший сбросить листву, лес весьма надежно скрывал лазутчиков. Шивера скользила настолько бесшумно, так умело сливалась с окружающей местностью, что эрсати уже несколько раз терял ее из виду. Сам себе он при этом казался неповоротливым, толстым заркканом, неведомо как оказавшимся в аккуратной, хорошо убранной комнате.
Бьющий в лицо ветер приносил неприятный запах жженой резины.
Вскоре лес кончился крутым обрывом. Кэр и Йарика прижались к земле, замерли. Эрсати чувствовал на губах горький привкус. Шивера нарочно, как ему казалось, избрала такой темп, что он еле поспевал за ней.
— Не самое лучшее место для поселения, — тяжело дыша, прошептал Кэр. — Все как на ладони. Пара снайперов — и нет проблем...
Раскинувшаяся перед ними деревня состояла из трех десятков домов. Большая их часть представляла собой плохо выполненные бревенчатые срубы. Покосившиеся стены, неровные проемы, похожие на лоскутные одеяла крыши. Казалось, их латали всем, что попадало под руку: деревянными досками, кусками пластика, брезентом, металлическими листами. Окна закрывала пленка. Кое-где порванная, она колыхалась под порывами ветра. На некоторых окнах виднелись ставни. В каждом доме имелась печная труба.
Улицы закрывали бревенчатые настилы. Местами дерево превратилось в труху и смешалось с жидкой глиной. Но это, судя по всему, нисколько не заботило местных жителей.
Центром деревни служил остов огромного самолета. Вероятнее всего, когда-то он потерпел здесь крушение. При падении его корпус развалился надвое, однако пожар так и не начался. Теперь обе части использовались в качестве жилых помещений. Пробоины и дыры заколотили досками, а мелкие отверстия заткнули не то паклей, не то обычным мхом.
Крылья и часть хвостовой обшивки, судя по всему, пошли на ограждение — примерно двухметровую, сплошную стену с воротами и парой наблюдательных вышек.
Одеждой жителям, которые, не подозревая о слежке, продолжали заниматься своими делами, служили какие-то грязно-серые лохмотья.
За стенами виднелось весьма обширное поле — сейчас пустое. Но недавно перекопанная, вычищенная от сорняков и ботвы, земля говорила о старательном уходе. Рядом с полем был разложен костер, куда местные старательно стаскивали не только ботву и ветки, но и технический мусор. В том числе катили пару больших покрышек, судя по всему, от самолета. Еще пара уже догорала в костре.
— Так и до пещер недалеко, — прошептал Кэр. — Интересно, они ведьм не жгут...
— С удовольствием на это посмотрела бы, — не отрывая взгляда от деревни, сказала Йарика. — Должно быть, веселое представление.
— Очень! Только кончается быстро, — скривился эрсати.
— Ничего, мы придумаем что-то свое...
— Подожди-ка... Смотри на головной части самолета. Что видишь на крыше?
Шивера сощурилась.
— Пару ветряков вижу. А ты говоришь — пещеры. Какие молодцы — электричество вырабатывают. Или ты про мельницу?
— Куда ты смотришь?! Вон же — прямо у кабины!
— Антенна какая-то.
— Да какая антенна?! — чуть не закричал эрсати, но вовремя прикусил язык. — Это крест!
— И что? Милый, ты не темни, лучше покажи пальцем.
Кэр закрыл лицо руками.
— Храм это у них, понимаешь? Молятся в нем... кому-то... Вот черт, пошутил, называется... С виду так чисто средневековая деревня.
— Пусть молятся, нам-то что? — удивилась Йарика. — Оборванцы какие-то, да к тому же глупцы, раз у всех на виду такой костер развели. Не думаю, что представляют для нас опасность.
— На вышках дежурят. Не вижу с чем... ружья какие-то. Больше охраны не вижу. Может быть, дорогу спросим?
— Мы лучше вооружены, — шивера широко улыбнулась. — Но, конечно же, будем сама вежливость. Хотя... — она замолчала. — Сомневаюсь, что они знаю хоть что-нибудь из творящегося вокруг. Живут своим замкнутым мирком и в ус не дуют.
— Такие мирки долго не живут, — мотнул головой эрсати. — А эти здесь давно...
* * *
— Посылай дураков за пивом, — бурчал Гракх. — Только расплескают! А дорогу вы не догадались посмотреть?! Как к ним подъехать?
Впервые за долгое время Кэр чувствовал себя тем самым дураком, который расплескал все пиво. Он же знал, что надо проверить подъездные пути. Помнил об этом. Почему же тогда забыл?
Эрсати почесал щеку, ощутил под пальцами влагу. Так и есть, расчесал до крови. Вот она проблема — проклятый зуд отвлекал на себя все внимание, переключал мысли. Никогда еще он с таким нетерпением не ждал линьки. Разве что самую первую. Но тогда было совсем другое дело. Он становился мужчиной и мог выбрать себе первую самку. Радость от осознания этого затмевала неприятные ощущения, усмиряла раздражительность. Кэр попытался вспомнить имя той самки.
'Селента СалКаАлани'.
Имя четко отпечаталось в памяти, а вот лицо подернулось дымкой, слилось с множеством других, последовавших за ней. Ему оказалось мало ее одной. Рассказы сверстников будоражили воображение, тешили тщеславие. Там, в большом мире, человеческие женщины сами будут падать в его объятия, платить за то, чтобы он обратил на них внимание.
Рассказы не обманули, полностью оправдав ожидания. И что он имеет теперь? Сводящий с ума зуд, полусумасшедших спутников, призрачную цель и непонятные, абсолютно не свойственные ему чувства к слепой полукровке. Неплохой набор, если ко всему вышеперечисленному добавить косые взгляды и шепот за спиной.
'Занесло же в эту чертову общину!' — Кэр сжал кулаки.
Хотел пожить спокойно. Еда есть, женщины под боком. Все это сдобрено легким чувством опасности и приключений.
Пожил...
Гракх продолжал что-то бурчать, но уже себе под нос. Тягач медленно катился по дороге. Вскоре в поросшем лесом валу показалась довольно широкая брешь.
— Ну-ка, ну-ка... — произнес Гракх. — Чтоб я сдох!
На земле отчетливо отпечатались следы шин. Колея, немногим уже, чем оставлял тягач, петляя, убегала за вал.
Гракх сбавил газ, машина почти остановилась.
— Похоже, они не такие уж и дикари, как расписывал умник! — крикнул в отсек зарккан. — След свежий... кажется... Мы точно готовы к знакомству?!
— По-моему это обычные крестьяне, — сказала шивера. — Умник прав! — она выделила первое слово. — Они не опасны для нас. Такие милые простачки...
— Я против! — послышался голос Кэра.
— Ты же сам говорил, что можно дорогу узнать, — непонимающе уставилась на него шивера.
— Говорил... Теперь думаю иначе. Направление мы выдерживаем, этого достаточно! Любопытство наказуемо. Это мы уже знаем.
— Рурк? — спросила Марна.
— Зачем они нам?!
Йарика фыркнула, отвернулась к окну.
— Значит, так и сделаем. Гракх!
Двигатель тягача взвыл, однако почти сразу вновь стих.
— Кажется, нас заметили... — сказал Гракх, указывая в окно.
От начала колеи бежал мужчина и отчаянно размахивал руками.
* * *
— Бог вам в помощь, добрые люди! — мужчина поклонился, затем развел руки в стороны, демонстрируя пустые ладони.
Его одежда лишь с большой натяжкой могла называться таковой. Скорее, это было грубое рубище, под которым виднелись плотные холщевые штаны. Обуви мужчина не носил вовсе.
Несмотря на откровенную бедность, ткань выглядела чистой и аккуратно заштопанной.
На вид мужчине можно дать лет пятьдесят: аккуратная окладистая борода, длинные, хорошо расчесанные волосы, пронзительные глаз. Одно брошенного на него взгляда, достаточно чтобы сказать: он не глупец.
— Здравствуйте, — немного помедлив, ответила Марна.
Вместе с Кларком она стояла возле кабины. Памятуя рассказ Кэра, женщина не стала отправлять на переговоры кого-то из нелюдей. Она понятия не имела, пересекли ли они границы Земли Обетованной, но излишне рисковать не собиралась.
— Меня зовут Марна. Это — Кларк. Мы мирные путешественники. Не могли бы вы сказать, где мы сейчас находимся?
— Я Михаил, — чуть склонил голову мужчина в рубище. — Вы находитесь в преддверии благословенных земель.
— А ты, что ли, привратник? — скривился Кларк, за что тут же получит чувствительный тычок от Марны под ребра.
— Прошу простите его. Он не хотел вас обидеть. Мы с дороги. Немного устали.
— Если подуешь на искру, она разгорится, а если плюнешь на нее, угаснет: то и другое выходит из уст твоих, — со скорбным лицом произнес назвавшийся Михаилом. — Я не в обиде, сестра.
На лице Кларка отразилось непонимание, но более он ничего не сказал.
— А не могли бы вы рассказать нам об этих землях? Можно ли нам проехать по ним?
— С радостью отвечу на все твои вопросы, сестра. Только негоже держать гостей на пороге. Я живу не один. Здесь, недалеко, за лесом, деревня. Милости прошу посетить нашу скромную обитель.
Марна покосилась на Кларка. Тот стоял с невозмутимым видом.
— Можно нам посоветоваться? — спросила женщина.
— Конечно, — улыбнулся Михаил.
* * *
— Можно нам посоветоваться?! — нарочито громко произнес Кларк, с недовольством поглядывая в окно.
Тягач неторопливо ехал за шагающим впереди мужчиной.
Никакого воодушевления его предложение не вызвало, однако и бурных протестов тоже. Только Кларк во всеуслышание объявил, что это очередная ловушка. Подобную возможность никто и не отрицал. Но, с другой стороны, — соваться в чужую страну, не зная ее законов и устоев, казалось неблагоразумным.
В итоге решили деревню посетить, но на ночь остаться в машине.
Дорога к скромной обители оказалась недолгой. Вскоре деревья разошлись, открыв нетерпеливым взорам путешественников то самое поселение, за которым совсем недавно наблюдали Кэр и Йарика.
Михаил замахал руками.
— Кэр, как называется чувство, когда понимаешь, что когда-то уже был в подобной ситуации?! — крикнул из кабины Гракх.
— Голову лечи! — бросил эрсати.
* * *
Тягач оставили у ворот, отогнав его немного в сторону, чтобы не закрывать проезд. Кто тут мог еще появиться — было неясно.
Кларк с винтовкой в руках занял место на мачте. Марна, Абель и Свельса выбрались из отсека. Охрана на вышках оружия не подняла.
— Добро пожаловать в нашу обитель, — указывая на раскрывающиеся ворота, сказал Михаил. — Паства на работах, но вас встретит сам преподобный.
В глазах Свельсы загорелся азартный огонь, она потянула Марну за рукав. Но та лишь дернула рукой.
— Скажите, а преподобный всех гостей встречает лично?
— И встречает, и провожает, — кивнул Михаил.— Возможно, вам будет сложно понять. Мы верим, что любое богоугодное дело следует начинать с благословения. Тогда и работа спорится, и дорога становится легче.
— И правда помогает? — спросила Свельса.
— Знаешь, дитя, когда-то была такая поговорка: 'На бога надейся, а сам не плошай'. Совершенно верная поговорка. Не стоит перекладывать свои заботы на Божьи плечи. Но, неся его помощь и защиту в сердце, истинно верующий человек всегда найдет силы, никогда не отчается и не собьется с пути.
— Скажите, а как вы относитесь к... нелюдям? — спросила Марна. — Мы слышали, в Земле Обетованной их не очень жалуют. Не хотелось бы вам создавать неудобств.
— Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы. И какою верою мерите, такою и вам будут мерить. Мы рады всем приходящим. Верим, что истинная вера и человеколюбие найдут отклик в каждом сердце. И не важно, в чьей груди оно бьется.
— Очень приятно это слышать, — Марна улыбнулась.
Свельса снова потянула ее за рукав.
— Простите, у нас есть особенно нетерпеливые, — Марна чувствовала себя очень неловко. — Хотят поближе осмотреть вашу деревню. Это возможно?
— Разумеется, я сам все покажу. А к вам выйдет настоятель нашего храма — преподобный Антоний.
— Я думала — вы здесь главный... ну, по духовным вопросам.
— Что вы, — Михаил снисходительно улыбнулся. — Я всего лишь смиренный ученик, встречающий проезжающих путников и помогающий вести службу.
— А много здесь путников проезжает?
— Бывают, — снова та же улыбка. — Но об этом вам лучше расскажет сам преподобный.
* * *
Йарика со скучающим выражением лица плелась за почти неумолкающими женщинами. Они наперебой сыпали вопросами, завороженно внимали каждому слову Михаила. А тот размеренно, словно учитель, рассказывал о жизненном укладе деревни, истории ее жителей, целях и прочей, с точки зрения шиверы, ерунде.
Подумать только — эти клуши всерьез думают, что где-то здесь может начинаться какая-то новая земля. Обетованная земля! Шивера скривилась. Она бы с удовольствием оставила безмозглых куриц в этой дыре. Интересно, как они закудахчут через недельку, когда снимут свои пусть изношенные, но теплые одежды и нарядятся в мешковину?
— Скажите, а у вас лучше, чем в Фениксе? — спросила одна из женщин.
Шивера не помнила, как ее звали. С острым лицом, тонкими губами и бегающими глазами — она производила впечатление сплетницы.
— Да, знаете, мы ищем этот город. Говорят, в нем до сих пор работают ученые, — поддержала другая. Эту звали Кассилия. Весьма приятная, даже с точки зрения Йарики. Разве что глуповата. Но чего ожидать от человека? А, тем более, женщины!
— Феникс? — переспросил Михаил. — Вы ничего не путаете?
Женщины переглянулись.
— Не путаем, — сказала Свельса. — Вот она, — девушка кивнула на шиверу, — сопровождала их группу до Генка. Это на севере. Ой, там так страшно. А они не испугались...
— Продолжим ознакомление с деревней, — Йарика еле заметным тычком под ребра заставила Свельсу замолчать.
Если глупость этой девки еще как-то можно объяснить ее молодостью, да и то относительной, то чем объяснить фанатичные взгляды остальных женщин? Шивера не знала. Основываясь только на слухах и услышанной от Михаила ахинее, они построили до небес идущие планы. Йарика только усмехалась, поражаясь людской наивности и глупости. А вот 'длинные языки' женщин ей совсем не нравились.
Здешний уклад показался ей до невозможности скучным. Работа и молитвы, молитвы и работа. Свихнуться можно! Чего ожидать от людей, которые все свободное время либо вкалывают до потери пульса, либо стоят на коленях, бубня бессмысленные тексты? Оттого и походят на болезных да убогих.
От Йарики не могло укрыться, какие взгляды бросают местные жители в ее сторону. В них было столько неприязни, столько непонимания, словно их грязь месил настоящий огнедышащий демон. Не могли же они никогда раньше не видеть шивер. Или могли? Тогда странная реакция понятна.
Особенно глазеющим Йарика отвечала самой обаятельной своей улыбкой.
Изнутри деревня не выглядела столь запущенной, как показалось с обрыва. Несомненно, поселение старое. Самолет производил впечатление старого металлолома, словно упал еще до войны. Он глубоко врос в землю, и, если бы не старания трудолюбивых послушников, или как они там назывались, металл давно бы прогнил и превратился в труху. Вся поверхность фюзеляжа была тщательно промазана каким-то желтоватым составом. Никаких следов ржавчины. На фоне покосившихся домишек он казался настоящей цитаделью — незыблемой и отстраненной.
Сама деревня не вызвала у шиверы никаких эмоций. Ей показалось, что все это хозяйство долгое время простояло пустым и лишь недавно вновь обрело жильцов. А вот поля преподнесли сюрприз. К ним Михаил вывел их в последнюю очередь, да и то по просьбе Свельсы, которая воочию захотела взглянуть на аграрные достижения деревни.
Достижения повергли в шок...
— А это что такое? — до того весело галдящие девицы замолчали. Их лица вмиг побелели, глаза чуть не вылезали из орбит.
— Это? — Михаил виновато улыбнулся. — Искупление. Прошу прощения, совсем забыл о них. Неподготовленным чадам не след лицезреть кару Господню.
— Ха, как мило! — шивера змеей скользнула из-за женских спин. Вся ее тоска улетучилась.
У самого поля на дереве висели два гроба. Сколоченные из плохо обработанных досок, они были обмотаны толстой веревкой, которая терялась где-то в ветвях.
— Какой интересный урожай! — шивера подошла к одному гробу. — Перезрел даже...
Доски в средней части гроба надтреснули, а одна подалась вперед, словно выдавленная изнутри. Йарика заглянула в небольшую щель.
— Точно... перезрел...
Сквозь щель виднелась коричневатая, покрытая темными потеками кожа.
— Оригинальный способ захоронения, — Йарика пристально посмотрела на Михаила. Тот легко выдержал взгляд. — А почему мне кажется, что покойник очень хотел выбраться?
— Имея пропитание и одежду, будем довольны тем. А желающие обогащаться впадут в искушение и сеть, и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в пагубу, — нараспев произнес Михаил.
— Вы поняли, что он сказал? — шивера обернулась к женщинам.
— Это воры? — одними губами спросила Свельса.
— Ибо корень всех зол есть сребролюбие! — закончил мужчина. — Греховники во множестве утаивали зерно, с чем были пойманы. Нам надлежит жить здесь и трудиться, руководствуясь единственной целью: очистить души свои от греховных помыслов. Только так — переродившись в строгости и лишениях, мы можем надеяться на Царствие Божие здесь, на земле.
— Ой, как мне это все не нравится... — протянула Йарика.
— Я надеюсь, вы останетесь до завтра, — сказал Михаил. — На утро назначено отрешение двух заблудших овец от стада. Вы сами все увидите и поймете: в этом нет жестокости. Ибо сказано: удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника.
— Можно вас попросить об одном одолжении? — Йарика прищурилась.
— Конечно, дитя.
— Хотя... нет, ничего. Мне кажется, завтрашний день пойдет на пользу некоторым нашим сестрам! — последнее слово шивера выделила.
* * *
Преподобный Антоний обладал глубоким, низким голосом. Одетый немногим лучше остальных жителей деревни, он производил впечатление человека, который находится выше всей окружающей его грязи. Строгая осанка, гордый профиль, глубокие морщины не портили его, даже не добавляли возраста. Вкупе с холодными серыми глазами, они служили признаком серьезных намерений и проницательности. Эдакий столп, внушающий уверенность всем, кто выбрал одну с ним дорогу.
— Приветствую вас, путники, — пробасил преподобный. — Милости прошу в мою келью. Туда вскоре принесут снедь.
— О еде не беспокойтесь, — сказала Марна. — Нам бы поговорить.
Женщина не решилась бросать тягач на произвол судьбы. Радушный прием не смог усыпить бдительность. Она кивнула Абелю. Тот скрылся в жилом отсеке. Почти сразу оттуда появились Кэр и Гракх. Эрсати выглядел так, словно ненавидел весь белый свет. Марна понимала его состояние, но идти на переговоры без специалиста не видела смысла. Оставалось надеяться, что в своей раздражительности Кэр не ляпнет чего лишнего.
Несмотря на то что и эрсати и зарккан имели при себе оружие, никто из местных не обратил на это никакого внимания. Часовые на вышках проводили гостей равнодушными взглядами, встреченные на улицах деревни жители и вовсе опускали глаза, стараясь поскорее пройти мимо незнакомцев.
Как и говорил Кэр, роль храма действительно выполнял самолет. Вернее сказать — одна из его половинок. Стены, освобожденные от всего лишнего, покрывали еще свежие росписи. Художник явно был мастером своего дела, несмотря на то что поверхность стен имела множество выступов, провалов и неровностей. Не надо быть экспертом, чтобы понять: ремонт или реставрация шли полным ходом, и до их окончания времени пройдет немало.
Келья находилась рядом — через стену. Небольшая, только-только чтобы разместить четверых человек.
— Слушаю вас, — сказал преподобный.
— Не могли бы вы рассказать нам о здешних землях? — начала Марна. — Мы мирные путешественники. Едем издалека, ищем себе новый дом. Не хотелось бы невольно нарушить какие-нибудь законы.
— Что ж, вопросите — и глас ваш будет услышан, — кивнул преподобный. — Вижу, пришлось вам многое испытать. Вижу смятение в ваших душах. Предложу остаться с нами. Здесь вдоволь снеди, вдоволь места. Оставьте оружие, стройтесь, обратитесь к земле и Богу.
— И все же. Расскажите, пожалуйста.
Преподобный пожевал усы, заговорил.
— Здесь начинается Земля Обетованная. Ее главой стоит Карл Людвиг Фридрих — великий кардинал, благословенный избранец Божий.
Кэр скривился, но промолчал.
— Четырнадцать лет назад он объединил вокруг себя десять праведников и с их помощью заронил в греховные земли семя надежды. С тех пор было много крови, много искушений, но семя дало росток, а из ростка поднялось древо.
Кэр уставился в потолок.
— Теперь к западу, юго-западу и северо-западу отсюда простер свои длани Новый Иерусалим — город-сад. Ибо сказано: увидел я святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный, как невеста, украшенная для мужа своего. Будет же он наградой праведным чадам Божиим. Не будет ни горя там, ни разрухи, ни хаоса, ни беззакония. А станут улицы его из чистого золота и прозрачного стекла. И не будет он иметь нужды ни в солнце, ни в луне для освещения. Прекрасен мир этот, светел и справедлив! Ибо слава Божия осветила его!
— Можно вопрос? — поднял руку эрсати.
Марна взглянула на него с удивлением. Ей-то казалось, что он если не спит, то слушает вполуха.
— Конечно, — внимательный взгляд преподобного.
— Даже два вопроса. Первый: этот город так огромен? Второй: если город столь хорош, почему вы живете здесь?
— Ты совершенно правильно мыслишь, сын мой. Нет, город не огромен, но его влияние безмерно. Это оплот веры, наше сердце и душа. Негоже попирать его улицы любому возомнившему о себе. Прежде необходимо деяниями и смирением доказать свою на то готовность, свое право. Ибо сказано: побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет мне сыном. Боязливых же, и неверных, и скверных, и убийц, и любодеев, и чародеев, и идолослужителей, и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою.
— Ничего не понял, — фыркнул Гракх. — Сначала надо отбраковку пройти что ли? Не все подходят?
— Если тебе так привычнее, — согласился преподобный.
— Я правильно поняла, что таких деревень, как ваша, разбросано множество по всей стране? — спросила Марна.
— Истинно правда. Каждому приходу выделяется свой клочок земли, дается своя миссия.
— Не в обиду вам, — сказал Гракх. — Чтоб я облез! Но все это напоминает мне свору дворняг.
— Отчего же?
— Деревни выслуживаются, чтобы получить возможность попасть в какой-то там город. А что с него толку?
— Лучше кусок сухого хлеба и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. Позволь я расскажу одну поучительную историю. Новый Иерусалим — не единственный большой город в этой части континента. Недалеко стоял еще один. Построенный еще до войны, он успешно противостоял всем катаклизмам и смог не только выжить, но и обрел возможность принять новых жителей. На многих радиочастотах транслировались его призывы — и люди пошли. Феникс — так они назвали этот город...
Гракх даже икнул от неожиданности. Кэр никак не отреагировал, Марна напряглась.
— Но вместе с чистыми душами на призыв откликнулись жаждущие наживы. Прискорбно, но таких людей оказалось больше. Тайным обманом и интригами они завладели городом, убили его прежних хозяев. В их руки попало страшное оружие. Содом и Гоморра вновь завладели человеческими душами. Но Бог милостив. Он не дал свершиться новому Армагеддону! Его карающая длань опустилась на мятежный город и превратила его в руины! — в маленькой комнате голос преподобного обрел силу громового раската.
Гракх снова икнул.
— До сих пор на руинах обретаются потомки тех злодеев. Их разум не знает света. Они ненавидят все живое. Живут, подобно скоту, насилуют и убивают. Новый Иерусалим встал на их пути, препятствуя распространению в этой части материка. Мечом праведного возмездия святая инквизиция борется с укоренившейся в Фениксе заразой. Для этого инквизиторы отрекаются от мирской жизни, полностью посвящают себя борьбе со злом, но для этого терпят нечеловеческие муки. После смерти они будут стоять подле небесного трона.
Преподобный замолчал. Еще некоторое время эхо его голоса разносилось по самолету, отражаясь от металла стен. А может быть, это только казалось...
* * *
— Рурк, ты ничего не напутал? Группа, которую ты привел в Генк, действительно собиралась устанавливать в нем какие-то датчики? — спросила Марна.
Вся община разместилась в жилом отсеке тягача и держала совет. Несмотря на уговоры Михаила, никто из них не остался на ночь в деревне. Если рвавшиеся на экскурсию девицы сначала были готовы и на это, то после увиденного у полей сникли и теперь сидели молча. Минувший день принес не только новую информацию, но и родил множество вопросов, главным из которых стал, конечно же, Феникс.
— Не напутал! — мотнул головой вурст.
— Хорошо, тогда, может быть, они все же что-то говорили о своих целях? Зачем им все это?
— Вы знаете. Номер Три рассказал.
— Рассказал-то рассказал... Только что теперь получается? Все напрасно?
— Марна, ты сама понимаешь, что тот старик не выглядел, как бандит с большой дороги, — сказал Кэр.
— И кто тогда врет?
— Есть один способ, — эрсати отчаянно расчесывал щеку. — Найти этот Феникс и все увидеть самим.
— А что потом? Ладно, если город действительно существует и действительно занимается научными исследованиями. А что если прав преподобный? Много у нас шансов выжить?
— То-то они обрадуются, — засмеялся Гракх. — Приехали, привезли машину, топливо, оружие. Где еще таких дураков найдут? Я предлагаю вернуться на завод, пока не поздно.
— То есть ты веришь, что опустившийся сброд станет посылать экспедицию черт знает куда, чтобы поставить какие-то датчики? — спросил Кэр.
Зарккан насупился:
— Откуда я знаю — может, грибов каких переели...
— Дельное предположение, — скривился эрсати. — Я думаю, что нам врут.
— А им с этого что? — не сдавался Гракх.
— Не знаю. Хотят, чтобы мы у них остались.
— Мы очень завидная паства, — послышался смех шиверы. — Во мне сегодня чуть дыру не прожгли взглядами.
— Не хочешь в инквизиторы податься? — подмигнул ей Гракх. — Правда, придется навсегда распрощаться с плотскими утехами. Но, чтоб я сдох, оно того должно стоить!
— Я обязательно подумаю, — шивера ответила ему белозубой улыбкой хищницы. — Только после того как еще немного утешусь... — она перевела взгляд на эрсати.
— Шутки шутками, — не обращая внимания на Йарику, сказал эрсати, — а что-то не пойму я с этими инквизиторами. Что у них за строй в Иерусалиме? Каша какая-то. Я не эксперт... но инквизиторы, кардинал, цитаты... По-моему, кто-то взял из вашей истории, — он кивнул на Марну, — яркие образы и на их основе создал нечто свое. При этом постарался угодить большинству. Даже его имя... как его...
— Карл Людвиг Фридрих, — напомнила Марна.
— Именно. Готов спорить на что угодно: откопал его в исторических хрониках. Звучит так, будто нарочно хотел показать свое отношение сразу к нескольким странам.
— Это плохо?
— Пока не знаю. Если работает, то почему нет. Просто меня всегда смущали общества, построенные на фанатичной преданности. Неважно, чему именно — богу, идее, вождю... Очень часто это нехорошо оборачивалось.
— Я могу попробовать помочь, — неуверенно сказала Дезире.
Все лица обернулись к ней. Девушка словно почувствовала возросшее внимание, вздрогнула.
— Чем помочь? — спросил Кэр. Собственный голос, как ему показалось, для собрания звучал излишне мягко.
— Я чувствую эмоции. Если человек врет, возможно, я смогу это понять. Только нужно задать ему прямой вопрос.
— А это выход, — сказала Марна. — Йарика, что у них завтра за событие?
— Отрешение заблудших душ. Очень надеются на наше присутствие.
— Многообещающее название, — протянула Марна.
— Прибьют кого-нибудь — и вся недолга, — зевнул Кларк. — Давайте спать.
— Дез, а какие ты эмоции чувствуешь? — Кэр подсел ближе к девушке. На ее губах появилась улыбка. Странная... хитрая...
— Сильные эмоции.
— А если их скрыть?
— Можно скрыться за маской, но внутри чувства продолжают жить. Я только учусь, ты же знаешь... наверное.
— То есть ты можешь прочитать любого?
— Не знаю, сейчас точно нет, — девушка пожала плечами. — Возможно, когда выучусь, смогу.
Кэр облегченно выдохнул:
— Спокойной ночи.
— Спокойной.
Засыпая, эрсати думал, что же его так озадачило в коротком разговоре с Дезире. Лишь когда сон окончательно взял верх, понял: улыбка, которой он не придал значения. Она знает о его чувствах!..
* * *
За стенами деревни послышался стук пары молотков, звук распиливаемых досок.
— Что им не спится? — Гракх сонно протер глаза. В животе бурлило.
'Надо было хоть поесть, раз в деревне предлагали ', — подумал он. Вечерний сухой паек провалился в желудок, словно состоял из воздуха.
Завтрак был быстрым и сумбурным. Никто не рассчитывал, что отрешение начнется так рано. Из окон тянуло сырой прохладой, однако день обещал выдаться погожим. На небе ни облачка, кроны деревьев еле шевелятся.
— Хороший день для смерти, — глядя на раскрывающиеся деревенские ворота, сказал Кларк. — Никто не передумал смотреть на представление?
— Пойдем не все, — сказала Марна. — Нужно оставить охрану. На всякий случай...
— Я не останусь! — почти выкрикнул Кларк, потом уже спокойнее добавил: — Вдруг я не прав? Сам хочу в этом убедиться.
— Не останешься, не переживай, — в голосе Марны звучало раздражение. — Рурк, Абель, присматривайте здесь. Хилки, а тебя попрошу посидеть с Ани. Мало ли что там будет. Не дело ребенку на все смотреть. Посидишь?
Старик кивнул.
— А почему вы все думаете о худшем? — скривила носик Свельса. — Я все равно верю, что они молодцы. Без строгости здесь не выжить!
— Скажи это тем ребятам, которых мы вчера видели в деревянных костюмах, — прошептала ей на ухо шивера.
Со вчерашнего дня деревня преобразилась. Создавалось такое впечатление, что местные, занятые грандиозной уборкой, не спали всю ночь. Грязь и мусор исчезли, словно по волшебству. Если еще вечером пройти по улицам, не запачкав ног, было невозможно, то теперь место жидкой глины занял чистый песок.
— Клянусь станками родительских цехов, — оттопырив нижнюю губу, сказал Гракх, — это не люди, а автоматы.
Сразу за воротами, на импровизированной площади, в песке, лежал идеально круглый настил из досок. В воздухе еще пахло деревом. На настиле стояла большая клетка. В ней, скорчившись на полу и прижавшись друг к другу, сидели двое — юноша и девушка. Обоим лет по восемнадцать, не больше.
— Я чувствую страх. Очень сильный... — тихо сказала Дезире. Она шла, опустив голову, опираясь о плечо Марны.
Вокруг настила стояли люди. Наверное, их одежды можно назвать праздничными — чистые суконные рубахи и штаны у мужчин, длинные платья у женщин. На ногах плетенная из бересты обувь. Взгляды исподлобья, но не сказать, чтобы неприязненные. Скорее, удивленно-испуганные.
— Мы точно не лишние? — озираясь, спросила Свельса. — У меня ощущение, как будто в чужую спальню заглянули.
— Так пригласили, — подмигнула ей шивера. — И, знаешь, подсматривать тоже очень интересно. Поверь...
— Проходите, добрые путники! — услышали они голос Антония.
Преподобный стоял перед той частью самолета, которая использовалась в качестве храма. Сегодня он нарядился в белоснежную мантию до пят, расшитую красными и желтыми нитями. Орнамент из переплетающихся ломаных линей затрагивал широкие рукава, пояс и плотно обхватывающий горло воротник. На спине и груди золотом сияли кресты с расходящимися во все стороны лучами. На голове красовался высокий колпак, в основании обмотанный чем-то вроде полотенца. В руках он держал посох: длинный, резной, с маленьким крестиком на оголовье.
По правую руку преподобного стоял Михаил. Он тоже сменил одежду: светло-серая, без узоров, мантия, серый колпак.
Путь от храма до настила был усыпан травами и зернами.
— Все в сборе! — Михаил поднял руки к небу. — Господь благоволит нам, ибо смотрит незамутненными очами на рабов своих. Внемлите же гласу Божьему! Услышьте плач его по детям своим, ибо запутались они в грехах своих. Мы, избранные перстом его, должны хранить оставленные нам заветы, почитать их, следовать им. Ибо сказано: нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
Замолчав, он перекрестился. Внимавшие ему жители последовали примеру.
Преподобный Антоний ступал чинно. Перед ним склонялись, он же изредка кивал в ответ. Вскоре все жители стояли на коленях. Все, кроме двоих, запертых в железной клетке. Они, напротив, поднялись на ноги. Затравленные взгляды скользили по согнутым спинам.
Антоний остановился рядом с клеткой. Запертые в ней отшатнулись, словно их обожгло пламенем.
— Братья и сестры! — громогласно начал он.
Люди поднялись с колен.
— Всем нам ведомо, какие ужасы творятся за границами Земли Обетованной.
Одобрительный гул.
— В землях, от которых Господь отвернул свой взор, нет места благодетели. Там царит мрак и хаос. Немногие уцелевшие бегут сюда. Тому пример — наши гости, — он выразительно посмотрел на общину Марны. — Они, неся в душах слабый огонь надежды, нашли верный путь. Просите — и дано будет вам. Ищите — и найдете. Стучите — и отворят вам, ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
— Скажи чего-нибудь, — уголком рта прошептал Кэр. — Смотри, ждут...
Марна сглотнула. Она и подумать не могла, что членам ее общины предстоит выступить не только в качестве зрителей, но и участников.
— Мы очень рады, что смогли добраться досюда, — сказала она, чувствуя себя не в своей тарелке.
На губах преподобного появилась одобрительная улыбка.
— В то время, как на севере вскрылся адский нарыв, сквозь который орда демонов устремилась в наш мир! В то время, как на юге и востоке царят разброд и анархия! И даже самопожертвование инквизиторов уже не приносит должного облегчения! — голос Антония набрал силу. — В наших рядах еще находятся те, кто отвергает ученье Божие. Эти люди живут с нами бок о бок, преломляют один хлеб, молятся!.. Но в ночной тиши предаются греховным утехам!
По толпе прокатился недовольный гул, послышались оскорбительные выкрики, проклятья.
— Тиши, братья и сестры! — преподобный примиряюще поднял руки. — Все мы знаем десять заповедей. Когда-то во спасение их получили наши пращуры. Теперь вопрошаю я: о чем гласит седьмая заповедь?! — он резко повернулся к замершим в клетке. — Отвечайте!
— Не прелюбодействуй, — еле слышно прошептала девушка.
— Не прелюбодействуй! — прогремел вслед за ней Антоний. — Если мы будем попустительствовать грехопадению и разврату, потеряем последнюю надежду на искупление грехов отцов наших и дедов. Господь отвернется от возлюбленных чад своих! А потому вопрошаю я снова: хотите ли вы этого?!
— Нет! Не хотим! — раздалось из толпы. Люди махали руками, плевали под ноги. — Отрешить их! Отрешить...
— Я не поняла, — поморщилась шивера. — За что их так?
— Переспали, — бросил Кэр.
— И?
— И все. Грех это, нельзя. Наверняка просто любовники. В законный брак не вступали.
— Не обижайтесь, но люди все такие... такие... — она развела руками, не в силах подобрать отражающего все ее возмущение слова.
— Это жестоко, — сказала Дезире. Ее рука сжалась на плече Марны. — Этого нельзя допустить. Они чисты.
— Мы не можем диктовать, как им поступить, — процедила та.
— Не в устрашение вершим суд праведный! — продолжал преподобный. — Но в усмирение мыслей греховных, усмирения плоти. Ибо плоть слаба, но через нее мы начинаем постигать промысел Божий. Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял! Да будет имя Господне благословенно! Должно ли нам горевать по душам падших? И скажу я: должно! Плоть — бренна, но вечна душа. И наша с вами цель — спасти души заблудших овец. Как — спросите вы?
— Как?! — раздалось в толпе.
— Через терзания плоти! Так учит нас великий кардинал Карл Людвиг Фридрих. Так он обрел благословение Божие, так искупает наши грехи! Очищение через боль!
— Боль! Боль! Боль! — пронеслось по рядам собравшихся.
— Внести очищающие сосуды! Ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Божием!
Михаил, который все это время стоял у самолета-храма, отошел в сторону, пропуская мимо себя двоих мужчин. Они вышли из храмовой двери. Каждый из них нес на спине деревянный гроб.
— Ой, — вскрикнула Свельса и закрыла лицо ладонями. — Они их похоронят заживо.
— Что, девочка, не нравится благость? — хихикнула Йарика.
— Марна, мы должны что-то сделать! — Дезире умоляла. — Я чувствую как им страшно. Они молоды, они хотят жить. Так нельзя. Это никакая не благость. Это убийство!
— Молчи, пока не услышали! — осадила ее Марна. — Думаешь, они послушают меня?
— Дезире, Марна права, — сказал Кэр. — Это неразумно.
— Тебе ли не знать их отчаянья... — Дезире повернулась к эрсати. Незрячие глаза широко распахнуты. — Или я ошибаюсь?
Кэр почувствовал, как по лбу скатились неведомо откуда взявшиеся капли пота.
— А я бы каждому из них по болванке в зад запихал, — вздохнул Гракх, ведя взглядом по толпе. — Жаль, 'Плевок' в машине остался.
— С вашими языками давно уже сидели бы в таких же клетках, — громко прошептал Кларк. — Заткнитесь! Услышат — и конец!
Гробы заняли места рядом с клеткой.
— Возлюбите Господа Бога вашего всем сердцем вашим, и всею душою вашей, и всем разумением вашим, — нараспев проговорил преподобный и повернулся к осужденным. — Отпускаю вам грехи ваши. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь!
Преподобный кивнул Михаилу. Тот скрылся в храме, но почти сразу показался вновь. В руке он держал длинный, раскаленный докрасна прут. Принесшие гробы мужики открыли клетку, выволокли из нее девушку. Та отчаянно отбивалась, но ничего не могла противопоставить грубой силе. Попытавшийся ей помочь, юноша пропустил короткий удар и, вскрикнув, свалился с рассеченной бровью.
Никто с падшими церемониться не собирался.
— Умело работают ребята, — зевнула шивера. — Кэр, что это у того хмыря в руке?
— Никак клеймить собрался.
— Не хочу на это смотреть, — отвернулась Марна. — Жду всех в машине. Уезжаем! Нам здесь не место!
— Я не позволю.
Голос принадлежал Дезире, но звучал он так спокойно и безразлично, что Марна не сразу поняла смысл услышанного.
— Кларк, уводи женщин! Дез, нет!
Но было уже поздно...
* * *
Дезире не слушала творящегося вокруг. Ей хватало внутреннего видения. Нет, она не видела черных сгустков, не чувствовала сводящего с ума голода. Отголоски многих эмоций перекрывались всего несколькими, особенно яркими пятнами.
Два из них источали страх. Они пульсировали, метались в ожидании неизбежного, жались друг к другу. Дезире боялась вместе с ними. Вместе с ними она стояла у края той пропасти, за которой не будет ни влюбленности, ни более глубокого чувства, которому не дали расцвести, задушив на корню.
Еще два пятна казались девушке сутью уверенности. Они горели ровным золотым пламенем: ни единого лишнего всполоха, ни малейшей дрожи. Здесь не было места сомнениям и нерешительности. Не было места жалости и снисхождению.
Дезире чувствовала неприязнь и ненависть, презрение и злобу, но отрывисто, словно фоном. Окружившая настил толпа не осталась безучастной. Люди, которые, возможно, еще недавно запросто разговаривали с молодой парой, теперь истово ее проклинали.
Призрачный мир вокруг Дезире раскалился. Девушка без труда черпала эмоции. То, что в реальном мире занимало мгновения, здесь, в ее сознании, тянулось минутами.
Она не планировала, не обдумывала стратегию своей атаки. Переполненная негодованием, Дезире просто ударила, не заботясь о последствиях.
* * *
Видимо, окрик Марны был услышан.
Михаил, который уже занес прут над удерживаемой в гробу девушкой, замер, посмотрел на гостей. В следующее мгновение лицо его побелело, из носа пошла кровь. Пара быстрых дорожек проложила себе путь по подбородку, расплылась пятнами на одеянии. Михаил поднес руку к лицу, с недоумением воззрился на кровь. Затем с силой отбросил прут в сторону, рухнул на колени. Из его горла вырвался громкий стон. Он прижал руки к вискам, завалился набок. Кровь заливала одежду и настил. Теперь она хлестала не только из носа, но и из ушей, сочилась из уголков глаз. Михаил отхаркивался кровью, корчился в судорогах, хрипел.
Люди подались назад.
— Ведьма! — развернувшись, выкрикнул преподобный Антоний. — Среди них нечестивая!
Его посох указал в сторону общины Марны. Он попытался произнести еще что-то, но лишь беззвучно раскрыл рот. Из носа пролегли алые дорожки. Преподобный выпустил посох и повалился на клетку.
— Кэр, уведи ее отсюда! — крикнула Марна.
Со стороны тягача раздалось два выстрела. Вслед за ними в утоптанную глину перед воротами свалился один часовой с вышки. Второй, судя по всему, навсегда остался на своем посту. Смотреть на него не было времени. Кэр попытался подхватить Дезире на руки, но стоило ему коснуться ее, как в грудь словно молотом ударило. Воздух резко покинул легкие. Земля ушла из-под ног. Эрсати отлетел на несколько шагов назад, спиной врезался в створку ворот, сполз на землю. В голове гудело, перед глазами все плыло.
— Чтоб тебя... — прошептал он, с трудом делая вдох.
Деревенские жители бросились врассыпную. Кто-то бежал к домам, кто-то в храм, кто-то к Дезире. Некоторые выхватывали из настила (он оказался не сколочен) длинные жерди. Другие подхватывали невесть откуда взявшиеся куски арматуры, вилы, топоры. Огнестрельного оружия пока видно не было.
За оградой послышался рев двигателя.
Йарика повела плечами. На ее лице появилась презрительная улыбка.
— Потанцуем? — произнесла она, глядя на приближающихся и поигрывая удлинившимися когтями.
Но вступить в схватку ей не пришлось. Атакующие падали один за другим. Крики и стоны наполнили небольшой двор. Кровь смешалась с песком, травами и зерном. Люди корчились так, словно их выворачивало изнутри.
— Клянусь Серыми домнами! — Гракх отступил от Дезире. — Девчонка молодец!
— Надо ее остановить! — крикнула Марна. — Она же убивает их!
— Лучше их, чем нас, — ухмыльнулся зарккан. — Сами виноваты!
— Нельзя так! — на лице Марны читалась боль.
— Кого пожалела?! Они готовы соседу в глотку вцепиться! А тебе жалко стало?!
— Нельзя, нельзя, нельзя... — повторяла женщина, как заведенная.
Тягач остановился в паре шагах за спиной. Из отсека выпрыгнул Кларк с парой 'Узи' и 'Плевком' Гракха.
— Это дело! — осклабился зарккан.
— Не стрелять! — крикнула Марна.
— Подождем, пока перестреляют нас?! — передергивая затвор, зло бросил Кларк.
Но выстрелов так и не последовало. Заваленный окровавленными телами, двор представлял собой жалкое и в то же время отталкивающее зрелище. Люди извивались, подобно брошенным на сковороду червям.
— Это надо прекратить! — Марна обернулась к Гракху.
— Зачем? Меня все устраивает.
— Ой, беда, — послышался кряхтящий голос Хилки. — Она сжигает себя. Да! Очень плохо. Много боли, очень много. Красивая девочка не контролирует себя.
— Останови ее! — казалось, Марна готова разорвать старика на куски.
— Хилки слаб. Хилки очень сожалеет.
— Черт с вами! Красавца своего подберите, — Йарика кивнула в сторону все еще валяющегося у ворот Кэра. — С этой я что-нибудь придумаю...
Не говоря больше ни слова, она побежала к настилу.
Приговоренная к смерти и чудом ее избежавшая девушка дрожащими руками пыталась открыть дверь клетки. Из глаз катились слезы, губы что-то шептали. Шивера остановилась за ее спиной.
— Если хотите жить — бегом к воротам! — крикнула она и грубо оттолкнула девушку в сторону. — Ключи, быстро!
Замок поддался сразу.
— Что разлегся? Особое приглашение требуется? — шивера скривилась. — Мужик, тоже мне! Пошли оба отсюда!
Заливаясь слезами, девушка помогла встать своему избраннику. В глазах обоих плавал ужас.
Йарика подхватила посох преподобного Антония.
— Быстро! — теряя терпение, рявкнула шивера.
Они побежали. Юноша пошатывался, но девушка не давала ему снова упасть. Йарика знала: дай она им время опомниться — натворят глупостей. А так, пока действуют на автомате, подчиняясь командам, особых проблем не доставят.
— Принимайте пополнение! — выкрикнула она, когда они втроем выбежали за ворота.
Кэр стоял тут же. Несмотря на помятый вид, он не прятался в тягаче. Рурк занимал неизменную позицию наблюдателя. Винтовку он держал наизготовку.
Шивера резко остановилась и, взмахнув посохом, ударила Дезире по ногам.
* * *
— Матерь Божия, они живы! — Марна вернулась к воротам. Она успела обойти несколько недвижимых тел, прежде чем ее окликнули. — Пульс слабый, но ровный. Жить будут. Кроме...
— Дай угадаю, — Гракх приопустил 'Плевок', — кроме тех двоих, что особенно нарядились и много говорили.
— Да, — Марна кивнула. — Михаил и Антоний мертвы. И еще не поручусь за их помощников, которые принесли гробы. Очень плохи.
— Невелика потеря! Чтоб я сдох, сами напросились!
— Да, Дезире дала жару... не ожидала.
— Я тоже, — усмехнулся эрсати. — До сих пор такое чувство, будто между молотом и наковальней попал. Йарика, а почему она тебя не отбросила?
— Знаешь, милый, — шивера загадочно улыбнулась. — Когда хочешь кого-нибудь ударить — не думай об этом, уничтожь в себе эмоции. Просто бей.
— Тогда почему палкой? — лицо Кэра помрачнело. — Йарика, хорошо если она сможет ходить, а не сляжет.
— Ну, я могла и ошибаться... А летать, как ты, извини, не хочется.
Эрсати понимал, шивера поступила верно. Он сам поплатился за самоуверенность. Но палкой... Это слишком!
— Вы как хотите, а я бы сваливал отсюда, пока колеса целы, — сказал Гракх. — Впустую стружку снимаем да торчим на ровном месте! Не терпится получить ответный пинок?
— А с этими что? — Кларк указал на жавшуюся к стене спасенную парочку.
— Мы в ответе за тех, кого приручили, — хохотнул Кэр. — Йарика, ты не отворачивайся, я тебя имею в виду.
— А что, наложники — это мысль. Только дохлые они очень, — скривилась шивера. — Даже не знаю. Долго не продержатся.
— Хватит детей пугать! — Марна полоснула эрсати взглядом. — Надо с собой брать. Что с ними сделают здесь — ясно.
— Очередные нахлебники?! — Кларк с досады ударил кулаком по кабине. — Самим тесно, самим скоро нечего будет жрать. Нет, давайте всякую подзаборную шваль подбирать!
— Ты это чего разошелся? — Марна вскинула брови.
— Ничего! Из-за такой вот швали меня чуть не освежевали в Генке. Ты не знаешь, каково это... когда тебя припечатывают к земле, когда ты чувствуешь, как когти полосуют твое тело. Когда понимаешь — вот она, жизнь, была — и нет! Когда рядом рвут напарника, ты пытаешься ему помочь, но не можешь, так как полумертвая тварь уже грызет тебя самого! А потом оказывается, что пославшие тебя на смерть люди не так уж и плохи. Что им тоже хочется жить и, самое интересное, они имеют на это все права!
— Кларк...
— Делайте как знаете! Но помяни мое слово: когда-нибудь один из них перережет тебе горло. За кусок хлеба, за место у костра, а может быть, из прихоти! Каждый новый поганец — это...
Звонкая пощечина оборвала набиравший обороты монолог.
Кларк коснулся пылающей щеки, молча развернулся и скрылся в жилом отсеке.
— Нехорошо это, — сказал Кэр.
— Вы тоже молодцы! Как на пороховой бочке сидишь с вами!
— А ты как думала. Все разные. Нервы, раздражение. А у кого-то просто нет мозгов...
— Мне уже кажется, что их нет во всем этом мире! Ладно, решили?
— Приглашай, — эрсати пожал плечами.
* * *
Тягач на максимально возможной скорости двигался на юго-восток. Деревня осталась позади. О ней старались не вспоминать.
Свельса довольно быстро разговорила новоприбывших. Девушку звали Мария, а юношу Стефан. Обоим по семнадцать лет. Мария — невысокая, большеглазая красавица с коротко подстриженными каштановыми волосами. Немного смуглая, с родинкой в форме четырехлистного клевера на подбородке. Стефан — напротив: весьма высокий, худой, с волосами белее снега.
Оба босые, одетые в простые, но изначально чистые рубища и штаны, теперь перепачканные в глине и крови.
История их оказалась проста и незатейлива.
— Последние годы Земля Обетованная постоянно расширяет свои границы, — рассказывала Мария. — Сами понимаете — слухи распространяются быстро. Как оказалось, слухи почти не врали. Действительно, здесь нет мародеров, есть армия.
— Не армия, глупая! — перебил ее Стефан. — Инквизиторы. Такие мобильные отряды. В каждом семь человек. Подчиняются только кардиналу.
— Какие же это люди? Это избранники Божии. Чтят его заповеди и охраняют священные земли от скверны. А еще они никогда не снимают маски.
— Почему? — спросил Кэр.
— Не знаю, — Мария потупилась. — Нам говорили, что их лик не должно видеть смертным.
— Скромные ребята... Вы сказали — мобильные. На чем они передвигаются, как вооружены, насколько эффективно действуют?
Стефан закусил губу.
— Я же помнил... как их. Двухколесные...
— Мотоциклы? — брови эрсати поползли вверх.
— Да! Точно! Мотоциклы!
— Может, знаешь, на каком топливе ездят?
Юноша отрицательно мотнул головой, потом продолжил.
— Вооружены хорошо. У каждого есть ружье. Очень странные ружья, я таких никогда не видел. Говорят, из них можно целиться даже ночью. Я один раз видел, как инквизитор дрался. Еще в пересылочном городке. Какой-то мужик возмутился, что его хотят выслать к границе, начал кричать, ругаться. Инквизитору хватило ударить всего раз. Я даже не разглядел, что он сделал — очень быстрый. Мужик упал и больше не поднялся.
— Меня они пугают, — добавила Мария. — Преподобный говорил, что это от недостатка веры. Что истинно верующего чада святой инквизиции напугать не могут. Они наш заслон от скверны. Я старалась верить, но, наверное, недостаточно истово молилась. Всевышний не дал мне сил, — девушка вздохнула.
— Вообще, о них много чего рассказывают, — продолжил Стефан. — Втайне от преподобного, конечно. И что они питаются кровью грешников, и что могут проходить сквозь стены, дышать под водой. Что не ведают страха и могут залечивать смертельные раны.
— А молнии из глаз не пускают? — язвительно спросил Кларк. — И дым из задницы!
— Нет, — удивился юноша. — А разве это возможно?
Кларк закатил глаза, что-то неразборчиво пробубнил.
— Спросите их про тот летающий холодильник! — выкрикнул из кабины зарккан.
— Да, — Кэр усмехнулся. — Мы тут проезжали одно занятное местечко. Стоит город, а над ним здоровая махина и ветер из нее ледяной. Не знаете, что это?
Стефан с Мартой переглянулись.
— У нас рассказывали о таких местах, — сказала девушка.
— Местах? Их много? — перебил эрсати.
— Говорят — да. Они разбросаны по всей... как ее...
— Европе?
— Да, наверное... Никто не знает — что это, кем и зачем построено. Кто пытался зайти — тех больше не видели. Некоторые говорят, там хранятся какие-то довоенные машины. Другие — что это вроде хранилищ на случай, если все живое погибнет.
— А я слышал, что там заморожены ученые прошлого, — добавил Стефан.
— Гракх, тебе все ясно?! — крикнул эрсати.
— Я и не слышал ничего!
Кэр вздохнул, покачал головой.
— Ладно, рассказывайте дальше, что там с инквизиторами?
— Ну, вот, — продолжил Стефан, — так как желающих попасть под защиту инквизиторов оказалось очень много, Карл Людвиг Фридрих предложил условие: претенденты должны доказать свою преданность Новому Иерусалиму. Для этого всех беженцев высылают обживать приграничные территории. Развозят на больших машинах. Лучших и самых преданных потом обещают взять в город.
— В Иерусалим?
— Да, в него. Вернее, сначала в пригород. А пока мы должны обустраиваться на новом месте. Деревня, которую мы восстанавливали, пустовала много лет. Мы разбили поля, начали возводить храм... — голос девушки дрогнул. — Все было правильно, у всех был шанс доказать свое преданность. А что теперь? Мы согрешили! Мы виновны и должны понести наказание. Плоть — тленна. Душа — вечна! Должны понести наказание...
— При умножении нечестивых — умножается беззаконие, но праведники увидят падение их, — пробубнил Стефан и перекрестился.
— Вот же головы задурили! — Кэр громко выдохнул. — Ну, что, Марна? Что теперь скажешь?
Женщина поджала губы.
— Вы ни в чем не виновны! И не корите себя, — сказал эрсати.
— Но мы нарушили... — Мария покраснела.
— И правильно, — подмигнула ей Йарика. — Кому нужна эта невинность? Признайся, Стефи, совратил девку?!
— Я?! — юноша вспыхнул. — Мы...
— А оружие? — не давая шивере развить тему, спросил Кэр. — Почему в нас не стреляли?
— У нас было всего два ружья, — сказал Стефан.
— Все ясно — пушечное мясо! Вырежут или ограбят — не страшно, всегда есть другие дураки. Выживут — хорошо. Не выживут — привезут новую партию.
— Не говорите так, — не поднимая глаз, сказала Мария. — Мы жили доброй паствой и во всем слушались преподобного Антония. Он открыл нам — что есть добро и что есть зло, рассказал...
— Кстати об этом праведнике... — на последнем слове Кэр скривился. — Кто он такой? И Михаил. Мне показалось — они не из беженцев.
— Нет, что вы. Преподобный Антоний — миссионер. Он и такие, как он, получают образование в Новом Иерусалиме, а потом идут на окраину и проповедуют слово Божие.
— Интересно... — эрсати так увлекся беседой, что даже зуд стал не столь нестерпимым.
— То, что вас хотели заживо в гробы заколотить, — это добро или зло? — спросила Йарика.
— Это... Мы сами не устояли перед соблазном.
— А почему не поженились, раз так чесалось?
— Мы хотели. Истинная правда! Но преподобный не дал согласия. Он сказал, что до весны нам должно испытывать свои чувства на прочность. И лишь удостоверившись в них, получим благословение.
— Вот и займитесь чувствами! А мысли о вине выбросите из головы! — сказала Марна. — Стефан, посмотри, какая она у тебя красавица. Неужели она не стоит того, чтобы за нее бороться?
— Она стоит всего, — прошептал юноша, глядя на свою избранницу.
— Другое дело...
— Но вы все равно должны нас выгнать.
— Снова за свое? — в голосе Марны появились нотки раздражения.
— Нет-нет, вы не поняли, — поспешил оправдаться Стефан. — Вы не все знаете.
— Так поделись.
— Они не оставят вас в покое. В деревне есть какие-то приборы. С их помощью преподобный связывался с Новым Иерусалимом.
— Радио? То есть вас пасли?
— Пасли? — на лице юноши отразилось непонимание. — Нет, у нас нет скота. Должен был весной появиться. А пока...
— Стоп! Кто нас не оставит в покое?
— По вашему следу уже должны идти... Инквизиторы.
— И как далеко они будут идти?
— Очень далеко... везде, где проедете вы, проедут и они. Обратите внимание — дороги в Земле Обетованной лучше, чем за ее пределами. Инквизиторы должны иметь возможность свободно передвигаться. За этим следят, чистят дороги.
Все это время стоявший у окна Кларк от души выругался.
* * *
— Марна, я бы взял еще восточнее, — сказал Кэр. — Пусть получится крюк, но у нас появится шанс не познакомиться с местными столпами закона и порядка. Если хотя бы половина из того, что говорят наши голубки, правда — нам не устоять.
— Как думаешь, они могут устроить засаду?
Они стояли на дороге, позади тягача. Пока еще можно позволить себе остановку. Прошел день с момента инцидента в деревне, а никаких намеков на погоню не было.
— Вряд ли, если только они не полные фанатики. А преподобный мне таковым не показался. Он... как бы это сказать. При всей своей вере он напоминает надсмотрщика. Я все понимаю: жестокие времена требуют решительных действий. Но заживо класть в гробы... Да за что?!
— Не забывай — они дают людям веру. А это многого стоит.
— Помню, помню. Но опускаться до ведьм и костров — это слишком. Они больше перебьют, чем обратят в свою веру. В конце концов, люди возьмутся за вилы.
— Тебя это так волнует? — в голосе Марны звучало удивление.
— Меня волнуют потенциальные преследователи.
— Так что о засаде?
— Сама подумай. Если они не фанатики, то, скорее всего, наш тягач им приглянется. Значит — подрывать дорогу вряд ли станут. Тем более, для этого надо, как минимум, обогнать нас.
— А им точно надо обгонять? Откуда ты знаешь, что впереди нет еще одной деревни или даже города? Ты можешь поручиться, что следующая встреченная деревня не поднимется и не даст нам вилами под бок?
— Вилами? — Кэр скривился.
— Образно я, образно.
Кэр покачал головой.
— У тебя есть другие предложения?
— Я просто хочу уяснить ситуацию.
— Потому я и предлагаю идти на восток. Так больше шансов миновать эту обетованную землю. Не знаю, сколько дорог тут расчищено, но вряд ли много. Банальная засада или что-то вроде волчьей ямы — вполне вероятны. Но опять же все упирается в скорость инквизиторов или наличия подчиненных им деревень. Если сделать крюк — нас будут гнать. Откусывать по кусочку прямо на ходу. Но не смогут перехватить, когда мы того не будем ожидать. Мне кажется — это шанс.
Марна задумчиво уставилась на верхушки деревьев.
— Самое смешное, мы можем стремиться к миражу, — сказала она.
— И ты туда же? — сплюнул эрсати. — С каких это пор выживание стало миражом?
— Нет-нет, — улыбнулась женщина. — Не обращай внимая. Хорошо, идем на восток. Знать бы только — как долго?
— Думаю, еще пары дней в таком же темпе хватит.
— А ты хоть примерно представляешь, где мы?
Кэр почесал щеку. На его лицо, все в болячках, кровоподтеках и расчесах, было страшно смотреть.
— Нет, — пожал плечами.
— Это внушает оптимизм...
— Все, что я знаю: мы должны быть где-то восточнее границ прежней Франции. Точнее не скажу. Вряд ли Земля Обетованная разрослась шире. Хотя деревни вполне могут попадаться. Здесь, видно, дорогу чистили. Надо ориентироваться на проходимость — чем хуже, тем нам лучше.
— Значит, ищем плохую дорогу и по ней едем?
— Кстати, неплохая идея, — кивнул эрсати, но тут же напрягся. — Тише, — сказал он. — Слышишь?
Марна прислушалась. Сквозь шелест деревьев пробивался какой-то странный, необычный звук — еще далекий и прерывающийся.
— Да, но не пойму, что это.
— Гракх! — завопил эрсати. — Заводи свое корыто! Все на борт — и больше никаких остановок!
— Кэр?! — Марна вздрогнула от неожиданности.
— Мотоциклы это! Мотоциклы! — бросил эрсати. — Быстро в машину!
Глава третья
То, что когда-то было шоссейной дорогой, теперь превратилось в еле заметную колею. Окруженный со всех сторон высоким лесом, тягач ехал словно по извилистому коридору. Лучи фар выхватили из опускающихся сумерек следы металлических отбойников, редкие мачты ослепших фонарных столбов. Колеса то и дело подпрыгивали на поваленных стволах. Даже сквозь гул двигателя было слышно, как ломаются кусты и небольшие деревья.
Однажды на пути попался одинокий мемориал. На вросшем в землю прямоугольном основании покоилась башня от танка. Покрытая мхом и лишайником, она могла бы сойти за причудливый камень. На позеленевшей броне еще можно было разглядеть треугольник, разделённый на три равные части, закрашенные жёлтым, красным и синим.
Тягач двигался на северо-восток. Страх перед инквизиторами гнал по самым плохим дорогам. Сидящий за рулем Абель не жалел машины. Поначалу Гракх скрипел зубами и грозился оторвать ему голову, если обнаружит на своем детище хоть одну царапину. Но негодование не шло дальше слов, а вскоре зарккан и вовсе замолчал.
Они дважды останавливались и сооружали за собой завалы. Рурк перегораживал дорогу самыми тяжелыми деревьями, которые только мог дотащить. Благо валежника оказалось предостаточно.
— Вы с ума все сошли?! — бесновался Кларк, глядя, как вурст тащит очередное дерево. — Дураку ясно, этими завалами вы указывали на наше присутствие. Даже писать не надо. Все и так понятно: вот они, мы, убегаем!
— Не нравится — не мешай, — оттолкнул его Гракх.
— Хочешь предложить что-то свое, малыш? — лилейным голосом спросила Йарика. — Ты такой сильный! Такой смелый! Наверное, в одиночку хотел зарыть всех в землю.
— А ты, как я посмотрю, дрожишь от страха! — осклабился Кларк. — Что, это тебе не под очередного мужика подкладываться? Хотя там их целая компания. Тебе не привыкать по кругу...
Шивера прикрыла глаза, глубоко вздохнула, а потом резким движением выбросила руку вперед. Раскрытая ладонь врезалась Кларку в подбородок. Мужчина клацнул зубами, но устоял на ногах.
— Сука! — прорычал Кларк, ощупывая челюсть. — На ремни тебя пустить мало! — потянулся за висящим на поясе ножом.
Йарика засмеялась.
— Сделай это, милый. Ну же, не бойся. Я всего лишь слабая, безоружная женщина.
— Сука! — повторил Кларк и замахнулся.
Шивера не шелохнулась.
— Кларк! — раздался голос Кэра, и, прежде чем мужчина успел что-то сделать, нож вылетел у него из руки. — Идиот пустоголовый! Она же кишки твои по деревьям развесит!
Йарика фыркнула, точно рассерженная кошка:
— Еще чего! Пачкаться.
— Помолчи уж. Зачем драку затеяла? — не спуская взгляда с взбешенного Кларка, спросил эрсати.
— Нервный он, — пожала плечами шивера. — Того и гляди запаникует в самый неподходящий момент...
— Извини, но не тебе это решать.
— Как знаешь, красавчик. Как знаешь... — Йарика направилась к завалу.
— Где твои мозги?! — прошипел Кэр, схватив Кларка за грудки. — Хоть бы с равным, так нет — с шиверой не поделил дорогу.
— Кэр, ты как хочешь, но эта падаль долго не проживет. Достала меня! Чтоб ее грайверы оттрахали! Пока я в Генке рисковал жизнью, пытаясь вытащить Эрика, она прохлаждалась среди этих ублюдков, — он кивнул на кабину, в которой сидел Абель. — И что теперь? Корчит из себя бабу с железными яйцами?! Пусть! Только уж и меня не держи.
Эрсати покачал головой.
— И из-за чего все началось? Кларк, завалы — наш единственный шанс. Они могут задержать инквизиторов. Лоб в лоб нам вряд ли выстоять.
— А ты изменился, умник... Кем ты стал? Мы как испуганные мыши. Бежим в поисках норы. Но знаешь, как бы эта нора не стала нам могилой.
— Отступать поздно. Мы приняли решение.
Кларк усмехнулся, высвободился из хвата эрсати. Неторопливо поднял нож, спрятал в ножны.
— Вы не правы!
Из-за частокола разлапистых елей за спором наблюдали полные печали выцветшие глаза. Они смотрели так, словно каждый из присутствующих на дороге был любимым мужем, братом, сестрой... Но обладательница печальных глаз не могла ничего сделать.
Когда-то сооруженный людьми искусственный грот теперь превратился в настоящую пещеру. В ее нише стояла фигурка женщины. Одетая в белое, ниспадающее до земли платье, она скорбно сложила ладони в молитвенном жесте. Но ее молитвы больше не хранили путников. Хранить больше было некого.
* * *
— Осторожно, не гони, — сказал Кэр, вглядываясь сквозь ветровое окно.
— Вроде колея плотная. Не ведет машину.
— В том-то и дело, что вроде. Когда уведет, поздно будет. Туман-то какой, посмотри. Сдается мне, к воде приближаемся.
— Знать бы, куда эта дорога ведет. А если тупик?
— Лишь бы отсидеться. День-два... сколько придется. Ох, не было беды, купила баба порося.
— Чего?!
— Не обращай внимания, на дорогу смотри.
После случившегося в деревне Кэр всерьез задумался о том, в кого превращается Дезире. С виду беспомощная, как оказалось, она обладает огромной силой. Если в пещерах под заводом свидетелей ее отпора грайверам не было, то теперь отмахиваться глупо. А если вспомнить слова Хилки о том, что она только учится...
Он резко обернулся.
— Дез, ты спишь? — опустился на одно колено возле девушки. Лежащая с ней рядом Ани сонно заворочалась. — Дез...
— Чего тебе?
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше всех!
— Дез, не злись. У нас не было времени искать другой способ тебя остановить.
— Что ты? — девушка изобразила улыбку. — Я вовсе не злюсь. С чего бы? Чего ты хотел?
— Я хотел спросить...
— Если снова о сделанном в деревне, — перебила его Дезире. — Нет! Я не раскаиваюсь и не чувствую себя виноватой!
— Нет, — эрсати припомнил, как набросилась на нее Марна с упреками. Набросилась сразу, как только Дезире пришла в себя. Он отметил, что в этот раз процесс восстановления прошел заметно быстрее, чем на заводе. А ведь атакуемых целей было гораздо больше. — Я как раз об обратном. Если понадобится, ты сможешь поступить так же? Но с реальным противником — вооруженным и опасным.
— Что, наши дела так плохи, что ты обращаешься к слепой калеке? — губы Дезире дрогнули в усмешке.
Эрсати остервенело почесал шею. Он уже готов был разодрать одежду в клочья, только чтобы она не вызывала бесконечных приступов зуда.
— Не ерничай, тебе это не идет. Да, я думаю, наше положение так плохо, — последние слова он проговорил медленно и раздельно.
— Тогда зачем спрашиваешь? Если понадобится, я умру за общину.
— Давай без геройства, — в голосе эрсати звучало раздражение.
— Давай, — легко согласилась Дезире. — Еще вопросы есть?
— Нет.
Эрсати поднялся. От разговора осталось неприятное ощущение, будто его облили помоями. Выходка Дезире вполне могла закончиться для всех плачевно. В памяти сам собой всплыл НИИ и то, чем обернулась настырность тогда еще зрячей Дез. Что она делает теперь? Ничем, кроме глупости, эрсати не мог объяснить единоличного нападения Дезире на целую деревню. И после этого еще обижается.
— Всех не спасешь... — вполголоса проговорил он.
Раздражение росло.
— Кэр! — вдруг позвала его Дезире. Лицо ее было озабоченным.
— Что?
Вместо ответа девушка поманила его. Кэр встал на колени, склонился над ней.
— Что за крики сегодня были на улице? — еле слышно прошептала она.
— Йарика с Кларком немного повздорили. Ничего страшного, — так же шепотом ответил он.
— Следи за ними. Мне тревожно. С ними что-то происходит. Я чувствую много эмоций — разных, сумбурных. Боюсь, может произойти что-то плохое.
— Спасибо, я буду иметь в виду, — сказал Кэр.
Он чувствовал дыхание Дезире, чувствовал близость ее тела. Отчего-то казалось, что сейчас она совсем не против...
Внезапно тягач резко затормозил. Эрсати опрокинулся на спину.
— Ай! — раздался из-под него испуганный крик Свельсы. — Осторожно!
Кэр поднялся. Раздражение переросло в злость.
— Абель, тебе только коляску водить!
— Кажется, приехали... — послышалось в ответ.
* * *
Тягач замер на довольно высоком пригорке. У его подножия, среди разросшихся ив и тростника, расположился небольшой городок. Сумерки позволяли рассмотреть очертания зданий, бликующую в свете новорожденной луны воду.
— Спускаемся? — спросил Абель.
— У нас есть выбор? — буркнул Кэр, вновь выглянув через ветровое окно. — Вот и вода отыскалась... Ну-ка, ну-ка, — его глаза сузились, — а это еще что?
Здесь туман стал еще плотнее. Абель вел машину почти вслепую. Дома, еще видимые с пригорка, вскоре растворились, отступив темными пятнами.
— Кому-то надо идти впереди, — наконец сказал Абель.
— Как быстро сгустился, — с сожалением проговорил Кэр.
Тягач снова остановился. В лучах фар клубились белесые облака. Казалось, до них можно дотронуться, взять в руки.
— Йарика, — обернулся Кэр. — Сможешь? Ты одна у нас зрячая в темноте.
— Так то в темноте, милый, — потянулась шивера. — А там туман.
— Пойду, — прорычал Рурк.
— Куда уж тебе, сиди, — шутливо толкнула его в плечо Йарика. — Распугаешь всех раньше времени. Ладно, подождите минуту.
— Нет! — стоял на своем вурст.
— Успокойся, — шивера больше не шутила. Ее глаза стали молочно-белыми. — Не спите здесь.
— Кэр, может, все же подстраховать ее? — спросила Марна, после того как Йарика выпрыгнула из отсека. — Собачья погода. Одна пара глаз хорошо, а две лучше. И слух у тебя хороший.
— Разве за этим ревом что услышишь? — поморщился эрсати. — Ладно, уговорила.
Он проверил свой 'Узи' и последовал за шиверой.
* * *
Почва под ногами была мягкая и влажная. Свет фар еле-еле пробивал плотную завесу тумана на несколько шагов. Дорога плавно шла под гору.
— Как бы мы не в болото заехали, — озадаченно проговорил Кэр.
— Вряд ли, — сказала шивера. — Здесь везде дома. Не какие-нибудь деревянные — каменные. А вон, — она указала направо, — ты должен увидеть.
Эрсати посмотрел в указанном направлении. Из тумана выступали две башни.
— И это еще не все — рядом стоит что-то массивное. Явно очень тяжелое.
— Доберемся?
— Похоже, дорога именно туда и ведет.
Вскоре дерн под ногами сменился твердым покрытием. Домов попадалось все больше. Они без видимой закономерности обступали узкую улицу. Даже сквозь туман было видно, что многие из них сохранили броские, хотя и потускневшие цвета.
Под ногами захлюпала вода. С каждым шагом ее уровень поднимался все выше.
— Похоже на мостовую, — сказал Кэр.
Он все больше косился вправо. Там виднелись очертания чего-то большого. Вряд ли обычного дома. Но основное внимание приковано к черной воде, неведомо что под собой скрывающей.
По телу снизу вверх распространялся холод. Уровень воды достиг колен.
— Еще немного, и придется поворачивать, — сказал эрсати. — Будет слишком глубоко.
— Только обратной-то дороги нет, — напомнила Йарика.
Эрсати промолчал. Он и без шиверы знал: если не найти брода — придется встретить преследователей, имея на руках не самый лучший расклад. Проще всего бросить тягач и попытаться уйти пешком. Но долго ли удастся так проплутать? Без карты, почти без оружия.
— Мы не одни, — послышался голос Йарики.
Кэр взглянул на нее. Шивера вскинула руку. Тягач за спиной тут же встал.
— Что случилось? — спросил эрсати.
Йарика повела головой, не то прислушиваясь, не то раздумывая.
Кэр услышал, как на крыше жилого отсека медленно открывается люк. Сам он не видел ничего подозрительного и, тем более, не слышал. К тому же от холода почти не чувствовал ног, а зубы начали отбивать дробь. Глядя на невозмутимую шиверу, Кэр ощутил, как его охватило раздражение на самого себя — собственную немощность.
Йарика стояла, словно каменное изваяние.
Кэр переступил с ноги на ногу, и в этом момент шивера бросилась вперед. Прыгнула без подготовки, нырнула почти без брызг. Ровная водная гладь в нескольких шагах от эрсати взорвалась изнутри. Он выхватил 'Узи', но стрелять не решился. В водяном безумии мелькали два переплетенных тела. Потом раздался пронзительный взвизг — и все кончилось.
Шивера стояла на полусогнутых ногах. Когти на одной руке заметно удлинились.
— Кто это был?! — крикнул Кэр.
— Не знаю, — прохрипела Йарика. — Он ушел.
— Может лучше в машину спрятаться?
— Иди. Только медленно. Я за тобой.
Кэр сделал шаг назад, замер. Ощущение, что совсем рядом может находиться неведомая тварь, заставляло не пятиться, а развернуться и бежать.
— Рурк, это ты? — спросил он.
— Да! — над головой раздался рык вурста.
— Что-нибудь видишь?
— Нет!
'И на том спасибо', — подумал эрсати и отступил еще на шаг.
— Быстро сюда! — услышал он голос Марны. — Дезире говорит, что пока опасности нет.
— Йарика?.. — позвал он.
— Иди.
Кэр развернулся и увидел, как от колеса тягача стремительно отдаляется дрожащий след.
— Там! — крикнул он, и придавил спусковой крючок, но в последнее мгновение ослабил палец. В ночи выстрел слышен на километры вокруг. Эрсати успел об этом подумать. — Не стрелять! Что за черт?
— К нам присматриваются, — сказала шивера. — Думаю, есть и другие.
— Но ведь Дезире...
— Отходи, разговоры потом.
Кэр еле поднялся в отсек. Ноги не слушались. В конце концов, его просто втащили под руки. Йарика проследовала за ним.
— Давай вперед, — сказала она Абелю. — Сейчас будет немного глубже, потом начнется подъем, вода уйдет. Держись правее. Стену видишь?
Абель кивнул. Свет фар выхватывал не то чтобы стену, но поросшую мхом крутую насыпь.
— Уверена? — спросила Марна.
— Уверена. А на твоем месте я бы поменьше доверяла ее словам, — шивера кивнула на Дезире.
Та встрепенулась, поняв, о ком идет речь.
— Да-да, красавица, — Йарика присела напротив нее на корточки. — Я знаю твою слабость. В деревне только предполагала, а теперь уверена.
— Поделишься? — в горле Дезире встал ком.
Тягач медленно тронулся.
— Еще не решила. Пусть старик тебе расскажет. Он должен знать... Ты же знаешь, старик?
Хилки словно и не слышал обращенных к нему слов. Сидел, привалившись к стене, и со счастливой улыбкой поглаживал хорька.
— Хилки? — Дезире тронула его за плечо.
— Придется самой подумать, красавица, — шивера провела ладонью по щеке девушки. — А не догадаешься, я расскажу. Потом... Так и быть...
Дезире дернула головой.
* * *
Действительно, вскоре уровень воды начал отступать.
— Лабиринт какой-то, — прошептал Абель.
Насыпь с возвышающимся на ней массивным строением осталась позади. Впереди — узкий каменный коридор. Слева — низкое ограждение, за которым ничего не видно. Справа — стена с псевдоарками и гнутым металлическим заборчиком по краю. По мере того как тягач поднимался вдоль нее, стена сходила на нет и, наконец, оборвалась.
— Ничего себе... — восхищенно протянул Абель.
Лучи фар уперлись в фасад строгого собора. Вернее сказать — того, что от него осталось. Даже отсюда, из кабины, было видно: здесь произошел взрыв.
Абель направил тягач к открытому входу. В отсеке стояла гробовая тишина.
— Рурк?! — позвал Кэр. Ноги понемногу отходили, но вместе с притоком крови пришла боль. В ступни словно загнали сотню игл. Каждый шаг давался с огромным трудом. Эрсати знал: к тканям возвращается чувствительность. Это хорошо, но надо потерпеть.
— Чисто! — отозвался вурст.
Йарика, глаза которой по-прежнему были затуманены, толкнула дверь.
Место напоминало двор средневековой крепости. В качестве строительного материала большей частью использовался камень. Присутствие здесь автомобиля казалось чем-то неправильным, чем-то таким, что нарушало сложившуюся годами идиллию. Мертвую идиллию...
Боковые стены собора практически полностью отсутствовали, крыша провалилась. Остался лишь неведомо как выстоявший фасад с парой башен-колоколен.
— Ты там на них показывала? — спросил Кэр. Морщась и шипя, он все же выбрался на улицу.
— Да, — осматриваясь, ответила шивера. — Пусть заглушит свою тарахтелку, ничего не слышно.
Еще некоторое время гул двигателя блуждал в тумане, но вскоре стих окончательно.
Йарика подобралась. Ступала она бесшумно, перетекая с одной ноги на другую. Ни дать, ни взять — большая черная кошка на охоте.
Кэр не стал отходить далеко, предпочитая наблюдать с расстояния. Он то и дело оглядывался в сторону, откуда они приехали. В то, что существа из воды больше себя никак не проявят, не верилось. Но время шло, а ничего не происходило. Все так же под ногами лежало каменное крошево и осколки битых витражей. Все так же на единственной петле висела входная дверь, а обезглавленные башни казались всего-навсего излишне вычурными печными трубами.
Шивера превратилась в зыбкую тень, а потом и вовсе исчезла.
— Мы здесь как стружка в бороде! — выглянул из жилого отсека Гракх. — Может, погасим иллюминацию?
— Тогда сами ничего не увидим, — ответил Кэр. — Мне кажется, свет нам не помеха. Если здесь кто и живет, то мы достаточно шумели, чтобы дать о себе знать.
— Если живет? — Гракх сплюнул. — А кого там чуть не поимела шивера? Даже твоя Дез не смогла их почувствовать.
— Не смогла... — протянул эрсати. — Стоп... Значит... Она реагирует на мысли и чувства. Йарика утверждает, что поняла ее слабое место. В деревне она сказала мне: 'Когда хочешь кого-нибудь ударить — не думай об этом, уничтожь в себе эмоции. Просто бей'. Я это отлично помню.
Гракх демонстративно зевнул, но Кэр продолжал рассуждать.
— Значит, Дезире может оперировать только тем противником, который испытывает эмоции. Может его прочесть или почувствовать. Если выбросить из головы все мысли и убить эмоции, она ничего не сможет сделать! Проблема... Гракх, ты гений!
Зарккан посмотрел на эрсати, как на умалишенного.
— Ты сейчас с кем разговаривал? Что со светом делать будем?
— Неважно. Существа в воде — они неразумны! Понимаешь? А свет? С дороги нас не видно. Скрывает туман и вон склад какой-то.
— А если они с другой стороны обойдут? Смертники на мотоциклах местность лучше нас знают.
— Ты заметил, здесь дороги не расчищены?
— Заметил.
— Мне кажется, это уже не их земли. Мы в равных условиях.
— Мне бы твою уверенность, чтоб я сдох!
В тумане появилось темное пятно. Оно приближалось, становилось гуще, пока не превратилось в Йарику. Возвращалась шивера уже не таким осторожным шагом, каким уходила. Теперь она просто гуляла. Словно экскурсант, посетивший красивый исторический памятник.
— В этом, — она указала на развалины собора, — не спрятаться. Есть жилые корпуса. По крайней мере, когда-то они почти наверняка были жилыми, — полуоборот и взмах руки за спину.
— А ты говорил — склады, — осклабился Гракх.
— Скажи, красавчик, как долго вы планируете здесь остаться?
— Если позволит дорога, уедем утром, как только рассветет.
— Ну, тогда последняя находка не пригодится, — вздохнула шивера.
— Что за находка? — подозрительно спросил зарккан.
— Что, уже не рвешься в каждую дырку? — засмеялась Йарика.
— Я и не рвался! Разве всего в одну...
— Ладно. Короче говоря, я нашла замок.
Лицо Кэра вытянулось.
— Это та штука на насыпи?
— Да. Правда, подъезд к ней не очень удобный, но, если припечет, можно попробовать.
— Что с дорогами? Можем ехать дальше?
— С дорогами плохо — южная сторона города затоплена. Других из него выездов я не нашла.
— Кажется, придется заночевать здесь, — задумчиво проговорил Кэр. — А признаки живых?
— Тебе мало того, что было при купании?
— Сама знаешь, я про людей.
— Есть один, — усмехнулась Йарика, — но он ничего не скажет. Либо к нам присматриваются и при этом очень умело это скрывают, либо здесь пусто.
— К чему сама склоняешься?
— Дай подумать... — лицо шиверы стало озабоченным. — Знаешь, я очень склоняюсь к сексу. Такому... Грубому и быстрому, чтобы снесло крышу.
Стоящий рядом Гракх многозначительно подмигнул Кэру.
— Но за неимением поблизости мужиков... — тут же продолжила шивера, — я бы не стала делать выводы сейчас. Лучше подождать до утра. Причем в машине.
— Это и не обсуждается, — хмыкнул эрсати. — Разумеется в машине.
* * *
Все началось незадолго до восхода. Звук мотоциклетных двигателей раздался подобно грому. Пока еще рокот звучал издалека, но с каждой минутой становился громче, увереннее. С его приближением спокойная ночь взорвалась близкой к панике суматохой.
Кэр чувствовал, как его бьет дрожь. По всей видимости, сказывалась недавняя прогулка в ледяной воде.
'Еще простыть не хватало', — подумал он с горечью.
Перед ним возникла Йарика. От неудовлетворенной женщины не осталось и следа. Перед ним застыла готовая к битве шивера: трансформация почти завершилась, голос вновь стал хриплым.
— В замок! Пока есть время, надо отходить к замку!
Кэр кивнул. Носоглотку заложило так, словно там стоял плотный ком слизи. Голова раскалывалась, думать удавалось с трудом.
— Ты говорила — сложный подъезд. Осилим?
— Если не будем сидеть на заднице — проедем!
Кэр снова кивнул. В гудящую голову пришла немного странная мысль. Они ничего толком так и не узнали об инквизиторах. Все их познания складывались из рассказов спасенной парочки. Но никакой конкретики не было. Откуда такое беспокойство? Просто перед неведомой силой? Эрсати ухмыльнулся. Их собственная реакция на услышанные россказни, сильно отдающие бездумным поклонением, сейчас казалась близкой к суевериям. Представилось, как спустя всего несколько лет одно только упоминание об инквизиторах будет наводить ужас. А с чего все начинается? Вот с таких слепых страхов.
Эрсати тряхнул головой.
'Нет бы о деле думать. Нет, лезет всякая чушь!'
Между тем, Йарика уже что-то объясняла Марне.
Двигатель тягача взревел. Место водителя снова занял Абель. Рурк и Грагх спешно покинули отсек. Вскоре вслед за ними последовал Кларк.
— Кэр, что с тобой? — Марна опустилась рядом с ним на корточки.
— Не выспался. Сейчас буду в норме.
Лба коснулась прохладная, сухая ладонь.
— Боже, да ты горишь! — воскликнула женщина. — Сейчас, подожди минуту!
Эрсати отмахнулся. Настырность Марны раздражала. Кто ее просил суетиться?
— На, выпей это!
Он взглянул на пару белых таблеток.
— Я здоров!
— Кэр, иногда твоя упертость меня убивает! Сдохнуть хочешь?! Возможно, скоро у тебя это выйдет. Но прежде я хочу, чтобы ты мог твердо держать свой чертов пистолет!
— Я тебя тоже люблю, — помассировал виски эрсати. — Давай свою отраву.
* * *
Туман стал еще гуще. Тягач натужно ревел, следуя за плохо видимой фигурой Йарики. Кэр, чье вмешательство не требовалось, занял место на наблюдательной мачте.
Абель разворачивал машину, маневрируя напротив входа в собор. По левую руку проступало здание, которое Йарика назвала жилым: двухэтажное, с круглым эркером.
Развернувшись, тягач направился обратно — в сторону насыпи. Но до воды не доехал, свернул на обочину. Здесь его ждал Гракх.
— Что скажешь? — перекрывая рев двигателя, прокричала шивера.
— Бороду не положу, но шанс есть! Одна опора сильно подгнила. Мы с Рурком подперли, но гарантий нет.
Йарика махнула рукой, понуждая следовать за ней.
Кэр до боли вглядывался в ту сторону, откуда недавно доносились звуки мотоциклов. Если преследователи не остановились, то вполне могли и не услышать шума в городе. С одной стороны, ему жутко хотелось испытать инквизиторов в деле. Так ли они хороши, как их описывали спасенные? Но с другой стороны... разум все же пока брал верх над эмоциями, хотя раздражение не оставляло.
Впереди показалась странная металлическая конструкция. Судя по всему, возведена она гораздо позже самого города. Скорее всего, уже после войны. Наверно, это должно было стать мостом. Но на деле предоставляло собой лишь жалкую потугу на надежную переправу, состоящую из самого разнообразного лома. В основании лежали большие камни, куски плит.
Йарика медленно пятилась.
Тягач въехал на мост, остановился. Даже сквозь его рев был слышен страшный скрежет, словно мост разваливается на части.
— Все на улицу! — крикнул что-то высматривающий в основании моста Гракх. — Без вещей!
* * *
Дезире плохо понимала происходящее. То, что их настигли, вопросов не вызывало. Девушка решила, что они вновь пускаются в бега, но не тут-то было. Краем уха она слышала разговор Марны и шиверы. Община попытается спрятаться, а если ничего не получится, даст бой.
Дезире чувствовала страх Ани. Малышка прижалась к ней, обхватила руками. Сквозь рокот двигателя послышался скрежет. Он словно полоснул по живому, обрывая надежду, заставляя сердце рваться из груди.
Девушка с горечью и удивлением поняла, что нуждается в поддержке. Но не абстрактной, а конкретной поддержке... Кэра. Кто бы мог подумать, что она станет вспоминать о нем, не используя бранных слов? Что на нее нашло? Само по себе знание о чувствах эрсати не трогало. Мало ли что творится в голове самовлюбленного выскочки? Но что случилось прошлой ночью, когда он склонился над ней?
Дезире постаралась припомнить собственные ощущения. Что-то странное, новое для нее, непонятное. Но приятное, будоражащее воображение.
'Быть того не может!' — подумала она.
* * *
Все взгляды были направлены на машину, на него. Абель чувствовал всеобщее напряжение. Пот стекал по лицу, капал с кончика носа. Руль давно стал мокрым, но Абель ван Рейн с силой вцепился в него. Костяшки пальцев побелели от напряжения.
Мост скрежетал, но стоял. Десяток метров тянулся невыносимо долго. Ногу на педали газа сводило.
Только когда передние колеса выехали на грунт, Абель позволил себе смахнуть со лба пот. В этот момент скрежет с новой силой разорвал туманную полумглу. Задние колеса осели.
* * *
Рурк и Гракх остервенело упирались в прогибающуюся опору. С виду надежная, труба гнулась, словно сделана из тонкой нержавейки. Дерн под ногами лопнул, превратился в грязные ошметки. Над самой головой гудел тягач. Он наполовину выехал на насыпь, но тут труба окончательно надломилась.
— Газуй! — что было сил заорал Гракх, понимая, что Абель вряд ли сможет его услышать.
На голову сыпалась земля и ржавчина. Щурясь, зарккан посмотрел вверх. Сквозь щели в настиле отчетливо виднелся тягач. Двигатель ревел, но машина все равно ползла непозволительно медленно. Гракх представил, как расходятся металлические листы, рвутся сварочные швы, вылетают из гнезд заклепки, — и вся эта насквозь проржавевшая махина падает им на головы.
* * *
Абель до пола вжал педаль газа. Тягач на мгновение замер, двигатель почти захлебнулся, а потом взревел так, что заложило в ушах. Передние колеса впились в грунт, провернулись, выбросив в стороны фонтан земли. Рывок — и мост остался за спиной. Многотонная машина вылетела на поросшую травой брусчатку. Абель вжался в спинку кресла, ударил по тормозам. Колеса заскользили по мокрой траве. Тягач развернуло. Он налетел на невысокую ограду.
В тумане проступили очертания пятна странной формы. Пятно стремительно приближалось. Абель попытался выкрутить руль, но машина более не слушалась управления. Последовал удар.
Абеля бросило вперед. Он врезался в руль. Жесткий пластик выбил из легких воздух. Мир окрасился алым. Звуки смазались. Они били по ушам, но звучали так, словно проходят сквозь толщу воды. Дрожащими руками он повернул ключ в замке зажигания.
Навалилась тишина. Абель хватал ртом воздух. В кабине стало ужасно тесно и душно. Он шарил по двери, пытаясь найти ручку. Слышал отдаленный топот ног и приглушенные крики. Наконец дверь поддалась. Абель упал на брусчатку. Мокрая прохлада камней немного прояснила голову. Он смог вздохнуть.
* * *
Формой замок напоминал треугольник с округлыми сторонами — почти овал. Когда-то побеленные, стены теперь стояли уныло-серыми. По обе стороны от арочного входа висели две штандарта. Выцветшие, они имели голубоватый оттенок. Написанное белой краской расплылось, превратившись в неразборчивые кляксы.
Здесь не было башен, подъемного моста или рва. Не было зубчатых стен. Даже окна не выглядели бойницами — обычные деревянные, разве что забранные решетками. Стены от трех до четырех этажей, с покатыми, покрытыми металлом крышами.
Но особенно странно выглядел внешний двор. То, во что врезался тягач, оказалось танком времен второй мировой войны. На броне еще виднелась пятиконечная белая звезда. Рядом с танком стояла пушка. А немного в стороне виднелось несколько холмиков. Над каждым из них стоял крест.
— Для нас тут еще есть место, — весело сообщил Кларк, указывая на свободное место возле могил. — Только такие памятники не сможем поставить. Надо что-то придумать, чтобы не выделяться.
Кресты состояли из частей оружия: ружей, винтовок, автоматов. Был даже один крупнокалиберный пулемет. На каждом кресте закреплена деревянная табличка. Но, как и на штандартах, разобрать написанное на табличках было невозможно.
— Странный замок, — сказал Кэр. — Такое ощущение, что это какой-то новодел.
— Оставь анализ на потом, красавчик, — шивера бесшумно возникла рядом с ним. — Будет жаль, если такую аппетитную попу придется закапывать на местном кладбище. Да-да, ты понял совершенно верно. Я про твой зад, сладкий... Тем более, что за нами уже идут!
Действительно, шум мотоциклетных двигателей сделался громче. Погоня явно близка. Возможно, находятся уже на подъезде к городу, а значит, времени нет. Эрсати это прекрасно понимал, но общая слабость не позволяла бегать так, как это делали остальные. Таблетки Марны только еще начали действовать. Жар стихал, дрожь почти прошла, но вот слабость... Она никуда не делась.
Кэр взглянул на тягач. Несмотря на приличной силы удар, кабина пострадала мало. Вмятины вряд ли могли создать какие-либо проблемы. А вот разбитая вдребезги фара стала существенной потерей. Замены ей не было.
Абеля спасло от кулаков Гракха только то, что озверевшего зарккана вовремя перехватил вурст. Еще некоторое время Гракх бродил возле машины и причитал. Но Марна быстро нашла применение его энергии, нагрузив вещами и приказав нести их в крепость.
На горизонте маячила осада. Кэр придирчиво осмотрел стены. Если в средние века они еще могли спасти от нападения, то теперь — разве что задержать. Община слишком малочисленна, слишком плохо вооружена. Судя же по доносившимся из тумана звукам, погоня малочисленной не была.
Кэр напряг слух. Внизу — там, где проходила дорога, он услышал всплеск.
— Все веселее и веселее становится, — проговорил он вслух и быстрым шагом направился к тягачу. Слабость, не слабость, а помогать надо.
Внутренний двор оказался завален какими-то тряпками и строительным мусором. Тряпки пришлись весьма кстати. Ими забросали тягач, который предварительно отогнали к входу во внешний двор. Там стояла не то билетная касса, не то магазин сувениров, но спрятанная за ним машина с дороги была почти не видна.
С собой забрали все. Носили быстро, почти бегом. Дезире и Ани сразу отвели за стены. За всей спешкой старались не терять бдительности. Полной уверенности, что замок пуст, не было.
Дверь во внутренний двор — тяжелая, деревянная, обитая полосками металла, — открывалась наружу и имела задвижку. Скорее всего, раньше дверь выглядела иначе и была заменена на новую последними обитателями замка. Но сейчас это оказалось очень кстати.
* * *
— Держи, — Кэр протянул Абелю 'Узи' и одну обойму.
— Зачем?
— Глупый вопрос. Мы в одном корыте.
Они стояли у окна и всматривались в северную часть города. Именно оттуда должны были появиться инквизиторы.
Абель усмехнулся.
— Мне дать клятву на крови или просто пообещать, что не поверну его против вас?
— Вас? Нас? Все еще делишь?
— Я — нет. Но Кларк...
— Кларк иногда говорит то, чего на самом деле не думает. Не обращай на его слова внимания.
Абель взял оружие, взвесил его в руке.
— Не обращать внимания? Нет проблем, — Абель ухмыльнулся. — Тем более если он и дальше будет так психовать, шивера скоро его на заплаты пустит.
— Не хотелось бы... Но дурак нарывается. Ладно, разберемся. Ты мне вот что скажи: почему вы сидели на своем заводе, а не попытали счастья в этих благостных землях? Как-никак грайверы под боком. Не домашние зверушки. Не страшно было?
— Боюсь, не смогу тебе ответить что-то вразумительное.
— А ты постарайся. Насколько я понял из трескотни Свельсы и компании, они были совсем не против остаться в деревне. До того как увидели гробы у полей, конечно.
— Понимаешь, нам всегда везло. Все доставалось легко. А когда нет постоянной борьбы — это расхолаживает. Ты же видел, как здесь живут люди. С утра до ночи вкалывают, а еще молитвы, заповеди. За малейший проступок смерть.
— А вы не работали?
— Работали, конечно. И поля были, и скотом планировали обзавестись. Но условия полегче — не все делать руками, есть электричество, да и дома не в пример местным хибарам. Все, что вырастил, — твое. А эти фанатики большую часть урожая отправляют в столицу.
— Ты же говорил: не знал, что здесь и как, — Кэр нахмурился.
— Я и не знал. Но слухи... Как там говорится?.. От добра — зла...
— От добра — добра не ищут!
— Вот-вот. Говорили разное. Но все больше негатива. О строгости, тяжелой жизни... Хотя и о защите слышали, не без этого. А девчонки... Так напридумывали, когда свой дом потеряли. Тогда и слухи стали не так страшны, и тяжелая работа в радость. Вспомни, каким медом растекался Михаил.
— Растекался, помню. Только девчонки... — Кэр задумался, — заранее радовались приближению к границам Земли Обетованной. Еще у озера.
— Думаешь, я что-то скрываю?
— Я понять пытаюсь: что заставляло людей жить рядом с трупоедами, да еще на умирающем генераторе? Грайверы — это же не обычные хищники, которых можно приручить. Это магические твари с единственным позывом — жрать, жрать, жрать... Рано или поздно, но ваши собственные охранники вышли бы из-под контроля. Я уж не говорю о Генке. Как вы собирались сдержать поток из него?
— Никак, — улыбнулся Абель. — Мы жили в симбиозе. С нас — еда. С них — защита. И все довольны. Я думаю, что в пещерах идет процесс... даже не мутации. Чего-то другого. Я бы назвал его развитием. Как у людей — от примитивных пещерных жителей до высокоразвитой цивилизации. Только с грайверами все намного быстрее.
— Чушь, какая, — скривился эрсати. — И кто же запустил этот процесс?
— Без понятия, — развел руками Абель, но тут же резко схватил собеседника за плечо. Впрочем, Кэр и сам все видел. По северной дороге приближались еще размытые, но уже отчетливо видимые световые пятна.
— Быстро к Йарике! — громко прошептал Кэр. — Она знает, что делать. Просто помоги ей. Потом в главный зал!
На самом деле зал был никакой не главный. Скорее всего, некогда он выполнял роль холла, где туристы могли осмотреться, дождаться своего экскурсовода, оставить одежду. Но с тех пор здесь произошли большие изменения. Последние обитатели замка попытались превратить небольшое помещение в последнюю линию обороны: мешки с землей, дощатые щиты. Но все это разбито, изуродовано. Мешки разорваны, а песок рассыпан по застеленному плиткой полу. Щиты изрублены в щепы. Стены пестрели пулевыми отметинами; черными, словно от копоти, пятнами. Никаких следов тел, оружия или снаряжения. Кто принял бой в этих стенах, кто шел на приступ, и чем все закончилось — об этом можно только догадываться.
Абель кивнул и почти тут же исчез из виду. Темнота в зале висела почти непроглядная. Прежде чем они добрались досюда, на пути попадался какой-то мусор, остатки мебели, под ногами постоянно скрипело стекло. Если бой переместится в стены замка, то о бесшумном перемещении можно забыть.
Эрсати приник к окну. Сквозь решетки он видел, как преследователи остановились у воды. Отсюда почти не было слышно звука работы двигателей.
— Семеро, — одними губами проговорил он. — Не так много, почти равные составы...
Где-то на краю сознания мелькнуло сомнение: что, если это не инквизиция? Что, если это такие же, как и они сами, путешественники? Но Кэр сомнение отмел. В такие совпадения он не верил.
Один из преследователей слез с мотоцикла, поставил его на подножку, сделал несколько шагов вниз по затопленной дороге. Двигался он медленно.
Ладони стали мокрые. Кэр чувствовал, как стучит в висках кровь. Нет, он вовсе не так представлял себе инквизиторов. В неверном свете и клубах тумана преследовавшие их больше походили на призраков. Их одежда, развевающаяся на поднявшемся ветру, немногим отличалась от той, какую носили жители недавно посещенной деревни, — те же невообразимые лохмотья. Только если те были чистые, то эти казались рваными и замусоленными, не знающими иглы и стирки.
Кэр попытался рассмотреть лица — не удалось. Зато рассмотрел притороченные к седлам приклады. Кроме того, у некоторых инквизиторов что-то висело за спиной.
Теперь россказни спасенной парочки уже не казались столь безосновательными.
Внезапно тот, что стоял в воде, перевел взгляд на замок. Кэра словно огнем обожгло, он отшатнулся от окна, припал к стене, но успел заметить алый блеск, словно глаза инквизитора были из красного стекла.
Над головой раздался выстрел, другой...
* * *
Грагх стоял в одной комнате с Рурком. Гостей заметили сразу. Вурст аккуратно пристроил винтовку в решетке окна, замер.
Зарккан отчаянно жалел, что у него не было возможности установить на 'Плевок' прицел ночного видения. Сейчас он напрягал глаза, стараясь прицелиться наверняка, но уверенности в сколько-нибудь убойном выстреле не испытывал. Это злило, заставляло нервничать.
— Чтоб я сдох! — проговорил он. — Где белые мантии и золотые кресты?
Рурк вопрос проигнорировал. Да Гракх и не рассчитывал на ответ.
Когда зашедший в воду инквизитор взглянул на замок, зарккан не испытал такой паники, как находящийся на этаж ниже Кэр. Алого отсвета он тоже не видел.
Инквизитор что-то выкрикнул, и Рурк нажал на спусковой крючок. Грохот выстрела наполнил комнату, вырвался наружу.
Гракх видел, как дернулась голова кричавшего, в стороны брызнуло черным. Тело покачнулось, рухнуло на колени.
Думать и анализировать некогда. Не надеясь на собственную меткость, зарккан дал очередь. Смертоносный рой подшипников взрезал ночной воздух, полоснул по мотоциклам. Но те уже пустовали. Шестерых седоков словно ветром сдуло.
— Мощь единых цехов мне в... — рявкнул Гракх, но не успел закончить фразу.
В лицо ударила россыпь битого стекла. За спиной в стену что-то врезалось, посыпалась штукатурка. Зарккан отскочил в сторону.
— Стреляют?! — словно не веря самому себе, воскликнул он.
Рурк неопределенно хмыкнул. Он тоже отошел от окна.
— И это все?! — Гракх вытряхивал из бороды стекло. — Вы же самые дорогие наемники! Что теперь?!
— Не моя специализация! — пророкотал вурст. — Шивера — она сделает!
Он краем глаза выглянул в окно. По проему над его головой чиркнула пуля.
Только теперь Гракх осознал, что не слышал звука выстрела. Ни в первый раз, ни теперь. Закутанные в лохмотья инквизиторы начали вызывать уважение — неприятное, раздражающее.
— Мы — вниз! — бросил Рурк. — Там стрелок, — он указал за окно. — Нас видит, мы — нет. Ничего не сделать. Будем ждать остальных.
Гракх отошел на несколько шагов вглубь комнаты. Всмотрелся в еле-еле светлеющий горизонт. Скрипя зубами, последовал за Рурком. Беспомощность наемника выводила его из себя. Что в Генке, что теперь — вурст казался ему неповоротливым, ни на что не годным увальнем. Или все дело в отсутствии знаменитой экзоброни? Но при поддержке машинерии каждый придурок сможет постоять за себя, если только способен нажимать на курок.
Зарккан сплюнул. Он напрягал зрение, но все равно почти ничего не видел. Если сюда они шли не торопясь, то на обратном пути пришлось прибавить шаг, что вкупе с плохой видимостью не могло не спровоцировать неожиданных находок в виде разбросанных элементов деревянных конструкций.
* * *
Йарика чувствовал себя в своей стихии. Абель ван Рейн закрыл за ней окно — не все из них оказались зарешечены. Она же легко спрыгнула со второго этажа. Впереди ждала охота — ее излюбленное развлечение. Почти столь же обожаемое, как и секс...
Боевая трансформация завершена. На этот раз она прошла без боли. Почти... Йарика намеренно ускорила процесс, хотя в том и не было нужды. Она хотела укола, хотела ощутить на губах привкус крови. Пока что своей, но вскоре то будет кровь врага!
Когти она решила не отращивать. Руки превратились в подобие боевых рыцарских перчаток, которые некогда применялись людьми. Покрытые толстым слоем роговых наростов, предплечья и кулаки были испещрены длинными шипами. Очень удобно для ближнего боя — можно наносить как обычные удары, так и калечить противника острыми иглами.
Йарика отбежала от стены, припала к земле. Тонкий слух различил почти неуловимые звуки шагов. Кто-то приближался. Один. Быстро, но аккуратно, не выставляясь напоказ.
Губы шиверы дрогнули, обнажив удлинившиеся клыки.
Вскоре туман расступился, пропуская одетую в черное фигуру. Кроме несуразных лохмотьев шивера успела заметить хорошие, до середины голени, ботинки со шнуровкой. Какая-то не то пластиковая, не то резиновая защита на руках и ногах. Похожая на противогазную маска на лице. В одной руке инквизитор держал длинный клинок, в другой — короткий автомат.
Не доходя нескольких шагов до Йарики, незваный гость остановился. Шивера знала, что лежит бесшумно, что ее не должно быть видно в пожухлой траве... Тогда чем вызвана внезапная настороженность инквизитора?
Йарика напряглась. Недвижимое тело внутренне сжалось, готовясь к броску. Что-то шло не так, но тем интереснее охота. Пусть дичь покажет свои коготки, порычит. Пусть даже укусил, если сможет...
Рука инквизитора, в которой был зажат автомат, медленно поднималась. Дуло неотвратимо двигалось по направлению к шивере.
Йарика не стала дожидаться выстрела. Она прыгнула. Взвилась над землей внезапно обредшим плоть призраком.
Инквизитор ожидал нападения. Он плавно ушел в сторону, нажал на спусковой крючок. Автомат глухо плюнул, но шивера была немного быстрее. Пули клюнули землю в каких-то сантиметрах от ее плеча.
Игра обещала стать интересной. Ни один человек не способен опередить шиверу в скорости. Тогда кто ее противник? Кто прячется за маской?
Йарика атаковала. За мгновение до того как инквизитор снова послал в нее раскаленный металл, она упала, перекатилась, сбивая его с ног. Быстрая группировка, серия ударов в голову, отскочить.
Все вставало на круги своя. Не такой уж он и быстрый. Просто везение. А она-то напридумывала! Но растягивать удовольствие нельзя. Где-то недалеко ее ожидают еще пятеро. Нельзя дать им проникнуть в крепость.
Шивера поморщилась. Шипы на правой руке стали длиннее. Косясь на валяющийся в стороне автомат, она быстро склонилась над поверженным.
Удар был страшный. Йарика не сразу поняла, что случилось. Она знала, куда бить, знала, как бить. После ее серии ударов инквизитор должен был отхаркиваться кровью или вовсе потерять сознание. Но он ударил сам.
Шивера согнулась пополам, отшатнулась. Броня выдержала, однако воздух все равно покинул легкие. Во рту появился солоноватый привкус.
Инквизитор поднялся. Автомат его больше не интересовал. Клинок по-прежнему покоился в левой руке. В правой появилось нечто напоминающее обычный кастет, только несколько крупнее.
Йарика ощерилась. Она узнала странный предмет — 'энергетический кулак'. Один из самых первых, но сохранившийся до сих пор плод совместной работы эрсати и людей. Вот откуда удар такой силы...
Шивера повела головой, метнулась инквизитору навстречу. У самого лица мелькнуло широкое лезвие. В плечо врезался таран — вскользь, не помешав завершить движение. Ставшие почти каменными, шипы вспороли маску, глубоко проникли в плоть. Рука тут же стала мокрой от чужой крови.
Инквизитор не издал ни звука. Даже не упал. Клинок еще раз разрезал туман. Шивера со злостью пнула обидчика в колено. Послышался хруст. Ноги инквизитора подогнулись. Йарика не дала ему упасть сразу. Размашистый апперкот разорвал подбородок, горло.
Хорошее настроение улетучилось. Шивера с опаской опустилась на колени рядом с недвижимым телом. Мертв. Сорвать маску — секундное дело.
С губ Йарики сорвались проклятие. Инквизитор, без сомнений, был человеком. Но что заставило его так себя уродовать? Лицо пестрело застарелыми шрамами, вязь которых образовывала затейливый узор. На лбу, щеках и подбородке кожа вырезана в виде крестов. Но не просто вырезана — срезана до пожелтевшей кости. Эти пятна, окантованные вживленной проволокой, производили отталкивающее впечатление даже на повидавшую всякое шиверу.
Она оттащила тело ниже по склону, там же оставила оружие. Если остальные инквизиторы окажутся под стать этому, утро предстоит жаркое. Будет большое чудо, если община переживет его в полном составе.
Словно в насмешку над ее мыслями, из-за стен замка послышался душераздирающий вопль. Йарика даже не поняла — мужчина кричит или женщина. На ходу борясь с поселившейся в груди после знакомства с 'энергетическим кулаком' болью, она бросилась к крепости.
* * *
Дезире слышала звуки выстрелов. После случившегося в деревне она презирала все, что так или иначе касалось государственности Земли Обетованной. Вместе с этим она понимала, что подобный уклад можно поддерживать, только имея за спиной веское слово, подкрепленное большой палкой. И вот теперь тяжесть этой палки предстояло испытать на собственной шкуре.
Девушка старательно вслушивалась в происходящее вокруг. Вслушивалась так, как учил ее Хилки: вбирала в себя все эмоции, чувства, мысли. Но никаких ярких пятен не было. Вокруг висело монотонное, тяжелое марево. Немного страха, немного волнения, недовольства, чего-то еще. Это нельзя использовать. Слишком слабо, слишком невыразительно.
Дезире потянулась за стены, попыталась прощупать нагнавшую их погоню. И снова марево. Если среди своих наблюдалось хоть какое-то смешение чувств, то чужаки распространяли вокруг себя стойкую, но не бросающуюся в глаза уверенность. Действовали, точно машины. От осознания этого Дезире ощутила, как по спине бежит холодок.
Не люди — машины. Живые, бездушные машины. Такими предстали перед ней инквизиторы.
— Все будет хорошо? Ведь правда? — услышала она голос Ани.
Девочка держала ее за руку.
'Не боится', — отметила про себя Дезире.
— Конечно! Иначе и быть не может.
Вскоре по лестнице затопали торопливые шаги.
— Все тихо? — узнала она голос Абеля.
— Слишком тихо, — ответила Марна.
— Йарика вышла наружу. Отсюда нам их не достать.
— Да, она достанет, кого хочешь и где хочешь, — ядовито заметил Кларк. — Надеюсь, и ее не обидят подарком. Хоть бы рога оторвали и в...
— Помолчи, — голос Марны был сух.
— Почему они все время ругаются? — шепотом спросила Ани. — Мне не нравится, когда ругаются. Мне становится страшно.
— Ты же храбрая девочка. Ну же. Выше нос. А где Пушистик?
— Ой, не знаю, — растерянно сказала Ани.
— Как это не знаешь?
— Ну, Хилки куда-то ушел...
Дезире закусила губу.
'Как всегда...'
Топот раздался снова. На этот раз многочисленный.
— Минус один, — злорадствовал Гракх. — Еще шестеро. Ну и быстрые, сволочи. Чтоб я сдох! Как тараканы по углам во время дезинфекции!
— Простите... — голос принадлежал Свельсе. — Кассилии надо во двор.
— Что? — переспросила Марна.
— Во двор. Понимаете...
— Потерпит! Нашли время.
— Не могу!
Дезире скривилась. Голос был противный до ужаса — плаксивый, с нотками раздражения.
— Отойди за угол, если так приспичило.
— Я еще не настолько одичала, чтобы под себя гадить!
— Кассилия, заткнись! — Абель повысил голос.
— Жалко вам, что ли? — спросил Кларк. — Мне бы тоже было неприятно, если бы кто-то наложил у меня под носом.
— Вот и проводи ее! — бросила Марна.
Дезире могла поклясться, что Кларк говорит назло окружающим. Наверняка ему нет дела до чьих бы то ни было проблем. Но зачем он так поступает? Чего добивается?
— Вот и провожу! Пойдем, только быстро!
— Оружие оставь! — послышался голос Кэра.
— Сейчас!
— Ой, не надо из-за меня ссориться, — в голосе Кассилии Дезире услышала плохо скрываемое кокетство.
* * *
— Ну же, чего ты боишься?
— Не боюсь я. С чего ты взяла?
— Тогда в чем дело? Я тебе совсем не нравлюсь?
— Почему же? Ты красивая...
— Тогда смелее.
Кассилия вплотную подошла к Кларку, взяла его руку в свою. Они стояли во внутреннем дворе. На улице стало светлее, и можно было разглядеть неровные стены, словно случайно разбросанные по ним окна.
— Ты такой смелый! Вступился за меня. Я хочу сделать тебе хорошо. Ну же, расслабься.
Кларк попытался вырвать руку, но Кассилия лишь плотнее ее обхватила, а потом положила себе на грудь.
— Чувствуешь? — она провела языком по губам.
— Я совсем не против! — Кларк все же освободил руку, привалился к стене. Его взгляд шарил по двору. — Давай когда все уляжется...
— Не хочешь — как хочешь... — пожала плечами женщина. — Потом как-нибудь без меня. Ты ведь так обходился все это время...
Лицо Кларка побагровело. Он развернул Кассилию, прижал ее к стене.
— Ох... — выдохнула она. — Да!
Он поцеловал ее. Жадно, до боли впиваясь в губы. Словно умирающий от жажды припал к живительному источнику.
* * *
Дезире почувствовала внезапный всплеск. Почувствовала и не поверила себе. Такого она не ожидала. Не сейчас. Она словно окунулась в бушующий водоворот чужого желания. Перед внутренним взором закружились сцены, от которых щеки залил румянец.
— Кэр! — позвала она.
Эрсати почти мгновенно возник рядом.
— Да?
— Там что-то происходит, — девушка указала в сторону, откуда разливались волны вожделения. — Знаю — это не мое дело, но так поступать неправильно.
Эрсати с подозрением посмотрел на входную дверь, за которой скрылись Кларк и Кассилия.
— Гракх, — позвал он, — глянем?
Чужое желание в ее голове сменилось вспышкой страха. Дезире вздрогнула, вжалась в стену.
— Дез?! — Кэр бросился к девушке.
Со стороны двора раздался пронзительный крик.
* * *
Йарика плечом влетела в дверь, ведущую во внутренний двор. Дверь стояла словно влитая. Шивера выругалась. Крик стих, но именно это и настораживало. Разве в состоянии люди справиться с тем, кто смог достать даже шиверу?
Она побежала вдоль самой высокой стены, и почти сразу ее внимание привлекла еле заметная на сером фоне веревка. Тонкая, снабженная мельчайшими узлами, она висела над самой землей и устремлялась к крыше.
Шивера оскалилась. Случилось то, что она должна была предотвратить. Враг в замке и, судя по звукам, без дела не сидит.
Преодоление стены заняло считанные секунды. На противоположной стороне следовало искать веревку для спуска, но Йарика поступила иначе. Она просто пробежала по крыше, спустилась на крышу более низкой стены, а потом спрыгнула во внутренний двор с высоты примерно четырех метров.
Камень ударил в ноги, но перекат погасил энергию, способную сломать кости. Шивера метнулась в сторону, уходя с линии возможного огня. Краем глаза она заметила четыре фигуры.
* * *
Гракх нетерпеливо мялся у двери. Судя по всему, Кэра больше интересовала судьба Дезире, а не взбалмошной парочки. Оно и понятно, но соваться наружу в одиночку зарккан не решался.
— Рурк? Прикроешь?
— Выйду! — пробасил вурст, но с места не двинулся.
— Так пойдем! — Гракх начал терять терпение. Все происходящее превращалось в какой-то фарс. Ни организованности, ни дисциплины. Каждый делает что хочет. Ходит куда хочет. Спрашивается: где сумасшедший старик? Сейчас, когда важен каждый, кто может постоять за себя, он снова куда-то пропал.
Не удалось возвести даже нечто отдаленно напоминающее защитные сооружения. Из-за высокой влажности толстые доски, из которых были сделаны осколки щитов, превратились в труху. Та же участь постигла и мешковину. Попытки собрать песок в подобие насыпей ни к чему не привели. Зал напоминал обычное пожарище, по какой-то причине огороженное каменными стенами. Тем не менее, ведущая на улицу дверь закрывалась все еще прочным засовом. Небольшие окна закрывали толстые решетки. А ведущая на второй этаж лестница отлично простреливалась.
— Рурк?!
Вурст поднял руку, призывая к тишине.
— Что еще? — спустя несколько секунд спросил зарккан.
Кивок на потолок.
— Там кто-то есть?
Утвердительный кивок.
Гракх прислушался: тишина, если не считать легкого перешептывания у стены. Свельса и остальные спасенные на заводе женщины вели себя так, словно пришли в гости на посиделки. Зарккан зыркнул на них, стараясь вложить во взгляд всю неприязнь и презрение. Получилось — шепот стих. Однако толку это не принесло. Он все равно не слышал ни шагов, ни каких иных звуков, на которые намекал Рурк.
— Ложись! — внезапно завопил вурст и первым рухнул на пол.
Все, что случилось дальше, для зарккана потонуло в ослепительно вспышке. Краем сознания он уловил какое-то движение, а потом мир взорвался, вмиг раскалившись добела. Расплавленный воздух опалил лицо, ударил в глаза. Голова наполнилась жидким пламенем.
Зарккан завыл, но собственного голоса потонул в оглушительном звоне. 'Плевок' вывалился из рук.
* * *
Йарика не тратила времени на обдумывание ситуации. Двое из четырех — инквизиторы. И этим все сказано.
Кричала, скорее всего, женщина. Сейчас она распласталась на камнях: руки раскинуты в стороны, голова неестественно развернута. Мужчина... Шивера прищурилась. Так и есть — Кларк. Стоит у стены: лицо белое, словно маска. Дышит ли? Перед ним инквизитор — в полный рост, держит у горла недоумка длинный, зазубренный клинок.
Все это Йарика отметила за то мгновение, пока уходила от огня. Второй инквизитор начал стрельбу сразу, как только услышал шум спрыгнувшей шиверы. Короткий автомат с глухим стуком изрыгал смерть. Пули выбивали на мостовой искры, рикошетили о стены.
Между тем, за стенами раздался глухой взрыв. Из окон брызнул и тут же погас яркий поток света.
Шивера не позволила себе отвлечься. Ей пришлось показать все, на что она способна. Кувырки, нырки, резкая смена направления движения — и все это быстро, повинуясь поколениями отработанным инстинктам.
Инквизитор попал всего раз. Пуля навылет пробила ногу в районе бедра. Йарика зашипела, но скорости не потеряла. В последнем, самом длинном прыжке она нырнула вперед, словно с высокого трамплина бросилась в воду. Скользнув по камням, оказалась в шаге от инквизитора с автоматом. Кувырок через себя — и выброшенная вверх нога ударила стрелка по рукам.
Шивера попыталась развить успех. Но инквизитор отпрыгнул назад, и выверенный удар костяного кулака пропал втуне. Следующие несколько минут ей пришлось отбиваться сразу от двоих.
Они атаковали без суеты, слаженно, не мешая друг другу. Удары сыпались градом, и каждый из них мог оказаться роковым. Инквизиторы действовали странными по форме зазубренными клинками в локоть длиной и 'энергетическими кулаками'. Если бы не боевая трансформация, то схватка могла бы уже завершиться не в пользу шиверы.
Нет, это не люди!
Сталь несколько раз соскальзывала с живой брони Йарики, оставляя на кожаном костюме длинные полосы. По всей видимости, огнестрельное оружие инквизиторы посчитали малоэффективным и потому действовали врукопашную, в которой, как оказалось, имели неплохие шансы.
Йарика отвела удар 'энергетическим кулаком' в лицо. Пришлось подставить предплечье. Мощный разряд пронзил тело. Рука онемела, бессильно повисла. Шивера попятилась, но инквизиторы не ослабляли напора. Они казались ей крылатыми призраками, которые вот-вот растают в лучах восходящего солнца. Но до первых лучей надо еще дожить...
* * *
Рурк вскочил сразу, как только погасла вспышка. То, что граната окажется свето-шумовой, он знать не мог. Тело сработало автоматически: упасть на пол, закрыть голову руками.
Он привык работать в полной экипировке, имея достаточно боеприпасов, защищенный экзоброней. В таком виде с легкостью смог бы отбиться хоть от десятка инквизиторов. Не сходя с места. Отбиться сам и защитить окружающих. Теперь возникали проблемы.
Рурк увидел приближающиеся тени. В полумраке помещения они почти сливались со стенами. После хлопка гранаты, усиленного замкнутым помещением, он не сразу услышал короткие очереди. За спиной закричали. Вурст взревел, вскинул винтовку. Его выстрел гулко раскатился по замку, словно преследуя затухающее эхо недавнего взрыва.
Один инквизитор дернулся — пуля попала в плечо. Рурк выхватил нож, метнул, почти не глядя. Клинок по рукоять вошел в шею раненого.
В руку и бок что-то ударило. Рурк качнулся. Стойкий к боли, он отстраненно отметил несколько пулевых отверстий, из которых поползли кровавые змеи. С губ сорвался громкий рык.
Оставшийся в живых инквизитор спешно перезаряжал автомат. Вурст двинулся к нему. Несколько метров он преодолел с несвойственной ему быстротой. В тот миг, когда инквизитор передернул затвор и поднял оружие, в его голову врезался тяжелый кулак.
Удивительно, человек не упал без сознания. Он всплеснул руками, отлетел к стене. Рурк услышал глухой звук, но инквизитор остался стоять на ногах. Больше того, из его рукава выскочило зазубренное лезвие.
— Умирать! — проревел вурст и ударил наотмашь.
Раздался хруст. Инквизитор рухнул на пол.
* * *
Шивера пропустила еще один удар 'кулаком', и теперь при каждом резком движении ребра напоминали о себе пронзительной болью. Самонадеянность выходила боком. Инквизиторы двигались быстрее, чем должны были. Не доморощенные болваны, способные разве что лупить безответных простачков. Нет! Хорошо обученные солдаты, привыкшие действовать слаженно, единым кулаком.
А она — дура, совершила страшную ошибку: недооценила противника и теперь платила по счетам.
Внезапно в действиях инквизиторов появилась неуверенность. Движения замедлились, потеряли точность. Не раздумывая над причинами столь разительных изменений, Йарика атаковала сама.
Острые шипы вспороли живот одного инквизитора, почти надвое развалив грудную клетку. Шивера развернулась в прыжке — шипы врезались в маску второго противника. Ни криков боли, ни проклятий — ничего. Пришедшие убивать умирали тихо. А Йарика не оставляла им ни малейшего шанса. Она продолжала бить, забыв о собственной боли, забыв о только-только начавшей отходить руке. Удары сыпались на уже бездыханные тела, шипы пронзали уже мертвую плоть. Брызги и запах крови еще больше распаляли растоптанное самолюбие.
— Пойдем отсюда, Браксус, — услышала она скрипучие слова. — Тебе не стоит на это смотреть. Нет, не стоит!
Шивера очнулась, медленно перевела взгляд с изуродованных тел на собственные руки. С них длинными, тягучими нитками капала кровь. Чужая кровь. В стороне, у арочной деревянной двери, стоял Кларк. В его глазах плавал непередаваемый ужас. А посреди двора, вглядываясь в светлеющее небо, застыл безумный старик со шкурой хорька на плече.
* * *
Йарика втолкнула Кларка в зал.
— Принимайте падаль! — прошипела она.
Хотелось сказать еще очень многое, но увиденное заставило замолчать. Хватило даже брошенного вскользь взгляда, чтобы понять: община снова понесла потери. Марна метеором носилась из угла в угол. Слышались стоны, ругань. Рурк деловито осматривал новый автомат, судя по всему только что снятый с валяющегося возле его ног тела. Гракх беспрестанно щурился, но держал на прицеле ту часть зала, где виднелась лестница на второй этаж.
'Отлично простреливается', — скривилась шивера.
— Трое снаружи уничтожены! — продолжила громко. — Девица мертва, а этот хорек обмочился от страха! — она указала на поднимающегося после сильного толчка Кларка. — Предлагаю отрезать ему голову и выставить ее у главного входа.
'Узи' Кларка она держала в руке.
— У нас тоже трое! — пророкотал Рурк. — Один снаружи и двое вот, — он обвел взглядом зал.
— Вижу... Как детей застали, так?
Вурст только рыкнул в ответ.
— Еще один остался, — сказала Йарика. — Ну что, кажется, отбились. Не так уж они и круты.
— Недавно они чуть не разложили тебя прямо во дворе, — сплевывая кровь, прохрипел Кларк. — Если бы не старик, отделали как последнюю суку!
— Нет! — взревел Рурк, предвосхитив реакцию шиверы.
В зале воцарилась тишина. Даже Марна приостановила перевязку Свельсы, взглянула на Йарику.
— Нет! — повторил Рурк.
— Пушистик так испугался! — в дверях показался Хилки. — Плохие люди напугали Пушистика. Да! Мы прятались, а потом услышали, что требуется помощь. Мы не могли прятаться и дальше. Конечно, Браксус смелый! Никто не сомневается, что ты! — старик продолжал болтать, не обращая внимания на повисшее в зале затишье. Как бы невзначай, он подошел в шивере, положил руку ей на затылок.
— Ловкая девочка молодец! Одна победила плохих людей, спасла Пушистика...
Йарика было дернулась, но потом медленно обернулась, взглянула на Хилки. Что отражалось в затуманенных глазах, что творилось в ее голове — не мог бы сказать никто. Разве что сам Хилки. Он же без тени беспокойства смотрел на взведенное для убийства живое оружие.
— Надо найти последнего, — медленно проговорила Йарика. — Я пойду вдоль стены. Кто-нибудь поднимитесь на второй этаж.
Хилки улыбнулся. Его лицо, до того безмятежное, вдруг пошло глубокими морщинами, осунулось. Он пошатнулся и, если бы не подоспевший во время Кэр, непременно упал.
— Все хорошо, — сказал Хилки. — Мы с Браксусом немного устали. Да...
— Так что, кто-нибудь меня прикроет?! — голос шиверы вновь обрел уверенность.
— Я! — Рурк направился к лестнице.
Йарика молча выскользнула в дверь, но почти сразу со двора донесся ее окрик:
— Помелькай там! Сделай что-нибудь, чтобы он выдал себя.
— Гракх, следи здесь, — сказал эрсати. — Я тоже поднимусь, посмотрю.
— Слежу-слежу, смотрю-смотрю, — пробурчал зарккан. — Как кролик на сварку!
* * *
Дезире чувствовала себя так, словно сидит в заполненном песком каменном склепе. Песок хрустел на зубах, перекатывался под одеждой. После того как закричал вурст, на нее кто-то навалился, придавил к полу. Потом был взрыв, выстрелы. Она даже испугаться не успела. Только сжимала в объятия Ани, пытаясь закрыть ее, заслонить от пуль. Темнота делала беззащитной, хотелось вскочить и убежать, но ее держали. Кэр держал. Что-то шептал... вроде успокаивал... она не помнила.
Страх пришел теперь, вместе с осознанием того, насколько близки они были к краю пропасти. Задрожали руки.
Все, что произошло потом, оставило самые смутные воспоминания. Дезире отчетливо чувствовала лишь одно: ей не хватает уверенных, успокаивающих объятий. Без них она одна в колючем мраке. Но ему надо идти. Она это понимала.
Ани гладила ее по голове. Девочка не плакала, и Дезире стало стыдно за свою слабость. Даже находясь на грани срыва, она чувствовала окружающую ее боль. Кто-то уходил. Уходил навсегда.
Но даже боль не могла затмить давящего, нарастающего беспокойства. Дезире слышала, что остался всего один инквизитор. Знала, что Йарика обязательно с ним справится. Но тогда откуда такая неуверенность? Девушка уже привыкла не отмахиваться от собственных ощущений. Привыкла доверять им, прислушиваться к ним — пусть еще неясным и размытым.
Что-то определенно надвигалось. Что-то неотвратимое и неясное, а потому пугающее.
* * *
Туман заметно рассеялся.
Йарика вжалась в поросший мхом кирпичный откос у стены и пристально всматривалась в направлении сгрудившихся мотоциклов. Именно сгрудившихся: если в самом начале нападения инквизиторов они стояли, то теперь валялись.
Высовываться раньше времени шивера не собиралась: пусть Рурк пошумит, порычит, привлечет внимание. Последний инквизитор вполне мог сменить позицию, попытаться вслед за товарищами пробраться в замок, просто затаиться. Вот чего он точно не мог — так это сбежать. А значит — несмотря на близкую победу, следует быть осторожными. Вновь недооценить возможности преследователя Йарика не желала. К руке, принявшей разряд 'энергетического кулака', хоть и вернулась способность действовать, но боль засела глубоко и время от времени напоминала о себе. В дополнение к руке болело плечо, ребра.
Спустя несколько минут из обращенного к мотоциклам окна послышался шум. Там ругались. Йарика отчетливо различила длинные тирады Кэра и короткие, рубленые рыки вурста. Понятно: тихо привлечь внимание не удалось, решили действовать наверняка.
Несмотря на сосредоточенность, шивера не смогла сдержать улыбки. Эрсати заявлял, что в основе многих человеческих мифов лежат встречи с представителями параллельных миров. В том числе — вурстами. И именно неразговорчивые громилы стали прототипами огров, орков и прочей большой, глуповатой нечисти. Что если бы пращуры его, Рурка, проявили хоть немного терпения и такта, то вполне могли предстать на страницах легенд и преданий в виде бесстрашных, могучих воинов, а не тупых великанов с интеллектом, равным интеллекту трухлявой коряги. Вурст не пытался оправдываться, ссылаясь на то, что без умолку болтают лишь те, у кого в голове пусто.
В другое время и в другом месте шивера с удовольствием бы присоединилась к столь трогательной беседе, но не теперь. Реакции на перебранку нет! Ни подозрительного движения, ни звука, не говоря уж о выстрелах. Плохо... постоянно чувствовать себя в объективе прицела — приятного мало.
Вдруг она услышала всплеск. Показная ругань отошла на второй план. Новый звук шел от мотоциклов. Точнее, из воды в нескольких метрах дальше по дороге. Точнее сказать трудно: обзор закрывал край насыпи, поросшей травой. Шивера помнила: где-то там она схватилась с невероятно ловким существом — мокрым, скользким.
Крадучись, на полусогнутых ногах, Йарика направилась на звук. Но стоило ей сделать всего пару шагов, как с дороги в воздух в стремительном полете поднялось нечто небольшое, круглое. Шивера метнулась обратно, к стене. Перебранка в крепости стихла.
'Увидели', — отметила Йарика.
Объект поднялся на десяток метров и устремился вниз, упал на траву, подпрыгнул, остался лежать без движения.
Вопреки ожиданиям шиверы, не было ни взрыва, ни каких иных неприятных сюрпризов. Она выглянула из-за стены. У самого ее подножия лежала голова последнего инквизитора: маска наполовину разорвана, странного вида оптический прибор разбит, словно побывал в зубах большого хищника.
Йарика нахмурилась, а потом рванула прочь. За спиной поднималось шипение. Сначала тихое, но с каждым мгновением нарастающее, накрывающее подобно цунами.
* * *
— Не знаю, — Кэр задумчиво смотрел в окно.
Там, у стен, бесновались уже знакомые путникам гееры. На ярко-красной, покрытой чешуей коже играли отсветы восходящего солнца. Короткие когти скоблили камень, черные глаза неотрывно следили за потенциальной добычей. Рептилии высоко подпрыгивали в тщетных попытках добраться до засевших за толстыми, крепкими стенами.
Община же перебралась на второй этаж, забаррикадировав на первом единственную ведущую во внутренний двор дверь. Иначе попасть внутрь невозможно. Относительная безопасность гарантирована. Разве что продлиться такое заточение могло слишком долго.
Уничтожение инквизиторов далось большой кровью. Если вурст отказался даже от перевязки, то людям пришлось куда хуже. На месте погибли Ирландец и две женщины, взятые на заводе. Жестокая усмешка судьбы: погибнуть от рук тех, под защитой кого мечталось оказаться. Свельса и Стефан — ранены. Причем юноша весьма неприятно: одна пуля раздробила ему колено, другая засела в бедре.
Мария почти без умолку плакала, сидя рядом с ним. Между всхлипываниями иногда проскальзывали слова молитвы. Марна сделала перевязку, на скорую руку наложила шину, дала обезболивающее.
И без того небольшой запас воды стал и вовсе на вес золота.
Редкие стоны Стефана, плач Марии, сидящая с серым лицом Свельса и несколько трупов на первом этаже — все это не прибавляло боевого духа. Чему еще больше способствовала обстановка комнаты. Когда-то здесь был музей. Судя по фотографиям и остаткам других экспонатов, экспозиция посвящалась второй мировой войне. Но не древнее оружие или обмундирование производили гнетущее впечатление, а небольшие клочки бумаги. Ими были оклеены стены, они валялись на полу. Фотографии и карточки жертв страшной человеческой войны. То были не солдаты и офицеры, не отметки о победах, планах или значимых событиях. Здесь не осталось никаких знаков различий, кроме идентификационных номеров.
С черно-белых фотографий смотрели измученные, истерзанные голодом и страхом люди. Иногда их портреты были одиночные, иногда групповые. Иногда люди были в грубых робах, иногда почти голые.
Карточки представляли собой невзрачные кусочки картона. Каждый кусочек — одна судьба, одна жизнь, записанная уже поблекшими чернилами в несколько разлинованных строк.
Даже теперь, пережив самую страшную в истории планеты войну, почти все путники с содроганием вглядывались в испуганные лица из далекого прошлого.
Йарика отнеслась к остаткам экспозиции равнодушно. Гракх пробурчал что-то невразумительное о том, что люди ничему не учатся и уже давно должны были сдохнуть в огне собственного безумия. А вот Рурк отреагировал очень странно. Он бережно перебирал фотографии, вглядывался в них, словно ожидал увидеть кого-то знакомого. Казалось, на некоторое время он полностью выпал из действительности, погрузившись в черно-белый мир. А потом, когда, наконец, поднялся, не проронил ни слова.
— Думаю, ночью мы встретили авангард или дозорный отряд. Потому они и не решились напасть. Тем более Йарика чуть не оторвала одной твари голову, — продолжал Кэр. — А теперь подошло все стадо. На ужин.
— И много их? — спросила Йарика, выглядывая в окно. В поле ее зрения попало не менее двух десятков геер.
— Понятия не имею. Похоже, здесь недалеко их основное логово. Места сырые, болотистые — самое оно для них. Я бы рассчитывал десятков на пять. И это если брать по минимуму.
— Чтоб ты сдох, Кэр! — Гракх сидел на полу, разложив вокруг себя полупрозрачные пластиковые баночки с подшипниками. — Это же много!
— Извини, что расстроил, — поморщился эрсати. — А что за паника? За пару дней постреляем. Воды хватит. Главное, чтобы они внутрь не проникли.
— Постреляем, — Гракх озадаченно почесал бороду. — И останемся с голым задом. Боеприпасов хорошо, если впритык хватит уложить всех.
— Лучше с голым, чем вообще без зада, — парировал Кэр. — Хотя... Хилки, сможешь повторить свой фокус, как в отеле?
Старик посмотрел на него отсутствующим взором.
— Хилки! Прием! — замахал руками зарккан. — Похоже, он покинул нас...
— Забери у него хорька, — усмехнувшись, сказала Йарика.
— Нет уж, чтоб я сдох! Чтоб он мне мозги взорвал? Но как-то вернуть его надо... идея-то хорошая.
— Дез, ты нас можешь чем-нибудь обнадежить? — Кэр отошел к сидящей у стены девушке, опустился перед ней на корточки.
— Не знаю, — прошептала она. — Я их не вижу, понимаешь.
— Не видишь?..
— Да. В деревне я видела образы. Видела каждого, кто был в ней. Знала их мысли, впитывала их чувства. А эти... Это словно единый организм: много голов, много глаз... но все слепое, скрытое от меня.
— Они неразумны?
— Не думаю. Скорее, блокируют.
— Клянусь первородными цехами! — воскликнул Гракх. — Умник, твои теории разве что Серым домнам можно доверить!
— Ты уверена? — эрсати проигнорировал реплику зарккана.
— А ты как думаешь?
— Дез...
— Конечно же, не уверена, — на лице девушки отразилась глубокая досада.
— Не переживай, — эрсати пальцами коснулся ее щеки.
Дезире вздрогнула, но не отпрянула.
— Приведем старика в чувства, и он всем покажет, кто здесь самый большой любитель хорьков!
— Не хочу вам мешать, — ядовито заметила Йарика, — но 'хорьков' становится все больше.
— Что? — вскинулся Гракх. — Теперь у меня точно не хватит на всех зарядов.
Он выглянул в окно.
— Где же больше? Вроде бы столько же.
— Не туда смотришь! Взгляни на дорогу... левее... на гору... вот...
— Чтоб я сдох! Кэр!
Эрсати метнулся к окну и не нашелся, что сказать. На окраине города, у самого леса, на дороге замерла группа людей.
— Они знают о нас. Знают, что здесь произошло. Наверняка между группами существует связь, — ухмыльнулась шивера. — Мотоциклы заглушили еще на подъезде. Боятся, что мы услышим. Теперь высматривают. Наверняка видят мотоциклы своих и геер тоже видят.
В комнате воцарилась тишина. Все, кто мог, припали к окнам, жадно всматриваясь в группу инквизиторов.
— Сколько же их? — спросила Марна.
— Сейчас узнаем, — отозвалась Йарика.
Видимо, оценив обстановку, инквизиторы, наконец, приняли какое-то решение. Еще несколько минут они суетились возле мотоциклов, а потом, разбившись на четыре шеренги, двинулись по дороге.
— Четырнадцать, — хрипло проговорил Гракх. — Чтоб я сдох! Четырнадцать ублюдков!
— Ничего-ничего. Не высовываемся до поры, — сказал Кэр. — Смотрите, гееры их почуяли. Может быть, не все так плохо...
— Если решились идти, значит, уверены в своих силах, — покачал головой Гракх.
— Дез, — Кэр вновь присел возле девушки. — Постарайся почувствовать хоть что-то. Нам сейчас нужна любая помощь. Попробуешь?
— Мог бы и не просить.
— Ты не поняла... ты же можешь взять что-то от нас?
Девушка свела брови к переносице.
— Тебе же неважно — что брать, какие эмоции. Так?
— Так... — неуверенно произнесла Дезире.
— Тогда в чем дело? Начни с меня...
— Но...
— Я знаю... догадываюсь... Но если не сейчас, то другого шанса может не быть. Пойми...
Дезире поняла, но не могла принять. Одно дело — воспользоваться эмоциями чужих людей, не говоря уж о неразумных тварях. Но вытягивать силы из своих...
— Начни с меня, — повторил эрсати.
Девушка ощутила тепло его дыхания, почувствовала его поцелуй. Губы словно обожгло горячим пламенем. В голове зашумело. Но он отстранился. Ушел без слов.
Да, она видела его. Видела почти наяву — сгусток серебряных всполохов. И он отдавался ей, предлагал выкачать себя до капли. Девушка потянулась к столь доступной силе, коснулась ее, но не взяла.
— Не сейчас, подожди, — произнесла она мысленно.
* * *
Инквизиторам не потребовалось много времени, чтобы добраться до замка. Да и гееры не сидели в ожидании, пока добыча сама придет им в лапы. Похожие на рептилий, твари в нетерпении рванули навстречу, шипя и повизгивая.
Все условности соблюдены. Голова выброшена, можно атаковать.
Инквизиторы, рассредоточившись полукругом, встретили геер шквальным огнем. Как и у первой группы, их автоматы стреляли почти бесшумно. А потому городок наполнился криками умирающих тварей. Не жалея собственных жизней, они рвались вперед, наступая на раненых собратьев, отбрасывая мертвые тела. По всей видимости, эта местность действительно находилась где-то на периферии их владений, а потому гееры лишились своего основного преимущества — подземных ходов.
Если во время первой встречи общины с ними твари по полной использовали внезапность атаки из-под земли и тем самым почти добились своего, то теперь им приходилось буквально бросаться на пули. Впрочем, это их нисколько не останавливало.
Свинец вспарывал ярко-красные тела, раскалывал ощеренные морды, отрывал конечности. Но даже шквальный огонь не остановил натиска обезумевших геер. Некоторые из них прорывались сквозь смертоносный заслон и бросались на столь желанную добычу, норовя опрокинуть, вцепиться в горло.
Никакой паники, никаких судорожных движений. Инквизиторы действовали так, словно всю жизнь только и делали, что дрались с геерами. Рукопашные схватки длились не дольше нескольких секунд. Инквизиторы пускали в ход зазубренные клинки и 'энергетические кулаки'. Хищных тварей разделывали с хирургической точностью, без суеты и эмоций.
Лишь единожды гееры смогли добиться своего. Но для этого им пришлось сразу вчетвером навалиться на одного инквизитора. Мечущиеся из стороны в сторону, лавирующие между распростертыми телами и редкими кустами, они одновременно выскочили к потенциальной добыче. Инквизитор завершал дугу, что и сослужило ему плохую службу. Хищные твари бросились на него, уже предвкушая вкус теплой крови. Одну гееру он застрелил в полете. Его сбили с ног. Еще с двумя разделался уже лежа на земле. Но последняя добралась-таки до горла. Инквизитор убил и ее: отодрал от себя и руками разорвал пасть. Но подняться уже не смог. Даже из замка было видно, как он хватается за горло, пытаясь остановить хлещущую кровь.
Между тем атака геер захлебывалась. Напади они все разом из-под земли — шанс одержать верх, несомненно, был бы. Но беспорядочное наступление инквизиторы задавили без видимого труда. Еще оставались отдельные особи — они стояли поодаль, шипели, но подходить ближе не решались. Еще шевелились и завывали раненые твари. Но все это уже не могло сколько-нибудь серьезно повлиять на исход недолгой схватки.
Полукруг дрогнул, двинулся в сторону замка. Инквизиторы смотрели под ноги, клинками добивали еще живых геер. Но все чаще их взгляды скользили по серым стенам, впивались в зарешеченные окна.
** *
— Вот и наша очередь пришла, чтоб я облез! — процедил зарккан.
— Рурк, сколько у тебя патронов? — вполголоса спросил Кэр.
— Четыре!
— Негусто. Ну, ничего...
Кэр прикинул в руке новообретенную штурмовую винтовку. Быстрый осмотр тел инквизиторов из первой группы принес ожидаемые плоды: четыре ствола и в общей сложности по три дополнительных магазина к каждому. Кроме того забрали зазубренные клинки и 'энергетические кулаки'. При ближайшем рассмотрении все огнестрельное оружие оказалось модификациями винтовки FAMAS G2. Различия состояли только в длине ствола и цевья. Помимо оружия с трупов сняли оптику. Каждый инквизитор носил нечто вроде небольшого бинокля, но гораздо более сложно устроенного. Система плотно крепилась на голове и, судя по предварительному осмотру Гракха, позволяла видеть не только в темноте, но и могла использоваться в качестве тепловизора.
— Жаль... — продолжил Кэр. — Насколько я знаю, эти винтовки комплектовались подствольными гранатометами. Нам сюда хоть бы один.
— Нельзя их подпускать вплотную, — отрастающие когти шиверы скрежетнули по пластику оконного откоса. — Я не знаю, кто это, но точно не люди. Слишком быстрые, слишком хорошо держат удар. Вам не продержаться.
— А тебе? — спросил Гракх.
— У меня шансов больше.
— Подпустим поближе, — сказал Кэр. — Уж с этими мы справимся.
— Уверенно себя чувствуют, чтоб я сдох! — Гракх с 'Плевком' наизготовку пытался поудобнее устроиться на огневой позиции у окна. Приходилось то и дело вставать на цыпочки. Для его роста позиция не самая выгодная — слишком ограниченный обзор. У подножия стен он уже ничего не видел.
— Тихо! Стрелять в голову! — рыкнул вурст.
* * *
Когда до замка оставалось чуть больше двухсот метров, цепочка инквизиторов дрогнула. Половина из них продолжила идти, а половина осталась стоять на месте, даже немного отступила. Что случилось потом, приникшие к окнам в тревожном ожидании люди не сразу поняли.
Отставшая шестерка открыла стрельбу. Но стреляли они не в сторону замка, не во все еще снующих поодаль геер. Короткие очереди полоснули в спины инквизиторов, ушедших вперед.
Все то, что на собственной шкуре недавно испытали гееры, теперь в полной мере ощутили их убийцы. Пусть и не все из них. Только если у похожих на рептилий тварей шанс на спасение был, то семеро инквизиторов его не имели. Пули вспарывали и без того дырявые лохмотья, навылет пробивали головы. Негромкий стрекот стих только тогда, когда в штурмовых винтовках инквизиторов опустели магазины.
Расстрельная команда действовала четко: перезарядить оружие, проверить распластанные тела. И все это — прикрывая друг друга. О замке и находящейся в нем общине они, казалось, и думать забыли. Но это ощущение длилось недолго. Всего через пару минут зачистка была завершена.
Все шестеро замерли посреди мертвой плоти и растекающихся луж крови. Вперед вышел один инквизитор. Затянутая в перчатку рука отбросила худой, словно решето капюшон, сняла оптический прибор, маску и, наконец, содрала прикрывающие верхнюю часть тела лохмотья. Затем инквизитор аккуратно положил на землю винтовку, клинок и 'энергетический кулак', поднял руки. Под лохмотьями оказался весьма приличного вида черный комбинезон с множеством плотно застегнутых карманов. На поясе висела пара подсумков.
* * *
— Чтоб я облез! Что он делает?! — шепотом воскликнул Гракх.
Не опуская рук, инквизитор неспешно направился к замку.
— Переговоры? — предположила Марна.
— Похоже на это, — кивнул эрсати.
— О чем с ними разговаривать?! — послышался раздраженный голос Кларка. Несмотря на случившееся во дворе, он тоже получил винтовку и теперь наблюдал за приближающейся фигурой через оптический прицел.
— Не стрелять, — сказал Кэр. — Послушаем, с нас не убудет. Но с остальных глаз не сводить.
— А я согласна с хорьком, — голос шиверы звучал глухо. — Надо ударить, пока дают шанс.
Кларк пробурчал что-то невразумительное.
— Йарика, все, кого мы убили, — были люди, — сказал Кэр. — К тому же со шрамами во всю морду. Посмотри на этого. Что видишь?
— Эрсати... — нехотя процедила шивера.
— Вот именно. И никаких шрамов. Хотя бы это должно вызвать интерес, не говоря уж о том, что они сделали.
— С ума сошли, дряни какой обкололись, — вновь заговорил Кларк. — А может, им платят за таких, как мы. Зачем делить на такую кучу народа, когда все можно списать на случай?
— Сейчас все узнаем. Тихо!
Инквизитор остановился метрах в десяти от стены — напротив окон, из-за решеток которых в его сторону смотрело несколько стволов.
— Прошу не стрелять! — крикнул он. — Мы не сделаем вам дурного! Понимаю, как вам хочется нажать на спусковой крючок. Не делайте этого. По крайней мере, сейчас... — инквизитор ненадолго замолчал. В том, как он уверенно держался, в немного насмешливом взгляде чувствовалась внутренняя сила и превосходство. — Меня зовут Трэш ЭнЛиам. Приветствую вас от имени Феникса!
Глава четвертая.
— Прежде всего, скажите — кто вы? — спросила Марна.
Йарика и Рурк сопроводили Трэша ЭнЛиама в комнату с остатками экспозиции, посвященной Второй мировой войне. Их ожидали, держа на прицеле оставшуюся на улице пятерку.
Кларк ругался без умолку. Он не мог взять в толк: как и, главное, зачем приглашать в крепость врага?! Последнему идиоту ясно — это ловушка, призванная усыпить бдительность или провести диверсию. Шивера хоть и поддерживала его, но на своем мнении не настаивала, впрочем, как и всегда.
Мария обняла Стефана и широко раскрытыми глазами смотрела на вошедшего в комнату инквизитора. Сейчас он хоть и походил на обычного мирянина, но девушка знала — избранец Божий не бывает бывшим. Эти, святые при жизни, люди уходят на покой только по одной причине, у них нет выходных, нет праздничных дней. Они живут молитвами и службой на благо Нового Иерусалима. Они — карающий меч возмездия. И вот этот меч совсем близко, готов опуститься на нее и Стефана. Да, они виноваты. Очень виноваты! Мария закусила губу. Покорно подставить шею она не могла. Теперь не могла. Даже в деревне все ее существо противилось наказанию, пусть и справедливому. Что же будет с ней? Что будет со Стефаном? Сколько придется молиться, чтобы вымолить себе прощение? Да и возможно ли это после всего случившегося?
' Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы', — пришла в голову одна из многочисленных цитат, на которые был так щедр преподобный Антоний.
— Я агент Феникса, — голос инквизитора вырвал ее из самоуничижительных мыслей.
— В этих землях, в таком виде и компании?
— Именно в этих землях, этом виде и с такой компанией. Вы позволите рассказать?
— Слушаем, земляк... — ухмыльнувшись, сказал Кэр. — Надеюсь, твоя компания не решит воспользоваться ситуацией и преподнести нам неприятный сюрприз?
— Не преподнесет, земляк, — в тон ему ответил Трэш. — Вы, должно быть, в курсе, что Феникс является оплотом научной и технической мысли. Расположенный в скале, он и его обитатели хорошо пережили катаклизм. В свое время, когда стало ясно, что войны не избежать, в Феникс свозили лучших специалистов по различным областям знаний, лучшее оборудование. Город способен автономно функционировать на протяжении порядка ста лет, а может быть, и дольше.
— Прошу прощения, — перебил его Кэр. — Это все очень интересно, но никак не объясняет твоих слов.
— Немного терпения, мой друг. Так вот, Феникс планировался как оазис просвещения и цивилизации в послевоенном мире. Чем он, собственно, и стал. Но мир не хочет принимать знания. Думаю, вы и сами в курсе. Взять хотя бы эту псевдообетованную землю с ее главой. Неоправданная жестокость, дикость, откат к средним векам людей. И они боятся нас, называют еретиками, всячески пытаются бороться.
— Поэтому рассказывают историю о разграблении Феникса и бандах на его руинах?
— В точку! Феникс стоит. Но им мало слухов. Они уничтожают всех инакомыслящих. Вот тут на сцену выходим мы.
— Вас много? — спросила Йарика.
— Не очень... — пожал плечами Трэш. — Сейчас это не важно. Нам удалось внедриться в их организацию. Для этого потребовался ни один год, но оно того стоило. Мы не инквизиторы. Мы надеваем их личины, зачастую действуем с ними бок о бок, живем их жизнью, но все ради одного — находить таких, как вы.
— Как благородно, — шивера поморщилась, сплюнула на пол.
— А зачем нас искать? — спросила Марна.
— Зря смеетесь. Агрессивная среда, постоянные стычки с бандами и инквизиторами не способствует увеличению нашей численности. Феникс преследует две задачи. Не скрою, не без собственной выгоды. Первая: все же стать тем самым оазисом. Но для этого нужны ресурсы, как технические, так и человеческие. Отсюда вторая задача и с ней выгода: перевербовка населения Земли Обетованной, а также предотвращение уничтожения лояльно настроенных к Фениксу, свободно перемещающихся групп.
— Ишь, сказанул, чтоб я сдох! — хохотнул Гракх. — Сам понял, что сказал?
— Разумеется. Больше того, я знаю — вы направляетесь в Феникс.
— Откуда информация? — спросил Кэр.
— Все мобильные группы инквизиторов имеют радиосвязь. Мы тоже. В деревне вы наговорили лишнего, о вас сообщили в центр. Дальше, думаю, сами догадаетесь.
— Ты много сказал, но вопросов осталось еще больше, — немного подумав, сказал Кэр. — Но один главный: что вы хотите от нас?
— Всего лишь предложение. Мы знаем, где находится Феникс, знаем кратчайшую к нему дорогу, обладаем некоторым опытом перемещения по этим землям. Вы же в курсе, что без ключа вас в город не пустят. Опять же — мы ваш билет.
— Откуда такое рвение? — подал голос Кларк. — Откуда нам знать, что вы не заведете нас в дыру, по сравнению с которой трах с геерами покажется наслаждением?!
Трэш еле заметно улыбнулся.
— Вам придется нам поверить, вот и все.
— Хорошо, допустим мы согласились, — сказала Марна. — Что нас ждет в Фениксе?
— Процедура приема новичков стандартна. Сначала карантин, потом собеседование, которое окончательно выявляет вашу лояльность и позволяет определить наиболее подходящий для вас род деятельности. Среди вас есть шивера и вурст — ценные бойцы. Сейчас в таких большая нехватка. Нас беспокоит северное направление. Генк — довольно крупный город, — может быть слышали? До нас доходят слухи о появлении грайверов. Знаете, такие человекоподобные твари, которые промышляют мертвечиной. Информации крайне мало. Достоверно известно лишь, что несколько десятков этих созданий активно орудуют вблизи Генка. Мы посылали экспедицию...
— Несколько десятков?! — Кларк от возмущения даже отвернулся от окна. — Да их там сотни! Понимаешь?! Сотни прожорливых... — он запнулся, подбирая слово, — прожорливых... они чуть заживо меня не сожрали! А ты говоришь — несколько десятков?! Да от вашей экспедиции...
— Кларк, заткнись! — рявкнула Марна.
— Прошу прощения, что задел вас за живое, — лицо Трэша стало виноватым. — Я не знал. В любом случае, Феникс большой, и люди требуются в различных областях. Никто не останется без крова и пищи. Но все зависит от вас — вашего желания работать и быть полезными.
— Нас недавно примерно так же уже приглашали, — усмехнулся Кэр. — Добродушный такой мужичок. Глаза ясные, говорил складно. А потом вот ту парочку живьем в гроб укладывать начал, — он указал на Марию и Стефана.
— Бедняга Михаил, — ухмыльнулся Трэш. — Помню, помню. Вы ему мозги выжгли и преподобному. Очень неплохо. Не буду спрашивать — кто инициатор, но сделанное одобряю. Грубовато только.
— Нужно нам было одобрение! — фыркнул Кларк.
Трэш пристально посмотрел ему в спину. Кларк вскинулся, словно его ударили, обернулся. Затравленным взглядом скользнул по гостю, потом вздрогнул всем телом.
— Что вылупился?! — зло бросил он.
— Кларк, наблюдай в окно, — спокойно сказал Кэр.
— Что насчет гарантий? — спросила Марна.
— Повторю еще раз: вам придется мне поверить, — развел руками Трэш. — В качестве акта доброй воли я готов показать вам карту. Интересует?
— Конечно... — не проявляя особых эмоций, сказал Кэр и подошел ближе.
Трэш раскрыл один подсумок, вытащил из него вчетверо сложенный лист, разложил его на полу.
— Мы сейчас здесь, — он указал на точку на карте.
— Клерво, — прочитал Кэр.
— Именно. Мы находимся на территории Люксембурга. По сути — плевок на карте старой Европы. Формально он не принадлежит Новому Иерусалиму, но инквизиторы, как правило, преследуют особенно насоливших им грешников, не обращая внимания на расстояние. Они вполне могут себе это позволить. Кроме удовлетворения чисто фанатичных потребностей — это еще и хороший пример для паствы. Их боятся. Даже сейчас, находясь под вашей защитой, вон та девчонка готова провалиться сквозь землю, лишь бы не маячить у меня перед глазами, — Трэш кивком указал на Марию.
Лицо девушки, и без того испуганное, побелело.
— Признайся, тебе это нравится, красавчик, — мурлыкнула Йарика. — Нравится ощущать себя хозяином положения.
— Не делай из меня палача, шивера, — холодно ответил Трэш. — Страх иногда весьма полезен, не скрою. Но удовольствие... Нет. Я всего лишь делаю работу, но стараюсь делать ее хорошо.
Шивера хотела что-то сказать, но Кэр перебил ее:
— Не отвлекаемся.
— Мы сейчас находимся на территории бывшего Люксембурга, — сказал Трэш. — Карликовое государство. Никаких стратегически важных объектов или припасов. Потому Иерусалим и не тянет сюда свои руки. Половину пути надо двигаться почти строго на юг, — он провел пальцем по сети дорог и от руки нанесенных значков. — В этих местах и потом к востоку много следов солнечной чумы. Почти все крупные города в той или иной степени попали под ее действие.
— А что в пустых землях делать чистильщикам? — удивился Кэр.
— Встретишь — спроси, — ухмыльнулся Трэш. — Я не знаю. Слышал, что незадолго до войны в этих местах активно развивались центры, где бы могли отдыхать ценные кадры. Ну, знаешь, ученые, руководители средней руки... В общем, полезные обществу люди. Места здесь живописные, успокаивают нервы.
Йарика фыркнула.
— Возможно, чистильщики убирали как раз их, — не обращая на шиверу внимания, продолжал Трэш. — Но здесь проблем возникнуть не должно. Места по большей части равнинные, для вас вполне проходимые. Сложнее будет ближе к Швейцарии, — палец скользнул ниже и правее. — Горная страна. Большинство дорог разрушено. По тем местами били целенаправленно. Били жестко. Потому основная головная боль будет именно там.
— Чем били? — спросила Марна. — Что там? Выжженная земля?
— Места все же пытались сохранить. Хотя бы частично. Потому совсем уж серьезные средства поражения не использовали, — ухмыльнулся Трэш. — Сами увидите, если доберетесь. Пепелища нет, но и с дорогами плохо. Феникс расположен вот здесь, — палец указал на обведенную красным точку.
— Люцерн... — задумчиво прочитал Кэр. — Подожди, какой Люцерн? Марна, ты должна помнить. Про Люцерн что-то говорилось?
— Нет, — пожала плечами женщина. — Искать Феникс возле Зонненберга.
— Ничего не путаешь, друг? — Кэр пристально смотрел на Трэша, но тот легко выдержал взгляд.
— Боюсь, с такими сведениями, как у вас, Феникс успеет сдохнуть, пока вы его найдете. Зонненберг — это автомобильный туннель, но по совместительству одно из самых больших бомбоубежищ довоенной Европы. Его успели расширить и переоборудовать. Находится внутри горы. В свое время страна вообще была помешана на идее всеобщего спасения на случай глобальной войны. Сначала с соседями, потом с террористами, а потом с нами, — Трэш широко улыбнулся.
— Все же не зря готовились, — сказал Кэр. Он все еще был очень задумчив, переваривая услышанное.
— Не зря, — согласился Трэш. — Только мало что уцелело от всех этих приготовлений. Под землей можно скрыться от пуль, взрывов, радиации... но есть средства и посильнее...
— Но Феникс же остался, — сказала Марна.
— Да, ему повезло. Но там к защите подошли с головой, учли новые факторы...
— Полагаю, нам надо подумать, — проговорил Кэр.
— Не затягивайте с ответом. Если нет, так и скажите. Мы ждем час, потом уезжаем.
Трэш аккуратно сложил карту, убрал ее обратно в подсумок и, не говоря больше ни слова, вышел.
* * *
— Дез, можешь что-то сказать о нем? — спросила Марна, когда Трэш вернулся к ожидающей его пятерке.
— Пару раз мне показалось, что он что-то недоговаривает. Не врет — именно недоговаривает.
— Еще бы, чтоб я сдох! — хмыкнул Гракх. — Столько информации сразу. Я, конечно, не доверяю всяким там эрсати... но этот говорит дело. Без него мы ничего не найдем.
— Убить, отнять карту, — равнодушно сказала Йарика. — Их всего шестеро. Зачем нам еще один самовлюбленный до потери пульса тип?
— Я хоть сейчас сниму его, — пристально смотря в оптический прицел, сказал Кларк.
— Головы себе снимите, — огрызнулся Кэр.
Раздражение вспыхнуло в нем красочным фейерверком. Только от красок рябило в глазах, мысли путались. Слишком многое оставалось непонятным, слишком многие вопросы требовали ответов, слишком мало на их получение отпущено времени. Зуд, ненадолго отступивший, снова вцепился в кожу, норовя превратить ее в одну большую, кровоточащую рану.
* * *
Тягач с трудом поднимался в гору. Двигатель работал на почти максимально низких оборотах, но даже это не способствовало увеличению скорости движения. Колеса выбрасывали в воздух крупные комья глины, оставляли за собой глубокие, извилистые борозды. Сидящий в кабине Гракх то и дело выглядывал в открытое окно, ругался, цедя сквозь зубы проклятия. Впереди, в нескольких метрах от машины, виднелась ровная площадка с остатками асфальтового покрытия. Зарккан то и дело посматривал на нее, но та словно находилась в другом измерении и ни в какую не желала приближаться.
По обе стороны от тягача шли Кларк и Рурк. Их помощь пока не требовалась, хотя вурст время от времени и пытался подтолкнуть почти остановившуюся машину. Но стоило зарккану это заметить, как поток брани становился громче и гуще.
Наконец передние колеса чуть заметно приподнялись, Гракх сильнее нажал на педаль газа, и тягач с оглушительным ревом выскочил на казавшуюся недосягаемой площадку. Зарккан ударил по тормозам. Длинные волосы слиплись, с бороды стекали капли пота.
— Чтоб я сдох! — просипел он, потом поставил тягач на ручник, заглушил двигатель. Спустя несколько секунд тишину небольшого городка нарушил двойной протяжный гудок.
Гракх вывалился из кабины, отошел в сторону и уселся на траву. Кларк с недовольным видом нарочито демонстративно начал отряхиваться от попавшей в него глины. Рурк уставился в сторону подножия горы. Вскоре оттуда послышались новые звуки.
Мотоциклов было семь. Они двигались куда проворнее неповоротливого тягача. Рассредоточившимся по обочинам развороченной дороги, им удалось избежать основной грязи.
— Ну, как ощущения?! — спросил Трэш ЭнЛиам, обращаясь к водителю соседнего мотоцикла.
— Еще не понял, — отозвался Кэр, любовно поглаживая хромированный руль. — Машина мощная, к ней приноровиться надо.
— Кто же мешает? Дорога длинная. Бросить всегда успеешь, если совсем не понравится.
— Надо подумать... Гракх, давай отмашку!
Зарккан, недовольно ворча, добрался до кабины и снова дважды нажал на клаксон. Кэр установил свой мотоцикл на подножку и быстрым шагом направился обратно под гору.
* * *
— Как ты? — спросил Кэр, поддерживая Дезире под руку. Остальные пешие члены общины ушли вперед, но эрсати и не торопился за ними. Он сам собирался дальнейший путь, по крайней мере часть его, проделать на мотоцикле, а потому хотел прежде поговорить с Дезире.
— Нормально, — ответила девушка. — Что ты решил?
— Поеду с ними.
— Выдержишь темп?
Кэр криво ухмыльнулся, хотел что-то съязвить, но передумал.
— Надо же за ними присматривать. Ты мне вот что скажи: что-нибудь подозрительное почувствовала?
— Нет. Даже странно. Когда мы хоронили своих, со стороны этого Трэша нечто вроде сопереживания шло. Понятно, не сильное, но все же. Остальные глухи, словно вообще не испытывают эмоций. Хотя... — девушка помедлила, — будь я сильнее... Могу просто не уловить нужное.
— Не переживай, сейчас даже такие мелочи важны. Я вчера весь день за ними наблюдал, пока переправляли мотоциклы на этот берег и ремонтировали мост у замка. Люди как люди. Разве что в масках. Работали не хуже любого из нас. Вот только... молчат все время. Один Трэш у них и командует, и переговоры с нами ведет. Даже непонятно: общаются ли между собой?
— Я тут не помощник, — Дезире пожала плечами. — Попробуй разговорить кого-нибудь из них. Того же Трэша. На отвлеченную тему. И хорошо бы, между прочим, задать пару каверзных вопросов. Только говорите недалеко от меня. Постараюсь уловить его реакцию.
— Думаешь, если отвлечь его разговором, а потом ошарашить вопросом в лоб, он может выдать себя?
— Если нет, значит, либо он искренен в своих словах, либо я слишком слаба, чтобы его понять.
— Договорились, — Кэр замедлил и без того тихий шаг. До ожидающего тягача оставалось всего несколько метров. — Будь осторожна.
Ему уже начало казаться, что она ничего не ответит.
— Ты тоже...
* * *
После того как к общине присоединился Трэш ЭнЛиам, скорость передвижения тягача значительно возросла. Мало того что исчезла опасность заехать в непреодолимый завал или вовсе сбиться с пути, так сама дорога стала более свободной.
Мощные, тяжелые 'круизеры' быстро отрывались от ползущего тягача и устремлялись вперед. Обычно их было пять, двое продолжали сопровождать транспорт с общиной. Это позволило заранее разбирать несложные завалы.
Кэр всегда входил в состав авангардной пятерки. Марна выступала категорически против такого безрассудства, но эрсати не пожелал ее слушать. Сидя на рвущейся на волю мощи, он чувствовал себя куда комфортнее, чем в четырех стенах жилого отсека. К тому же мог присматривать за действиями мнимых инквизиторов.
Дорогу выбрали так, чтобы обойти Люксембург стороной. По словам Трэша, столица небольшого государства подверглась атаке чистильщиков и до сих пор не оправилась от наведенного ими проклятия. Потому двигались через Дикирх, где на глаза попался перевернутый танк-памятник, а также несколько брошенных и порядком разбитых БМП.
У Люксембурга свернули на окружную дорогу. Город действительно предстал серым, пыльным призраком прошлого, от одного вида которого к горлу подступал скребущий ком. Одно дело, когда солнечная чума поражала небольшие городки, и совсем другое — крупный, столичный центр. Несмотря на погожий день, среди полуразрушенных домов вились какие-то тени, воздух дрожал и переливался от почти непроглядно-черного до бледно-серого. Ветер поднимал и разносил в стороны нечто похожее на пепел: мертвые снежинки — отголоски страшной войны.
— Матерь Божия! — прошептала Марна. — Сколько же здесь погибло?
Тягач двигался, с максимально возможной скоростью огибая город-призрак. Благо дорога позволяла. Асфальтовое покрытие лишь потрескалось, но не разрушилось, словно проклятие нарочно сохранило его. Эдакая смертоносная петля, медленно выдавливающая последние крохи жизни из старинного города. Редкие шпили и руины крепостной стены соседствовали с остовами многоэтажных зданий. И на всем этом лежала печать смерти, печать довлеющей на рассудок безысходности.
Вскоре пошел дождь. Начавшийся как легкая изморось, вскоре он перерос в ливень. Видимость упала до нескольких метров. Пришлось остановиться. Теперь людям, имеющим над головой крышу и тепло внутри отсека, непогода не казалась столь неприятным явлением.
— Давайте сюда! Переждем в тепле! Сегодня и без того много проехали! — крикнул Кэр, держа входную дверь открытой. Сам он успел порядком промокнуть.
— Как ты думаешь, где пережидают дождь инквизиторы? — услышал он в ответ спокойный голос Трэша. Его мотоцикл замер как раз напротив Кэра. Сквозь шелест тугих струй слова звучали приглушенно.
— Где?
— А прямо в дороге. Там, где застала стихия. Не переживайте за нас, мы будем снаружи.
— Что?! — глаза Кэра полезли на лоб. — Под таким ливнем?!
— Чтобы проникнуть в ряды инквизиции, мало большого желания. Приходится пройти их подготовку. А это, знаешь, закаляет тело.
Сумрак улицы озарился молнией. Лицо Трэша было бело и напоминало обтянутый кожей череп.
— Как знаете... — Кэр захлопнул дверь, ошарашенно уставился на Марну.
— А я предлагал их убить, — прошипел Кларк. — Это же не люди! Не удивлюсь, если у них вместо сердца насос, а по венам течет машинное масло или какая другая дрянь!
— По венам у них течет самая обычная кровь, — усмехнулась шивера. — Если бы кое-кто не обмочил штаны, то смог бы это проверить собственноручно.
— Что, сука, уже перепихнулась с кем-то из них?! Защищаешь как родных!
Рурк вовремя заслонил собой Кларка, не дав Йарике тут же наказать наглеца за слова. Кэр с Гракхом дернулись почти одновременно. В их руках показались 'энергетические кулаки'.
— Что мне тебе, рот поганой тряпкой заткнуть что ли?! — не выдержала Марна. — Кто за язык-то тянет все время?! Чем недоволен?!
— Давайте! Защищайте тварь рогатую! — Кларк бросил винтовку на пол, дернул за ворот комбинезона, намереваясь его порвать. — А что? Пустите мне кровь, раз всем мешаю! Давайте! Что я вам...
Внезапно взбешенный взгляд Кларка потускнел, язык начал заплетаться.
— Я вам...
Мужчина рухнул навзничь.
— Сдох, чтоб я сдох! — растерянно проговорил Гракх.
Марна метнулась к распростертому телу, руки легли на запястье.
— Сдох?! — выдохнул Гракх.
— С ним все в порядке, — у стены зашевелилась Дезире. — Он спит. Извините, мне очень больно от всех этих криков. Он был так зол... я просто использовала его злость против него самого.
— Что же нам с ним делать? — подняла взор Марна. — Способ хороший, не спорю, но как бы не дошло до срыва. У него нервы на пределе.
— У меня тоже, — из-за спины Рурка прозвучал голос Йарики. — Некоторые умирали за меньшее. Почему ему такие привилегии?
— Он свой!
— Только на словах. Причем на твоих!
— Это не обсуждается, Йарика. Пойми, для нас важен и ценен каждый.
— Даже такое дерьмо?
— Не обсуждается...
— Хорошо, — голос шиверы стал холодным, слова хлестали, словно налились обжигающим металлом. — Надеюсь, вы сможете его защитить. Больше никаких поблажек. Он, — она кивнула на Кэра, — расскажет правила! Рекомендую их запомнить.
— Йарика, — рыкнул Рурк.
— Черта пройдена! — отрезала шивера. — Уговор больше не действует!
Внезапно когти на ее руках удлинились. Лицо побледнело, однако ни звука не сорвалось с губ.
Дезире даже отшатнулась. Она одна в полной мере ощутила боль, какую испытала в тот момент Йарика.
Скрежет когтей по металлу, и на гладкой поверхности стены появились четыре глубокие царапины.
Когти вновь приняли свой первоначальный вид. На этот раз Йарика не сумела скрыть пронзившей ее боли.
— Ай-ай-ай, — поднялся со своего места Хилки. — Браксус боится. Нельзя ругаться. Ругаться — плохо. Хилки поможет, да!
Путаясь в одеяниях, старик добрался до лежащего Кларка.
— Он не будет задираться.
Хилки положил руки на его голову, закрыл глаза.
— Плохо. Очень много злости. Трудно погасить. Но Хилки постарается. Да.
В таком положении, не двигаясь, он просидел несколько минут, потом с громким вздохом отполз в сторону, облокотился о стену.
— И? — не выдержал молчания Гракх. — Теперь-то он сдох?
— Ай-ай, — скорбно проговорил Хилки. — Злой мир. Что? Да-да, я об этом же. Хилки и Пушистик всегда думают одинаково.
— Вот уж не сомневаюсь! — хохотнул зарккан.
— Хилки, что ты с ним сделал? — Марна указала на Кларка.
— Мы помогли, — старик с блаженной улыбкой гладил шкурку хорька. — Он проснется и будет хорошим. Мы не смогли прогнать злобу, но смогли спрятать ее. Заточить в глубокие, сырые подвалы, — он хихикнул. — Да, в подвалы...
Он говорил что-то еще, но дальнейшие слова сделались неразборчивыми, а вскоре старик и вовсе уснул.
— Дурдом! — выдохнул Кэр.
* * *
Дождь шел всю ночь и стих лишь ближе к утру. Марна несколько раз выглядывала в окна и каждый раз видела одно и то же: замершие в свете молний черные фигуры на мотоциклах. От этого зрелища становилось не по себе. Женщине казалось, что она смотрит на выходцев из могил, которым нет дела до дождя и холода. Волей-неволей закрадывались сомнения на предмет человечности спутников. И пусть они до сих пор не давали повода усомниться в своей честности, неприятное ощущение от этого меньше не становилось.
А если они все же люди, то какие испытания должны были перенести, чтобы превратиться в бездушные, лишенные элементарных чувств машины?
Несмотря на бегающий по коже холодок, Марна предпочитала, чтобы эти самые спутники продолжали сопровождать общину вот так: в открытую, помогая, находясь на виду. Иметь такого противника за спиной — удовольствие для самоубийцы.
* * *
Первые ощутимые трудности возникли в городке Тьенвиль. Судя по всему, некогда он стал местом ожесточенных уличных боев. Тягач, сопровождаемый мотоциклами, которые больше не уезжали вперед, медленно ехал среди руин; среди противотанковых 'ежей', сваренных из кусков рельсов; среди окопов, сгоревшей бронетехники.
Оружие держали наготове. Следы указывали, что со времени боев прошли годы, но опасность нарваться на местных обитателей сохранялась.
Наиболее защищенным в прошлом, но наиболее разрушенным теперь оказался район, примыкающий к местному водоканалу. Вся береговая линия была завалена искореженным металлоломом и кусками бетона, которые когда-то представляли собой непрерывные фортификационные сооружения.
— Клянусь серыми домнами! — воскликнул Гракх, когда бампер тягача уперся в кусок искусанного пулями блока. — Неплохо здесь погуляли! Приехали!
Не опуская оружия, путники осторожно вышли из машины. Взгляды цеплялись за каждый камень, за каждое возможное укрытие.
— Ты уверен, что мы сможем здесь проехать? — спросил Кэр у Трэша.
— Раньше можно было. Надеюсь, платформа еще жива.
— Надеешься?
— Ты же не думал, что я проведу вас по свободным проспектам.
— Знаешь, на миг... да, была такая мысль.
— Посмотри вокруг — ничто не вечно.
— Только не надо философской лабуды, хорошо?
Трэш ухмыльнулся, заглушил мотоцикл.
В десятке метров дальше по дороге виднелся кусок моста. В этом месте когда-то переплелись три вида сообщения: железнодорожное, автомобильное и судоходное. Теперь переплетение превратилось в непроходимые завалы.
— А до нас ты кого-нибудь здесь водил?
— Да, было две группы, но пешие. Вы первые на такой махине.
— Тогда показывай свой понтон. А то мы здесь как на ладони.
— Расслабься, опасности нет.
— Откуда такая уверенность?
— Просто поверь, — пожал плечами Трэш. — У инквизиции есть свои весьма полезные секреты.
* * *
— У меня голова болит, — захныкала Ани.
— Почему? Что такое, сестренка? — обняла ее Дезире.
— Не знаю, болит и все!
— Ну, на улице станет лучше. Просто здесь очень душно, вот головка и разболелась.
— Нет, мне приснился плохой сон. Мне было страшно и больно.
— Милая...
— Да, страшно! — произнесла девочка с нажимом. — Я хотела убежать, но он не пускал. Что-то спрашивал. Но я ничего не сказала!
— Кто он, милая?
— Он плохой, — кивнула Ани.
— Это всего лишь сон. Ну же, улыбнись, — Дезире провела пальцами по щеке девочки. — Теперь мы вместе, и бояться больше не надо. Правда же?
— Правда! — голос Ани повеселел.
* * *
Кларк стоял и тупо смотрел на плескающуюся под ногами воду, из которой торчали острые обломки тонкой арматуры. Взлохмаченные волосы и отсутствующий взгляд говорили о том, что мужчина не в себе.
— Рурк, — тихо позвал Абель. — Как бы он не свалился.
Вурст только отмахнулся. Абель его понимал: куда важнее смотреть по сторонам, чем следить, чтобы скандальный идиот не нанизал себя на железки. Понимал, но все равно не мог оставить отрешенного Кларка.
— Эй... ты слышишь? — позвал Абель и тронул его за плечо.
— Оставь его! — раздался из-за спины голос Свельсы. — Что вы все пристали к нему? Иди лучше помоги сладкой парочке. У парня открылась рана, воет, как ненормальный.
— Иду, — пробурчал Абель, но с места не двинулся.
— Мужики... — голос Свельсы звучал совсем рядом. — Стоите, как в штаны наложили. Смотри как надо!
Абель не успел перехватить рассерженную девицу. Свельса резко развернула Кларка на себя и с размаху отвесила звонкую пощечину. Мужчина покачнулся и чуть было не рухнул в воду, но Абель схватил его за грудки, потянул на себя.
— Совсем на голову плохая?! Он же на ногах еле стоит!
— Кто?
Абель от неожиданности выпустил Кларка, отступил на шаг.
— Я знала, что делаю! — победно крикнула Свельса.
— Кто на ногах еле стоит? — повторил вопрос Кларк. Его голос был спокоен, глаза смотрели несколько растерянно, но вполне осознанно.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Абель.
— Нормально... — Кларк потрогал виски. — Немного голова болит. А где мы?
* * *
Трэш, Кэр и Гракх стояли при въезде на автомобильный мост. Массивная железобетонная конструкция почти полностью покоилась в реке, погребя под собой еще и железнодорожную ветку с парой изрешеченных цистерн. В этом месте образовалась небольшая запруда, и вода поднялась в русле. Ее поверхность пенилась от бурунов, закручивалась в водоворотах.
Правее, метрах в двухстах, на воде покачивалась разорванная нить из нескольких понтонов. Некогда она соединяла берег, на котором сейчас стояли путешественники, с полуостровом, от которого, в свою очередь, шла точно такая же нить понтонов к противоположному берегу канала.
— Это нормальное ее состояние? — спросил Кэр. — Я же правильно понял... это и есть платформа?
— Нет, не нормальное, — сухо бросил Трэш.
— Приехали, чтоб ты сдох, — сказал Гракх. — И что теперь?
— Похоже, лопнуло крепление. Сами понтоны вроде бы целы.
— Думаешь починить? — с сомнением спросил Кэр.
— Почему нет? У нас небольшой выбор. Все ближайшие мосты разрушены. Это единственное место, где год назад оставалась переправа.
— Что скажешь? — обратился к Гракху Кэр.
— Бороду не положу... Сколько там? Метров семьдесят? Течения почти нет. Если подтянуть, закрепить... Дело непростое в любом случае.
— Мои ребята подстрахуют с воды, вурст будет тянуть с того берега, веревки есть, — сказал Трэш. — Но решать вам.
* * *
Мышцы на руках Рурка вздувались так, словно готовы были лопнуть. Вены выступали под кожей толстыми, почти черными змеями. Рот ощерился в оскале, лицо перекосилось.
Очень медленно он травил веревку, тонкую, но необычайно прочную. Стоящие за спиной двое инквизиторов помогали как могли, но основная их задача заключалась в удержании достигнутого результата. Для этого они накинули петлю на росший тут же клен. Жесткая, бугристая кора препятствовала проскальзыванию, почти намертво фиксируя выбранную длину веревки.
В воде, возле крайнего понтона, который и тянул вурст, суетились остальные инквизиторы во главе с Трэшом. Они направляли и подталкивали неповоротливую 'банку'. Будь течение хоть немного сильнее, затея бы провалилась еще в самом начале. Но созданная обломками моста запруда оказалась весьма кстати.
-Ух! — выдыхал при каждом движении вурст. Он двигался размеренно, словно автомат. Пронизывающий ветер и мокрая после переправы через канал одежда нисколько не сковывали его движения.
Недалеко от Рурка не находил себе места Гракх. Тоже мокрый и оттого злой, он бегал вдоль берега и пытался жестикуляцией и бранью ускорить процесс буксировки. Сам он в работу не лез, ожидая, когда можно будет приступить к своей части. Под его ногами валялось несколько толстых, специально подобранных арматур.
Наконец, крайний понтон достиг берега, встал почти напротив импровизированной пристани: конструкции явно самодельной, сваренной из кусков рельсов и укрепленной несколькими шпалами.
— Крепи! — зарычал Рурк.
Гракх подхватил арматуру и по пологому пандусу бросился к понтону.
— Левее! — завопил он. — Еще левее! Замри!
Арматура со скрежетом проскользнула в узкую проушину. Гракх уперся ногами в металлический пол, ухватился за конец арматуры что есть сил, потянул ее на себя. Упрямый металл подался с большой неохотой. Гракх почти чувствовал, как трещат и рвутся от напряжения его жилы, как крошится костная ткань, разрывая плоть острыми осколками.
Внезапно пол ушел из-под ног. Зарккан всплеснул руками, опрокинулся на спину. Из воды послышались крики Трэша, в стороне взревел Рурк.
— Клянусь первородными цехами! — прошипел Гракх, поднимаясь. — Что случилось?
— Крепи! — вновь зарычал вурст.
Зарккан подхватил арматуру, с силой вогнал ее в ту же проушину. Предыдущего прута на месте не оказалось: то ли вылетел, то ли срезало.
Снова упереться ногами, потянуть на себя конец арматуры, потом другой. От натуги у Гракха закружилась голова, в ушах запульсировало. Он отшатнулся, перед глазами все двоилось, но петля на проушине получилась что надо.
Шагнуть к следующей проушине, снова все повторить. Зарккан опустился на колени и только там смог вогнать арматуру. Перед третьей, последней, проушиной он уже не стоял на ногах, подбирался к ней ползком. Сил не осталось.
— А ну, в сторону! — услышал он хриплый голос. Кто говорит — непонятно, в ушах противный звон. Зарккан перекатился на бок.
* * *
Кэр впервые видел Рурка дрожащим. Вурста била крупная дрожь, здоровяк до такой степени отдал все силы, что не мог сказать ни слова. Сначала казалось, что он вот-вот потеряет сознание, но могучий организм выдержал, не дал сознанию выключиться.
Рурка вместе с Грагхом погрузили в жилой отсек тягача и так переправили на другую сторону канала. Йарика предпочла идти сама. Она успела как нельзя вовремя. Практически обессиленный, вурст уже не мог удерживать вереницу понтонов, а зарккан полностью выдохся на двух крепежах. Трансформация шиверы проходила быстро, на ходу. Шипя от боли, Йарика бежала по готовой сорваться с места платформе, чтобы закончить то, что не смог сделать Гракх. И она успела.
К этому времени дорога к возведенной платформе была свободна. Не тратя времени на сомнения, Абель на полном ходу пролетел вереницу понтонов, а Кэр перегнал мотоциклы.
Удачную переправу омрачила потеря одного из команды Трэша. Как оказалось, в тот момент, когда Гракх начал первый раз крепить понтон к пристани, помогающие Рурку инквизиторы не выдержали и немного ослабили натяжение веревки. Произошло проскальзывание, которое невероятным усилием остановил вурст. Но этого проскальзывания хватило, чтобы понтон всей своей массой размазал человека по усиленному бетоном берегу.
В этот день было решено не продолжать движение. Даже инквизиторы, которые до того казались выкованными из металла, падали без сил.
* * *
— Мне жаль... — начал Кэр, подойдя к Трэшу.
Тот сидел возле костра и смотрел в огонь. Несмотря на недавний ливень, сухие дрова удалось отыскать довольно быстро. Среди остатков расположенного неподалеку железнодорожного депо их оказались целые поленницы. Поросшие мхом, многие поленья успели превратиться в труху, но оставшихся вполне хватило на поддержание нескольких костров.
— Жаль? Жалость оставь для слабых, — ровным голосом ответил Трэш. — Это наша работа. Каждый из них знал, на что идет, когда покидал Феникс. Смерть — последняя ступень в долгом обучении в Новом Иерусалиме.
— А что это за обучение? — Кэр присел к костру.
— Несмотря на свою фанатичность, Иерусалим выбрал не самый плохой путь создания собственной армии. Они не гонятся за численностью, им важно качество солдат. А уж как их назвать — инквизиция, полиция или еще как — не важно. Важна суть. Это попытка создать идеального бойца.
— Какие же ресурсы для этого требуются?
— На первом этапе самые незначительные. Добровольцы. С ними, насколько я понял, проблем не было никогда. Кардинал называет это проверкой веры. Если сказать проще — новобранцев подвергают всевозможным истязаниям и пыткам.
— И многие выживают?
— Достаточно.
— Ты сказал про первый этап. Есть другие?
— Есть. Первый этап имел место в самом начале. Потом, да и сейчас, он получил продолжение. Новый Иерусалим не отвергает технологии, как говорят некоторых слухи. Упор делается на фармакологию и генную инженерию.
Глаза Кэра расширились.
— Удивительно? Разумеется, им далеко до довоенного уровня, но первые шаги сделаны и они весьма ощутимы.
— Я так понимаю, все это направлено на создание пресловутого идеального бойца... универсального солдата?
— Правильно понимаешь. Члены моей группы продукт второго этапа — фармакологического. Вообще говоря, эта информация засекречена, ты уж извини. Подробностей не скажу. Думаю, ты и сам понимаешь — что откуда.
— Одно дело догадываться... ну да ладно, — Кэр ожесточенно почесал шею. На кончиках пальцев остались кровавые капли.
— Скоро линька? — усмехнувшись, спросил Трэш.
— Со дня на день. А что?
— Да нет. На тебя смотреть больно. Где подцепил чесотку?
— Плавал в запрещенном месте, — нехотя сказал Кэр. — Меня мучит вопрос... наверное, глупый. Почему в качестве транспорта вы выбрали круизеры? Не самые удобные мотоциклы для пересеченной местности.
— Мы выбрали? — засмеялся Трэш. — Я не знаю в чью голову пришла светлая мысль сделать пробную партию мотоциклов, оснащенных новым типом двигателя, именно на круизной базе. Новый Иерусалим только пользуется наработками прошлого. Им просто повезло обнаружить эту партию. Немного усилили раму, защитили двигатель и все.
— Тяжеловат в управлении на плохой дороге.
— Ко всему можно привыкнуть... Интересная у вас группа. Разноплановая. Как только уживаетесь?
— Потихоньку. Притирка уже прошла. Теперь проще. А почему твои люди все время молчат?
— Обет.
— Чего? Зачем?
Трэш замолчал. Его взгляд неотрывно следил за тлеющей соломинкой.
— Очередной секрет? — не выдержал Кэр.
— Да не... Они почти все бывшие инквизиторы.
Кэр подобрался, рука нащупала лежащую рядом винтовку.
— Не дергайся, — Трэш поднял руки в примирительном жесте. — Я думал, после сегодняшнего они заслуживают доверия.
Кэр молчал.
— Хорошо, слушай. Заслать в Иерусалим столько людей, чтобы хватило на целые подразделения инквизиторов — нереально. Приходится действовать осторожно, да и людей в Фениксе мало. Поэтому таких, как я, единицы. Мы проходим все стадии инициации, но остаемся собой. Работа по выявлению лояльности начинается еще в деревнях, продолжается во время испытаний, и не заканчивается никогда. Трое из моих людей — бывшие инквизиторы. Если вы собираетесь продолжить путешествие в нашей компании, вам придется с этим смириться. От них не стоит ждать предательства. Они полностью на стороне Феникса.
— Трое? Вас осталось пятеро, что еще с одним?
— Я его нашел во время одного рейда. Шустрый малый. Думаю, понравится вашей шивере.
— Кто же он?
— А ты сам посмотри... Я ему сразу предложил открыть лицо, но он хотел сначала присмотреться к вам.
Кэр взглянул в указанном направлении. У соседнего костра в одиночестве сидела Йарика. Со стороны к ней неторопливо приближался инквизитор. Он не таился, шагал нарочито небрежно.
— Что ему надо? — вполголоса спросил Кэр.
— Хочет познакомиться, что же еще?
— Неудачное время...
— Почему?
— А ты сам посмотри...
Между тем, инквизитор остановился в шаге от шиверы, что-то ей сказал. Слов не разобрать. Йарика никак не отреагировала на услышанное. Инквизитор отбросил капюшон, сорвал маску.
Кэр не смог скрыть удивления. Это был шивер: бледно-серая кожа, короткие черные волосы, голубые глаза и, разумеется, три рога. Правда, центральный сломан примерно в по середине.
— Его зовут Диэм, — сказал Трэш.
Шивер присел рядом с Йарикой на корточки, заговорил. До Кэра долетали лишь отдельные слова, из которых он понял, что потенциальный ухажер представился, что-то рассказал о своем клане. На вопросы Йарика не отвечала. Больше того, со стороны казалось, что разговор ее раздражает.
— Неудачное время, — повторил Кэр.
Почти следом за его словами Йарика вскочила и, не раздумывая, все так же молча, с силой пнула шивера. Тот извернулся змеей, чтобы не упасть в огонь, потом несколько раз ударил по одежде, сбивая искры. Но Йарика этого уже не видела, направляясь к тягачу.
— Серьезная самка, — пряча улыбку от Диэма, сказал Трэш.
— Серьезная! — снова почесал шею Кэр. — Надеюсь, мы сможем избежать конфликтов.
— Без вопросов. Никто никого принуждать не станет. Раз самка не хочет, он настаивать не станет.
— Надеюсь...
* * *
— Ну и денек сегодня, — сказал Кэр.
Он сидел за Дезире, а она прижалась к его груди спиной. Кроме них, в жилом отсеке тягача никого не было.
— И все же, что это за знак? — спросил Кэр, откинув волосы девушки в сторону и рассматривая похожее на татуировку клеймо на ее скуле: небольшая спираль, крест-накрест перечеркнутая парой волнистых линий. Клеймо было у Дезире с самого детства, но за все годы черные границы рисунка не расползлись, не потеряли цвета.
— Не знаю, — Дезире неопределенно мотнула головой. — Папа никогда не говорил о нем. Отшучивался. Я спрашивала много раз, а потом смирилась. Только однажды мне почти удалось разговорить его. Это было незадолго до его смерти. Может быть, он уже чувствовал...
— И что ты узнала? — осторожно спросил эрсати.
— Он упоминал маму. Я же ее почти не помню. Так, смутный образ. Ее судьба для меня еще большая загадка. Так вот, он сказал, что она участвовала в каких-то очень важных экспериментах. И очень секретных... Знаешь, сейчас я думаю и мне кажется — он просто боялся обо всем этом упоминать. Их отношения с мамой были с самого начала очень сложными. Но я всегда думала, что дело только в ваших внутренних правилах и запретах — она же была эрсати. Как они могли познакомиться?..
— Ты полна загадок, — губы Кэра коснулись странного знака.
Девушка вздрогнула и перевела разговор в другое русло.
— А с Кларком действительно что-то случилось. Вскоре после того как вы ушли, запрыгнул сюда — всполошенный, что-то кричит. Оказалось — Свельса сказала ему, что у Стефана открылась рана.
— А это не так?
— Так-так, но такого энтузиазма от Кларка я не видела... да никогда не видела.
— А где они сейчас?
— Стефан и Мария?
— Да.
— Марна распорядилась гулять им.
— Гулять?! — удивился Кэр.
— Ну, сидеть на свежем воздухе. Знаешь, я начинаю забывать — как это, просто гулять, — голос Дезире стал грустным. — Я стараюсь думать, что вокруг просто ночь. Пусть только для меня. А раз это ночь, то когда-нибудь настанет утро.
— Я уверен, что настанет...
Девушка чуть заметно улыбнулась.
— Кстати, насчет твоего разговора с Трэшем... Извини, но для меня он чист.
— За что извинить? Тем лучше для всех нас. С таким кортежем мы доберемся до Феникса за несколько дней.
Кэр обнял Дезире. Та не отстранилась. Напротив, прильнула к нему. Эрсати чувствовала под руками податливое тело, пальцы скользнули по пуговицам рубашки, выуживая их из петель. Девушка охнула, когда он коснулся ее груди, закусила губу, запрокинула голову. В голове загудело. Кэр, словно умирающий от жажды, впился в ее губы — такие близкие и такие желанные. Он пил ее желание, наслаждался томительными мгновениями ожидания. Тело рвалось прочь из тесных оков одежды. Взведенная граната, нависшая над пропастью лавина — сосредоточение еле сдерживаемой страсти.
За дверью послышались голоса. Кэр с сожалением прервал поцелуй, запахнул рубашку Дезире.
— Чтоб их гееры унесли!
Девушка тяжело дышала.
— Осторожно, — прошептала она заговорщическим тоном, — ты обжигаешь меня...
— Я и сам горю, хоть в сугроб с головой, — стараясь успокоиться, ответил Кэр.
— Но я все равно хочу гореть...
Дверь открылась.
— Мы не помешали? — спросила Марна. За ее спиной стояли Абель и Свельса.
* * *
Утро началось внезапно. Солнце еще не показалось из-за горизонта и ночные сумерки не успели отступить, а в дверь жилого отсека раздался настойчивый стук. Стучал Трэш.
— Нам надо выезжать! И как можно скорее! — сказала он, когда перед ним показалось заспанное лицо Кэра.
— Что-то случилось?
— Пока нет, но может. Мы все время прослушиваем волну, на которой ведет свои переговоры инквизиция. В Люксембурге она ушла, но здесь прием возобновился. Мы перехватили диалог. Командир одной из групп сообщает, что вблизи деревни Святого Януария замечены варвары. Их точное количество неизвестно.
— Дай угадаю: деревня стоит на нашем пути.
— Не совсем, но в том направлении. Сами по себе варвары не представляют для нас серьезной опасности. Обычные отщепенцы, без рода и племени, не брезгуют убийством и даже каннибализмом, живут мелкими группами на юге, юго-востоке Германии. Иногда совершают набеги на деревни Земли Обетованной. Забирают все, что могут унести. Уводят пленных, которых потом, как правило, съедают.
— Что же им не спится... чтоб я сдох! — Гракх, ругаясь на головную боль и плохой сон, поудобнее устраивался в кабине тягача.
— Опасны те, кто придет на их поимку, — сказал Трэш.
Лагерь снялся с места в несколько минут.
Двигаясь на юг, вдоль канала, путники обогнули город Мец, который постигла та же участь, что и Люксембург. Сразу от города свернуть на юго-восток не удалось. Дорога большей частью оказалась разрушена, съезды уничтожены, от мостов остались лишь груды камня. Пришлось проехать несколько лишних километров и только потом выбраться на более-менее сносное дорожное полотно.
Незадолго до этого на глаза попалась высоковольтная линия электропередач. Большинство опор либо накренилось, либо уже лежало, постепенно врастая в землю. Странно то, что на некоторых из них даже с расстояния в несколько десятков метров можно было разглядеть развевающиеся на ветру бледно-розовые тряпки.
Трэш махнул рукой, призывая не останавливаясь следовать дальше.
Варваров они встретили спустя каких-нибудь полчаса. По левую сторону от дороги показались ржавеющие на земле самолеты — настоящее кладбище. Сомнений нет: раньше здесь располагался аэродром — и большой. Взлетно-посадочные дорожки тянулись вдоль дороги не на один километр. Кое-где поросшие высокой травой и кустарниками, они до сих пор оставались идеально ровными пятнами, сопротивляющимися натиску природы. Самолетов было много. Создавалось впечатление, будто их нарочно согнали сюда, чтобы стальные птицы больше никогда не поднялись в небо.
Варвары стояли и сидели на крыльях, фюзеляжах, их фигуры виднелись за проржавевшими остовами. Дорога здесь не позволяла двигаться быстро, и потому тех, о ком говорил Трэш, удалось хорошо рассмотреть. Они не нападали, никоим образом не проявляли враждебности. То ли опасались хорошо вооруженных людей, то ли просто присматривались.
Их было человек тридцать: заросшие, грязные, одетые в грубую кожу и шкуры мехом наружу. На груди, животе и плечах — металлические полоски. На головах — грубые шлемы, сделанные словно из ведер. Из оружия — в основном большие топоры, шипастые дубины, а также пращи. Некоторые держали в руках стрелы, но луков видно не было. Лишь одна фигура выделялась на фоне остальных: сутулая, обвешанная бусами и амулетами, тонкими руками потрясающая истыканной разноцветными перьями палкой.
Члены общины напряженно всматривались в неподвижные фигуры.
— Почему они не нападают? — сжимая приклад винтовки, спросил Абель.
— Преподобный Антоний рассказывал нам о них, — подала голос Мария.
— Нам он тоже много чего успел рассказать, — хмыкнул Кларк. Несмотря на замечания, голос его вовсе не казался едким.
— Да, конечно, — смутилась девушка.
— Что он говорил? — спросила Марна.
— Что есть люди, которые не просто отвернулись от Бога, но пошли по стопам диких предков. Кровавые жертвоприношения, блуд и невежество — вот их удел, — Мария поморщилась, вспоминая. — Восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. Вы же берегитесь...
— Бережемся... — фыркнула Йарика. За последние день-два она стала замкнутой и неразговорчивой, произнесла всего несколько слов, и потому звук ее голоса теперь вызвал некоторое удивление.
— Ну, среди этих избранных не видно, — сказал Кларк. — Разве что та развалина с пучком перьев — явно не от мира сего. Они разговаривать-то умеют?
— Не знаю, — девушка пожала плечами. — До нас они не доходили. Бог милостивил. Но поговаривают, будто не знают огня и питаются сырым мясом. А еще могут впадать в ярость и тогда становятся... этими... ну, когда не чувствуют боли и очень сильные...
— Берсерки, — помогла шивера.
— Да-да! Преподобный именно это слово говорил.
— Вот так посмотришь на них и сразу в это веришь, — Абель опустил оружие.
Тягач миновал аэродром. Варвары остались за спиной.
Рурк еще долго всматривался в медленно исчезающие контуры самолетов. Человеческие фигуры возле них казались обслуживающим персоналом или техниками, выполняющими самые обычные регламентные работы по предполетной подготовке. Вурст вздохнул.
* * *
За этот день проехали рекордное расстояние. Остановились в нескольких километрах от Страсбурга. Несмотря на полюбовную встречу с варварами и отсутствие на горизонте инквизиции, в пути не задерживались. Но если Трэш с группой оказался привычен к долгим поездкам на мотоциклах, то к вечеру Кэр настолько устал, что практически не разбирал дороги. Пару раз он чуть не съехал под откос, а однажды потерял управление на попавшей под колесо трещине в асфальте и опрокинулся. Благо скорость была небольшая, и все закончилось без каких-либо последствий. После этого падения задумались о ночевке. И хотя Кэр пытался доказать, будто находится в отличной форме и лишь на секунду потерял бдительность, к нему не прислушались.
— Радиосвязь молчит, — сказал Трэш, когда лагерь был разбит. — Странно, в этих местах раньше стояла ретрансляционная вышка. Либо она вышла из строя, либо...
— Либо? — спросила Марна.
— Есть вероятность, что случившееся в Клерво обнаружили.
— И?
— И сменили несущую частоту. Мы попытаемся ее найти, но шансов немного. Кроме частоты необходим ключ для дешифрации сигнала.
— Чтоб я сдох, какая секретность!
Переваливаясь с ноги на ногу, к ним подошел Гракх. Судя по всему, он не испытывал ни малейших неудобств оттого, что вклинился в чужой разговор:
— Ты бы предложил Кэру. Он хоть и блажной, а может оказаться полезным. Если, конечно, еще в состоянии думать.
— Пусть отдохнет сегодня, — сказала Марна. — Мне кажется, он заснул еще на ходу. Завтра с утра попробует. Ты мне вот что скажи, — она обратилась к Трэшу, — вы сообщали, что тоже направляетесь в Клерво?
— Конечно! В инквизиции строгие правила: отряды не пересекаются друг с другом без крайней на то нужды.
— Как же вы вернетесь обратно? Или возврат и не планировался?
— Вернемся, — Трэш усмехнулся. — Не в первый раз. Мы же не суемся в Новый Иерусалим. Давно не суемся. Слишком опасно после всего, что мы сделали. Обычно перехватываем какой-нибудь из отрядов и занимаем его место.
— Так просто?
На лице Трэша появилась загадочная улыбка.
— Конечно. Главное — выбить из них опознавательный пароль и данные о текущем задании.
— И долго выбиваете обычно? — хохотнул Гракх.
— А как пойдет. Они хоть и подготовлены, хоть и дали обет молчания, а все равно всего лишь люди... Не принимай близко, — Трэш посмотрел на Марну.
— Я поняла твою мысль.
* * *
— Что ты делаешь с ними?
Йарика не обернулась на голос, хотя отлично поняла, кто к ней обращается. Она сидела на мягкой кочке и смотрела в небо.
— Позволь узнать, из какого ты клана? — Диэм присел рядом.
— Позволяю, узнавай, — безразлично произнесла шивера.
— Я понимаю тебя. Они не знают кодекса, не чтят древних законов. Это может свести с ума или стать причиной множества трупов. Ты не похожа на умалишенную. Признайся, ты думала о 'милосердном когте'.
Йарика молчала.
— Я сам прошел через это. Непонимание, недооцененность. Если бы не ты — они бы все уже были мертвы. Я прав? Можешь не отвечать, по твоему лицу вижу, что прав.
Йарика еле заметно дернулась.
— Не переживай. Мы можем позволить им думать, что они стоят во главе, отдают приказы, что-то решают. Но на самом деле они лишь марионетки, средство для достижения наших целей. Не так ли?
— Словесный понос разобрал?
— Километрах в четырех от нас развалины большого города, — Диэм словно не слышал издевательских слов. — Знаешь, в свое время это был чуть ли не центр земель на многие километры вокруг. Неофициально, конечно. Как его называли-то... ах да — "столица объединенной Европы". Представь себе ситуацию: тебя кто-то обидел. Ну, всякое случается. Но вместо того чтобы мстить или обратиться за помощью к клану, ты бежишь в соседнюю страну и там жалуешься. Как тебе такое?
— Чушь! — фыркнула шивера.
— Нет, это реальность. Мертвая реальность. Люди заслужили то, что с ними произошло!
— С ними?
— Конечно! Слабые должны либо стать сильнее, либо сдохнуть. Иного не дано. А как может быть сильным тот, кто бежит за помощью к соседу? Очень дальнему соседу. И нет бы по серьезным вопросам. Я понимаю, когда заключаются пакты о ненападении, мирные договоры или альянсы, но из-за бытовых ссор... Слабость и деградация! И что с ними со всеми стало? С их судами, бесконечной волокитой и кучами бумаг? Страсбург — этот центр развитых стран, лежит в руинах. Вы видели Генк. Здесь разрушения сильнее в разы. Город превратился в пыль. Как же тебя угораздило путешествовать вместе с теми, кто проиграл войну?
Йарика впервые за время разговора посмотрела Диэму в глаза.
— Что ты хочешь?
— Я пытаюсь скрасить твое одиночество. Чувствую, как тебе тяжело. Не держи все в себе, поговори со мной. Поверь, я проходил через подобное. Замкнешься, и выбраться обратно будет очень непросто. Мало опыта нахождения среди людей?
— Оригинальный способ помочь — пытаясь натравить меня на тех, с кем я прошла не один километр.
— Нет, ты не так поняла...
— Помочь хочешь? — Йарика презрительно скривилась. — А кому? Мне? Не верю. Себе? Тоже не верится. Может быть, Трэшу? Он тебя подослал? Что ему надо?
— Трэш ничего не знает, — резко бросил шивер. — Что с тобой? Оттолкнула меня там, у костра. А за что? Хотя... дай угадаю. Предрассудки людей проникают все глубже? Вот уже и их мораль не кажется дикой. Так?
— Ты о чем?
— Не понимаешь? Я напомню. Самые азы, которые преподают в Академии Первого мастерства. Внешние и внутренние факторы, к балансу которых должен стремиться каждый воин. Знакомые слова?
— Освежи девичью память, будь любезен, — лилейным голосом произнесла Йарика.
— Воин должен быть сыт, иметь достаточно времени на отдых, регулярный секс. Другими словами — не тяготиться физиологическими потребностями. Провал в любой из потребностей непременно ведет к снижению общей боевой эффективности. Когда у тебя последний раз был секс?
— Недавно, — улыбнулась шивера.
— Ты плохо врешь. Я читаю твое тело. Оно напряжено. Разум в смятении. Этому ли тебя учили? Йарика, — Диэм, взял шиверу за руку, — я всего лишь хочу помочь. Нам предстоит долгий и трудный путь. Это больше не равнины, здесь начинаются горы. Многие мосты, тоннели и дороги разрушены. Ты уверена в себе? Помнишь, чья кровь бежит по твоим венам? Не забыла о том, кто ты?!
— Оставь меня, — тихо проговорила Йарика.
— Как знаешь...
Диэм развернулся и бесшумно исчез.
Шивера еще долго стояла и вглядывалась в ночь.
* * *
Далее двигались почти строго на юг. Диэм не обманул. Следующие дни превратились в нескончаемое преодоление бездорожья. То и дело моросящий дождь еще больше осложнял обстановку. Совсем скоро дорога, в обычном ее понимании, исчезла практически полностью. Трассы были либо безнадежно разбиты, либо успели зарасти деревьями и кустарниками. Если на мотоциклах некоторые участки удавалось миновать довольно легко, то с тягачом возникли проблемы.
Вооружившись захваченными с завода топорами и ломами, члены общины и инквизиторы буквально прорубались сквозь лесные заграждения, пробивались сквозь каменные завалы. К вечеру из тех, кто трудился физически, мало кто мог более-менее активно двигаться. Даже несгибаемого вурста хватало лишь на то, чтобы быстро проглотить полагающуюся ему порцию пайка и тут же уснуть.
Радиопередачи, о которых еще недавно рассказывал Трэш, прекратились окончательно. Стало ли Новому Иерусалиму известно о произошедшем в Клерво? Пущена ли по следу общины погоня? Ответов не было.
Один раз в стороне показались дымовые столбы. Черные и клубящиеся, они устремлялись к низким небесам, где медленно истаивали. Издали они походили на огромные поганки, неведомо какими силами выращенные до невероятных размеров.
Дезире не находила себе места. Она казалась себе самой бесполезной обузой, которую только можно придумать.
Хилки и тот помогал как мог. Каким-то, только ему известным образом он изгонял из людей отчаяние, внушал уверенность в своих силах. Для этого требовалось лишь прикосновение, но оно выжимало самого старика до капли.
Ани и Свельса занимались готовкой. Это стало особенно актуально именно теперь, когда сил расходовалось много, а запасов пищи оставалось все меньше. Марна помогала с расчисткой дороги. Бездействовал только Стефан. Парень на удивление быстро шел на поправку, и у Марны даже появилась надежда, что со временем он сможет ходить самостоятельно, без каких-либо серьезных неудобств.
Вся эта кипучая деятельность убивала Дезире. Она не слушала ни Марну, ни Кэра. Несколько раз порывалась помочь Хилки, но ничего не вышло. Если старик использовал для исцеления собственные резервы, то Дезире требовались силы извне, а их-то как раз и не хватало.
Девушка начала замыкаться. Почти целыми днями предоставленная сама себе, она все больше уходила в собственные воспоминания, которые самым невероятным образом перемешивались, тасовались, изменялись. Лишь вечером, в обществе Кэра, ненадолго выныривала из тягостных мыслей, чтобы утром снова погрузиться в них с головой.
* * *
— Сегодня он совсем плох, — Марна кивнула на Хилки.
Старик привалился в стене: глаза закрыты, дыхание хриплое и быстрое, словно после долгого бега.
— Поберечь бы его, а то не дотянет до Феникса, — отозвался Кларк.
Марна вскинула брови. Они никак не могла привыкнуть к чудесному преображению мужчины.
За прошедшие с утра три часа тягач продвинулся на каких-нибудь пару километров. Чем дальше, тем сильнее местность утрачивала следы былой цивилизации. Если когда-то вдоль дороги и стояли какие-нибудь строения, то теперь от них не осталось и следа. Да и сама дорога больше напоминала не всегда различимую тропу. Иногда в поле зрения попадали углубления правильной округлой формы. Большей частью заросшие, но были такие, чьи стенки покрывал до сих пор не выветрившийся пепел или толстый стой застывшего стекла.
Неожиданно тягач наскочил на какое-то препятствие, и его сильно тряхнуло. Хилки не удержался, повалился набок. По застеленному одеялом полу что-то покатилось.
— Ой, волшебная палочка! — воскликнула Ани, подхватывая металлический предмет.
Девочка взмахнула рукой, зажмурилась.
— Хочу, чтобы...
— А ну подожди! — со своего места поднялся Гракх. — Чтоб я сдох!
Тягач снова подпрыгнул. Зарккана ударило о стену.
— Не болванки тупые везешь! — крикнул он в кабину.
Ани смотрела на него, надув губы.
— Дай я посмотрю на эту палочку, — как мог ласково произнес Гракх. Добродушный тон давался ему с трудом: который день он просыпался с неизменной головной болью.
Девочка замотала головой, спрятала находку за спину.
— Ани, не будь врединой, — сказала Марна. — Обещаю, на первой же остановке соберем тебе самый красивый букет!
— Обещаешь?
— Конечно, — Марна улыбнулась.
— На, — девочка протянула Гракху находку.
Зарккан осторожно забрал продолговатый предмет, уселся прямо там, где стоял.
— Откуда это? — растерянно спросил он.
— Что это? — пожала плечами Марна.
— Надо провести исследования. Чтоб я сдох! Нужны инструменты и покой. Проклятая тряска!
— Гракх, ты не ответил на вопрос.
Зарккан метнулся к Хилки.
— Очнись, старик! Не время спать! — Гракх тряс несчастного за грудки.
— Что ты делаешь?! — Марна схватила его за плечо, попыталась оттащить.
Зарккан выпустил старика.
— Ты понимаешь, что это такое?! — красные глаза Гракха светились безумным воодушевлением.
— Поясни, — сказала Марна. В ее голоса появились нотки раздражения.
— Это! — Гракх замялся. — Нет, сначала надо проверить. Чтоб я сдох!
— Ключ от Феникса?! — ровным голосом спросил Кларк.
— Догадливый какой, — скривился зарккан. — Не наверняка, но очень на то похоже. Подожди, а ты откуда знаешь о ключе?!
— Забыл? Я тоже был в Генке. А потом слышал твой с Кэром разговор. У тебя должен быть такой же прибор, только сломанный.
Гракх вытаращил глаза, затем встрепенулся, вытащил из кармана плотный тряпичный сверток, расстелил его на полу.
— Похоже?
Взорам членов общины предстал разбитый прибор, корпус которого как две капли воды походил на тот, что Гракх держал в руки.
— Надо сказать Трэшу, — задумчиво проговорила Марна. — Он спрашивал о ключе. Но тогда у нас его действительно не было.
— Зачем говорить? — Гракх вновь аккуратно свернул содержимое тряпицы. — Мощь единых цехов мне в подмогу! Куда вы, люди, торопитесь? Во-первых, я не уверен, что это действительно ключ. Нам бы в этом случае слишком повезло. Скорее, какой-то передатчик. А во-вторых... этот эрсати сам из Феникса. Обещал провести нас за компанию. Пусть эта штука, — он указал на отливающий серебром жезл, — будет нашей небольшой гарантией. Так, на всякий случай...
— Согласна, — кинула Марна. — Надеюсь, все слышали!
— Только как ему об этом сказать? — Гракх усмехнулся, кивнув на все еще не очнувшегося Хилки.
— Я поговорю, — еле слышно сказала Дезире. — Он меня послушает.
Тягач резко затормозил.
* * *
— Надо проверить обе дороги, — сказал Трэш, поочередно указывая то на темный провал тоннеля, то на пологий склон, на котором с трудом просматривались остатки асфальтового покрытия.
Над провалом висела покосившаяся табличка с какими-то истертыми цифрами. Единственно, что удавалось рассмотреть, так это название тоннеля — 'Belchentunnel'.
— Соваться в эту дыру — чистое самоубийство! — фыркнула Йарика.
— А другой дороги нет? — спросил Кэр.
— Боюсь, что нет, — сказал Трэш. — Мы едем по магистрали. Все остальное — теперь леса и горы.
— Магистраль... — почти прорычал Гракх, поглаживая ушибленный во время последнего торможения лоб.
Абель виновато потупился.
— Ладно, что ты предлагаешь? — спросил Кэр.
— Быстро проверить оба варианта. Раньше тоннель был свободен, но кто знает — что могло измениться. На кружную дорогу надежды больше.
— Ну, пойдем глянем, что это за нора. Рурк, посмотришь кружную?
— Да! — прорычал вурст.
— Не торопись, мои молодцы на что? Быстро пробегутся, не в первый раз. Ты сам еле на ногах держишься. Полчаса отдыха никому не повредят.
— Хотел бы поспорить, да не могу, — через силу усмехнулся Кэр. — Посылай своих.
Он действительно выглядел очень уставшим, а чувствовал себя так, словно его били каждую ночь. День начала линьки неотвратимо приближался. Кожа местами потеряла чувствительность, покрылась жесткой коркой. Кэр успел забыть ощущения от предыдущей линьки, но теперь они возвращались. Немного успокаивала близость Дезире, но девушка и сама чувствовала себя не лучшим образом. Он не мог этого не заметить. Но что-то изменить сил не было.
Инквизиторы спешились. Двое бегом направились в тоннель, двое — по склону вниз.
Кэр успел вернуться к тягачу и сделать пару глотков воды, когда грохот взрыва оборвал тихий гомон голосов. Тоннель выплюнул густое пыльное облако, словно выстрелила давно не чищенная огромная двустволка. По тягачу и пригнувшимся людям полоснула каменная шрапнель.
— Лежать!
До Кэра долетел чей-то далекий крик. В глазах стояла серая хмарь, в ушах звенело. Над самой головой кто-то заплакал. Эрсати протер ладонями лицо, ощутил что-то влажное и теплое. Боли не было. Шатаясь, он поднялся на ноги. В дверях жилого отсека на коленях сидела Ани. Ее лицо, белое от страха, заливали слезы.
— Все хорошо, — прохрипел Кэр.
Собственный голос казался скрипучим, словно несмазанные колеса телеги.
— Все живы?! — откашлявшись, крикнул он в отсек.
— Что случилось? — донесся испуганный голос Дезире.
— Не знаю. Оставайтесь внутри. Я скоро.
Все еще неуверенно стоя на ногах, Кэр направился в сторону тоннеля. В руках он держал винтовку. Хмарь постепенно рассеивалась. Рядом показались Гракх, Марна, Трэш... Чуть в стороне копошился Кларк. Из-за тягача выглянула Свельса, но подойти не решилась. Ее руки дрожали. Медленно, прижимаясь спиной к борту, девушка осела на землю.
Рурк и Йарика уже стояли возле того, что недавно было входом в тоннель. Черные провалы исчезли. На их месте появился один большой завал земли и бетона, из которого торчали искореженные концы арматуры.
— Клянусь первородными цехами! — Гракх сощурился, указал на что-то рукой. — Что это было?!
Кэр посмотрел в указанном направлении. Из-под растрескавшегося обломка виднелась обернутая в перчатку рука. Черная ткань превратилась в клочья, сквозь которые проглядывала глубоко рассеченная бледная ладонь.
— Может быть, жив еще? — предположила Марна.
— Надо разобрать завал, — Кларк, наконец, смог прийти в себя. Его лицо покрылось мелкими красными точками, словно его покусали десятки пчел.
— Стоять! К тоннелю ни ногой, отходим к тягачу! — Трэш попятился. — Мы на территории Швейцарии, на территории Феникса... Здесь каждый дом — укрытие, каждый холм — пулеметная точка!
— Что-то забыл нам сказать? — спросила Марна.
— Нет. Все это было до войны. Страна патологически боялась быть втянутой в серьезный конфликт. Сначала ядерный, потом террористический. Потому на государственном уровне принимались интересные законы. Здесь бомбоубежищ столько, сколько нет во всей Европе. Потому и утюжили эти земли основательно. Вот только минные поля кое-где остались...
Со стороны склона послышались торопливые шаги: вернулись разведчики. На вытянувшемся лице Диэма читалось непонимание.
— Хочешь сказать, тоннель заминирован?! — воскликнул Кэр.
— Иное объяснение мне не приходит в голову.
— Вы же здесь ездили! — случившееся не просто выводило из себя, оно бесило. Кэру очень хотелось взять камень побольше и разбить его о голову Трэша, который не посчитал нужным заранее сообщить о возможных препятствиях.
— Ездили, — согласился Трэш. — Именно поэтому я не пойму, что случилось. Может быть, полезли не туда, наступили не там...
— Или кто-то побывал здесь недавно... — предположил Кларк.
Кэру стало не по себе. Ноги отказывались повиноваться. Еще минуту назад он безбоязненно ступал на заваленной каменными обломками траве, а теперь каждый шаг отдавался в голове фантомной болью. Он злился на себя, злился на Трэша, на неведомых минеров и неосторожных инквизиторов, что стали причиной взрыва. Ярость накрывала, а соседствуя со страхом, превращалась в гремучую смесь.
— Что вы принесли?! — крикнул он Диэму.
— Проехать можно, никаких посторонних следов.
— Ну да, в тоннеле тоже следов не было, наверное. Что делать теперь будем?! Не пора ли поискать другую дорогу?
— Не пора, — отрезал Трэш. — Нам придется рискнуть.
— Рискуйте! Кто мешает? Если тебе плевать на жизни твоих людей, то мне не плевать на их жизни, — Кэр обвел рукой собравшихся вокруг членов общины.
По счастью, никто из них серьезно во время взрыва не пострадал: ссадины, рассечения, порезы. Сам Кэр только теперь обратил внимание, что у него самого один глаз постоянно заливает кровью.
— Хочешь повернуть? — Трэш стоял с каменным лицом.
— Не хочу — мы повернем!
— Сейчас, когда до Феникса остались считанные километры? Ты видел карту, знаешь, что мы совсем близко.
— Я видел то, что ты показывал! — зло бросил Кэр. Теперь, когда страх отошел на второй план, ярость застилала глаза. — Да — это Швейцария. Но кто сказал, что впереди нас ждет именно Феникс, а не рейдерский притон?!
— Ты прав, доказать что-то документально не представляется возможным, — сухим, канцелярским языком заговорил Трэш. — Расписка, думаю, тоже не будет иметь силы. Какие тебе нужны гарантии?
— Нам от вас ничего не нужно! Извините за предоставленные неудобства, но дальше мы сами.
— Кэр... — начал было Гракх.
— Что тебе?! Лучше проверь свой тарантас! Еще не хватало, чтобы он сдох в этой глуши.
— Давай успокоимся, — примирительно сказала Марна.
— Обязательно успокоимся, только не здесь!
— В тебе говорит близкая линька, — сказал Трэш. — Если считаешь, что мы помеха — дело твое. Но не лишай своих людей надежды. Вы не доберетесь без нас.
— Какая забота! — Кэр сплюнул на землю. — Ну, что стоим? По горшкам — и задний ход!
— Может быть, дашь и нам подумать? — спросила Марна.
— Вам? — в голосе Кэра прозвучало искреннее удивление. — Не заставляй напоминать тебе место самки, Марна. Или ты не видишь впереди смерти?
— Напомни мне, — послышался полный меда голос Йарики. — Я не знаю, где мне следует находиться. И да... Пока что я вижу перед собой истерику, больше ничего. Слюнями начнешь брызгать?
Кэр оторопел. Он в бешенстве оглядывался по сторонам, ища поддержки. Одни отводили глаза, другие смотрели с осуждением, неприязнью. Только шивера явно напрашивалась на драку.
— Ну, иди ко мне, милочка! Ты давно этого хотела. Сделаем это прямо сейчас, на виду у всех? Как...
Кэр дернулся, как от удара. Несколько раз открыл и закрыл рот, но сказать ничего не смог. А потом просто рухнул, подняв облако пыли.
— Это становится неплохой практикой, — буркнул Гракх и кивнул в сторону тягача.
Там, держа Ани за руку, стояла Дезире.
* * *
Кэра лихорадило. Он метался на одеяле: то обливаясь потом, то дрожа от холода. Его кожа становилась то ярко-красной, то бледно-серой. Из груди то и дело вырывался глухой стон. Тело изгибалось в жестоких корчах, словно все мышцы внутри вдруг свело судорогой.
Дезире сидела рядом и время от времени смачивала его лоб смоченной в холодной воде тряпкой. Сначала, когда только у Кэра начались первые приступы, девушка ужасно испугалась. Она рассчитывала угомонить разошедшегося эрсати, подобно Кларку, но почти сразу все пошло не так. Терпеть и дальше его крики не было сил. Терзали не слова, а ощутимое раздражение, которое исходило от Кэра. Раздражение, перерастающее в ненависть.
Ее страхи, пусть лишь отчасти, развеял Трэш. Оказалось, что у Кэра началась линька. Не подвластный контролю процесс всегда проходил очень сложно. Растянутый на несколько дней, в самом своем начале он был даже опасен. Ослабленный или подвергающийся непрерывному внешнему воздействию организм мог не пережить первых часов. А потому, несмотря на недовольство Гракха и Йарики, движение решили приостановить.
Дезире старалась почувствовать Кэра, взять на себя хотя бы часть его страданий. Но эрсати оставался недосягаем, словно находился за многие километры от нее. Вместо теплых, мягких эмоций ее встречала непробиваемая темнота. Да что там теплые чувства, Дезире была готова встретить недавнее раздражение. Все что угодно, только не глухую стену из ничего.
* * *
— Бу! Ты убит! — Йарика ткнула пальцем Диэма под ребра.
Шивер резко обернулся, занес испещренный длинными иглами кулак для удара.
— Ты что тут делаешь? Почему не спишь?
— Решила проверить надежность постов, — улыбнулась Йарика. — Вижу, что любому олуху не составит труда перерезать нам глотки.
— Так уж и любому?
— Определенно...
— Тогда, может быть, составишь мне компанию? Вдвоем мы не пропустим ни одного олуха!
— Тебе долго до конца смены? — с интересом спросила Йарика.
— Да нет, скоро очередь вурста. Где ты с ним познакомилась?
— Я была неправа, — шивера посмотрела Диэму в глаза. — Пришла попросить прощения.
— Какого прощения?
— Я насчет нашего разговора. Помнишь? У Страсбурга.
— Забыл, и ты забудь. Я был не прав. Не стоило на тебя давить. В конце концов, прежнего уклада уже никого не будет. Мир изменился, изменились и мы.
— Замолчи, — Йарика приложила палец к его губам. — Я не философствовать пришла.
Она скользнула пальцами по своему костюму, черная кожа распалась, освобождая тело шиверы из плотных объятий. Уже через несколько секунд Йарика стояла в одних высоких сапогах. Иной одежды на ней не было. Казалось, ночная прохлада ее совершенно не беспокоит.
— Обещаю быть плохой девочкой, — прошептала она, лаская свою грудь.
* * *
Последняя остановка перед решающим рывком случилась на лодочной станции Земпахского озера. Некогда здесь размещался туристический поселок, но теперь деревянные дома сгнили, пристань превратилась в труху, от лодок остались лишь смутные воспоминания в виде утопленных в ил остовов.
Кэр чувствовал себя лучше. Первая, самая активная, фаза линьки прошла, уступив место тягучей и нудной. Эрсати уже мог вставать, но общая слабость не давала шансов передвигаться самостоятельно. Организм выжигал себя почти дотла, а потом восстанавливал заново. Кожа превратилась в морщинистые, шелушащиеся лохмотья.
Он старался избегать каких бы то ни было разговоров, чурался любого общества. Даже Дезире оставила его в покое, не приставая с разговорами, дав время осознать происходящие с ним изменения.
* * *
Гракх стоял у большого, поросшего бурым мхом камня и смотрел на воду. Зеркальная гладь, ровная и безмятежная, через несколько десятков метров упиралась в лесистый полуостров, вспенивалась высоким камышом, убегала в сторону. Даже отсюда, видя лишь часть озера, можно было судить о его немалой величине. Красноватое солнце показалось из-за туч, и вода будто вспыхнула мириадами до того сокрытых в глубинах огней.
Зарккан недовольно поморщился, отвернулся. Ему не давала покоя недавняя находка. Как прибор оказался у сумасшедшего старика? Где он его взял? С чьего тела снял? Зачем скрывал?
Времени и места, чтобы провести полноценный анализ жезла, нет. Быстрая проверка показала, что прибор не имеет никаких органов управления: сплошная гладкая поверхность и более ничего. Без должного оборудования Гракх рисковал сломать загадочный предмет, который теперь все время держал при себе. Он сам себе не мог объяснить: почему сторонится Трэша? Больше того, с большой неохотой рассказал о жезле в общине, словно его окружали шпионы и предатели.
Гракх наклонился, зачерпнул ладонью воду и брызнул себе на лицо.
— Чтоб я сдох! — пробормотал сквозь зубы. — Мощь единых цехов мне в подмогу! Так и от собственной тени недолго начать шарахаться!
Он развернулся и уверенным шагом направился в сторону тягача. Для себя решил, что все же покажет Трэшу находку.
Целеустремленность разбилась о внезапно налетевший крик. Остановку сделали большей частью потому, что полностью исчерпали запасы питьевой воды. И хоть до цели путешествия оставалось рукой подать, о воде решили позаботиться.
Крик раздавался из-за высокого сухого камыша. Именно туда, помнится, с пустыми канистрами направился Кларк и один из инквизиторов. Гракх думать забыл о жезле, бросился на помощь, на ходу срывая с плеча 'Плевок'.
За камышом, по колено увязнув в еле скрытом водой иле, стоял инквизитор. Зарккан не сразу понял, кого тот пытается поймать. Мужчина опустил руки в воду и с силой дергал то одной, то другой. При этом с каждой новой попыткой он все глубже погружался в поддающуюся под ним топь.
Кричал Кларк — что-то неразборчивое, но в его голосе явно слышалась паника. Он метался по берегу, не решаясь ступить в воду. Рядом валялись канистры.
'Какого их понесло сюда?!'
Здесь ли набирать воду? Грязь и трясина. Всего в полусотне шагах в сторону спокойная чистая заводь. Но времени размышлять нет. Краем глаза зарккан заметил Йарику. Шивера бежала, сильно обогнав остальных. За ее спиной что-то кричали, но не разобрать, что именно.
Гракх не стал ждать. Инквизитор погрузился уже по пояс. Его движения стали вялыми,
— Брось! — проорал зарккан, уже понимая: случилось нечто, куда более страшное, нежели неудачная рыбалка.
— Не ходи! — вцепился в Гракха Кларк. — Туда нельзя!
— Он же утонет! — зарккан тряхнул плечами, и мужчина отлетел в сторону.
Мимо пронеслась Йарика. Она не стала спрашивать и разбираться — с брызгами вошла в воду.
— Нет! — снова закричал Кларк.
Гракх на вытянутой руке поднял над собой 'Плевок', последовал за шиверой.
Ноги вязли в мягком иле. К тому времени как зарккан сделал всего несколько шагов, Йарика уже достигла инквизитора. Она ухватила его за шиворот, дернула на себя. Раздался звук рвущейся ткани, в руке шиверы остался куцый клочок.
Вдруг что-то изменилось. Гракх напряг зрение. Ему показалось, будто в смеси из воды и ила есть еще кто-то: длинное темное тело проплыло совсем рядом с Йарикой. Он тряхнул головой, отгоняя наваждение. А потом шиверу словно лебедкой дернуло. Гракх успел заметить резкое движение из-под воды. Девушку отбросило в сторону, поднялся сноп брызг.
Инквизитор погрузился по грудь. Его голова судорожно дергалась. Держа 'Плевок' наготове, Гракх пожал плечами и поспешил к шивере. Та уже вскочила на ноги, однако с места не двигалась, нелепо взмахивая руками.
— Стреляй по ногам! — крикнула Йарика.
Зарккан замешкался.
— Мне по ногам! Очередью! Шариками!
Гракх неуверенно навел 'Плевок'.
Когти на руках шиверы стремительно удлинялись, но все же недостаточно быстро. Ее снова тряхнуло, отнесло на пару шагов. Лицо исказилось от боли.
— Стреляй!
Гракх выстрелил. Небольшие фонтанчики весело забулькали по воде, которая почти сразу окрасилась алым.
Йарика закричала. Зарккан протянул ей руку, ухватил за зазубренные когти и тут же сам зашипел от боли — острые зубцы полоснули по коже. Зашипел, но не выпустил. Рывок — и шивера оказалась рядом с ним.
На берегу появились Абель и Трэш. Оба бросились было в воду, но Гракх оставил их взмахом руки.
— Стреляйте во все, что будет двигаться!
Он тянул за собой шиверу. Та старалась помогать, но, судя по ее искаженному лицу и неловким движениям, ногами она почти не владела. Один раз Гракх почувствовал рядом с собой какое-то бурление, но пара выстрелов Трэша положили ему конец.
У самого берега им все же помогли. Йарика тут же повалилась на песок, Гракх, тяжело дыша, обернулся. Как он и ожидал, инквизитор исчез из виду.
— Клянусь серыми домнами! Кларк, какого дерьма вы притащились сюда?! — зарккан дал выход накопившемуся раздражению. — Вам вода нужна или грязь?!
— Я... не знаю... — мужчина стоял, опустив плечи.
— А кто знать будет?! Чтоб ты сдох!
— Потом разберетесь, — спокойно проговорил Трэш, и почти тут же его голос возвысился до крика: — Все назад! Дальше от воды!
Не сговариваясь, он и Абель подхватили Йарику под руки, побежали, по пути призывая женщин готовить чистые тряпки. Гракх замешкался всего на мгновение, но его хватило, чтобы подавиться проклятием.
Из мутной воды показалась длинная ощеренная морда. Больше всего она походила на голову ящерицы, только еще более вытянутую. Раздвоенный язык метался между мелких зубов, пробовал на вкус воздух.
Лицо Гракха перекосилось, словно у него внезапно разыгралась зубная боль. Он нажал на спусковой крючок — очередь металлических шариков насквозь прошила выползшую тварь. Тело той судорожно взметнулось, словно пустили волну толстой веревкой. Оказалось, существо длиной не уступает хорошей змее, а толщиной схоже с ногой взрослого человека. Гракх понятия не имел, кто это, но степень опасности успел оценить по достоинству, глядя, как медленно исчезал инквизитор.
Рядом уже никого не было. Желающих и дальше топтаться у воды не осталось. Исчезли и канистры.
Между тем существо упало на бок, свернулось в тугую спираль, затихло. Зарккан, довольный собой, ухмыльнулся — да так и проглотил улыбку. Поверхность озера возле берега вспучилась сразу несколькими головами. Черные глаза-бусины скользнули по Гракху пронзительными взглядами. Твари двигались плавно, даже грациозно. Их тела сплетались в узлы, перетекали, отливаясь на солнце блестящей чешуей. Зрелище завораживало. Но завораживало ровно до тех пор, пока существа не начали атаковать. Они распрямлялись так быстро, словно их нарочно кто-то растягивал. Громко шипя, длинные подвижные тела устремились к берегу.
Зарккан попятился, выстрелил еще раз и, не дожидаясь результатов выстрела, бросился прочь. Он клял себя на чем свет стоит, что не ушел со всеми. Клял, что вообще сунулся в воду. Промокший и злой, он собственноручно готов был утопить шиверу и свернуть шею тому умнику, который направил Кларка с инквизитором к столь злополучному месту.
Он не успевал: несмотря на водную среду обитания, по земле змееподобные твари двигались с завидным проворством. Гракх обернулся: расстояние между ним и ползучими гадами заметно уменьшилось.
До тягача далеко, вокруг — заросли раскидистых ив. На ветвях почти не осталось листвы, но тонкие плети все еще густы, за ними ничего не видно. Его не видно! Надо кричать. И как можно громче. Но во рту горький привкус, в груди пожар. Дыхание и без того сбивается, воздуха не хватает.
'Пустая, тупоголовая болванка! Никчемная отработка!'
Внезапно нога зацепилась не то за корень, не то за камень. Страх ледяным потоком обрушился на голову, засел в позвоночнике. Гракх взмахнул руками и грохнулся, больно врезавшись ладонями в кусок балки, мало того что подвернувшийся не вовремя, так еще и густо утыканный ржавыми гвоздями. Кровь, появившаяся после встречи с когтями шиверы и только было остановившаяся, брызнула с новой силой. 'Плевок' отлетел в сторону.
Зарккан заскреб ногами по земле. В каком-то метре от него уже виднелись ощеренные пасти. Сколько их? Пять? Семь? Твари метались из стороны в сторону, отталкиваемые собратьями. Создавалось впечатление: каждой из них во что бы то ни стало надо добраться до жертвы первой. Первой вцепиться в податливую плоть.
Гракх попытался дотянуться до оружия, но окровавленные руки соскользнули с цевья.
Одна из тварей вцепилась в ботинок. Зубы бессильно соскользнули с толстой кожи. Зарккан нарочно еще сильнее ткнул ногой в раскрытую пасть. Руки, оставляя кровавые следы на одежде, шарили по карманам в поисках чего-нибудь острого или тяжелого. В складках лыжного комбинезона явственно прощупывались инструменты, но добраться до них никак не удавалось.
— Замри!
Этот голос Гракх узнал бы и в грохоте бушующего урагана. Прозвучавший следом выстрел уже не казался слишком громким. Пуля размозжила голову ближайшей твари. Остальные ненадолго замерли, а потом бросились на зарккана всем скопом.
— Замри! — вновь проревел Рурк.
Гракх мысленно послал его подальше и пожелал подольше не возвращаться. Ползучие твари кусали его за ноги, поднимались выше. И пусть не каждый укус оборачивался кровоточащей раной, долго бездействовать нельзя. Как при этом замереть?
Разлетелась голова еще одной твари. Капли алой, отчего-то пахнущей мускусом крови, веером плеснула на траву.
— Ну же! — не выдержал зарккан. — Чтоб я сдох! Они мне причиндалы сейчас отшлифуют!
Еще один выстрел — и еще один труп.
— Спокойно! — голос вурста звучал совсем близко, но Гракх не рисковал повернуть голову, посмотреть.
Тварей осталось всего две. Одна пристально наблюдала за источником странного звука, другая же головой приблизилась вплотную к лицу зарккана. Раздвоенный язык появился и пропал, коснувшись его щеки.
Почти перестав дышать, Гракх сглотнул. Он чувствовал, как его обвивают плотные кольца. Его, единственного настоящего мастера на многие километры вокруг, словно он какой-нибудь беспомощный кролик!
Выстрел.
Хватка колец ослабла, но уже в следующее мгновение навалилась с новой, крушащей кости силой. Зарккан почувствовал себя беспомощной заготовкой, зажатой в огромные тиски.
Еще выстрел. Хватка осталась прежней.
В лицо ткнулась чешуйчатая морда. Воздуха в легких не осталось. Перед глазами поплыли черные точки, в ушах засвистело.
'Стреляй!' — мысленно закричал Гракх.
Точек стало больше. Небо из голубого превратилось в серое. Рядом почудилось движение, потом еле заметное колыхание воздуха. Еще одна попытка вздохнуть — тщетно. По груди и шее потекло что-то теплое, что-то донельзя противное. А потом хватка ослабла окончательно. Гракху показалось, что он просто потерял чувствительность, что Серые домны уже распахнули перед ним свои заслонки.
Его сильно встряхнули, ударили по спине. Горло свело судорогой. И он вздохнул.
* * *
— Везучий сукин сын, — с улыбкой проговорила Йарика. — Подумать только — волосатый коротышка, который и бегать-то не умеет, выжил после встречи с выводком дикариев.
Гракх слушал ее вполуха. Он лежал на мягком одеяле, слушал мерно работающий двигатель тягача, а самое главное — рядом не было громадных змей. Грудь и руки болели до сих пор, но, по сравнению с тем что вновь удалось разминуться с Серыми домнами, эти мелочи не стоили внимания.
— Каждый дикарий может переломать кости не только человеку, но и не подготовленному к схватке шиверу, — вновь заговорила Йарика. — Из чего твои кости?
— Теперь из мелко раздробленного порошка, — попытался пошутить Гракх. Каждое, даже малейшее движение моментально отдавалось тягучей болью во всем теле.
— В который раз убеждаюсь — мало вас лупили, — засмеялась шивера. — Что тебя, что... этого кота облезлого. Стоит получить небольшою оплеуху, характер меняется на глазах. Вон, ты даже не послал меня.
— Воду-то успели запасти?
— Две канистры. До Феникса должно хватить.
— Так дайте мне попить! Чтоб вы сдохли!
В отсеке послышались смешки.
— Вот, узнаю старого доброго Гракха, — поддержала смех Йарика. — А то мы уж тут грешным делом подумали — не откусили ли тебе чего из ненужного...
Зарккан принял металлическую кружку с водой, в два глотка осушил ее. Желудок нехотя принял влагу. Гракх не удивился бы, если б оказалось, что его внутренности поменялись друг с другом местами.
Перебинтованными руками он зашарил по комбинезону, нащупал во внутреннем кармане отобранный у Хилки жезл. Пробежал по нему пальцами: один конец был заметно расплющен. Но не это заставило поморщиться от досады: жезл стал теплым, почти горячим. Неужели испорчен?
* * *
Абель ван Рейн пристально всматривался в проплывающий мимо пейзаж. Дорога вдоль злополучного озера оказалась весьма приличного качества. Вернее сказать, отсутствие дорожного покрытия почти нисколько не сдерживало продвижения. Если мотоциклисты, которых теперь осталось всего двое, объезжали попадающиеся на пути деревья, то тягач их попросту подминал под себя.
Дорога утомила не столько физически, сколько морально. За два последних дня трое мертвецов. И пусть не свои, а пришлые, сути это не меняло. Мужчина готов был поклясться, что уныние и непрестанное чувство опасности накрыло каждого в общине. Кто-то замыкался в себе, как Дезире. Кто-то нарочито веселился, как Йарика. А кто-то оставался непробиваем, как скала, подобно Трэшу. Но был ли он спокоен в душе? Абель очень сомневался. Потерять почти всех своих людей, будь они даже трижды смертниками. Это непросто выдержать. А самое главное — ради чего такие потери? Неужели члены общины столь ценны для Феникса? Что они могут дать огромному городу? Хотя... Гракх или Кэр могут дать — и много. Насчет себя Абель не заблуждался. Вряд ли его ждут с распростертыми объятиями. Ничего удивительного, если не пустят вовсе.
Вскоре на горизонте появились дома. Нет, не дома — скорее, изглоданные огнем и источенные громадными муравьями не менее громадные кости. Кости земли — так Абель про себя назвал увиденное. Даже отсюда, с расстояния в пару километров, он видел мертвую землю. Там, впереди, не могло быть жизни.
'Отличное место для возрождения из пепла', — невесело подумал мужчина, глядя, как отступает трава, как редеют деревья и хиреют кустарники. Их место занимало стекло — черное, с вкраплениями камня, каких-то обломков, мусора. С гладкой поверхности порывы ветра поднимали облака не то пыли, не то действительно пепла.
'Как здесь можно выжить?'
Абель сбросил газ. На лбу выступили капли холодного пота. В пыльных облаках чудились фигуры людей. Они махали руками, о чем-то пытались сказать. Или предупредить? Но стоило присмотреться внимательнее — призрак распадался медленно оседающей пылью.
В кабину заглянула Марна: лицо напряжено, губы плотно сжаты.
— Все в порядке? — спросила она.
— В полном. Думаю, сейчас поедем быстрее. Дорога свободна, — Абель ободряюще улыбнулся.
— Дай-то бог... Жуткое место.
— А Дезире? Она что-нибудь говорит? В цехах заркканов места себе не находила.
— Я уже спрашивала. Говорит, что все тихо. Но после встречи с геерами лучше ухо держать востро.
— Уж здесь их точно нет. Жрать нечего.
— Неспокойно мне. Не знаю почему. Ты уж поаккуртнее, ладно? Не надо прибавлять скорости. У нас еще пара часов световых есть.
— Я на них ориентируюсь, — Абель пожал плечами и кивнул на едущих впереди мотоциклистов. — Как они, так и я.
— Ну, хорошо, — сдалась Марна. — Тебе виднее.
Она развернулась, чтобы уйти, но в этот момент тягач въехал в город. Вокруг поднялись оплавленные остовы некогда высоких зданий. Ни единой травинки, ни яркого пятна цвета.
— Здесь как будто извержение вулкана было, — проговорила Марна.
— Только после извержения жизнь возвращается в покинутые места.
— Ты откуда знаешь?
— Ирландец рассказывал, — нехотя ответил Абель. — У них лет десять назад случилось извержение. Он чего сбежал-то оттуда... Очень неспокойный регион стал после войны. Что-то там внизу сдвинулось. И раньше-то вулкан на вулкане, а тут — или землетрясение, или извержение... И так постоянно. Как бочка с порохом.
Абель краем глаза взглянул на Марну. Та выглядывала в ветровое стекло, но слушала.
— Так вот, уже через пару лет на полях вулканического пепла и застывшей магмы появились первые растения.
— Что это?! — вдруг воскликнула Марна, указывая куда-то вперед.
Абель сощурился.
— Где?
— Я видела человека... — неуверенно произнесла женщина.
— А почему тогда Рурк молчит? Ему с мачты виднее должно быть.
— Не знаю, — Марна ухватила Абеля за плечо. — Медленнее, прошу тебя...
Скорость тягача еще упала. Стрелка спидометра застыла возле отметки в тридцать километров в час. Расстояние до мотоциклов увеличилось до полутора десятков метров.
Абель непроизвольно тряхнул плечом, но Марна, продолжая крепко за него цепляться, не обратила на жест внимания.
* * *
Все произошло очень быстро. Только что мотоциклы ехали по идеально ровной дороге, а уже через секунду монолитное стекло перед ними раскололось темным провалом с ломаными гранями.
Абель успел затормозить. Тягач понесло юзом, развернуло, двигатель заглох. Прицеп заскрипел, с грохотом опрокинулся. Еще несколько метров его тащило по стеклу, на поверхности которого появились отчетливые царапины.
А вот Трэш с Диэмом затормозить не успели. Массивные 'круизеры' дружно нырнули в ловушку. Шивер среагировал в самый последний момент. Он прыгнул, одновременно с этим разворачиваясь в воздухе. Толчок получился слабым, но его хватило, чтобы упасть в считанных сантиметрах от края провала.
Трэш исчез вместе с мотоциклом.
Абель вполголоса выругался.
За спиной послышался грохот, кто-то вскрикнул. Марна резко обернулась. На полу без движения валялся Рурк: глаза закрыты, на губах пена.
— Задраить люк! — заорал Гракх. — К оружию!
Сам он поднялся с трудом, морщась и держась за грудь. Кларк буквально взлетел под потолок, раздался лязг закрывающегося люка. К одной из бойниц приникла Мария. Девушка, белая как мел, сжимала в руках 'Узи'. Ее губы беззвучно шевелились в молитве.
Марна опустилась на корточки возле вурста, быстро осмотрела, а когда поднялась, то держала в руке дротик.
— Яд?! — зло бросил Гракх.
— Он жив, — покачала головой Марна. — Это снотворное.
— Чтоб я сдох! Сколь же его потребовалось?!
— Еще один... — послышался голос Абеля.
Диэм, который так и не успел принять боевую трансформацию, медленно оседал в шаге от провала. Его тело еще пыталось сопротивляться растекающейся по венам гадости, но препарат делал свое дело.
— Мы им нужны живыми, — сказал Абель.
— Клянусь первородными цехами, я каждому уроду поставлю клизму с машинным маслом! — бушевал зарккан.
Йарика застыла у входной двери. От недавнего ранения она уже оправилась, благо подшипники повредили лишь мягкие ткани, не затронув кости. Трансформация шла полным ходом.
— Дез, ты с нами? — спросила Марна. — Мы можем им что-то противопоставить?
— Кому им?! — буркнул Гракх, рыская взглядом по руинам.
— Я никого не вижу, — прошептала Дезире. — Только вас. Простите...
— Ложись! — во всю глотку заорал Гракх и рухнул на пол.
Из кабины, цепляясь за руль и рукоятку коробки передач, вывалился Абель.
В борт тягача что-то звонко ударило, отскочило. Удар повторился с противоположной стороны, потом еще и еще. За каждым ударом следовало шипение. Удушающий дым, что начал подниматься от земли, проникал в щели, заползал внутрь.
— Газ! — зачем-то выкрикнул Гракх.
— Повязки на лицо! — закричала Марна и сама первой рванула попавшееся под руку покрывало. Раздался характерный треск.
* * *
Дезире изо всех сил тянулась к окружающему ее миру. Знать, что можешь помочь, можешь изменить ситуацию, но на практике оказаться совершенно беспомощной!.. Девушка шарила в полной темноте. Она чувствовал себя стоящей в огромной гулкой комнате. Эхо ее окриков отражалось от далеких стен, возвращалось обратно — искаженное, но пустое. В нем не прибавлялось ни толики жизни.
Зато стоило переключиться на творящееся в салоне — эмоции зашкаливали. Сила пульсировала совсем рядом — только протяни руку, зачерпни, ударь врага, разметай весь город по кусочкам...
Дезире зачерпнула. Страх на грани истерики Марии, злость и раздражение Гракха, абсолютную ненависть шиверы... Девушка понимала, что тем самым ослабляет их, но не чувствовала вины. Она сможет помочь, сможет, сможет...
Дезире закашлялась. Легкие словно наполнились водой, отяжелели, норовя выплеснуться густой сукровицей. В голове загудело. Тело словно враз лишилось всех костей, одеревенело, обернувшись безвольным придатком к мечущемуся разуму.
Возможно, ее поддерживала накопленная сила, возможно, чрезмерное желание хоть сейчас оказаться полезной.
Темная комната разорвалась яркими вспышками. Стены отодвинулись к самому горизонту, потолок почти пригвоздил к земле и продолжал опускаться. Дезире понимала, что, скорее всего, не сможет ударить второй раз: тело перестало существовать, а без него разум стремительно терял способность к концентрации, растворялся среди цветного мельтешения.
Сила опаляла. Несуществующая кожа покрылась волдырями, начала обугливаться. Несуществующие глаза набухли и взорвались. Боль отнимала способность рассуждать. Дезире словно растворилась в пламени, исчезая в его голодных объятиях.
Никаких ориентиров, никаких целей или опознавательных знаков. Бить интуитивно, постараться не задеть своих... И она ударила. Запустила сводящий с ума бумеранг. Мощь, сжатая в тончайшее лезвие, устремилась прочь. Находясь на грани помешательства, девушка метала лезвие и вновь призывала его к себе. Беспорядочные удары сыпались на мертвый город, без труда проникали за стены, не причиняя им никакого вреда. Цель бесплотных лезвий — разум живых.
Дезире била, пока оставались силы, пока ее несуществующее тело не превратилось в пепел, пока боль не размазала собственное сознание. Удачна ли была атака — она не знала. Остался ли кто из членов общины жив — она не знала.
Опустошение навалилось внезапно. Сознание медленно угасало. Последней мыслью было сожаление о бесполезности всех усилий. Феникс так и остался несбыточной легендой, а вместе с ним окончательно развеялись робкие мечты когда-нибудь еще раз увидеть небо...
Глава пятая.
Кэр открыл глаза. Яркий свет заставил снова зажмуриться, заслониться рукой. По коже тут же побежали мурашки. Когда зрение пришло в норму, он осмотрелся.
Небольшая комната? примерно два на два метра? с низким потолком, в который встроена лампа дневного света. До лампы не добраться — забрана мелкой решеткой. Стены и пол выложены белой плиткой.
Кэр приподнялся на локтях. Из одежды на нем лишь идеально белые штаны. Эрсати скривился от одного их вида: подштанники, ни дать ни взять. И от кого столь щедрый подарок?
Он лежал на холодной кровати, прикрепленной к стене с помощью петель и пары цепей. Кровать, по всей видимости, откидная, без каких-либо спальных принадлежностей, голый металл. На стене, по правую руку, подобного же типа стол. Напротив стола до блеска надраенный унитаз и раковина. Четвертую стену занимала обитая заклепками дверь, в которой виднелось закрытое сейчас окно.
И мебель, и дверь, и сантехнические предметы сделаны из металла. Никаких следов ржавчины или сколов. Кто-то очень хорошо следил за этим 'уютным местом для гостей'.
Кэр сел, попытался вспомнить, что же с ним произошло. В памяти хорошо отпечатался лишь взрыв у тоннеля и последовавший за ним разговор. Нет, скорее, то была ссора сразу со всеми, кто оказался рядом. Потом все слилось в долгий беспокойный сон. Но сквозь него выплывали звуки выстрелов и какая-то паника. Очень неотчетливо.
'Линька!' — всплыло в голове.
Кожа еще носила следы неприятного преображения, однако выглядела куда как лучше, нежели несколько дней назад. Приятно порадовало отсутствие расчесов и вообще зуда. Эрсати прислушался к своим ощущениям: в теле легкость, мышцы в тонусе, словно проделал легкую зарядку. От застарелых шрамов, простуды и недавно полученных ранений не осталось и следа.
В животе заурчало.
Кэр поежился: холод пробирал все настойчивее. Куда их занесло, пока он был без сознания?
За дверью послышались неясные звуки. Эрсати прислушался. Шум действительно просачивался — словно кто-то перебирал связку ключей. Раздался скрип, и дверь отворилась.
В тускло освещенном проходе стояли двое. Люди, широкие в плечах, одетые в выцветшие комбинезоны камуфляжной раскраски. Один держал в руках наручники и металлическую дубинку со странного вида набалдашником. Другой вооружен пистолетом. Лица обоих не отличались особенной одухотворенностью, глаза смотрели с недоверием, но в них чувствовалась уверенность.
'Почетный эскорт...' — подумал Кэр и широко улыбнулся.
— Привет, — как можно более непринужденно сказал он.
— Лицом к стене, ноги на ширину плеч, руки на стену! — услышал он в ответ.
— Пожрать есть чего? Или у вас не принято кормить заключенных? — буркнул Кэр.
— Покорми его, — ухмыльнувшись, проговорил вооруженный пистолетом.
Второй громила сделал выпад дубиной. Удар был нанесен с левой руки. Кэр ожидал чего-то подобного, а потому успел уйти в сторону. Тесная комната не позволяла развернуться. Следующий взмах дубиной эрсати принял руками, отчего спиной впечатался в стену.
— Стоп, стоп! — закричал он. — Сдаюсь! Жрать очень хочется, погорячился, с кем не бывает.
В смотрящих на него глазах Кэр пытался прочесть ход мыслей человека, но кроме ярости не увидел ничего. Первое знакомство с неведомыми обитателями неведомого убежища грозило обернуться новыми травмами. Сразу после линьки?!
Набалдашник дубинки застыл напротив груди. Послышалось еле различимое сквозь тяжелое дыхание потрескивание.
'Электрошокер?' — мелькнула неутешительная мысль.
Тягаться со здоровяком в силе — безумство. Кэр в последний момент извернулся, отпрянул вправо и тут же получил кулаком в грудь. Набалдашник скользнул по плитке.
— Хорош, оставь его! — раздалось от дверей. — Думаю, после допроса его все равно в расход пустят.
— Вставай, шакал!
Кэр почувствовал, как сильные руки поднимают его на ноги, прижимают к стене. Собственные руки тут же оказались заведены за спину, на них защелкнулись наручники.
— Шевелись!
Сильный толчок в плечо.
* * *
Прогулка по коридорам была недолгая. Кэр ловил любые мелочи, которые могли бы подсказать — где он находится. Ничего особенного высмотреть не удалось. Выкрашенные зеленоватой краской бетонные стены, под потолком забранные решетками желтые светильники, через каждые три-четыре метра — очередная дверь. Ни дать, ни взять — тюремный блок.
— Стоять!
Кэр замер у ничем не примечательной двери. В спину уперлась дубинка.
— Только попробуй снова погорячиться, мало не покажется. Сейчас заходишь, садишься на стул и превращаешься в говорящую статую. За любое сопротивление или непочтение боль. Это понятно?!
— Понятно, — чуть пожал плечами эрсати.
Его ввели в просторную комнату. В ее центре, в пятне света, стоял сваренный из толстой арматуры стул. На него-то сесть и пришлось. Кэр уже успел порядком замерзнуть, но стул будто нарочно остужали. Металл обжигал кожу, оставлял после себя белесые полосы.
Руки так и остались заведенными за спину. Только наручники прицепили к спинке орудия пыток. Сопровождающие замерли по бокам. В лицо ударил сноп яркого света.
— Имя! — послышалось из-за слепящего марева.
— Кэр ЛарАлан.
— Цель прибытия?!
Голос был властным. Таким не допрос вести, а выступать перед толпой.
— Прибытия куда? — переспросил эрсати.
Повисла тишина.
— Отвечай, — раздалось из-за спины.
— Я действительно не понял вопроса, — попытался оправдаться Кэр, понимая, что последует в случае молчания.
В подобной ситуации он оказался впервые, и она ему очень не нравилась. Первоначальная удаль, которой он поддался, вступая в перепалку с конвоем, истаяла, уступив место зарождающемуся опасению за собственное здоровье.
— Скажите, где я, тогда мне будет проще ответить вам.
Снова тишина. Кэр всем телом чувствовал нарастающее напряжение. Каждое мгновение ожидал удара или разряда током.
— Это Феникс, — наконец, последовал ответ. — Цель вашего прибытия?!
— Феникс! — не смог сдержать возгласа эрсати, за что тут же получил тычок в подбородок. Удар вышел скорее неожиданным, нежели болезненным.
— Отвечайте на вопрос! — властный голос оставался спокойным.
— Мы прибыли по поручению последнего выжившего посланной в Генк экспедиции, — начал Кэр. — А точнее — номера Третьего.
— Продолжайте!
В голосе появилась заинтересованность.
Эрсати рассказал все, что с ними случилось в Генке и на заводе. Не стал упоминать лишь о предательстве принявшей их общины. Говорил он быстро и четко, выуживая из памяти самые основные события.
— ... он попросил добраться до Феникса и рассказать вам, что экспедиция потерпела неудачу, — заканчивал Кэр. — Оборудование уничтожено, датчики установить не удалось. Своими глазами увидев грайверов и то, на что они способны, мы решили выполнить просьбу. Покинули обжитое жилище и направились на юг.
— Доказательства?! — голос снова поскучнел.
— С нами шли нанятые группой телохранители: вурст и шивера. Они могут подтвердить мои слова.
— Этого мало.
— Что? — Кэр начал выходить из себя. Оставить за спиной столько километров — и все ради того, чтобы какие-то невидимые придурки держали тебя в одних подштанниках и говорили: 'Мало?' — Какие вам нужны доказательства? Записи разговоров, видеосъемка, проекции эрсати?
В подбородок снова врезался кулак. На этот раз с другой стороны и сильнее.
— Откуда у вас ключи? — голос был женским, неприятно высоким.
— Ключи? — не понял Кэр. В голове чуть слышно звенело.
Допрос ему определенно действовал на нервы. Создавалось впечатление, будто там, за границей света, сидят люди, которые уже приняли какое-то решение и теперь попросту тянут время, задавая бессмысленные вопросы. А так ли им нужны ответы?
— Один сломанный, другой активированный, — пояснил женский голос.
— Послушайте, если вы действительно хотите услышать ответ, задайте вопрос так, чтобы я его понял.
Кэр напрягся, ожидая очередного удара.
— Имейте в виду, в ваших интересах отвечать искренне. От этого напрямую зависит ваша дальнейшая судьба и судьба ваших товарищей.
Кэр смолчал. Возможно, им все же нужны его ответы...
— Ключ представляет собой продолговатый предмет с зеркальной поверхностью. Вы активизировали ключ, но не прошли идентификацию. Вариантов два: либо вы воры, либо убийцы. В первом случае у вас есть шанс сохранить жизни, во втором — нет. Как вам удалось активизировать ключ?
— По техническим вопросам куда вернее расскажет зарккан. Я могу лишь догадываться, о чем вы спрашиваете.
В памяти возникла сцена, виденная незадолго до отъезда, когда бородач копался с найденной в Генке хреновиной. Что он тогда говорил? Передатчик? Но когда коротконогий ублюдок успел его починить? Почему ничего не сказал об этом?
— Отвечайте. Зарккан будет опрошен отдельно.
'Значит, Гракх точно жив', — подумал Кэр. Можно надеяться, что и с остальными все в порядке.
— Если вы о той разбитой блестящей штуке, то она принадлежала вашей экспедиции. По крайней мере, мы нашли ее на месте их гибели.
— А второй ключ? — вновь спрашивал мужчина.
— Какой второй? — Кэр уже не скрывал удивления. — Нет второго ключа. Один нашли, таскали с собой на всякий случай. Послушайте, спросите своего человека. Он все вам расскажет. Тоже о ключе спрашивал, и тоже не дождешься пояснений. У вас всех мания говорить загадками?
— Своего человека?
Кэру показалось, что неприятный женский голос стал еще неприятнее.
— Да, Трэша ЭнЛиама.
— Очень занятно... и где же нам его найти?
— Вам виднее. Я мало что помню за последние дни. Я линял.
— Он шел с вами?
— Да.
— Один?
— Нет, со своими людьми, но почти все они погибли в дороге. Остался только шивер.
— Опишите этого Трэша.
— Эрсати. Одет как инквизитор. Он единственный такой среди нас.
— Подытожим... С вами шел наш человек, эрсати, в одеждах инквизиции Нового Иерусалима. Так?
— Да.
— Он что-то обещал? Говорил?
Кэр чувствовал, как деревенеют руки и ноги. Холод пробирал до костей. Вопросы вызывали все большее раздражение.
— Говорил, что занимается на территории Земли Обетованной вербовкой лояльных по отношению к Фениксу людей. Сопровождал нас до Люцерны. Без него мы бы не добрались.
— Вас не очень расстроит, если я скажу, что в нашем штате нет эрсасти с именем Трэш ЭнЛиам? Мы не занимаемся вербовкой людей на территории подконтрольных Иерусалиму земель. И наши люди всегда имеют при себе ключ.
Голос резал слух, застревал в голове, отдаваясь ноющей болью в висках. Смысл услышанного доходил медленно, нехотя.
— То есть... — слова вертелись на языке, но не желали быть произнесенными вслух.
— Уведите, — проговорил мужской голос. — У нас будет еще одна встреча с вами, Кэр ЛарАлан. Подумайте о том, что скажете нам. Хорошо подумайте...
* * *
Она плыла в медленном, тягучем потоке. Окутывающая ее субстанция сверкала тысячами огней. Сама по себе бесцветная, она вспыхивала ослепительными всполохами, расцветала всеми цветами спектра. Вспышки не приносили боли или неприятных ощущений. Они успокаивали, дарили успокоение. Разум впервые за долгое время по-настоящему отдыхал. Словно непробиваемой стеной он отгородился от проблем. Ушли в прошлое метания и неуверенность, внутренние терзания и сумбур чувств. И правда, без всего этого куда как лучше.
Остаться здесь. Навсегда! Не будет больше боли, не будет вида крови и чужих страданий.
Она плыла — свободная, легкая и одна в целом мире. Течение ласкало кожу. Волны приятной неги растекались по телу, зажигали огонь, заставляли постанывать.
Нет одежд, нет стыда и условностей! Есть только желание — нарастающее подобно медленному, но неотвратимому приливу. Тело хочет большего. Не просто хочет — требует, кричит. Как тогда, в жилом отсеке, во время его ласк...
Поток сжался, сделался плотнее. Он более не ласкал. Прозрачная субстанция сделалась холодной и отталкивающей, превратилась в мерзкую слизь.
Дезире дернулась. Она все вспомнила. Внезапное нападение, газовая атака, беспамятство... Где она? Где остальные?
Насколько хватало глаз, кругом простиралась пронизанная тугими канатами бесконечность. Она более не взрывалась, не внушала спокойствия. Огромная ловушка с мириадами липких нитей поймала единственную букашку.
Дезире понимала, что находится в плену собственного разума. Но кто создал эту ловушку? Кто не дает пробиться в реальный мир? Или она мертва — и все это лишь галлюцинация, агония цепляющегося за жизнь сознания?
Нет! Этого не может быть!
* * *
— Господи, спаси всех от первого до последнего, введи в Царствие Небесное всех питающихся пречистою Кровью Твоею, помилуй создание Твое и прости мои грехи и верующих во имя Твое святое.
Мария стояла на коленях на жестком холодном полу и истово молилась. Сложив руки перед собой, она закрыла глаза, попыталась сосредоточиться. Холод терзал тело, без труда забирался под легкую льняную рубашку до пят.
Очнувшись, девушка не знала, куда себя деть. Исчезли все, кого она знала. Тесная, стылая камера не предвещала ничего хорошего. Последние события смешались и подернулись дымкой. Теперь, одинокая и подавленная, она чувствовала себя голой и беззащитной перед пугающей неизвестностью.
От страха и холода дрожал голос, путались в голове слова. Единственное средство, которое дарило хоть какую-то уверенность в себе, — молитва. Но сосредоточиться так и не удавалось. Мысли то и дело возвращались к Стефану. Раненый и обездвиженный, он не мог позаботиться о себе.
— Господи, спаси всех от первого до последнего...
Она потеряла счет времени. Ноги затекли, превратились в пару ватных придатков.
Вдруг за дверью послышались шаги. Девушка вздрогнула, попыталась встать, но чуть было не упала. С губ сорвался болезненный стон.
— Господи, от страха изми душу мою...
Дверь со скрипом отворилась.
* * *
Кэр не находил себе места. Допрос оставил его в полной растерянности. На второй план отошли охранники, хотя скула ощутимо болела. Куда важнее казалось узнать: кто же на самом деле Трэш?
Эрсати попытался мысленно выстроить в голове всю цепочку событий, которые произошли, начиная с Клерво. Он вспоминал детали, отдельные фразы, первые ощущения от команды инквизиторов. Были вещи, которые теперь можно было квалифицировать двояко. Взять хоть бы стремление Трэша во что бы то ни стало довести общину до Феникса. Даже ценой жизни собственных людей. А ведь те, несмотря на беспрекословное повиновение, не выглядели бездумными машинами. Как это объяснить?
Кроме этого бесило то равнодушие, с которым Феникс принял информацию о погибшей экспедиции. Если данные о распространении грайверов действительно столь важны, то как от них можно отмахнуться? Да, он не мог ничего доказать, но надо быть последними идиотами чтобы требовать эти доказательства.
И уж совершенно непонятным оставался ключ. Откуда взялся второй? Кто и как его активизировал? Оказывается, это тоже преступление.
Кэр с досады саданул кулаком по кровати. По всему выходило, что они проделали весь путь лишь с одной целью — добровольно отдать себя на суд жирующим бюрократам, которые дальше своего носа не то что не видят — но даже не пытаются увидеть.
За дверью вновь послышалось бряцанье ключами.
— Так скоро... — хищно оскалился эрсати, разворачиваясь к новым гостям. А точнее — гостю.
В открывшемся дверном проеме показался мужчина в белом медицинском халате. Он что-то тихо прошептал маячившему за его спиной охраннику, а на удивленное восклицание: 'Вы уверены?!' ответил категоричным кивком.
Дверь закрылась, мужчина затравленно посмотрел на Кэра. Средних лет, лысоватый, гость не знал, куда деть руки. Высокий лоб разрезали сходящиеся к переносице морщины. Нервозность незнакомца никак не отражалась во взгляде — глубоком взгляде умного человека. Чем-то черты гостя показались Кэру знакомыми. Но вот на кого тот походил — вспомнить не удалось.
— Разрешите представиться, — начал мужчина, — меня зовут Клаус фон Клитцинг. Я займу совершенно немного вашего времени. Покорнейше прошу выслушать меня. У нас мало времени.
Кэр пожал плечами.
— Располагайтесь. Чувствуйте себя как дома, — холодно произнес он.
— Понимаю ваш сарказм, но вы поймите — процедуру идентификации и карантин миновать нельзя. Наши собственные люди, когда возвращаются...
— Я весь внимание, — Кэр присел на кровать.
— Я начну с главного: Фениксу требуется ваша помощь!
Кэр чуть не подавился от неожиданности.
— Чего-чего?
— Вы не ослышались. С большим прискорбием могу сообщить: в последнее время заложенные в Феникс идеи рушатся самым варварским образом. Я не вправе судить или осуждать, но мне и многим другим больно смотреть, во что превращается некогда благая цель.
— Благими намерениями... — ухмыльнулся Кэр.
— Ад давно опустился на Землю, к нему не требуется дорог, — с горечью проговорил Клаус фон Клитцинг. — Но не будем об этом. Ваша жизнь и жизнь ваших спутников под угрозой. По законам Феникса, вы должны быть уничтожены. Не стану зачитывать эти законы, они писались не нами, и суть дела не в них. Я предлагаю вам шанс выжить. Всего лишь шанс, но это больше, чем ничего. Что скажете?
В голове Кэра роилась куча вопросов. Вот так безоговорочно верить незнакомому человеку? После всего случившегося в дороге и услышанного уже здесь?
— А мое слово что-то значит?
— Разумеется. Без вашего согласия я просто уйду, и мы забудем этот разговор. Признаюсь, такой поворот меня очень расстроит.
— Допустим, я согласен. Что дальше?
— Вас и ваших людей, спешу уверить — все они чувствуют себя абсолютно нормально, освободят из карантина. Возможно, с кем-то из вас еще будут проведены... беседы. Но их характер кардинально изменится... ну, вы понимаете, о чем я...
— Сделаю вид, что понимаю. Что дальше?
— Разумеется, вам будет отведена лишь небольшая часть помещений Феникса. Вы сможете отдохнуть, привести себя в порядок. Только умоляю — не предпринимайте поспешных действий. Мне и без того будет очень непросто все устроить, но если наши специалисты засекут проявление ментальных способностей — я ничего не смогу поправить. Вас просто уничтожат.
— А есть основания полагать, что такие способности у кого-то из нас есть?
— Смеетесь? Ваш захват обошелся нам немалой кровью.
— Мне сейчас как раз очень хочется посмеяться, — скривился Кэр. — Кстати, а почему ты говоришь именно со мной? Разве у меня на лбу написано — это главарь, командир, староста?..
— Ты первым очнулся. Вероятно, процесс линьки большей частью нейтрализовал действие газа. Я знаю, о чем тебя спрашивали. Ждать всех допросов нет смысла.
— Ну, хорошо. Так что ты хочешь взамен? — Кэр вопросительно уставился на собеседника.
— Взамен на это... Вы слышали о криоцентрах?
— Нет.
— Это сеть лабораторий, которая была построена накануне войны. Они должны были стать своего рода инкубаторами на случай полномасштабных военных действий. В случае полномасштабного уничтожения всего живого на планете именно из этих центров планировалось возрождение жизни. Я не очень сложно объясняю?
— Сойдет. И вы хотите, чтобы мы из одного из таких центров принесли вам ценный артефакт, данные, или нет... лучше оружие.
— Данные, молодой человек. Образцы ДНК, наработки. Оружия там нет, а артефакты... не думаю, что их удастся вытащить.
— Почему же сами не сходите?
— В том и проблема. Руководство Феникса отказывается посылать людей на см... рисковать.
— Вы хотели сказать: посылать на смерть? — эрсати потрогал ноющую челюсть.
— Не буду скрывать — дело рискованное. Криоцентры очень хорошо защищены. Они строились с учетом пассивной защиты от возможных набегов всякого рода мародеров, а также от прямых атак огнестрельным оружием. Центров осталось не так много. У них есть одна неприятная для нас особенность: управляющий компьютер запускает механизм самоуничтожения, как только решает, что центру грозит несанкционированное проникновение. Поэтому действовать надо очень осторожно.
— То есть нам предстоит обмануть компьютер?
— Да. Но я не думаю, что это будет сложно сделать. Проблема в другом: подойти к центру.
— Подходы обстреливаются, минные поля, ловушки?..
— Все не так банально. Очень низкая температура!
— Стоп! — Кэр передернул плечами, по телу пробежала дрожь. — Это не такая хренотень в виде ромба, подвешенная на тонком шпиле и нескольких растяжках? Вокруг снег, лед и мороз, что зубы сводит. А еще огни...
— Вы его видели? Где?
— Нет, сейчас придумал! Видел, конечно. По дороге сюда, еще в Бельгии.
— Простите. Да, это был криоцентр. Раньше мы не имели возможности подобраться к нему вплотную. Самые теплые тулупы оказывались бессильны против ледяного ветра. Теперь у нас есть специальные костюмы — устойчивые к низким температурам. Очень хорошо, что вы видели криоцентр собственными глазами. Всегда лучше полагаться на собственное впечатление. Вы имеете представление, что вас ждет в случае согласия. Значит, проще принять решение.
— Имею представление?! — Кэр встал, подошел к Клаусу фон Клитцингу. — Вы же ученый, так? Играете в свои игры. Давайте начистоту. Мне плевать на то, что творится в вашем Фениксе, я уже сто раз успел пожалеть, что купился на россказни номера Третьего. Я хочу выбраться отсюда! Выбраться вместе с моими людьми, как вы сказали. Но почему я должен вам верить? И что помешает нам, выйдя из вашей прогнившей норы, свалить подальше?
— Вам придется просто поверить, — мужчина смотрел прямо в глаза эрсати. — Придется поверить в то, что эта экспедиция нам крайне необходима. В то, что вас действительно освободят. Из города не выпустят всех, тут я ничего не смогу сделать. Назовите это как хотите — страховка, заложники... Но часть группы останется здесь до вашего возвращения. И еще... тот, кого ты называешь номером Третьим — мой родной брат.
Глаза Кэра расширились. Вот оно! Вот почему ученый показался ему знакомым!
— По поводу случившегося в Генке я бы еще хотел поговорить с вами, — продолжал Клаус фон Клитцинг. — Но не сейчас. Грайверы действительно очень опасны. Мы ищем эффективные способы борьбы с ними. Этим же, к слову, занимается и Новый Иерусалим. Здесь наши цели пересекаются. Жаль, что позволить себе совместные работы мы не можем.
— Хотите обойти начальство? — спросил Кэр.
— Иногда люди забывают, зачем они поставлены на ту или иную должность. Мы не в силах выступать в открытую, но к нам все еще прислушиваются.
— Мышиная возня, группировки, заговоры? — ухмыльнулся эрсати.
— Долго объяснять, да и не к чему теперь. Скажу одно — ситуация действительно сложная. Так каков будет ваш ответ? Я и так слишком долго с вами говорю. Могут возникнуть подозрения.
— А что после того, как мы вернемся? Допустим такую ситуацию... Где гарантии, что нас не убьют на пороге, забрав то, что мы привезем?
— И снова я могу дать вам лишь мое слово, — вздохнул Клаус фон Клитцинг.
— Негусто... я могу посоветоваться со своими людьми?
— Сожалею, но на это нет времени.
— Чтоб ты сдох! — буркнул Кэр. — Ладно, считай, мы договорились. Договор кровью где подписать?
* * *
Кларк не переставая ерзал на жестком, неудобном стуле. Сидя в круге света, чувствуя за спиной готовых пустить в ход кулаки охранников, больше всего он желал одного — стать маленьким и незаметным. Но его видели, от него требовали ответы на вопросы.
С самого пробуждения не давала покоя головная боль. Еще во сне, или, вернее сказать, забытьи, он чувствовал ужасный дискомфорт, словно кто-то настойчиво копается в мозгах. Рассматривает, оценивает рождающиеся в них мысли. И ладно бы просто наблюдал! Так нет — вторгался самым безапелляционным образом. Внутри черепной коробки словно расположилось гнездо змей. Гады постоянно метались из стороны в сторону, жалили, норовили выбраться наружу.
Теперь, сидя и кое-как отвечая на вопросы, Кларк с трудом сдерживался, чтобы не застонать. Свет резал глаза, вопросы отдавались в затылке, будто пробивали его насквозь. Из-за боли Кларк не мог сосредоточиться, мысли разбегались. Он медлил с ответами, иногда говорил невпопад. Все это неизменно влекло за собой наказание в виде зуботычин. И без того больная голова раскалывалась на части. А вопросы все не кончались...
— ... Цель приезда? Кто активизировал ключ? Кто в отряде обладает ментальными способностями? Почему передвигались в сопровождении инквизиторов?..
И многие-многие другие.
К концу перекрестного обстрела вопросами, Кларк уже не понимал, на каком он свете. Язык еле ворочался, и мужчина был готов согласиться с чем угодно, подписаться под чем угодно, только бы его оставили в покое.
* * *
Мария сжалась на полу возле кровати. Такого унижения, как сегодня, она не испытывала никогда в жизни. Практически голая, она должна была отвечать на непонятные вопросы. Разве могла тонкая рубашка скрыть ее позор? Разве пристало девице в непотребном виде восседать перед мужчинами?
— Господи, сподобь мне умереть христианскою кончиною, — шептали бескровные губы. — Не оставь меня, Господи. На Страшном Суде Твоем не лиши Царствия Небесного.
Девушка знала, какое зло творится в мире, знала всю низость поступков человеческих, но размеренная жизнь в деревне обострила чувство несправедливости. Хотелось плакать, хотелось сгореть от стыда.
Когда ее вели по коридору и вздрагивающего тела то и дело касались грубые руки охранников, она переставала дышать. В голове мелькали самые жуткие мысли, ноги ступали маленькими шажками, хотя хотелось бежать, нестись как можно быстрее.
Теперь, сидя на полу и прикрывая колени подолом, Мария никак не могла отделаться от чувства гадливости. Зачем было все? Зачем их спасли? Зачем долгий, трудный путь?
От подобных мыслей становилось еще горше, еще противнее.
'Так думать нельзя! Это грех! Бог каждому дает ровно столько, сколько человек в силах вытерпеть. Это испытание, проверка веры!'
— Господи, спаси всех от первого до последнего...
* * *
Когда дверь отворилась в третий раз, у Кэра уже зуб на зуб не попадал. Сколько прошло времени с момента ухода ученого, он не знал. В этом холодильнике каждая минута растягивалась в часы.
— На выход, — позвал уже знакомый охранник с электрошокером в руке.
Кэр ступал на негнущихся ногах. Он бодрился и старался выглядеть так, словно все это время провел в исключительно приятной обстановке. Тело ныло, мышцы отзывались жгучей болью, когда по ним вроде начинала разбегаться кровь.
— Набрось, — охранник протянул эрсати тонкое байковое одеяло в крупную клетку. — Остальное найдешь в своем боксе. Я провожу.
— Остальные где? — спросил Кэр, медленно выговаривая каждый слог.
— Все там будете. Не жмись, повезло вам. Я-то думал, в расход пустят. Нет, начальство решило по-другому.
Кэр отметил, что теперь в голосе охранника нет ни капли недовольства или неприязни. Громила говорил так, словно болтал со старым приятелем. Но отвечать ему в тон не хотелось. Эрсати еще помнил тяжесть кулаков, обида никуда не делась.
Клаус фон Клитцинг не обманул. Охранник провел Кэра на верхние этажи комплекса. Для этого пришлось миновать сначала пару лестничных пролетов, а потом подняться на лифте.
Сколь ни был эрсати зол, а масштабы Феникса поражали — на это следовало посмотреть. Не какой-нибудь заурядный завод или лаборатория — судя по цифрам на лифтовом пульте, город имел пять этажей. И это официально доступных. Что-то подсказывало: существует, по меньшей мере, один, скрытый от обычных обывателей.
Всюду царила чуть ли не стерильная чистота. Хорошо освещенные коридоры пересекались под прямыми углами. Три раза дорогу преграждали шлюзовые системы. Кэр не стал расспрашивать охранника, но для себя решил, что город имеет сегментную структуру. Разделенный на несколько, скорее всего автономных частей, он может функционировать даже в случае разрушения или какого-либо заражения одного из сегментов.
Люди почти не попадались. Только у шлюзовых дверей стояли охранники, да время от времени мелькали люди в простых зеленых комбинезонах. Эта одежда, судя по всему, являлась здесь униформой. Сам же Кэр и сопровождавший его громила внимание привлекали весьма пристальное, отчего эрсати заключил, что в городе нечасто появляются пришлые с поверхности.
На светло-серых стенах через равные расстояния висели схемы эвакуации и какие-то не то объявления, не то памятки. Двери попадались редко. Заглянув в круглое окошко одной из них, Кэр успел рассмотреть просторный зал, заставленный работающими компьютерами. В памяти всплыли жесткие диски, вытащенные из цехов заркканов. Куда они делись? Сохранились ли? За всей безумной гонкой неудивительно, если затерялись. А жаль... Кто знает, что на них? Любые довоенные данные могли теперь обернуться прорывом в науке. Хотя... отдавать данные Фениксу нет ни малейшего желания.
Охранник не торопил, но и не давал времени в полной мере утолить любопытство.
Кроме схем эвакуации и объявлений, на стенах встречались стрелочные указатели. Все они были подписаны, но разобраться в них эрсати так и не смог. На первый взгляд — никакой закономерности. Номера секторов или коридоров шли вразнобой. Окажись он тут один — непременно бы заблудился.
— Здесь будете жить! — наконец, проговорил охранник, останавливая Кэра у круглой двери с поворотной рукоятью в центре. Над дверью светилась надпись: 'Box 14'.
* * *
Кэра встретила просторная комната с рядом двухэтажных кроватей. Назвать их нарами не поворачивался язык. Заправленные одинаковыми коричневыми одеялами, они манили прилечь — ненадолго, лишь прикрыть глаза. Отчего-то навалилась усталость. Странно, если вспомнить, что он недавно проснулся. После холодной камеры тепло комнаты показалось райским.
Кроме кроватей, здесь было несколько простых металлических стульев, один диван, круглый стол и даже большая кадка с какой-то раскидистой пальмой. По стенам ветвились жгуты кабелей. Некоторые убраны в короба, другие открыты. Несколько напрягало только отсутствие окон.
Живот снова настойчиво заурчал.
— Потерпи, — ухмыльнувшись, сказал охранник. — Сейчас по одному приведут остальных. Тогда и поедите. Сразу правила... Ты меня слушаешь?! — охранник повысил голос.
— Слушаю-слушаю, — немного нервно ответил Кэр.
— Из бокса не выходить. Ничего здесь не трогать. Рекомендую остудить свой пыл и пыл других. Некоторые так и рвутся в драку...
— Кто же это?
— Сам догадаешься. Вон там, — он указал на неприметную дверь в глубине комнаты, — туалет и душ. Вода холодная. Там, — кивок в сторону большого пластикового ящика, — ваша одежда. Если хотите — стирайте. Еду доставят прямо сюда. Вопросы есть? Вопросов нет!
Охранник развернулся на пятках и вышел. Дверь плавно закрылась.
* * *
Сколько ни прикидывал Кэр, а встреча с членами общины вышла не такой, нежели он думал. Каждый из новоприбывших приносил новую порцию эмоций.
Если Марна и Абель восприняли все произошедшее весьма спокойно, то Гракх бушевал, словно ураган. Его и привели завернутого в смирительную рубашку. Взлохмаченный и обозленный, он с силой пнул подвернувшийся стул, тут же попытался высвободиться.
— Клянусь первородными цехами! Я намотаю ваши кишки на шестерни, а потом буду медленно вытягивать! Я раскатаю вас на прокатном стане! Под прессом превращу в пятно из дерьма и... — тут он даже задохнулся.
— Оставляем его в таком виде, — сказал уже знакомый охранник. — Рекомендую угомонить, иначе это сделаем мы.
Больше всех Кэр ждал появление Дезире. Каждый раз, когда открывалась дверь, он чувствовал, как замирает сердце. Казалось, прошли месяцы с их последней встречи.
Но сначала привели Кларка — понурого и отрешенного, потом Свельсу: девушка очень замерзла, в остальном же ее переполняло любопытство.
И только следом появилась Дезире. Эрсати сграбастал ее в охапку, прижал к себе. Она плакала на его плече, не стесняясь слез. Он как-то пытался успокоить, гладил по голове. Слова застревали в горле, вставали комом. Даже все еще бушевавший зарккан как-то сник и затих. Кэр не знал, что послужило причиной столь резкой смены настроения бородача, но был ему благодарен.
Дезире дрожала всем телом. Кэр хотел было набросить на нее одеяло, но девушка не выпустила его.
— Не уходи, — прошептала она.
— Ты дрожишь, я хотел накрыть тебя чем-нибудь.
— Это не от холода, — еле заметная улыбка.
Кэр забрался пальцами в спутанные волосы девушки, пальцы ощутили прикосновение металла.
— Что это? — он откинул прядь.
— Не знаю, только я больше тебя не 'вижу'...
Голову Дезире плотно облегал серебристый обруч, по всей поверхности которого проходила горящая зеленым цветом полоса.
— Гракх! — позвал эрсати. — Если ты не занят, может, взглянешь на это?
Зарккан нехотя поднялся с уже облюбованной кровати, подошел.
Кэр усадил Дезире на диван.
— Бороду не положу... — Гракх потрогал обруч. — Не больно? Какие ощущения?
— Никаких, — Дезире пожала плечами. — Просто я больше не 'вижу'.
— Генератор какого-то поля, которое подавляет ее способности, — сказал Гракх.
— Снять можем?
— Нет-нет, — девушка отпрянула. — Они сказали, снимать нельзя. Любая попытка приведет к взрыву.
Дверь снова отворилась, на пороге показалась каталка, на которой, прикованная наручниками и привязанная ремнями, лежала Йарика.
— Чтоб я сдох! — хохотнул Гракх. — Тебя они уважают больше, чем меня!
* * *
— Как думаешь, что с ними? — спросила Дезире.
Она и Кэр сидели на диване. Девушка, одетая в свою любимую рубашку, забралась с ногами. Эрсати снова облачился в кожаные штаны. В комнате царила тишина. Община снова была в полном составе.
Больше всего опасались развязывать Йарику и Рурка, которого привезли в том же виде, что и шиверу. Но наемники на удивление спокойно отнеслись к произошедшему. Ни криков, ни показной злости — внешне вообще никаких эмоций. Но именно это и настораживало. Кэру не верилось, что заносчивая Йарика так просто проглотит обиду.
Не было лишь Трэша и Диэма.
После обещанного обеда, или уже ужина, усталость все же взяла свое. Бессознательное состояние там, в холодных камерах, не принесло бодрости. Теперь, не видя причин противиться сну, члены общины постепенно засыпали.
— Не знаю, — сказа Кэр. — Я удивлюсь, если Трэш вообще жив. Странное появление, странная смерть... А Диэма, скорее всего, допрашивают. Подумать только — они обманывали нас всю дорогу. Странно, что мы вообще добрались.
— Что с нами будет?
— Если бы нас хотели убить, то уже убили. Мы им нужны. Ну, или некоторые из нас. Не таким мы видели Феникс, да?
— Не таким... — прошептала Дезире. — Я хочу обжечься...
— Что? — не понял Кэр.
— Хочу обжечься, — повторила девушка и повернулась к эрсати. Ее губы оказались так близко от его губ, что Кэр ощутил ее дыхание. — Я не могу тебя 'увидеть', но могу коснуться. Подари мне огонь...
Дезире перекинула ногу через эрсати, уселась на него сверху. Ее руки уперлись ему в грудь. У Кэра зашумело в голове.
— Боюсь, за нами наблюдают, — хрипло произнес эрсати, однако руки сами собой скользнули девушке под рубашку. — Наверняка комната напичкана видеокамерами и жучками.
— Мне все равно. Пусть даже кто-то проснется. Главное — спит Ани. До остальных мне нет дела.
— Поможешь мне? — Кэр приподнялся на руках.
— Конечно, — пальцы Дезире нашли пряжку, расстегнули молнию. — Как ты в них ходишь? И не снять...
— Привычка, — эрсати начал стаскивать штаны. Дезире соскользнула на пол, помогла. Потом вновь очутилась сверху.
Она чувствовала его желание, его нетерпение оказаться в ней, разрядиться. Внизу живота стало горячо, но девушка не торопилась. Она покачивалась, приподнималась на коленях, прижималась, но не пускала его.
— Хочешь свести меня с ума? — голос Кэра понизился до шепота, слова смешивались с тяжелым дыханием.
Рубашка отлетела в сторону, беспомощно распласталась на полу. Девушка охнула, когда эрсати притянул ее к себе, губами коснулся твердого соска. Она запрокинула голову, закусила губу чтобы не закричать.
Мир задрожал уже тогда, когда Дезире, наконец, позволила Кэру войти. Доведенная до неистовства его поцелуями, она готова была взорваться. Почти сразу движения стали быстрыми, бесконтрольными. Жар охватил все тело, а потом комната взорвалась.
Дезире не помнила — кричала она или нет. Кэр предусмотрительно запечатал ей рот поцелуем, но успел ли он вовремя? Эрсати покрывал ее грудь, шею и лицо поцелуями. Он вздрагивал, словно по телу пропускали электрические разряды.
— Мы никого не разбудили? — выдохнула Дезире.
— Не знаю, мне немного не до этого было, — прошептал ей на ухо Кэр. — Только я теперь тебя не отпущу...
— Это как? — делано возмутилась девушка.
— Пламя только разгорается, а ты хочешь убежать?
— Сможешь меня остановить?
— Постараюсь...
* * *
Недолгий сон прервал металлический голос, доносящийся с потолка.
— Внимание-внимание! Всем настоятельно рекомендуется привести себя в порядок, одеться. Через полчаса будет подан завтрак, далее — подготовка к планируемой экспедиции. Внимание-внимание...
Фразу повторили дважды.
Дезире сонно сощурилась. Сколько она проспала? Казалось — только-только прикрыла глаза. В теле до сих пор чувствовались отзвуки минувшей ночи... или не ночи. Здесь, при постоянном освещении, понятие времени суток как-то вдруг исчезло.
Они с Кэром так и остались лежать на диване. Эрсати принес пару одеял, в одно из которых девушка теперь пыталась завернуться.
— Как спалось? — потянулся Кэр.
— Уже не помню, когда последний раз так хорошо спала, — честно ответила Дезире. — Проводишь меня в душ?
— Конечно!
Подготовка к экспедиции началась с собрания. Одна из стен вдруг дрогнула, начала собираться гармошкой. За отъезжающей в сторону не то металлической, не то пластиковой шторой, еще недавно неотличимой по фактуре от остальных трех стен, оказалась стеклянная перегородка. С противоположной стороны виднелась еще одна комната, но значительно меньших размеров. Всей ее обстановкой служили четыре ряда пустующих кресел.
— Внимание-внимание! — вновь раздался металлический голос. — Всем настоятельно рекомендуется закончить все текущие дела и разместиться напротив переговорной комнаты. Внимание-внимание...
— Какая вежливость! — сплюнул на пол Гракх. — Чтоб они там сдохли все, болванки бракованные! Мы здесь как стружка в бороде, того и гляди — в мусорный бак стряхнут!
— Судя по твоей бороде, у нас неплохие шансы задержаться, — засмеялся Кэр.
Зарккан нервно провел рукой по лицу — на пол упало несколько крошек.
— Ну вот, стряхнул, — наигранно печально констатировал эрсати.
Между тем дверь в комнате за стеклом открылась, и из нее вышли трое: двое мужчин и женщина. Все в строгих деловых костюмах, у женщины в руках черная папка. Троица уселась в кресла.
— Внимание-внимание! — голос с потолка. — Всем настоятельно рекомендуется приступить к обсуждению экспедиции. Внимание-внимание...
— Да пошли вы со своим обсуждением! — выкрикнул Гракх. — Тащите сюда свои толстые зады, клизма машинного масла быстро поставит мозги на место!
— Вам лучше успокоить своего друга...
Говорил сидящий по ту сторону стекла мужчина: высокий, с аккуратной седой бородой и столь же седыми волосами до плеч. Спокойный тон уверенного в себе человека.
— В противном случае комната будет заполнена газом, после которого не просыпаются.
— Довольно угроз, — буркнула Йарика. За вчерашний и сегодняшний день она не произнесла ни слова. — Что от нас требуется?
— Деловой разговор опытного наемника, — кивнул седой. — Меня зовут Лестер Дель Рей. Я представляю администрацию Феникса и говорю от ее лица. К середине сегодняшнего дня, а точнее, к двенадцати ноль-ноль, все приготовления должны быть завершены. Собранная и экипированная группа направиться к указанному нами криоцентру. Вопросы?
— Вопросов много, — ответил Кэр. — Мы слушаем ваше предложение, — на последнем слове он сделал нарочитый акцент.
— Что ж, разумно. Маргарет, прошу вас...
Сидящая с ним рядом женщина надела очки в золотистой оправе, открыла паку.
— Вам надлежит выделить пять человек, которые направятся в криоцентр, — начала она.
Кэр скрежетнул зубами. Этот голос он бы узнал из тысячи — противный, высокий.
— Группа получит часть своего прежнего снаряжения, транспорт, а также дополнительно: защитные костюмы, модуль-паук для взлома электронных замков, подробную карту прилегающей к криоцентру местности, дополнительные инструкции. Каждому в группе на руку будет надет специальный браслет. Браслет имеет два модуля: маячок для определения вашего местоположения, нейтрализатор. Задача группы состоит в следующем: проникнуть в криоцентр, не нарушив охранных структур; добраться до основных лабораторий, расконсервировать хранимые там образцы ДНК, активизировать внутреннюю сеть; образцы и данные с компьютеров доставить в Феникс.
— Что с остальными? Кто не войдет в группу? — спросила Марна.
— Они останутся здесь в качестве небольшой страховки, — сказал Лестер Дель Рей.
— Заложники?
— Именно.
— Нам дадут средства связи? — спросил Кэр.
— Не считаем целесообразным. Предположительно криоцентр в радиусе нескольких километров вокруг себя гасит любой радиосигнал.
— То есть вы не уверены?
— Доподлинно известно, что в относительной близи от центров качество радиосвязи резко падает. Зависимость экспоненциальная.
— Если взять радиостанцию малой мощности с собой, то внутри комплекса она, возможно, будет работать, — не унимался эрсати.
— Возможности нас не устраивают. Мы не можем себе позволить впустую разбрасываться оборудованием.
— Хорошо... — чтобы хоть как-то успокоиться, Кэр несколько раз глубоко вздохну. — Браслеты с взрывчаткой?
— Нейтрализация двойного действия. Взрывчатка как источник одного из них.
— Сколько у нас времени и что будет, когда мы вернемся?
— По нашим расчетам, вам хватит четырех суток. Полтора дня на дорогу в обе стороны, остальное время в криоцентре. Находиться в непосредственной от него близости вы сможете всего несколько часов. Если за это время не успеете проникнуть внутрь — замерзнете. По возвращении дальнейшая ваша судьба будет зависеть от итогов экспедиции. Не исключено приглашение с нашей стороны на постоянное проживание в Фениксе.
— Я лучше сожру свою бороду! — Гракх снова сплюнул на пол.
— Это как угодно, — пожал плечами седовласый.
— Что нам ожидать в дороге? — не обращая внимания на недовольство зарккана, спросил Кэр.
— Вероятность непредвиденных встреч чрезвычайно мала, — сказал доселе молчавший мужчина.
Даже деловой костюм не скрывал строгой выправки профессионального военного. Широкие плечи, пронзительный взгляд, густые брови на гладко выбритом лице. Верхняя губа чуть приподнята — след от шрама. Вряд ли медицинские лаборатории Феникса неспособны выполнить небольшую пластику и убрать рубец. Значит, вояка сам этого не желает.
— Непредвиденных кем? Вами?
— Чтоб я облез! — поддакнул Гракх. — Подловят нас на полпути, кишки пустят. Что тогда?
— Ничего, — пожал плечами Лестер Дель Рей. — Экспедиция провалится, а ваши люди будут распределены на работы в зависимости от их знаний и умений. Мы не звери, но у нас свои законы. Феникс не пристанище для бродяг. Феникс — единый организм, призванный сохранить и по возможности приумножить уцелевшие знания. Наше существование направлено именно на это. В меньшей степени — на сохранение популяции здорового, работоспособного населения.
— Инкубатор какой-то, — буркнул зарккан.
— Быть может, — нисколько не обиделся седовласый. — Мы не боремся за выживание, мы боремся за будущее.
— Идя по трупам? — спросила Марна.
— Трупам? Где вы их видели? Не мы пришли к вам с оружием и без приглашения, не мы пытались проникнуть в ваше жилище под чужими личинами, не мы привели в ваш дом опасного врага... Я ничего не забыл?
Все это Лестер Дель Рей проговорил с абсолютно спокойным выражением лица.
— Распространение заведомо ложной информации, утаивание истины, подлог... — продолжила женщина с папкой.
— Разрешите добавить? — поднялся из кресла широкоплечий. — Вами уничтожено трое отличных бойцов. За одно это полагается расстрел без суда и следствия! Но вам идут навстречу, заключают сделку. Вы чем-то недовольны?!
— Какой подлог, какая информация?! — Гракх подлетел к стеклу, ударил в него кулаком.
— Вы несдержанны, — констатировал Лестер Дель Рей. — Давайте начистоту. Ваши данные о Генке сильно преувеличены. Вы пытаетесь вызвать в наших рядах панику. До сих пор нет убедительных доказательств того, что грайверы обрели способность к размножению. Вы делали ставку на них и просчитались.
— Делали ставку?! Клянусь Серыми домнами, мы всю дорогу впустую стружку снимали! — Гракх бушевал. — Кэр, я говорил тебе, что следовать россказням того старика — глупо?! Говорил? Вот, пожалуйста, нам даже не верят.
— Надеюсь, когда грайверы придут к стенам Феникса, вы им доходчиво поясните свои претензии и невозможность их размножения, — сказал Кэр. — Прекратим этот разговор. В нем нет смысла. Дайте нам десять минут на выбор группы. Не будем тянуть резину.
— Хорошее решение, — поднимаясь, сказал Лестер Дель Рей.
— Только одно... Мы исполним свою часть договора, а потом вы дадите нам уйти. Всем!
— Даю слово, — седовласый оправил костюм.
* * *
Заведенный тягач стоял в просторном ангаре. Последние приготовления подходили к завершению. Кроме нескольких пустых контейнеров, здесь ничего не было. Все снаряжение уже загрузили в жилой отсек, который теперь имел весьма жалкий вид: большая часть одеял разрезана, обшивка местами вскрыта. Обыскивали явно с пристрастием.
По всему периметру ангара, на высоте примерно четырех-пяти метров, располагался балкон. У его перил застыли представители службы безопасности.
Кэр старался занять себя делом. Чем меньше оставалось времени до выезда, тем сильнее ширилось в нем беспокойство, тем сильнее становилась пустота. Внешне эрсати оставался невозмутимым, уверенным в себе лидером, но внутренне не находил себе места. Только чудом удалось свести к минимуму обсуждение кандидатур в экспедиционную группу. Помогла Марна. Кэр видел, как она боится, видел, как не хочет оставаться в Фениксе. Тем не менее, женщина призвала сохранить разум незамутненным. Паника, ругань, взаимные обвинения — все это могло лишь навредить. Веры словам седовласого нет. Но надежда на спасение оставалась.
Эрсати намеренно попросил всего десять минут: боялся долгого прощания. Боялся, что не сможет уйти. Уже стоя у открытой двери, спиной чувствуя нетерпеливые взгляды охранников, он обнял Дезире. Девушка не плакала, не просила остаться, только дрожала мелкой дрожью. Кэр пытался найти слова и не находил. В горле встал ком.
Поставив перед фактом, им не ставили возможности выбора. Иного выхода, кроме как согласиться на выдвинутые Фениксом условия, нет. Тогда почему в голове такое смятение? Откуда чувство, будто изваляли в дерьме, а потом этим же дерьмом и накормили? Обида за обманутые, растоптанные надежды.
— Пусть идет... — еле слышно сказала Марна, тронув Дезире за плечо.
Девушка подняла голову.
— Мы вернемся, обещаю, — хрипло произнес Кэр. — Береги себя.
Его поцелуй был нежным, но недолгим.
Теперь, наблюдая за тем, как Гракх во второй раз проверяет колеса, эрсати чувствовал на губах жар. Что ж, он сделает все возможно и невозможное, чтобы выполнить обещанное!
Кроме зарккана в экспедицию отправлялись Йарика, Кларк и Абель. Компания неуравновешенная, готовая сорваться в любой момент. Но альтернативы нет. Рурка, как наименее мобильного, оставили в качестве охраны второй половины общины. Хилки и Дезире лишились своих сил, а потому бесполезны.
— Простите...
Кэр обернулся, из-за большого металлического контейнера выглядывал Клаус фон Клитцин. Ученый, украдкой оглядываясь по сторонам, призывно помахал рукой.
— Что еще? — раздраженно спросил эрсати, подойдя ближе.
— Прошу вас, не так громко. Смотрите, пожалуйста, в другую сторону. Меня здесь не должно быть. Если заметят — будет много вопросов.
Кэр вздохнул, вновь повернулся к тягачу.
'Вот хорек, крутится под носом у охраны, а те и в ус не дуют'.
— Обещаю, с вашими друзьями ничего не случится. Не беспокойтесь, сосредоточьтесь на экспедиции.
— Сосредоточишься тут, пожалуй... — эрсати поднял левую руку, на которой тускло поблескивал серый браслет.
— Прошу прощения, я не сообщил вам об этом заранее.
— От украшения можно избавиться?
— Я медик, в 'браслетах уверенности' не разбираюсь. Могу только сказать, если отключить таймер взрывателя, браслет перестанет передавать сигналы вашего местоположения.
— Это плохо?
— Вероятно, да. Ваша группа исчезнет из видимости и будет считаться потерянной. А значит — договор утратит силу.
— Весело...
— Скажите, все, что вы говорили о Генке и экспедиции, — это правда?
— Думай, как хочешь. Я не собираюсь что-либо доказывать.
— Поймите меня...
— Нет, это ты меня пойми! — Кэр обернулся. — Я сейчас поеду в такое место, откуда еще никто не возвращался. Оставлю здесь... дорогих мне людей. И все это потому, что несколько дней назад совершил большую глупость — послушал умирающего старика. Что ты хочешь услышать? Мы могли поехать куда угодно, могли остаться на месте, но зачем-то рванули к Фениксу — оплоту науки и справедливости! Теперь разреши в полной мере насладиться последствиями столь мудрого решения.
— Десятиминутная готовность! — раздалось из установленного под потолком громкоговорителя.
— Все, мне пора! — бросил Кэр.
— Еще раз прошу прощения, — донесся до него громкий шепот ученого, но эрсати даже не обернулся. Ему порядком надоел проныра в белом халате. То, что в Фениксе идет подковерная возня, — понятно. Но участвовать в ней — увольте!
— Ну, где тебя нелегкая носит?! — Гракх открыл водительскую дверь, высунулся из кабины. — Или передумал?
— Вы ж перегрызетесь без меня, — буркнул эрсати.
— Чтоб я сдох! Понимаю, не хочешь пропустить такую бучу!
— Пятиминутная готовность!..
Кэр залез в жилой отсек. Йарика удобно устроилась среди мешков с выделенными Фениксом защитными костюмами. Абель, комкая в руках карту, крутился возле водительской кабины. Кларк расположился на наблюдательной мачте.
Все в сборе, все готовы.
— Внимание! Внимание! — голос из громкоговорителя. — Таймеры браслетов запущены! Время до активации — девяносто шесть часов. Дорога до криоцентра максимально расчищена. Не теряйте время попусту. Удачи!
Послышался вой электродвигателей, лязг проворачивающихся шестерней. Створки ворот перед тягачом дрогнули, начали расходиться. В появившуюся, медленно расширяющуюся щель пробился первый солнечный луч.
Гракх нажал на педаль газа, тягач взревел, тронулся с места.
* * *
Большую часть дороги проделали почти в полном молчании. Иногда короткими репликами перебрасывались только Гракх и Абель, который взял на себя роль штурмана. Йарика лежала с отсутствующим видом, а сам Кэр не горел большим желанием первым заводить беседу.
Интерес вызвала лишь самая первая часть пути, когда тягач покидал пределы Феникса. За створками ангара их ждал тоннель: чистый и широкий. Здесь еще сохранились следы белой разметки на почти не тронутом временем асфальте. Две линии потолочных светильников не горели, пришлось включить единственную фару. Увидев одинокий луч, Гракх с силой вцепился в руль. Простить Абелю аварии в Клерво он не мог до сих пор. Тоннель продолжался чуть менее километра и закончился еще одной парой плотно закрытых створок.
— Приехали... — протянул зарккан, но на всякий случай дважды нажал на клаксон. Тоннель наполнился густым протяжным звуком автомобильного гудка.
Несколько минут ничего не происходило, потом раздался уже знакомый лязг шестерней.
— Кларк, ты посматривай по сторонам на предмет дозоров и постов! — крикнул Кэр в люк. — Вдруг пригодится...
Разглядеть что-либо в черном стекле лабиринтов мертвого города не удалось. Внутренности зданий оставались непроницаемо-черными. Сколько Кларк ни напрягал глаза, ничего не увидел. Солнечные лучи словно обходили стороной оплавленные остовы, не рисковали разогнать тень.
Выехав из города с северной стороны, путники двинулись на восток и еще чуть севернее. Дорога действительно не доставляла особенных трудностей. Походило на то, словно Феникс заранее готовился к подобной экспедиции. Но тщательная подготовка дорог могла говорить лишь об одном: из криоцентра планировалось вывезти нечто очень большое. В таком случае пустить вперед подвернувшихся под руку бродяг — самое правильное дело. Зачем рисковать своими людьми?
Ближе к вечеру на улице ощутимо похолодало. Завывающий за окнами ветер сделался студеным, а потом в нем появились первые снежинки. Несколько раз тягач заметно заносило на поворотах, пришлось сбавить скорость.
Гракх хмурился, ругался сквозь зубы. Сидящий рядом Абель чувствовал на себе несмываемую вину, понимал, что зарккан скорее распрощается с бородой, чем забудет аварию в Клерво. В стремительно сгущающемся сумраке света одной фары явно недостаточно. Снежные наносы скрыли дорогу, превратив окружающий ландшафт в белую пустыню, практически лишенную ориентиров.
Кларк, вконец замерзнув, спустился в отсек.
— Смотри, там! — Абель указал рукой вперед. — Дома?
— Чтоб я облез, если вижу! — бросил Гракх.
— Если город, значит, мы почти на месте.
— Ух, как!.. — воскликнул зарккан и вжал педаль газа в пол.
Тягач неожиданно выехал на чистый участок дороги. Видимо, близлежащие возвышенности послужили причиной для появления подобия аэродинамической трубы, внутри которой снег сдувался прочь.
— Эй, эй, потише! — заволновался Абель. — Скользко же!
— Мы сюда не стружку снимать приехали! Дотемна не доедем — потеряем кучу времени!
— Тоже верно... но...
— Точно, город! Глазастый ты! Жаль, руки из задницы растут, а то бы неплохим водилой стал!
Впереди, словно из ниоткуда, вырастали облепленные снегом дома. Большая их часть превратилась в огромные ледяные сугробы, но общие очертания все еще угадывались.
— Айнзидельн, — сверяясь с картой, проговорил Абель. — Успели! Здесь должен быть крупный монастырь и широко известное место паломничества.
— Давай без исторических справок, — скривился зарккан. — Я благополучно это место инструктажа проспал и не жалею.
— Хорошо... наша цель восточнее. Озеро Зиль.
— На озеро, что ли, ехать?!
— Гракх, ты что-нибудь из инструктажа помнишь?
— Конечно... — зарккан пожевал губами. — А, чтоб я сдох, не умничай! Говори как есть!
— Так, сбрось скорость, сейчас должен быть поворот... аха! Вот он! Тормози... Гракх!
Зарккан что было сил давил на педаль тормоза, но тягач продолжал набирать скорость. Теперь дорога мелькала редкими темными пятнами, между которыми тянулась бугристая наледь.
— В чем дело?! — послышался крик Кэра.
— Тормоза! — хрипло бросил Абель. — Держитесь!
Тягач на скорости влетел в город. Колеса впустую шлифовали заледенелую улицу. Гракх выкручивал руль, пытаясь выправить траекторию движения, но тягач неуклонно разворачивало. На полном ходу он врезался в какое-то не то кафе, не то небольшой ресторанчик. Раздался оглушительный треск. Во все стороны полетел лед, снег, цветные куски дерева и пластика. Многотонный тягач разметал подвернувшуюся постройку, словно карточный домик.
— Тормози, чтоб тебя! — орал Кэр.
Его бросило на стену. Отсутствие мягкой обивки отозвалось в плече резкой болью. Йарика шипела где-то совсем рядом.
— Держись! — во всю глотку завопил зарккан.
Кэр успел перехватить один из выделенных Фениксом мешков, прижал его к себе. И вовремя. Тягач развернуло еще раз. Под полом отсека послышался какой-то частый стук, а потом в голову эрсати ворвался нестерпимый звон, словно рядом ударили в огромный колокол.
Ему показалось, будто по голове заехали кувалдой. Перед глазами потемнело, мир встал с ног на голову. Но сознание упрямо цеплялось за реальность.
Кэр пошевелился. Левая половина тела онемела, словно от долгого лежания на холоде.
— Волосатый придурок...
Эрсати узнал голос Йарики.
— Его точно подкупили ублюдки из Феникса! Хочешь нас угробить?
Кэр открыл глаза. Как ни странно, зрение почти нормализовалось. Все еще обнимая мешок, он лежал на полу.
— Все живы?
— Надеюсь, коротышка жив... — прошипела шивера, и ее тон не предвещал зарккану ничего хорошего.
* * *
— Ну, что там?! — перекрикивая завывание ветра, спросил Кэр.
Он сидел на корточках возле тягача и заглядывал под днище, где копошился Гракх, помогая себе небольшим фонариком.
Тягач стоял у высокого здания, похожего на смотровую башню или колокольню. Удар пришелся всем бортом. Металл погнулся, поцарапался, но ничего страшного заметно не было.
Если бы не костюмы из Феникса, на таком морозе и при таком ветре пришлось бы крайне туго. Снежная круговерть скрадывала пространство, ничего не видно уже в нескольких шагах. Сами костюмы чем-то напоминали водолазные, для глубоководного погружения: из нескольких слоев, громоздкие, с плотно облегающим голову капюшоном. Скорость передвижения в них заметно падала, зато холод и ветер не ощущались.
— Чтоб я сдох, если понимаю, что случилось! Бороду не положу, но как бы мы не лишились тормозной жидкости...
— А точнее?
— Да не вижу ничего! Что-то точно течет. Только что?
— Сможешь починить?
— У нас есть альтернатива?
— Как же не вовремя... — Кэр поднялся, постучал в дверь кабины. Стекло опустилось, показалось лицо Абеля. Мужчина поморщился, когда в уютное тепло салона залетел снежный порыв ветра.
— Далеко еще до криоцентра? — спросил эрсати.
— Километра полтора-два. Мы почти доехали.
Кэр снова присел.
— Гракх, мы идем к центру. Попробуем добраться пешком. Ты останешься здесь и постараешься устранить неисправность...
— Что?! Один?!
— Один, один. Все равно кто-то должен остаться и постоянно прогревать двигатель. Тебе и карты в руки.
— Кэр, ты не обойдешься без механика.
— Вот именно... Абель, готовьтесь!
— Я не останусь! — Гракх вылез из-под машины. — Вместе сходим, вместе вернемся. Потом все налажу.
— Не обсуждается! Жди нас здесь. Если не вернемся через три дня... попробуй снять браслет и... — эрсати замолчал.
Гракх прижал взлохмаченные волосы, пристально посмотрел на Кэра.
— И куда я один? Не пойдет!
— Абель оставит тебе карту... на всякий случай...
— Тогда удачи, умник! Сделай одолжение...
— Какое?
— Хочу еще разок увидеть твою наглую морду...
— Я подумаю, — усмехнулся эрсати.
* * *
Они брели в бесконечном, бурлящем месиве из снега и льда. Ветер метался из стороны в сторону, менял направление, норовил опрокинуть. Сначала ноги вязли в сугробах. Несколько раз путники проваливались по пояс. Они заранее связались веревкой, что оказалось весьма кстати. Потом сугробы покрылись плотной коркой наста, затвердели. Идти стало легче, но ненадолго. Чем дальше, тем сильнее становился ветер.
Абель шел первым и, за неимением иных ориентиров, постоянно сверялся с компасом. По его прикидкам, им удалось пройти порядка полукилометра, и это почти за два часа. С каждым шагом усталость напоминала о себе, наливая ноги свинцовой тяжестью. Абель обернулся. Трудно приходилось всем, запорошенные фигуры сгибались под тяжестью вещмешков. Одна Йарика шла спокойно и легко.
Из молочной круговерти выступили более плотные, но все столь же белые образования. То ли холмы, то ли здания, теперь они представляли собой ощетинившиеся острыми копьями стены — неприступные и ужасающие в своем великолепии. В некоторых местах ледяные копья достигали нескольких метров в длину, ветвились. Их поверхности — отточенные ветром до бритвенной остроты плоскости.
— Куда дальше?! — Кэр догнал Абеля.
— Должен быть проход на мост! Смотрите внимательно.
— А мы точно вышли к нужному месту?!
— Думаю, да. Вот только за годы проход могло затянуть.
— Дельная мысль! А главное — вовремя сказана!
Они убили еще полтора часа времени, прежде чем проход все же обнаружился: узкая, еле заметная щель в сплошном ледяном массиве. Здесь ветер терял силу, давая возможность отдохнуть.
— Что с тобой? — Абель тронул Кларка за плечо. Тот присел на корточки, прислонившись к гладкой стене. Закутанное длинным шерстяным шарфом, лицо опущено.
— Башка раскалывается. Гракх урод! Эта авария мне все мозги расплескала. Болеть еще в Фениксе начало, потом выехали — вроде, легче. А теперь затылок пульсирует, словно третий глаз растет.
— Может, сотрясение? Почему молчал? Остался бы в машине.
— И смотреть на эту волосатую рожу?
— Тогда осторожно, смотри. С головой шутки плохи.
— Кость же! Что ей будет?
Несмотря на попытку пошутить, в голосе Кларка слышалась боль.
Длина прохода составила порядка полутора сотен метров. За последние часы эти метры показались путникам самыми легкими. Но стоило вновь выйти на открытое пространство, как дышать стало невероятно трудно. Температура, и без того низкая, разом упала на десяток градусов. Абель пожалел, что у него нет термометра.
Шарфы одеревенели и более почти не удерживали тепло. На ресницах образовалась ледяная корка, снизив видимость до минимума.
Криоцентр сверкал огнями. Высоко в небе угадывались ромбовидные очертания. Совсем рядом с проходом в лед врезалась одна из растяжек: толстая, состоящая из множества переплетенных волокон.
Абель присмотрелся: на металл не похоже, но уверенности нет. Проверять на ощупь желания не возникло.
— С полкилометра всего! — крикнул Кэр. — Собрались, больше останавливаться нельзя. Сдается мне, в Фениксе переоценили устойчивость костюмов к холоду.
— И как его не разрушили во время войны? — задумчиво проговорил Абель. — Такая громадина! Это сколько же энергии тратится впустую?
— Дураков мало к нему подходить, — подал голос Кларк.
— А как же ракеты?
— А может, в нем и нет ничего? Пустышка для простачков вроде толстозадых в Фениксе. Ну, и нас, до кучи.
— Не хотелось бы пустышку... С чем вернемся в Феникс?
— Нам бы для начала отсюда выбраться. Еще немного, и я сам превращусь в сосульку.
— Кончайте сопли развозить! Я впереди, вы за мной, — Йарика отодвинула Абеля в сторону. Ее голос утратил звонкость, сделался грубым, глухим. Шарфа она так и не надела. В бледно-сером теперь лице ни кровинки.
Шивера хоть и не отличалась массивным телосложением, но в образовавшемся за ее спиной воздушном мешке идти стало легче. Мужчины не поднимали голов, глаза закрыты. Они механически переставляли ноги, повинуясь натяжению веревки — словно щенки на выгуле.
Вскоре Кларк, который шел последним, сдался. Его ноги подогнулись, и он кулем свалился на лед. Шивера жестом показала, чтобы Кэр перерезал веревку. Эрсати склонился над неподвижным телом, но медлил. Зажатый в руке нож замер у веревки.
— Не надо! — прокричал Абель. — Тут скользко, попробуем дотащить. Вроде недалеко осталось.
— Глупо! — крикнула Йарика.
— Хорошо, попробуем! — кивнул Кэр.
Несмотря на чрезмерную работу мышц и защитные костюмы, холод пробирал до костей. Каждый шаг давался с огромным трудом. Темнеющая махина криоцентра приближалась медленно. Если бы создатели костюмов не предусмотрели на подошвах металлические шипы, двигаться по гладкому льду стало бы абсолютно невозможно.
— Поднажали! Еще чуть-чуть!
Йарика уже различала контуры основания шпиля, на котором был установлен гигантский 'холодильник'. Десять метров? Пятнадцать? Не больше!
Кэр оступился, упал на колено. Шивера не дала ему передохнуть, резким рывком поставила на ноги, наотмашь отвесила пощечину, потом еще одну.
— Двигайся! А то замерзнешь!
Двигаться не хотелось. Эрсати уже ничего не видел. Белесая круговерть сменилась серой, мутной пеленой. Тела он почти не чувствовал. Клонило в сон. Удары Йарики немного прояснили сознание, но сил не прибавили.
* * *
Они все же дошли.
Основание шпиля больше походило на цельнометаллическую башню: без швов, без щелей. Странное дело, но на ее поверхности, отливающей серебром, не было льда. Она даже на ощупь казалась теплой. По всему периметру шпиля на высоте десяти сантиметров от земли шла вязь рельефных символов.
— Что теперь? — Йарика посмотрела на эрсати.
Тот привалился к стене, запрокинул голову.
— Дай отдышаться, — слова давались с трудом. — Где-то должно быть нечто вроде контрольно-пропускного пункта. Мы пройдем идентификацию, и нас пустят внутрь.
— Очень хорошо. Где его искать?
Кэр неопределенно махнул рукой за спину.
Йарика что-то прошипела, но слов разобрать не удалось, да эрсати и не старался. Он хотел одного — чтобы от него отстали, дали посидеть хотя бы минут пять. Шивера не доставила ему такого удовольствия. Вернулась уже через минуту, больно пнула по ноге.
— Идем!
Кэр кивнул, но не двинулся с места. Сон медленно, но верно заволакивал разум, глаза уже не открывались.
— Что ж, сам напросился...
Скорее всего, Йарика давно хотела сделать что-то подобное, но искала повод. Теперь повод подвернулся, как нельзя лучше. Кэр и не знал, что, казалось бы, легкие прикосновения могут вызывать такую боль. Шивера не использовала когти, она просто нажимала — точно в центры нервных узлов.
Уже после первого прикосновения Кэр взвыл и вскочил на ноги, но Йарика не удовлетворилась достигнутым эффектом. Резкими, выверенными движениями она наносила болезненные уколы. Эмоций на застывшем лице не отражалось.
Кэр отступил на шаг, споткнулся и упал. Рядом зашевелился Абель.
— Что у вас?
— Сдохнуть решили?! — выплюнула Йарика. — Так я помогу.
— Спасибо, я уже передумал, — эрсати поднял руки.
Боль постепенно стихала.
— Кто еще не может идти? Кому еще помочь?
Шивера явно готова была пойти до конца, чего бы ей это ни стоило.
— Мы сами.
Кэр помог Абелю подняться.
— Куда идти?
Пост идентификации представлял собой утопленную в шпиле нишу. Кэр только теперь почувствовал, что здесь, у самого основания, ветер почти стих и даже потеплело. Но для организма это открытие сослужило дурную службу. Кровоток в тканях усилился, принеся с собой режущую боль. Появилась дрожь. Зубы стучали так, словно норовили рассыпаться на части.
Абель выглядел не лучше.
В нише, на выкрашенной в красное панели, располагался небольшой монитор, сенсор для снятия отпечатка ладони, несколько кнопок и решетчатая заглушка. Никаких надписей или указаний.
Кэр стянул варежку, пальцем осторожно коснулся сенсора. Ничего не произошло.
— Давай-давай, — подбодрила его Йарика.
Эрсати вздохнул, приложил ладонь полностью. Снова никакой реакции.
— Может, что нажать надо? — предположил Абель.
— Может... А что? — Кэр отнял ладонь от сенсора. — Нажму на кнопку, а она бомбу активизирует. Что тогда?
— Думай, ты же у нас умник, — сказала шивера. — Только не стой. Нам еще обратно идти. Не забыл?
— Помню я, помню!
Внезапно монитор мигнул и погас.
— Смотри! — крикнул Абель.
— Тихо, вижу.
Кэр снова приложил ладонь к сенсору. На этот раз намереваясь держать долго. Примерно минуту спустя монитор засветился ровным синим цветом. В его центре появилась надпись:
'Ожидайте. Система готовится к запуску. Просьба не отнимать руку от датчика идентификации'.
— Ждем. Куда мы денемся? — заикаясь, проговорил Кэр. Его буквально трясло.
Надпись на экране сменилась:
'Желаете активизировать голосовой интерфейс?'
Под вопросом горели две кнопки: 'Да' и 'Нет'.
— Желаю! — буркнул Кэр и нажал на 'Да'.
— Спасибо за ожидание, — послышался приятный женский голос. — Можете снять руку с датчика. Объединенная сеть лабораторий 'Ковчег' приветствует представителя расы эрсати.
— Заработало! — воскликнул Абель.
— Желаете получить доступ к сети? Отвечайте 'Да' или 'Нет'.
— Да.
— Вам необходимо пройти специализированный комплексный тест. Желаете продолжить?
— Да.
На экране появилась градиентная картинка оттенков серого.
— Из предложенных цветов выберите тот, который вам нравится больше остальных. При выборе ориентируйтесь на цвет как таковой, не связывайте его с какими-либо конкретными вещами или объектами. После того как выбранный вами цвет будет изъят из предложенных, сделайте выбор из оставшихся.
— Что за чушь?! — Йарика подалась вперед.
— Подожди: этот тест определяет эмоциональное состояние. Название сейчас не вспомню. Очень активно использовался психологами людей.
— Знаешь, что выбирать, чтобы понравиться?
— Нет, — Кэр ослабил шарф. — Будем импровизировать!
Немного подумав, он последовательно выбрал цвета. На экране появилась новая картинка. На этот раз цветов было больше.
— Сделайте выбор еще раз, — попросил женский голос. — Алгоритм выбора прежний.
Градиентных картинок было еще несколько штук. Отличались они лишь набором и количеством цветов. Потом на экране начали появляться вопросы. Голос дополнительно проговаривал их вслух. Требовалось решить логические задачи. К тому времени, когда задачи кончились, Кэр трясся всем телом, словно в припадке. Он уже ничего не соображал, а подсказки из-за спины лишь сбивали.
— Данные обрабатываются. Ожидайте, — сообщил женский голос. — В случае положительного решения вы получите доступ к сети.
— А что будет в случае отрицательного решения? — спросил Абель.
— Нас убьют, — невозмутимо сказала Йарика.
— Ну, зачем озвучивать мысли вслух? Я надеялся, просто отпустят.
— Данные обработаны, — снова послышался приятный женский голос. — Решение принято.
Разговоры стихли. Кэр невольно подался назад. Неприятное чувство — зависеть от решения электронных мозгов, запрограммированных много лет назад. Кто знает, вдруг неведомый программист ошибся?
— Краткая картина вашего психоэмоционального состояния: неопределенное настроение; стремление к согласию и гармонии; состояние стресса, сопровождаемое возбуждением; сомнения в успехе; претензии, не подкрепляемые реальными возможностями; самооправдание.
Кэр застонал.
На экране монитора появились какие-то диаграммы, столбики цифр, строчки с пояснением.
— Комплексная проверка выявила отклонение от предполагаемой нормы.
Путники подались назад, готовые бежать при малейшем признаке опасности.
— Дисперсия отклонения приемлема. Поздравляем! Объединенная сеть лабораторий 'Ковчег' приветствует нового пользователя. Ваш статус: пользователь. Лаборатория доступна в ознакомительном, тестовом режиме. Назовите себя.
— Кэр ЛарАлан, — эрсати не мог поверить услышанному.
— Желаете приступить к работе с сетью, Кэр ЛарАлан?
— Конечно!
— Ответ непонятен.
— Да!
— Желаете получить доступ к внутренним помещениям текущей лаборатории 'Ковчег'?
— Да!
Кэр готов был разбить ненавистный компьютер. Стоять на морозе и отвечать на дебильные вопросы. Какому изуверу могла прийти в голову подобная идея?
— Покиньте нишу идентификации! Покиньте нишу идентификации!
— Да уже! — раздраженно выкрикнул Кэр.
Раздалось еле слышное гудение, и ниша провернулась вокруг своей оси. На ее место встала кабина, смахивающая на лифтовую.
— Добро пожаловать, Кэр ЛарАлан, — радушно пригласил женский голос.
— Пойдем, что ли? — эрсати обернулся к спутникам.
— Вроде тебя одного приглашают, — неуверенно сказал Абель.
— Ничего! — отрезала Йарика. — Мы с ним, а, значит, имеем полное право сопровождать!
— Надеюсь, разработчики этого чуда думали так же...
Кэр первым вошел в кабину. Гладкие, полированные стенки, одна из которых зеркальна; под потолком вентилятор, гоняющий теплый воздух; никаких кнопок и других органов управления.
— Чего ждем? — спросил он.
Йарика первой присоединилась к нему. Выждали, ничего не произошло. Тогда Абель втащил Кларка.
— Что теперь? — спросила Йарика. — Прикажи ей нас поднять.
Кэр потоптался на месте, подпрыгнул.
— Начать транспортировку? — спросил долгожданный голос.
— Да! — почти закричал эрсати.
Дверь бесшумно выползла из стены. Лифт вздрогнул и плавно пошел вверх...
* * *
Дезире сидела на диване и крутила на запястье металлический браслет. Кроме обруча, Феникс одарил ее еще и таким 'украшением'. Правда, браслеты получили все, кто остался с ней в комнате. Что ж, вполне объяснимая мера предосторожности, хоть и неприятно осознавать себя на поводке.
Еще некоторое время после ухода Кэра девушка не могла прийти в себя. Кто мог подумать какой-нибудь месяц назад, что она вот так станет переживать отсутствие самовлюбленного эрсати. Самовлюбленного ли? Теперь вряд ли. Дезире отлично помнила, как он обжигал ее. Черт возьми, как это было приятно!
В конце концов, от мрачных мыслей отвлекла Ани. Девочка, скорее всего подосланная Марной, болтала без умолку. Дезире понимала, добивать себя сомнениями и страхами глупо и вредно. Теперь, утратив единственную возможность 'видеть', она снова готова погрузиться в пучину самотерзаний. Нет, нельзя! Надо быть сильной! Или хотя бы казаться таковой.
С трудом превозмогая угнездившуюся в сердце горечь утраты по Кэру, девушка шла на контакт с Ани.
— Внимание, внимание!
Дезире даже вздрогнула от неожиданности. Голос под потолком звучал громче, чем утром.
— С настоящего времени и на неопределенный срок вам предоставляется право самостоятельно ходить в общую столовую. Отведенное вам время посещения столовой и маршрут до нее будут сообщены дополнительно. Во время выхода из комнаты запрещается изменять маршрут следования, первыми заговаривать с жителями Феникса; совершать действия, носящие признаки вандализма, членовредительства, а также оскорбляющие честь и достоинство жителей Феникса. Во время выхода из комнаты в обязательном порядке следует быть вежливыми, отвечать на полученные вопросы, выполнять все распоряжения службы безопасности и руководящего звена Феникса. Настоящее право не обсуждается и отмене не подлежит. За любое нарушение малого порядка положен карцер сроком пять дней. За любое нарушение высшего порядка положен карцер сроком пятнадцать дней или казнь.
В комнате воцарилась тишина.
— Что значит выполнять любые распоряжения службы безопасности?! — возмутилась Свельса. — А если какой-нибудь служака прикажет перед ним раком встать, мне молча наклониться?
— Думаю, это нарушение малого порядка, — сказала Марна. — Я бы выбрала карцер.
— Тебе вообще можно не беспокоиться по этому поводу! Я молодая, а ты... — Свельса осеклась.
— Ну же, договаривай, — голос Марны был спокоен. — Старая?
— Да! — выкрикнула девушка. — Надо смотреть правде в глаза! Вон еще слепую могут оприходовать. Ну да ей не привыкать...
Дезире услышала звук пощечины.
— Дешевка! — процедила Марна. — Только посмей еще открыть пасть.
— Да! Давай, защищай ее! — в словах Свельсы слышалась обида. — Как по ночам устраивать скачки — так все молчат. А как правду в глаза, так по морде! Что, я не права?!
Дезире почувствовала, как лицо заливает румянец. Но ей не было стыдно. Она ни секунды не сожалела о содеянном. Румянец отражал ее волнение, желание ответить. Но слова бесполезны в подобных спорах. Девушка неосознанно потянулась к Свельсе. Голова тут же взорвалась острой болью. Обруч отлично справлялся со своими обязанностями. Сила, такая покорная и податливая, заполняла комнату, но все равно оставалась недосягаема.
* * *
В самый первый раз в столовую шли под конвоем. Не сказать, что служба безопасности уж очень пристально следила за заложниками. Скорее всего, основной упор делался именно на действие браслетов, чем на прямое физическое противодействие. Потому пара конвоиров служила именно проводниками, нежели реальной охраной.
В столовой царил характерный гул. Слышались возгласы, звон посуды, скрежет пододвигаемых стульев. Помещение весьма просторное, с несколькими рядами простых металлических столов. Где-то стояли лавки, где-то стулья. В воздухе витали аппетитные запахи.
Марна ловила заинтересованные взгляды. Местные жители не стеснялись в открытую осматривать незнакомцев. Отдельные выкрики стихли, зато появился шелест разговоров вполголоса.
Обсуждают, понятное дало.
Народу много, не одна сотня человек. Марна попыталась прикинуть размеры города, если такое количество людей одновременно собралось в одной столовой. Наверняка чтобы избежать давки, прием пищи растягивался во времени. А что, если столовая не одна? Даже скорее всего не одна. Если город разделен на автономные сегменты, все системы и хозяйственные постройки просто обязаны повторяться в каждом сегменте.
Каковы же должны быть ресурсы Феникса? Тут запасами со складов не обойдешься, необходимо постоянное пополнение продуктами. Судя по выжженной пустыне на поверхности, все плантации и фермы размещались где-то на уровнях под землей. Невольно в голову приходили древние легенды о гномах с их бесконечными подгорными царствами.
Странное дело, но среди обедающих не видно представителей иных рас, кроме человеческой. С точки зрения оптимального выживания, как казалось Марне, это не совсем верно. Все же от эрсати или заркканов можно многое почерпнуть в плане науки. А шиверы и вурсты незаменимы в военном искусстве. Даже экзоскелеты вурстов при должной модификации можно было бы адаптировать для людей. Странная и недальновидная промашка...
Марна отмечала знаки различия. Несмотря на то что почти все собравшиеся в столовой носили одинаковую униформу, в должностной иерархии они вряд ли стояли на одной ступени. Варьировалось не только количество нашивок, но и их цвет, и рисунки на эмблемах. Единственной общей частью каждой эмблемы был ярко-красный стилизованный феникс. Чаще всего люди группировались по принципу: одна эмблема — один стол.
По всей видимости, униформа в Фениксе являлась повседневной одеждой. По пути сюда Марна видела несколько людей в белых лабораторных халатах. Следовательно, на рабочих местах переодевались. Кроме того, перед внутренним взором отчетливо горел образ троицы за стеклянной перегородкой. Видимо, строгие костюмы носили те, кого называли руководящим звеном города. Здесь таковых не было. Что ж, панибратство снижает пропасть между начальником и подчиненным, но вполне может привести к ослаблению дисциплины и исполнительского энтузиазма. Феникс же, как показалось Марне, строился на беспрекословном подчинении и строгой иерархии. Женщина бы не удивилась, если б узнала, что здесь применяются телесные наказания. О наличии карцеров и практики казней она хорошо помнила.
— Вам сюда, — один из охранников, сопровождающих остатки общины, указал на пустующий стол. — У нас самообслуживание. Вон там, — он указал в сторону вереницы людей с подносами, — раздача. Берете поднос, выбираете еду. На кассе предъявите вот эти карточки, — он раздал каждому по белой пластиковой карте. В центре каждой красовалось изображение пылающего феникса. — У вас открыт кредит. Каждый раз на кассе вам будут сообщать остаток средств. Пополнить счет можно выполняя работу для города. С вами не говорили по этому поводу?
— Не говорили, — сказала Марна, рассматривая карточку. Сидеть было довольно удобно.
— Значит, поговорят. Бесплатно никто не ест. Это значит, что меньше еды достанется тем, кто работает. А это недопустимо.
— Вообще-то мы здесь временно, — язвительно заметила Свельса.
Охранник пристально посмотрел на девушку, пододвинулся к ней вплотную. Густая щетина и чуть одутловатое лицо намекали, что вчерашний день мужчина провел в компании сильно горячительных напитков.
— А что, временно проживающим пища не требуется?
— Требуется, еще как требуется! — Свельса сморщила носик — от охранника несло перегаром.
— А скажи мне, красавица, что в тебе такого, что всем вокруг, — он обвел рукой столовую, — придется на тебя пахать?
Охранник говорил громко, чем не мог не привлечь к новоприбывшим еще большее внимание.
— Извините, мы не хотим неприятностей, — попыталась свести на нет надвигающийся конфликт Марна. — Она все поняла и обдумает свои слова.
— Точно обдумает?! — в словах охранника звучали вызов и недоверие.
— Свельса, ты же обдумаешь?
— А что тут думать? — пожала плечами девушка. — Мы не напрашивались на ваши посиделки. Сами нас поймали, сами не выпускаете. Тогда кормите!
— Ребята, вы это слышали?! — охранник выпрямился и крикнул так, что не услышать его мог разве что глухой. — Как вам такие заявления?!
Ответом ему был недовольный ропот.
— Скажи, красавица, может быть, мы может тебе еще чем-то услужить? — продолжал охранник, по всей видимости, войдя в раж.
— Для начала не дыши на меня. Или у вас разрешается пить на службе?
Марна отметила про себя реакцию охранника: он побагровел, глаза вылезли из орбит.
— Значит, не разрешается! — торжествующе закончила Свельса. — Извини, я не знала.
В зале раздались отдельные смешки.
Охранник со злости пнул подвернувшийся по дороге стул и быстрым шагом направился на выход.
— Обратно сами найдете дорогу, — бросил на прощание.
— Свельса, научись держать язык за зубами! — вполголоса процедила Марна. — Мы сейчас в таком положении, что показывать норов крайне глупо.
— Он же отстал.
— А внимание? Зачем его к нам привлекать?
— Марна, если ты собираешься пресмыкаться и раздвигать ноги перед каждым встречным — дело твое. Я — пас! Таких возомнивших о себе типов надо сразу ставить на место. Если это не можешь сделать ты, сделаю я.
— Зачем вы ссоритесь? — пролепетала Мария.
Девушка выглядела испуганной. Она очень неуютно чувствовала себя вдали от Стефана. Тот понемногу оправлялся от ранения, но ходил все еще с трудом, даже с выделенными ему костылями, а потому остался в комнате.
— О, блажная заговорила, — ухмыльнулась Свельса. — Вот скажи мне, что ты сделаешь, если какой-нибудь из местных типов полезет тебе под юбку?
— Все в руках Божьих. Он не допустит...
— Понятно! Можешь не продолжать.
— Свельса, ты так много говоришь о возможном насилии, что я начинаю думать — уж не желаешь ли ты его? — сказала Марна.
— Что?! — фыркнула девушка. — Ну и мысли у тебя! Пойду на раздачу, а то так голодной и останусь!
— Ее надо угомонить, — сказала Марна, когда Свельса поднялась из-за стола. — Нам продержаться всего четыре дня. Я надеюсь...
— Отсидеться все равно не получится, — сказала Дезире. — Но я не против работы. Интересно, они подыщут что-нибудь для слепой?
* * *
Лифт остановился, дверь отъехала в сторону. Взору небольшой группы предстала комната со множеством высоких металлических ящиков. Они стояли вдоль стен, плотно прижимаясь друг к другу. В центре комнаты несколько длинных лавок соседствовали с парой пластиковых корзин. Прямо напротив лифта — закрытая дверь с расположенным на стене сенсором под отпечаток руки.
— Раздевалка? — предположил Абель.
— Похоже на то, — кивнул Кэр и вышел из лифтовой кабины.
После мороза на улице высокая температура здесь просто зашкаливала. Эрсати размотал шарф, бросил его на лавку. Тело еще била дрожь, но ткани успели вновь насытиться кровью, ожить.
Кларк медленно приходил в себя. По всей видимости, он находился на самой грани, когда его вновь коснулось тепло. Теперь пришла его очередь корчиться. Боль 'оттаивающей' плоти приводила в чувство ничуть не хуже, чем методика Йарики с ее болезненными ударами в точки сосредоточения нервных окончаний.
Шивера первая скинула защитный костюм, присела на лавку.
— Надо поесть и немного отдохнуть.
— Вот пока едим — и отдохнем, — сказал Кэр. — У нас не так много времени, чтобы позволить себе рассиживаться.
— У нас не так много сил, чтобы бездумно бросаться исследовать чужие технологии, — отрезала Йарика. — Я хочу иметь шансы противостоять возможной, направленной на нас агрессии.
— Не думаю, что агрессия может иметь место. У нас есть допуск к системе.
— Ко всем ее областям? Уверен? Как хочешь, но я час отдыхаю!
— Кэр, час погоды не сделает, — поддержал шиверу Абель. — Как раз Кларк придет в себя. Не оставлять же его здесь одного. А все вместе быстрее разберемся, что к чему в этом 'Ковчеге'. У нас в запасе три дня.
На сердце скребли кошки, но эрсати все же сдался. Умом он понимал, что действовать надо осторожно. Вряд ли у них есть право на ошибку.
— Я лучше здесь сдохну, чем еще раз пересеку этот ледяной ад, — спустя полчаса прохрипел Кларк.
— Как себя чувствуешь? — спросил Абель. — На, поешь.
Он налил в пластиковую кружку горячего бульона из термоса. Подобный термос имел каждый в группе. Их предусмотрительно захватили, зная, какая морозная прогулка ждет впереди.
Кларк дрожащими руками принял еще дымящееся варево, сделал небольшой глоток.
— Уф, ради этого следует жить, — с громким выдохом проговорил он. — Еще бы голова не болела, я бы считал себя самым счастливым человеком.
— Идти можешь? — спросил Кэр.
— Ну, ты спросил... надо попробовать. Думаю, смогу. Кстати, где мы?
— Ничего не помнишь?
— Нет, — Кларк коснулся виска, поморщился.
— Мы в криоцентре, где-то на верхнем уровне. Собираемся идти дальше. Ты с нами?
— Спрашиваешь?! — Кларк чуть не разлил бульон. — Только помогите выбраться из этого мешка... — он отставил кружку в сторону, попытался стянуть с себя защитный костюм.
К исходу следующего получаса группа стояла у двери с сенсором.
— Ничего не трогаем, никуда не лезем, сильно не разбредаемся, — проводил последний инструктаж эрсати. — Если кто что найдет — зовите меня.
Он передернул затвор винтовки. Каждому в экспедиционной группе оставили по одной единице FAMAS G2 и паре магазинов.
— Рация бы очень пригодилась... — задумчиво протянул Кларк. — Сволочи жадные.
— Согласен, — хмыкнул Кэр. — Еще... лучше всего обойтись без стрельбы. Кто знает, как эта штука отреагирует на нашу агрессию.
— Нашу?! — удивился Кларк. — С чего бы нам начать палить? Или есть предположения?
— Нет, предположений нет. Я просто пытаюсь предусмотреть все варианты.
— Ты лучше скажи: чего искать-то? Я так ничего толком и не понял.
— Первая цель — это большие компьютеры и хранящаяся на них информация. Думаю, что они функционируют. Если нет — их придется включить. Второстепенная цель — все, что может содержать образцы экспериментов. Каких — не знаю. Предположительно это генетические эксперименты. Значит, образцы тканей, растворов, проб.
— Не потравиться бы, — протянул Абель.
— Потому ничего не трогаем, никуда не лезем!
— Все понятно! — шивера нетерпеливо толкнула эрсати в плечо. — Открывай!
Кэр приложил ладонь к сенсору. Раздалось шипение, дверь открылась.
* * *
Дезире сидела на жесткой лавке. Вокруг непривычные звуки: жужжание, какой-то перезвон, треск, пиликанье... Звуки неживые, машинные. От них начинала болеть голова.
Девушка не понимала, кто и, главное, зачем ее привел сюда. Когда почти сразу после обеда в их комнату зашел человек и сказал, что она должна следовать за ним, страх сковал ее мышцы. Вновь остаться одной в этом бесконечно огромном и чужом городе? Худшей муки она не могла себе и представить.
Рурк встал на ее защиту. И, скорее всего, умер бы, но так и не дал забрать. Она постаралась скрыть рвущийся наружу ужас, не позволила пролиться крови. Возможно, свою роль в этом сыграла все еще живущая надежда, что все должно разрешиться хорошо. В случае открытого сопротивления Фениксу надежда умирала.
Потому Дезире, под недовольный рев вурста, пошла добровольно. Теперь она терпеливо ожидала своей участи. Где-то, не то за стеной, не то за дверьми, звучали голоса. Голоса о чем-то спорили, кричали. Это пугало еще больше. Нервозность обстановки ощущалась кожей. Наконец, голоса стихли. Открылась и закрылась дверь, послышались торопливые шаги.
— Покорнейше прошу прощения, что заставил ждать.
Голос, немного нервный, принадлежал мужчине.
— Вы не бойтесь меня.
Дезире одернула себя: неужели это так по ней заметно?
— Меня зовут Клаус фон Клитцинг.
Дезире помнила это имя. Кэр говорил об этом человеке. Вроде бы, благодаря ему, их всех не пустили в расход. Больше того — освободили от допросов и поместили в удобный номер. Но, благодаря ему же, эрсати и другие сейчас направлялись в арктическую бурю.
— Я ученый. Занимаюсь вопросами генетики. Знали бы вы, сколько мы потеряли... А ведь когда-то генетика являлась одним из наиболее актуальных, бурно обсуждаемых вопросов в научном, да и не только научном, мирах. Впрочем, что это я... Не для того вас пригласил.
— Пригласил? — Дезире позволила себе улыбнуться.
— Разумеется, пригласил. Или вас принуждали? Я нарочно дал охраннику инструкции быть максимально обходительным и вежливым.
— Вы же знаете, у меня не было выбора.
— Да, конечно... Послушайте, я буду говорить с вами...
Внезапно голос ученого сделался громким. Теперь слова звучали нарочито правильно и сухо.
— Расскажите, в каких областях химии вы специализируетесь? Вы же химик, я верно осведомлен?
— Верно, — растерянно сказала Дезире.
— Очень хорошо. Возможно, нам потребуется ваша консультация.
Клаус фон Клитцинг ходил по комнате и явно что-то делал. До девушки то и дело долетали звуки переключаемых рубильников, стук пальцев по клавиатуре.
— Какая консультация? Вы же знаете — я ничего не вижу.
— Милочка, но знания-то у вас сохранились. Впрочем, решать вам. Я только предлагаю.
— Пожалуйста, мне не жалко. Я больше практик. Последнее время занималась опытами с гидратом метана. Не очень успешно, правда...
— Уф, все, теперь можно говорить свободно! — торжественно заявил ученый. — Прослушка заблокирована, а по губам у нас читать никто не умеет.
— Что-что? — не поняла девушка.
— Все это были совершенно ненужные вопросы. Их цель — убедить охрану в правильности нашей беседы. Впрочем, ваши опыты с гидратом метана весьма интересны. Но они подождут. Сначала дело. Скажите, каков ваш потенциал?
— В чем?
— Разумеется, я говорю о ментальном потенциале.
— Не знаю... Я только учусь, еще не освоилась.
— Учитесь? — в голосе Клауса фон Клитцинга звучало искреннее удивление. — Простите мою неосведомленность, но разве в вашем возрасте потенциал не должен раскрыться полностью?
— Не знаю. Я совсем недавно потеряла зрение. Наверное, именно после этого во мне что-то изменилось. Оказалось, я могу видеть сильные чувства окружающих. Видеть и направлять.
— Исключительно интересный факт. В ваших жилах течет кровь эрсати, а у этой расы предрасположенность к магии, назовем это так, проявляется с рождения. И это не должно зависеть от чистоты вашей крови. Об этом говорят все исследования. Вы точно не замечали за собой странностей? Особенного влияния на окружающих, к примеру.
— Нет, ничего такого.
— Спонтанная инициация во взрослом возрасте... интересно... Знаете, насколько я могу судить, вы уникальны. Впрочем, я не обладаю всеми данными по вопросу. Скажите, а кто был ваш родитель со стороны эрсати?
— Мама, но я ее совсем не помню.
— Она погибла? Извините, если мои вопросы бестактны или неприятны.
— Да, умерла почти сразу после моего рождения.
— Я так понимаю, что воспитывались вы среди людей. Не эрсати?
— Да.
Дезире старалась держаться холодно, не допускать в голову воспоминания. Вопросы не должны затронуть ее чувства.
— Очень интересно! Надеюсь, все разрешится наилучшим образом, и мы с вами сможем разобраться в ваших удивительных способностях.
— Что вы хотите от меня услышать?! Я не знаю своих сил, только недавно научилась их направлять хоть как-то.
— Успокойтесь, судя по оценке службы безопасности — вы здорово их потрепали.
Дезире решила не развивать эту тему.
— Хорошо, послушайте меня, потом ответите. Если случится так, что обруч на вашей голове перестанет работать, сможете ли вы связаться со своими товарищами, которые отправились в криоцентр?
— Перестанет работать? — Дезире не верила услышанному. — Но я... я никогда не пробовала передачу мыслей на расстоянии. Мне очень жаль.
— Это не страшно. Мы все когда-то что-то делаем впервые.
— А что я должна им сообщить?
— Понимаете... Аха, у нас еще есть немного времени, давайте я вас введу в курс дела, чтобы вам стало понятней. Вы не против?
— Я слушаю.
Мысль о том, что она снова сможет 'видеть', будоражила. Дезире готова была согласиться на любые условия, лишь бы избавиться от ненавистного обруча.
— Феникс в том виде, в каком он есть сейчас, был основан в две тысячи восьмом году. К тому времени слияние людей и пришлых рас завершилось. Появились новые политические силы, территориальные образования, успешно развивающиеся совместные проекты, прогресс набирал все новые обороты. Разумеется, это всего лишь одна сторона медали. Вторая — не столь радужна. Человеческое общество и без пришельцев никогда не могло ужиться в мире, а тут такое нашествие. Не все местные его приняли, не все пришлые смирились...
— Сейчас то же самое.
— Вы совершенно правы, к сожалению. Впрочем, времена меняются. Мы все стали терпимее.
Дезире могла бы многое сказать о той терпимости, с которой столкнулась община, потеряв дом. Зачем далеко ходить? Тот же Кэр еще недавно мечтал об истреблении людей. А если вспомнить Новый Иерусалим? Нет, терпимости она не заметила. Но спорить желания не было.
— Так вот, обстановка накалялась, требовалось ее либо как-то урегулировать либо готовиться к худшему. Феникс — яркий пример второго варианта. Впрочем, суть не в этом. Суть в организации города. Сейчас уже доподлинно сложно сказать, откуда пошел закон выбора главы. Изначально во главе были поставлены одни из лучших в своих областях специалисты. Но со временем, как мне кажется, в выборной системе что-то нарушилось. Теперь Высший совет состоит из трех лиц. Одно из которых отвечает за обороноспособность города и специальные операции. Другое за социальную политику и нравственное здоровье жителей. Третье — с общими вопросами и научными исследованиями.
Дезире молчала. Рассказ начинал ее утомлять. Почему нельзя сначала снять обруч, а уже потом проводить урок истории?
— Так или иначе, но выборная система давно отменена. Главы, и не только Высшего совета, избираются исключительно по наследству. Я не могу сказать, что это всегда плохо. Наверное, когда-то это было оправдано: отцы с малых лет могли готовить сыновей к должности. Но теперь мы имеем почти полное вырождение. Еще лет пять — и Феникс развалится изнутри. У нас нет долгосрочных проектов, а это очень страшно. Вы понимаете меня?
— Конечно, — Дезире не очень понимала, но на всякий случай кивнула.
— Исследования замораживаются, игнорируется потенциальная опасность. Феникс катится в пропасть. Он словно огромная черепаха, которая спряталась в свой панцирь и не желает ничего видеть вокруг. Но пока еще к нам прислушиваются...
— К вам?
— К ученым, исследователям, представителям других профессий. Потому удалось спасти вас.
— Спасти, чтобы отправить на смерть? — фраза вышла более жесткой, чем Дезире хотелось бы.
— Не на смерть! С надеждой на возрождение. Возможно, криоцентр даст Фениксу новый импульс к жизни.
— Возможно?! — девушка закашлялась.
— Это не все... нам нужно еще немного времени, чтобы организоваться. Мы под подозрением, но совет не имеет доказательств, а без них не рискнет пойти на кардинальные меры. Все-таки большая часть нашей группы — весьма уважаемые и даже незаменимые в городе люди.
— А при чем тут мы?
— Мы надеялись, что экспедиция отвлечет Высший совет от нас. Надеялись... — голос ученого стих. — Но ошиблись!
* * *
Они шли по длинному, тускло освещенному коридору. Лучи фонарей взрезали полумрак, скользили по стенам. Звуки шагов гулко разносились в металлической 'кишке'. Решетчатый пол только способствовал этому. Под решетками, насколько позволял судить свет фонарей, пусто.
Коридор вывел в круглую комнату со множеством дверей. От центра комнаты к каждой двери вел еле светящийся луч. Всего лучей было двенадцать. Над каждой дверью горел уникальный номер. Стоило всем членам группы переступить порог комнаты, как проход за ними закрылся с тихим шорохом.
— Следят... — почему-то шепотом сказал Кларк. — Наш номер — десять. Надо запомнить!
— Действительно, умник, спроси у компьютера — куда нам идти? — сказала Йарика. — Чего блуждать?
— Кэр ЛарАлан просит доступ в объединенную сеть лабораторий 'Ковчег', — громко и членораздельно произнес эрсати, чувствую себя полным дураком.
— Запрос неверен, — сообщил приятный женский голос. — Сформулируйте запрос иначе.
— Чтоб тебя! Вот и защита: не знаешь как обратиться, не получишь доступа.
— Ладно, двери открываются — и то ладно. Откуда начнем? — спросила шивера.
— С первой?
— Почему бы и нет... Чисто, аж до тошноты! И кто, интересно, здесь убирался все это время? За столько лет пыль должна скопиться.
— Хорошая фильтрация воздуха, — предположил эрсати. — Никакой пыли и примесей.
— Неплохой вариант, уговорил.
И снова коридор, и снова гулкие шаги.
— Ничего себе!.. — выдохнул Абель.
За очередной дверью коридор продолжился стометровым 'языком', который выдавался из стены, нависал над бездонной пропастью громадного колодца. Диаметром колодец был около двухсот метров. Ни потолка, ни пола не видно. В стенах на равных расстояниях — открытые площадки с множеством каких-то ящиков. Каждый ящик светился зеленым. Причем свет исходил изнутри. Иногда освещения колодец не имел. Чем-то все это напоминало соты: уровни, площадки, ящики. Строгий порядок, симметрия, повторение неотличимых друг от друга элементов.
Площадки уходили вниз и вверх, насколько хватало глаз.
— И это только одна комната, — в голосе Кларка сквозило восхищение. Он перегнулся через невысокий парапет 'языка' и куда-то всматривался.
— Снаружи размеры хоть и впечатляют, но не на столько, — согласился Абель.
— Там лестница, — шивера указала на основание 'языка'. — Идет спиралью вдоль стены. Спустимся?
— Конечно, — фонарь Кэра ткнулся в указанном направлении.
— Тут должен быть лифт, — сказал Абель. — Не поверю, что между всеми этими уровнями можно ходить пешком. Как запасной выход, аварийный — да. Но никак не основной.
— Что, слабо ногами? — ухмыльнулся Кларк.
Абель смолчал.
— Странный материал, — эрсати провел по стене рукой, ощущая шершавую, пористую поверхность. — Сдается мне, здесь не обошлось без технологии заркканов. Похожий материал использовался при постройке их цехов.
— Не забывай о символах на улице, — напомнила Йарика.
— Каких символах?
— Вдоль всего шпиля, у самой земли. Это же ваши руны. Не заметил?
— Нет, не до них было.
— А зря. Одной технологией строители не обошлись.
— Что ж, я не удивлен.
При ближайшем рассмотрении ящики оказались заполненными мутной жидкостью резервуарами: стеклянные стенки, сложной конструкции крышки, испещренные трубками основания.
— Интересно, они все время подсвечиваются, или специально для нас включили? — спросил Кларк, прильнув к одному из резервуаров.
— Не думаю, что для нас, — покачал головой эрсати. — Возможно, свет необходим для правильного течения какой-то реакции.
— Все же не пойму — откуда столько энергии? — все еще недоумевал Абель. — Кэр, по здравому размышлению, чтобы все это работало, необходима целая электростанция.
— Вернемся к тягачу — расскажешь Гракху. Возможно, он сможет что-то объяснить. Я не знаю. Но готов спорить, гидрата метана мы бы здесь не...
Его оборвал громкий, полный ужаса крик Кларка. Мужчина, мгновение назад сидящий на корточках возле резервуара, отлетел в сторону, словно получил хорошего пинка. Его лицо побелело, глаза вылезли из орбит, из широко распахнутого рта доносились бессвязные вопли.
Реакция группы была мгновенной: взять на прицел периметр; медленно, пятясь спиной, отходить к бьющемуся в припадке товарищу.
— Чисто! — крикнул Кэр. Голос неожиданно громко раскатился по колодцу. Сердце бешено колотилось в груди. Глаза выискивали малейшее движение.
— Чисто! — повторил Абель
— Йарика?!
— Да нет тут никого.
Шивера ступала мягко, на длинных, зазубренных когтях играли блики подсветки резервуаров.
— Кларк, что случилось?! — эрсати присел возле мужчины, но винтовки не опустил.
— Т-т-т-там, — заикаясь, смог выговорить Кларк. Его трясущийся палец указал на резервуар, возле которого он недавно сидел.
— Смотрите по сторонам, — сказал Кэр и приблизился к резервуару.
Подсвеченная зеленым, жидкость на первый взгляд напоминала кисель. В вязкой субстанции плавали какие-то сгустки. Именно за ними эрсати не сразу заметил главное: темные очертания тела. Рассмотреть сквозь мутный раствор, кому принадлежит тело, совершенно нереально.
— Там кто-то есть, — проговорил Кэр. — Кларк, что тебя так напугало? Его же не видно.
Внезапно тело дернулось. Эрсати свел брови к переносице, напряг зрение.
'Неужели это живое?!'
Сердце вновь пустилось в пляс.
Кэр тихонько постучал по стеклу и тут же отпрянул. До того безмятежно плавающее, тело метнулось навстречу. Тонкие паучьи пальцы ударились в стекло. Лицо, искаженное невероятным сонмом чувств, обожгло взглядом. Эрсати хорошо успел рассмотреть лишь глаза: большие, навыкате, они не могли принадлежать человеку. Очень маленькие зрачки почти терялись на фоне испещренных красными прожилками белков.
Тело ударилось в стекло всего раз и снова исчезло в глубине густой субстанции. Ничего такого, что могло напомнить о недавней вспышке активности.
— Ничего себе... — эрсати медленно поднялся на ноги.
— Ничего не видно, говоришь? — Кларк пришел в себя настолько, что смог нормально говорить.
— Согласен, занятное местечко. Но не стоит по всякому поводу мочить штаны!
— Умный, да? Видел бы ты свою рожу... — пробубнил Кларк.
— Ладно вам, — сказал подошедший и все еще настороженный Абель. — Кэр, что это было?
— А черт его знает. Я и предположить боюсь. В Фениксе утверждали, что криоцентр — своего рода хранилище образцов ДНК на случай тотального уничтожения всего живого на планете. Но эти резервуары явно нечто другое.
— Предлагаю уничтожить, — тихо проговорила Йарика.
— Криоцентр? — не понял эрсати.
— Нет, резервуары. А может быть, и весь комплекс. Не знаю уж, кто и что здесь изучал. Но, судя по количеству этих бочек, результат у экспериментаторов вышел вполне прогнозируемый. Кэр, если это не новые жители планеты, не новая раса, пусть меня поимеет каждый урод в Фениксе.
— Зачем такие жертвы? — усмехнулся эрсати.
— Я не шучу. Это нельзя оставлять, — шивера обвела рукой площадку. — Что будет, если они выберутся наружу?
— Не знаю, мне эта штука не показалась опасной.
— Подождите, подождите... — Абель ногой пнул еще один резервуар. В ответ на удар тело внутри заметалось, но вскоре вновь затихло. — А что, если кто-то подготовил для себя армию? Не новую расу, возможно, лучше приспособленную к выживанию, а именно армию — солдат. Что мы знаем о криоцентре? Только то, что нам сказали в Фениксе! Лаборатория, хранилище...
Кэр исподлобья осмотрел площадку. Ему не хотелось верить Абелю, не хотелось слушать Йарику. Задание: прийти, забрать образцы и вернуться — куда проще и надежнее. Зачем дополнительные сложности? Да и как уничтожить огромный комплекс, но при этом уцелеть самим?
— У нас нет взрывчатки, — глухо сказал он.
— Не смеши меня, умник, — сказала Йарика. — Здесь все управляется с компьютера. Не говори мне, что ты не сможешь разобраться в системе!
— Во-первых, я не вижу даже намека на терминал. А во-вторых... я действительно вряд ли разберусь.
— Давай поищем терминал! — поддержал шиверу Абель. — Хотя бы попробуй!
— А я бы сваливал отсюда скорее, — сказал Кларк. Он до сих пор был бледен. — Это только одна из комнат. Выберем другую, заберем что нужно и обратно! Кэр, ты не забыл, тебя ждет Дезире? Сколько этому 'холодильнику' лет? Пятьдесят, сто? Простоял и еще простоит. Дураков мало сюда соваться. На наш век других проблем хватит!
— Если мы вернемся с доказательствами пребывания в криоцентре, сюда точно организуют новую экспедицию. И не одну! — стояла на своем Йарика. — Большие машины, много людей... А что будет дальше?
— Да ничего не будет! — закричал Кларк. — Геройство заиграло в заднице?! Вперед! А я пас. Лучше подожду вас в раздевалке, пока наиграетесь. Или займусь делом — настоящим, за которым мы и пришли!
— Стоять! — прошипела шивера. Ее глаза блеснули зеленым отсветом. — Кэр, мы не настаиваем, — ее голос стал мягче, насколько это позволяла боевая трансформация, — решать тебе.
Эрсати обвел взглядом товарищей. Выжидательные взгляды, а в глазах Кларка явный страх и недоверие. Он явно возвращался к своему обычному состоянию. Блок Дезире устоял недолго. Не хватало еще стычки между 'вернувшимся' Кларком и Йарикой.
— Если проблема только в терминале, — сказал Абель, — то вон там что-то похожее... — он указал на стену в глубине площадки.
— Кэр?! Надо решать. Или мы остаемся, или идем дальше. Времени на раздумья нет, — напомнила шивера.
— Давай посмотрим, что ты там нашел, — наконец проговорил эрсати и зашагал в указанном направлении. Мысли все еще были сумбурны, окончательное решение так и не пришло. В одном Йарика совершенно права: времени на раздумья нет. Надо что-то делать. Хотя бы посмотреть компьютер.
Терминал оказался встроен в стену: широкий монитор и какое-то незнакомое Кэру устройство. Оно покоилось рядом с монитором на стеклянной полке и представляло собой широкий обруч черного цвета. В частично открытом корпусе видны микросхемы и разноцветные провода. Ни клавиатуры, ни иных привычных устройств управления нет.
— Кто-то забыл свою корону, — скривился Кларк. — Йарика, тебе не надо?
Здесь тоже присутствовал опознавательный сенсор. Кэр уже привычно приложил руку. Монитор медленно начал светлеть, показалась заставка. От увиденного эрсати потерял дар речи. Его пробил холодный пот, а во рту пересохло.
На мониторе, вращаясь вокруг своей оси, красовалась спираль, крест-накрест перечеркнутая парой волнистых линий.
* * *
— Что вы от меня хотите? — Дезире устала от жалостливых речей Клауса фон Клитцинга.
— Совет не желает возвращения экспедиции. Я не знаю почему, не могу понять.
Дезире почувствовала, как мир встает на дыбы.
— Они... их...
— Они живы... По крайней мере благополучно покинула пределы Люцерны. Я говорю о возникших трудностях с возвращением. Их не пустят в город. Для этого существует масса способов. Каким воспользуется Совет — мне неизвестно. Вы должны предупредить их.
— Но как?.. — девушка еле шептала.
— Я отключу обруч. Только вам и с одним условием: вы не станете пользоваться своими силами в открытую или так, что у службы безопасности возникнут хоть малейшие подозрения.
Дезире молчала. В голове не укладывалось очередное предательство. И пусть в этот раз у них не было выбора, это ничего не меняло. Как теперь можно кому-то верить и доверять?
— Вы меня слышите? — ученый потрял девушку за плечо.
— Подозрения? Как они могут возникнуть?
— Прежде всего, вам ни в коем случае нельзя направлять силу против персонала Феникса. Ни в каком виде, ни для каких целей. Даже для зондирования.
— Для чего?
— Чтение мыслей.
— Хорошо.
— Дело в том, что Феникс обладает некоторыми средствами, которые позволяют нам улавливать след от проявления ментальных способностей. Именно таким образом вычислили вас и... Хилки. Так ведь зовут того занятного старика?
— Так.
— Феникс напичкан разного рода датчиками. В том числе — уловителями ментальных проявлений. Зона покрытия почти стопроцентная.
— Почти? — оживилась Дезире.
— Вы сразу уловили суть! Почти! Я расскажу, где вы сможете попытаться связаться со своими товарищами без риска быть засеченной датчиками. Разумеется, это не снижает степень любой иной опасности. К примеру, исходящей от патрулей или случайных свидетелей. Скорее всего, вам придется попросить кого-то о помощи, чтобы иметь возможность перемещаться по Фениксу. Стать вашими глазами. Я не вправе чертить схему, так как вас могут обыскивать. Придется запоминать.
— Я поняла, и я согласна.
Она не поверила ученому полностью. Он играл и вряд ли говорил всю правду. Ну что ж? Это его право. А ее право — воспользоваться шансом!
— Хорошо, — голос Клауса фон Клитцинга стал серьезным. — Вы должны знать. Я не смогу просто отключить обруч — он входит в общую систему безопасности, а я не обладаю необходимыми правами для доступа. Отключение непременно вызовет сигнал тревоги. А этого нам не нужно.
— Тогда зачем был весь этот разговор?
— Систему можно обмануть: настроить обруч таким образом, что он продолжит работу, но в режиме ограниченной функциональности.
Дезире поморщилась.
— И что из этого?
— Обруч будет по-прежнему находиться в общей сети, но перестанет блокировать ваши способности.
— Так просто?
— Я не сказал, что это будет просто... это несколько... болезненно.
— Всегда есть подводные камни, да? — девушка усмехнулась.
— К сожалению, у нас нет иного способа предупредить экспедицию. Вы их единственная надежда.
— Вы так обеспокоены нашими жизнями?
— Не стану обманывать. Мне крайне интересны вы и ваш дар. А кроме того, Феникс крайне нуждается в образцах, которые может предоставить экспедиция.
— А если они вернутся ни с чем?
— Я не могу ничего обещать. Поймите, город стоит на краю пропасти. Совет ведет свою игру. Мы ее не понимаем, и это очень скверно. Я нарочно ничего не приукрашиваю. Хочу, чтобы вы видели реальную картину дел, сколь бы она ни была неприятна. Мы не сидим на месте, мы работаем.
— Я же уже согласилась, — Дезире невесело улыбнулась. — Не надо меня убеждать. Я готова. Когда вы сможете начать?
— Немедленно. Не знаю, смогу ли повторно организовать беседу.
— Могу я в комнате рассказать то, что здесь услышала?
— Только не в комнате! Ни в коем случае! Вас прослушивают!
— Извините, я забыла, — вздохнула Дезире.
— Подходите сюда.
Девушка почувствовала на своей руке чужую, затянутую в тонкую перчатку. Несколько шагов, удобное мягкое кресло с подлокотниками.
— Присаживайтесь... у меня все готово, постарайтесь расслабиться.
— Вы были уверены, что я соглашусь?
— Признаться, да.
Дезире вздрогнула: ее затылка коснулся холодный влажный тампон. Послышалось негромкое гудение.
— Я зафиксирую вас? Вы не против? Необходимо неподвижное положение вашего тела.
— У меня есть выбор?
— Вы можете отказаться от операции.
— Продолжайте.
Дезире говорила сухо, голос не мог выдать ее волнения. Только когда на руках затянулись тугие ремешки, она шумно выдохнула.
— Не бойтесь. Я постараюсь все проделать как можно быстрее.
Перед внутренним взором, сотканным из образов и чувств, стоял Кэр. Такой, каким она запомнила его этой ночью: нежный, предупредительный и очень родной. Она сделает все, чтобы предотвратить его гибель, помочь. И пусть для этого придется вытерпеть еще немного боли. В конце концов — каплей больше, каплей меньше...
— Обещаю, я не сделаю вам зла...
В висок словно ударили молотком! Дезире вскрикнула и попыталась отпрянуть, но ремни надежно удерживали тело.
Удар в другой висок! Ноги почему-то онемели. Страх яростным вихрем прокатился в мечущемся сознании.
Удар в затылок! Содержимое желудка тошнотворным комом встало в горле. Во рту привкус металла.
Удар в лоб! Голова раскалывается на части, боль лишает возможности даже бояться. Тело остается где-то далеко, оно больше не слушается.
Удар... сознание взрывается тысячами осколков, ярко вспыхивает, а потом медленно гаснет. Нет больше ничего и никого. А было ли?..
* * *
— Эй! Что с тобой?!
Кэр ошалело пялился в монитор и не реагировал на вопросы Йарики.
— Да что за день-то сегодня такой?! — шивера со злости полоснула когтями по стене.
Абель еле успел отшатнуться.
— Мы не станем уничтожать комплекс! — уверенно сказал эрсати. — Больше того, мы сюда вернемся!
— Объяснишь? — раздраженно спросила шивера.
— Тут объяснишь, пожалуй, — Кэр присел на корточки. — Я уже видел этот знак раньше.
— Где?
— Во внешнем мире. У Дезире.
— Что? — Йарика почти выплюнула вопрос.
— У нее на скуле есть точно такая же отметина.
— И что из этого?!
— Не знаю... пока не знаю... Боюсь, технологии криоцентров не столь уж защищены. Что-то просочилось во внешний мир. Кто-то продолжает эксперименты...
Наступила тишина. Каждый обдумывал внезапно свалившееся знание.
— И что, она тоже была вот там? — неуверенно произнес Абель, указывая на ближайший резервуар.
— Не знаю, — повторил Кэр. Мысль о том, что он занимался сексом с одним из существ, заточенных в зеленой субстанции, вызывала очень неприятные ощущения.
— А что это за отсчет? — спросил Кларк.
Кэр непонимающе поднял голову, потом встал. Он сразу и не заметил, что помимо перечеркнутой спирали на экране монитора располагается таймер. Отсчет шел в обратном направлении.
— Время до взрыва? — предположил Абель. — Может быть, мы активизировали программу самоуничтожения?
— Не верю в такой подарок! — фыркнула шивера. — Я бы поставила на время до завершения эксперимента или до подготовки к чему-либо... Например, разгерметизация всех этих банок и выключение охлаждающих установок.
— Похоже на вторжение... — протянул Кларк. — Тут сколько этажей? Уж точно больше двух десятков. Каждый состоит из нескольких сегментов. И каждый сегмент имеет... сколько здесь резервуаров?
— Штук пятьдесят, — Абель окинул взглядом площадку.
— Это примерно по полтысячи на этаж! А сколько этажей? Сколько, в конце концов, таких центров?!
— Ты все еще хочешь уйти? — спросила Йарика
— Еще сильнее, чем раньше! Уйти и свалить подальше! Судя по цифрам, у нас в запасе почти полгода. Надо успеть найти тихое место и там окопаться. Вы глупцы! Неужели не понимаете? Наши предки создали эти центры не с целью возродить жизнь на планете, используя наши аналоги в качестве саженцев! Они создали нечто иное, наверняка более приспособленное! А что случается, когда более совершенный вид встречает менее совершенный? А, Кэр?! Ты же у нас умник, ты должен знать!
— Хватить истерить, — отрезал эрсати. — Ты верно сказал — у нас в запасе полгода. Надо потратить это время с умом. Но прежде — найти генетический материал и вернуться в Феникс. Мне очень не нравится очередное разделение нашей группы.
— Понятно, почему не нравится, — Кларк самодовольно осклабился. — Я бы тоже не против заиметь сучку, которая не увидит твоих похождений на сторону. Зато ночью...
Кларк не успел закончить мысль. Кэр ударил резко и хлестко. Кулак врезался в челюсть разболтавшегося наглеца. Мужчина отлетел к резервуару, стукнулся о него спиной.
— За живое задело?! — смахнул выступившую на губах кровь. — Пока эта наивная дура сидела в отсеке тягача, можно вволю порезвиться хоть бы и с шиверой. Правда? Дело опасное, зато необычные ощущения! Смотри осторожно, чтобы она тебе член не откусила. Говорят, у них зубы даже между ног растут.
Кэр отлично понимал, что каким-то образом Кларк обошел или разрушил установленный Дезире барьер и теперь стремительно возвращается в исходное состояние.
— Заткнись, — процедил он сквозь зубы.
Кларк дотронулся руками до висков.
— Черт! Как же болит! Извините, я сам не свой. Эта голова — она раскалывается на куски.
— Может прибить его, чтобы не мучился? — предложила Йарика. — Если его понесет и дальше, я точно засажу ему так глубоко, что ублюдок забудет собственное имя!
— Спокойно, не хватало нам еще друг друга перебить. С ним что-то творится. Надо бы помочь...
— Знаешь, как?
— Нет.
— Значит, проще прибить. Он не дойдет обратно, — шивера понизила голос. — Не хватит сил. Он обуза, от таких избавляются, пока они не стали в тягость. А он уже в тягость!
— Нет! — мотнул головой Кэр. — Абель, присматривай за ним. Мне очень не нравится вся эта игра, — он неожиданно сменил тему. — Что руководство Феникса, что Клаус фон Клитцинг — все хотят от нас того, о чем тактично умалчивают. Не люблю, когда меня пытаются обмануть. Не люблю идти на поводу.
Йарика демонстративно отвернулась.
— Тогда веди нас, — сказала она. В голосе слышалась издевка.
Кэр еще раз взглянул на монитор. Нет, перечеркнутая спираль действительно увеличенная копия клейма Дезире.
— Кто же ты? — прошептал он, ни к кому не обращаясь.
За спиной послышалась возня, потом срывающийся вопль Абеля:
— Кэр!
Эрсати развернулся и еле-еле успел метнуться в сторону. Кларк, который за это время успел отойти на несколько шагов, стоял с каменным лицом и уже вскидывал к плесу винтовку. Раздался выстрел. Очередь прошила стену и монитор.
Йарика рыкнула и бросилась на Кларка. Тот развернулся, выстрелил еще раз, но попасть в шиверу не сумел. Всего за мгновение она преодолела разделяющие их метры. Блеснули длинные когти.
— Йарика, нет! — крикнул Кэр, но даже не успел закончить фразу.
Тело Кларка приподнялось над полом, винтовка вывалилась из рук. Шивера держала его почти на вытянутых руках, когти глубоко погрузились в живот несчастного. Мужчина дергался, с его окровавленных губ слетали неясные крики.
— Внимание, совершено нападение на терминал с кадастровым номером семьдесят шесть Эй, — колодец наполнился приятным женским голосом. — Кэр ЛарАлан, статус: объект, помеченный на уничтожение. Причина: несанкционированное уничтожение оборудования. Приступить к ликвидации! Локализация объекта: выполнено. Изоляция объекта: выполнено. Активация защитника: выполнено.
— Это она о чем? — ошарашенно проговорил Абель. При этом он не сводил глаз с все еще живого Кларка.
— Йарика! — заорал Кэр.
Шивера обернулась, презрительно улыбнулась и отбросила тело Кларка к стене. Мужчина со стоном свернулся и остался лежать без движений. Лужа крови под ним расплывалась все больше.
— Ты что наделала?! — эрсати быстрым шагом достиг шиверы, остановился вплотную к ней. — Зачем?
— Он давно нарывался. Я предупреждала, — в молочно-белых глазах не отражалось никаких эмоций. — Ты знаешь, что я права.
Кэр знал, но не мог этого принять. Кларк успел всем попортить нервы, успел насолить даже напоследок. Эрсати тряхнул головой. Когда он успел стать таким мягкотелым? Переживать смерть человека! Более того, человека, о котором не мог сказать ни одного доброго слова.
— Эй! — позвал Абель. — Не хочу вам мешать, но, возможно, вы не слышали — нас собираются уничтожить. Или я что-то напутал? Любезность компьютера меня поражает.
Он сидел возле Кларка. Тот мелко вздрагивал.
— Не знаю, уже не уверен, — одними губами прошептал Кэр, глядя шивере в глаза. А потом уже закричал громко:
— Надо уходить! Еще нам не хватало защитников!
— А как же образцы? — Йарика не тронулась с места.
— Черт! — Кэр завертел головой. — Разобьем резервуар, возьмем субстанцию и образец ткани той дряни, что в ней плавает. Хоть что-то. Другого шанса может не быть.
Губы шиверы растянулись в ухмылке. Она развернулась и с размаху саданула закованным в костяную броню кулаком по ближайшему стеклу. Стекло покрылось сетью трещин, но выдержало удар. Йарика ударила еще раз, потом еще. Трещин становилось все больше. Зеленоватая жидкость, которая без подсветки оказалась телесного цвета, нехотя вытекала, словно ее выдавливало. Существо внутри резервуара металось.
— Чует, чем пахнет, — хрипло проговорила шивера и нанесла последний, решающий удар.
Стекло с одной стороны резервуара разлетелось вдребезги, под ноги путникам хлынул поток похожей на слизь жижи. Вместе с ней на полу оказалось тощее, облепленной проводами существо. Оно шипело, извивалось, щурило огромные глаза. Напрочь лишенное волосяного покрова тело напоминало обтянутой бледной кожей скелет. Тонкие, на удивление длинные пальцы скребли скользкий пол. Существо хрипело, запрокидывало голову. На плоском лице кривился полный острых зубов рот.
— Оно что, пытается дышать? — предположил подошедший Абель.
— Очень похоже, — кивнул Кэр. — Только у него не получается.
Действительно, существо перестало хрипеть, впалая грудь не двигалась, глаза закатились.
— Какая мерзость, — поморщился Абель. — Людям нельзя идти по стопам Создателя.
— Не надо о высоких материях, — бросил Кэр. — Йарика, возьмешь с него образец?
— А сам? — спросила шивера, но опустилась на корточки.
Кэр скинул рюкзак, выудил из него пару герметично закрывающихся пластиковых стаканов. Один протянул Йарике, в другой набрал немного растекшейся по полу слизи.
Нет, Дезире не могла быть таким существом! Это просто не укладывалось в голове. Чтобы податливое тело, с такой страстью отдававшееся ему прошлой ночью, некогда представляло собой чудовищно карикатурную насмешку над человеком? Нет! Невозможно!
— Держи, — шивера вернула стакан. На его дне виднелся кусок бледной, кровоточащей плоти.
Абель отшатнулся в сторону, и его вывернуло.
— Слабак! — констатировала Йарика.
— Мой желудок мечтает последовать его примеру, — признался Кэр.
— Что это все бьется? — спросила шивера.
— Где? Я не слышу.
— Где-то за стенами. Минут пять уже... ну да, с тех самых пор как нам любезно сообщили о скорой смерти.
— Защитник?
— Не знаю... только нам больше нет смысла задерживаться.
— Согласен.
Кэр быстро подошел к Кларку, проверил пульс. Пульса не было.
— Прости, — прошептал эрсати.
— Нам лучше поторопиться! — окликнула его Йарика. — И теперь не слышишь?
Действительно, теперь Кэр уловил, но даже скорее не звук, а вибрацию. Они исходила со стороны лестницы.
— Там что-то есть, — Абель вскинул винтовку.
— Бежим! — крикнул эрсати, но было уже поздно.
— Трещина... — протянула шивера. — Приятно осознавать, что в этой вылизанной лаборатории хоть что-то может сломаться.
Трещина в стене на самом деле оказалась дверным проемом. По всей видимости, механизм заклинило, и то, что все эти годы мирно покоилось за матовой, рифленой поверхностью, прокладывало себе путь грубой силой. К несчастью для экспедиции, сил у защитника оказалось предостаточно...
* * *
Дезире очнулась от густого, настырно лезущего в нос запаха.
— Так, так, так... — услышала она. — Как вы себя чувствуете?
Голова кружилась невыносимо, но в остальном неприятных ощущений нет.
— Хорошо.
— Вы помните, что случилось?
— Вы пытались разбить мне голову!
— Нет, что вы, — Клаус фон Клитцинг позволил себе усмехнуться. — Мы блокировали часть функций обруча!
— И как?
— А вы попробуйте...
Дезире облизнула пересохшие губы. Головокружение, конечно, мешало, но практика последних дней не прошла даром. Сосредоточение пришло быстро. Не было сопротивления, не было чувства зажатости и ощущения непреодолимого блока. Дезире легко поднялась над своим телом. В ее волосах снова блуждал теплый ветер. К ногам благосклонно склоняли головы полевые цветы, а высоко в небесах бежали полупрозрачные облака.
— Получилось! — девушка вынырнула в реальный мир. — Я... спасибо вам!
От вновь обретенных сил захватывало дух.
— Не за что. Вам еще предстоит работа. Вы не забыли?
— Нет-нет, что вы! А здесь нет датчиков?
— Есть, но я временно их отключил. Скажу — небольшие неполадки...
— Вам ничего не будет?
— Не знаю... — вздохнул ученый. — Сейчас не об этом. Наше время на исходе. Первое, что вам надо сделать, — попытаться связаться с экспедицией, — он объяснил, как пройти к местам, лишенным датчиков.
— Запомнила... — одно из мест оказалось прямо по дороге в столовую. Необходимо было свернуть в нужный коридор, пройти три метра, свернуть еще раз и войти в дверь. Смущало одно — лишенное датчиков помещение было мужским туалетом.
— Если перепутаете и попытаетесь наладить связь в любом другом месте — это почти наверняка провал и почти мгновенная реакция службы безопасности.
— Я поняла. Что мне им сказать?
— Во-первых, пусть знают, что возвращаться прежней дорогой нельзя. Во-вторых, их будут ждать в другом месте. Это один из запасных входов в город. На севере Люцерны есть весьма большое озеро. Его нельзя проехать мимо. У северо-восточной оконечности их будут ждать.
Дезире кивнула.
— Ой, чуть не забыл, — ученый хлопнул себя по лбу. — Пока вы были без сознания, мне сообщили, что удалось временно заблокировать ваши браслеты. Не знаю, насколько это необходимо сейчас, но лишним не будет точно. Только опять же — никому ни слова!
— Я все поняла. Спасибо вам.
— Вот и все. Если будут спрашивать, что здесь было, даже если свои, — лучше отвечайте что-нибудь нейтральное. Понимаю, хочется поделиться. Потерпите.
— Хорошо.
— Тогда прощайте, — жизнерадостно сообщил Клаус фон Клитцинг.
— Мы больше не увидимся? — удивилась девушка.
— Боюсь, мне не пережить переворота... Впрочем, мы не закончили беседу о ваших чудесных способностях. Нельзя так оставлять, как думаете?
— Нельзя, — Дезире улыбнулась.
— Тогда до свидания. Определенно, до свидания.
* * *
— За каким хреном вы его сюда притащили?! — долговязый мужчина с изношенным планшетом в руках неодобрительно посмотрел на появившегося в ангаре Рурка.
— Так сдох погрузчик, — пожал плечами оператор электрокара, длинноволосый, с аккуратной бородой. — Парням не загрузить все оборудование.
— Со службой безопасности согласовали?
— Обижаешь! Конечно!
— И где они?
— А это кто? — длинноволосый кивнул за спину вурста.
— Всего двое?! — долговязый замахнулся планшетом, словно собирался ударить собеседника.
— А зачем больше? Они же все на мушке. Раз что не так — кислота в кровь... или что там сейчас яйцеголовые придумали?
— Сборище придурков! Ладно, ты объяснил ему задачу?
— В общих чертах.
Долговязый закатил глаза.
Рурк внимал разговор с беспристрастной отстраненностью. Он не сопротивлялся, когда его попросили выйти из комнаты, не сопротивлялся, когда вели по коридорам. Семенящий рядом человек что-то говорил о том, что им требуется его помощь. Странное дело — вот так сразу и потребовалась...
Теперь он рассматривал просторный ангар и стоящий посреди него внушительного вида броневик темно-зеленого цвета. Да, это машина не чета их тягачу: металлические листы аккуратно пригнаны друг к другу, проварены, прошиты заклепками. Стекол нет, по всей видимости, водитель обходится перископическими наблюдательными приборами.
На крыше установлены направляющие, на которые рабочие крепили пулемет. Кроме того, здесь же разместились четыре штыревые антенны. В передней части корпуса броневика виднелась гидравлическая лебедка. По бортам разбросаны емкости — предположительно для дымовых гранат.
Скорее всего, броневик собирался вручную уже в Фениксе на базе какой-нибудь машины радиосвязи.
— Здоровяк, — долговязый обратился к Рурку. — Видишь вон те ящики?
Вурст лениво посмотрел в указанную сторону, кивнул.
— Так вот, их надо аккуратно и бережно погрузить в эту красотку.
Рурк не отреагировал.
— Погрузчик сломался, а сделать работу без него мы не можем. А сделать ее надо. Требуется твое... участие. Что скажешь?
Рурк еще раз посмотрел на ящики, вздохнул.
— Не справлюсь.
— Так не один, помощники есть.
Погрузка длилась недолго. Вурсту, засидевшемуся без дела, предложенная работа пришлась по вкусу: немного размяться, а заодно и осмотреться. Снаряжаемая машина внутри оказалась напичкана всевозможным электронным оборудованием, мониторами, контрольно-измерительными приборами и двумя радиостанциями. Настоящая лаборатория на колесах. Кто-то собрался на серьезную прогулку.
— Отличная работа! — с уважением проговорил длинноволосый, когда все ящики оказались внутри грузового отделения. Для надежности их накрепко притянули к стенам и полу ремнями.
— Беру свои слова обратно, — кивнул долговязый. — Скиф Де'Фран, — протянул руку вурсту.
— Рурк.
— Слушай, Рурк, а вы надолго к нам? Я понимаю, что таким, как ты, не место среди грузчиков. Но все же.
— Не мы решаем, — рыкнул вурст.
— Вот же времена, а, Хаер? — Скиф Де'Фран посмотрел на длинноволосого. — У нас тотальная нехватка грамотных спецов, а они отправляют зарккана черт те куда! Вот когда теперь починят погрузчик?
— Да починят! Что ты снова заводишься?
— Если бы не он, — долговязый кивнул на Рурка, — получить всей смене по штрафу! И это еще в лучшем случае!
— Все же обошлось.
— А завтра обойдется?
— А что завтра?
— Ну тебя... — Скиф Де'Фран махнул рукой. — Такое ощущение, что вперед уже никто не заглядывает. Тут впору параноиком стать!
— С чего бы это?
— А с того! Ты не заметил, что за последние годы отказы оборудования случаются все чаще? Не выдерживают нагрузки электросети, с урожаем проблемы. Я уж не говорю о потери нескольких ведущих ученых! И какой потери — глупейшей, на ровном месте.
— Помолчал бы ты... — глаза Хаера впились в скучающих охранников. — Давно в карцере не сидел?
Долговязый осекся.
— Я к чему все это... — немного помолчав, продолжил он, но уже намного тише. — Если все сложится хорошо, оставайтесь. Нам нужны новые люди. Особенно если они с головой! О вас чуть ли не легенды уже ходят. Наверняка большая часть выдумка, но для понимания хватает и оставшегося.
— Десятиминутная готовность! — раздалось из установленного под потолком громкоговорителя.
— Очистить помещение! — крикнул Скиф Де'Фран.
Прежде чем покинуть ангар, Рурк успел заметить экипаж экипированной машины. Среди затянутых в защитного цвета униформу людей выделялись двое — эрсати и шивер. Они не сменили одежду и до сих пор походили на инквизиторов Нового Иерусалима. Трэш ЭнЛиам и Диэм выжили и, судя по всему, чувствовали себя совсем не плохо.
Кулаки Рурка сжались.
Увидев его реакцию, долговязый обеспокоенно затараторил:
— Это ваши, да? Спокойно, не надо эмоций! Никому не нужны проблемы. Этих тоже отправляют в экспедицию. Место назначения и цель держатся в строгом секрете. Но, судя по снаряжению, к ним относятся куда серьезней, чем к тем, которые отправились к криоцентру.
* * *
Кэр подхватит винтовку Кларка, пробежался рукой по карманам — запасной обоймы нет.
— Черт! Абель, стреляй сразу, как покажется! Йарика, не лезь сразу в ближний бой.
Наконец заблокированная дверь раскрылась полностью, и на ее пороге показалась вполне человеческая фигура. Даже не фигура — фигурка миниатюрной девушки, абсолютно обнаженной.
— Какие люди!.. — нарочито громко протянула шивера. Ее голос звучал подобно скрежету давно несмазанных дверей. — Кэр, она точно за тобой. Оседлает и с живого не слезет!
— Не нуждаюсь... — процедил эрсати.
Девушка выглядела весьма соблазнительно: тонкие черты лица, округлые бедра, высокая грудь; пышные, огненно-рыжие волосы рассыпались по плечам. Она улыбалась так, словно действительно хотела осуществить именно то, что сказала Йарика. Причем со всеми троими. Ее глаза поочередно задержались на каждом из троицы, скользнули по Кларку.
— Ну нет, дорогуша, я не по этой части... — сказала шивера и сделала шаг навстречу. — По крайней мере, не с тобой!
— Подожди, — окликнул Йарику Кэр.
Странная незнакомка остановилась в нескольких шагах от гостей криоцентра. Еще раз осмотрела каждого, тряхнула волосами, потом сладко потянулась — и... только что большие, затуманенные похотью глаза вспыхнули алым.
Абель нажал на спусковой крючок винтовки. Тишину разорвал грохот короткой очереди, а потом колодец наполнился яростным воплем, который больше подошел бы огромной раненой кошке, нежели хрупкой девушке.
Ее даже не отбросило назад. Пули вошли в плоть, словно в податливую стену, не причинив существу видимых неудобств. Из появившихся в ее теле отверстий показались струйки зеленоватой крови, но они тут же остановились.
Кэр и Абель переглянулись и почти одновременно начали стрельбу. На этот раз существо не стояло. Оно метнулось в сторону, припало к полу, перекатилось через плечо, снова вскочило.
Шивера пока только наблюдала. Эрсати краем глаза заметил происходящие с ней метаморфозы, но рассматривать их внимательней времени не было. Существо вновь улыбнулось. Улыбкой уверенного в себе хищника, играющего с ничтожной добычей.
Абель выстрелил в третий раз, и его винтовка стихла — магазин пуст. Мужчина выругался, полез в карман за запасным.
Существо облизнуло губы и оскалилось. Зеленый свет блеснул на идеально ровных зубах. Оно ждало, не нападало.
— Отходим к лестнице, — прошептал Кэр. Отчего-то ему казалось, что в схватке с обворожительной бестией у них нет шансов.
— Отходите... — рыкнула шивера.
Наконец Абель перезарядил винтовку.
— Огонь! — крикнул Кэр.
Стараясь попасть во вновь задвигавшееся существо, он не забывал медленно, шаг за шагом, отступать по направлению к лестнице. Абель следовал его примеру. Шивера по-прежнему стояла как вкопанная.
Пули вспарывали наполненные зеленой субстанцией резервуары, и те словно взрывались изнутри. Полупрозрачная слизь растекалась по полу. В ней копошились обтянутые бледной кожей скелеты. Они пытались дышать: широко распахивали огромные рты, высовывали языки. Но в итоге все равно бессильно падали.
Грохот выстрелов смешался с предсмертными воплями задыхающихся тварей, звоном бьющегося стекла и руганью Кэра.
В стремительно передвигающуюся между резервуарами бестию попало еще несколько пуль, но они нисколько не замедлили ее скорость. Больше того, существо начало меняться. Руки удлинились, превратились в подобие трехпалых щупалец. Кожа на них явно огрубела, стала почти черной.
Кэр отбросил свою винтовку — второй магазин опустел. Было еще оружие Кларка, но на сколько выстрелов осталось там? Наверняка не хватит, чтобы уничтожить бестию.
— Йарика!
— Пошли вон! — взревела шивера. — Наверняка входная дверь заблокирована. Вот и займись ею!
Такой ее Кэр еще не видел. Когти на руках срослись и превратились в широкие, гладкие лезвия. Голос походил на рык вурста. Волосы прекратились в подобие колючей проволоки, глаза — пара абсолютно белых провалов, на коже появились отчетливые сегменты, словно она покрылась крупной чешуей. На этот раз у шиверы было достаточно времени, чтобы подготовиться к схватке.
— Наверх! — эрсати толкнул перед собой Абеля.
Тот замешкался, но, получив ощутимый пинок, бросился по ступеням.
— Она — что, бессмертная? — задыхаясь, выкрикнул он.
Кэр не ответил. Он своими глазами видел, как затягивались раны на соблазнительном теле. Как стремительно тонкие руки превращались в гибкие плети. И эта метаморфоза, он готов спорить, далеко не последнее, на что способна бестия.
— Следи за ними! — бросил он, оказавшись у двери. — Патроны есть?!
— Немного!
Абель метнулся по 'языку', припал на одно колено. Как бы сейчас пригодилась оставшаяся в Фениксе снайперская винтовка... Мужчина скрежетнул зубами, вскинул винтовку. Порядка ста метров до цели — далеко.
Кэр для очистки совести приложил руку к сенсору — никакой реакции, чего и следовало ожидать. Бросил на пол рюкзак, почти вырвал из него небольшую коробочку — модуль-паук. В теории эта разработка криптографов и электронщиков Феникса должна все сделать в автоматическом режиме. Необходимо только правильно подсоединить электроды. Эрсати прикладом саданул по горящей розовым поверхности сенсора. Пластик треснул. После повторного удара — брызнул во все стороны. Что-то скользнуло по щеке, обожгло.
— Быстрее! — завопил Абель. — Она не продержится долго!..
До Кэра донеслись звуки схватки: глухие удары и рык шиверы. Поздно осторожничать и примериваться. Пот заливал глаза. Эрсати руками выломал оставшиеся осколки сенсора. Сплюнул на пол. Разобраться в светодиодном мерцании и переплетении проводов казалось совершенно невозможно за отпущенное ему время.
Абель облизнул губы, плотнее прижал винтовку к плечу. Он пытался уловить момент, когда сможет выстрелить наверняка. Хватит пустых ранений, на которые бестия не реагирует. Голова — вот куда надо целить.
Йарика двигалась с максимально возможной скоростью. Она не собиралась играть и юлить. Противница успела продемонстрировать серьезность своих намерений. Это не обычная человеческая самка, нет! В голой сучке сосредоточен потенциал шивер, а такого быть не должно. Йарика преодолела разделяющее их расстояние и ударила. Она крутилась, словно вихрь, колола и рубила. Костяные клинки рассекали воздух там, где только что была бестия, но та все время оказывалась на мгновение быстрее. Она словно знала, как и когда ударит шивера.
Под ногами хрустело стекло. В стороны отлетали скелетоподобные твари, на некоторых противницы просто наступали, размазывая их по полу.
Площадка превратилась в безумную мясорубку, где роль перемалываемого мяса выполняли живые, пусть и странные существа. Йарика же стала ножами. Но лишь до поры до времени. Вскоре бестии надоела игра, и она перешла в контратаку. Неуловимым движением она подсекла ногу шиверы: одно из щупалец скользнуло по полу, обвилось вокруг голени, рвануло вверх и в сторону.
Шивера пролетела несколько метров, с грохотом врезалась в монитор. Но не успела она подняться, как бестия оказалась рядом. Обнаженная фигура, веса в которой на вид не более пятидесяти килограммов, пригвоздила к полу многотонным прессом. Концы щупалец заострились и одновременно рухнули вниз, впиваясь в защищенное броней тело.
Йарика взревела, попыталась отбросить противницу, но сил не хватило. Тварь с легкостью отбила клинки.
Шивера чувствовала, как поддается броня, как проникает в тело что-то жгучее. В местах, где щупальца пробили защиту, плоть охватывал нестерпимый жар.
Ну губах твари появилась улыбка: самоуверенная, надменная. Даже во время схватки с грайверами, в пещерах под заводом, Йарика не чувствовала такого бессилия. В тот раз она хоть и проиграла, но билась на равных. Все решилось лишь численным перевесом. Теперь же с ней просто забавлялись, как кот играет с пойманной мышью.
Шивера набрала в грудь воздуха и взревела. Выворачивая кости из суставов, разрывая жилы, она сумела освободить одну руку-клинок и полоснуть по незащищенному горлу противницы. Тварь откинулась назад, и тут же в ее голову вонзилась пуля. Шиверу окатило потоком горячей крови — самой обычной крови. Не тратя время впустую, Йарика ударила снова, на этот раз целя в грудь. Клинок без труда пробил податливую плоть, вонзился между грудей дезориентированной противницы, прошел насквозь. На обратном пути лезвие срезало одно из щупалец.
Еще одна пуля разворотила твари плечо.
Давление ослабло, и Йарика сбросила с себя бестию. Та упала на какое-то, еще подающее признаки жизни существо из резервуара, с горловым рыком отбросила его в сторону. Сила броска оказалась столь высока, что худое тело почти разорвало надвое от удара о стену.
Йарика перевалилась на бок, взглянула наверх. По самым потолком, в алой пелене, был виден кусок 'языка' и замерший там Абель.
Основная боль еще не пришла, большая часть нервных центров заблокирована, и потому шивера смогла подняться. В груди зияли рваные дыры, из которых вытекало нечто зеленое и липкое. Жжение не отступило, напротив, оно лишь усиливалось. Ноги повиновались плохо. Спотыкаясь и пошатываясь, Йарика побрела к лестнице. Нужен отдых, нужно время на восстановление!
Но оно не требовалось раненой бестии. Та вскочила, словно лежала на раскаленной сковороде. От раны на плече не осталось и следа. Раскроенная грудная клетка зияла осколками оголенных ребер. Голова превратилась в кровавое месиво, но это ничуть не мешало движению. Бестия в мгновение нагнала шиверу, метнула ее с такой легкостью, словно та ничего не весила. Йарика с громким стоном рухнула у основания лестницы. Острые ступени врезались в плечо, раздался хруст.
— Кэр! — завопил сверху Абель. — Кэр! Ее сейчас убьют!
Звуки долетали до шиверы словно издалека. Алое марево уплотнилось. Сквозь него проступили очертания женской, искаженной длинными щупальцами фигуры. Снова ощущение полета, и снова удар.
Сразу два выстрела слились в один. Ответом им стало недовольное рычание. Йарика ударила наотмашь, не целясь. Ее блокировали, клинок попал в жесткий захват, а потом послышался треск, и рука взорвалась болью.
Исчезла алая пелена, исчезло ощущение пространства и времени. Шивера стояла на коленях — в липкой жиже из слизи, битого стекла и собственной крови. Перед глазами маячили босые ступни — ни порезов, ни царапин, несмотря на то что бестия бегала по осколкам.
Горло медленно обвили щупальца, сдавили. Йарика захрипела, но не смогла вздохнуть. Она поднялась, но не сама — с помощью бестии. Перед глазами проплыли стройные ноги, плоский живот без пупка, развороченная грудная клетка. Эта рана заставила улыбнуться, за что тут же последовало наказание — сильный удар в лицо.
Раздался еще один выстрел — тварь дернулась. Пуля попала ей в плечо, прошла навылет, ударила шиверу в грудь — в одну из ран. Сверху что-то закричали, но она не могла разобрать слов.
'Стрелки...'
Думалось с трудом, голову будто набили ватой.
Бестия дернулась еще раз. Ее голова раскололась почти надвое. Попавшая в затылочную часть пуля разметала в стороны кровь и мозги. Хват щупалец ослаб, и Йарика упала на пол. Первым желанием было отползти подальше, спрятаться...
Шивера собрала последние силы в кулак, в единственную точку. Истерзанное тело подчинилось. Движение вышло не столь стремительным, как того хотелось. Удар — вовсе не столь сильным, как требовалось. Йарика с места метнулась в сторону ошеломленной бестии и толкнула ее. Та попятилась, оступилась о валяющееся за спиной неподвижное тело существа из резервуара и рухнула в пропасть колодца.
* * *
Дезире сидела на диване и молчала. Голова уже успокоилась, боль отступила. Вместе с ней ушла и первая эйфория от вновь обретенных способностей. Что толку, если ими нельзя пользоваться? Ощущать в себе, знать, что в любое можешь прикоснуться, но каждый раз останавливать себя.
После выхода от ученого первым ее порывом было бежать в указанное место и попытаться связаться с Кэром. Бежать, несмотря на сопровождение и конец рабочего дня. Сейчас, должно быть, все службы Феникса оставляли свои посты, менялись, сдавали вахты. Лучшим решением в этой ситуации казалось действовать в ночное, по местным часам, время. Но девушка не знала расписания, не знала времени. Больше того, у нее закрадывалось подозрение, что в таком большом комплексе работы не прекращались круглосуточно.
'Что же делать?'
Эта мысль пульсировала, билась в голове, не давала покоя. Вернувшись от ученого, Дезире почти ничего не рассказала с нетерпением ожидавшим ее в комнате товарищам по несчастью. Отделалась общими фразами. Марна пыталась давить, хотела узнать подробности — все же ее не было довольно долго. Но Дезире упорно молчала, и от нее отстали.
— Что, скучаешь без своего красавчика?
Последняя, кого сейчас Дезире хотела слышать, — Свельса.
— Какие мы серьезные! — Свельса присела рядом на диван. — Скажи, а эрсати действительно так хороши, как о них говорят? — спросила шепотом на ухо.
— Не знаю, как все, но Кэр был великолепен! — неожиданно для себя самой произнесла Дезире, обернувшись к настырной девице.
Некоторое время они сидели молча.
— Мне нужна помощь, — одними губами прошептала Дезире.
— Неужели так зудит? — заговорщически сказала Свельса.
— Извини, что это я, в самом деле. Сама, что ли, не справлюсь... — Дезире отвернулась.
— Да ладно тебе, подруга, — Свельса тронула ее за плечо. — Что такое?
Дезире мотнула головой.
'Подруга? С каких это пор? Дура! Самая настоящая дура — нашла к кому обратиться! Тут вообще молчать надо!'
— Ну, как знаешь... — Свельса сладко потянулась.
Дезире вцепилась в мягкий подлокотник. Из всех, кто остался от общины, Свельса как нельзя лучше подходила на отвлекающую роль. Молодая, бойкая, язык подвешен. Разве что очень острый язык — это может стать проблемой...
— Подожди... — еле слышно прошептала Дезире. — Мне нужна помощь в ванной комнате. Я сама не могу хорошо простирать рубашку. Очень нужна твоя помощь! — на слова 'очень' и 'твоя' девушка сделала акцент.
Свельса помедлила. Дезире уже было решила, что ответа так и не будет.
— Ну, пойдем, подруга... как тут не помочь.
Они вдвоем стояли на коленях у неглубокой ванны, больше напоминающей душевой поддон, и старательно натирали рубашку Дезире. Сама девушка осталась в легкой майке.
— Что хотела? — деловито, но очень тихо спросила Свельса.
— Мне надо попасть в мужской туалет, что по дороге в столовую, — без обиняков начала Дезире.
Сверху лилась вода, и за этим шумом она не опасалась быть услышанной. Но голос все равно не повышала.
— Не спрашивай зачем, но это дело жизни и смерти. Не моя прихоть!
— А я тебе на что? — в голосе Свельсы сквозило недоверие.
— Отвлеки, если кто будет проходить мимо. Меня не должны заметить.
— Ну, ты даешь, подруга... головой точно не тронулась?
— Я не могу тебе рассказать всего, извини.
— Дело хоть стоящее? — ухмыльнулась Свельса.
— Более чем!
— Тогда давай сделаем так... куда идти ты знаешь?
— Да.
— Одна найдешь свой... туалет?
— Думаю, найду.
— На ужине ты задержишься. Уж что хочешь говори остальным, чтобы тебя не трогали и не торопили. Потом спокойно идешь в свой туалет. Если кто спросит — скажешь, что отстала, заблудилась.
— Это хорошо, — кивнула Дезире.
— От расспросов, опять же, отбивайся сама. Я же уже ближе к двери нашей комнаты вдруг обнаружу, что тебя и нет, и пойду искать. Надеюсь, это получится. Ну и потом постараюсь проявить все свое обаяние, чтобы тебе никто не мешал. Только не забудь сказать, где мне блистать талантами.
— Спасибо тебе большое! Я потом тебе обязательно все расскажу! Вот увидишь, ты...
— Ладно-ладно, скоро ужин. Ты так и собираешься идти?
— А что? — удивилась Дезире.
— Нет, ничего. Тебе очень идет... — Свельса засмеялась.
— Ой, — Дезире провела руками по насквозь вымокшей майке. — У тебя есть что-нибудь набросить?
— Найдем...
Аппетита не было никакого. Дезире бесцельно водила ложкой по тарелке.
— Надо поесть! — наставительный голос Марны. — Что я скажу Кэру, когда тот вернется, а ты на призрака похожа? Так что давай, активнее ложкой работай.
— Да-да, — девушка проглотила ложку каши, даже не ощутив вкуса.
— Марна права, — поддержала Мария. — Я то же самое говорю Стефану. Он одно время наотрез от еды отказывался. Нет, говорит, зачем мне есть, если я больше и ходить не смогу... А теперь сам поднимается.
— Думаешь, я видеть смогу? — невесело усмехнулась Дезире.
— На все воля Божия. Неисповедимы пути Его.
Столовую наполнил протяжный гудок.
— Вот, а ты так и не поела, — вставая из-за стола, сказала Марна. — Возьми хоть хлеба.
— Хорошо, — безропотно ответила Дезире. — Вы идите, я догоню.
— Вот еще, — фыркнула Марна. — Тебя, пожалуй, оставишь одну...
— Я найду дорогу, — с нажимом проговорила девушка. — Я должна научиться сама о себе заботиться!
— Вот и научишься, только...
— Сейчас! — отрезала Дезире.
— Ну, если хочет, зачем заставлять? — Свельса подтолкнула Марну к выходу. — Не девочка уже, сама разберется.
Марна что-то пробормотала, но Дезире не разобрала.
Она посидела еще немного. Мимо проходили люди. Ее не замечали. Или делали вид, что не замечают. Слышались обычные разговоры: о проблемах в семье, о работе, о каких-то планах на отпуск... Что такое отпуск, Дезире понимала очень смутно. А уж где его можно провести — и вовсе оставалось загадкой.
Дезире восстановила в голове путь до комнаты, прибавила к нему рассказ Клауса фон Клитцинга. Найти нужный туалет совсем несложно. Только бы не попасться...
Она поднялась и медленно направилась к выходу. Сердце бешено стучало. Казалось, что каждый в столовой слышит его безумный бег. Но за спиной остался коридор, потом первый нужный поворот, а ее никто не окликнул, не остановил.
У самой двери она все же остановилась, прислушалась. Очень хотелось воспользоваться силой и 'посмотреть', кто находится за стеной. Но нельзя. Дрожащей от волнения рукой толкнула дверь и отпрянула — дверь легко поддалась. Дезире зажмурилась и шагнула навстречу неизвестности.
* * *
— Прощу прощения, — Свельса окликнула невысокого, средних лет мужчину в стандартном комбинезоне. Мутные глаза, бледная кожа, редкие волосы — зрелище весьма жалкое.
Она сумела уговорить Марну отпустить ее за Дезире и теперь стояла у назначенного места, чувствуя себя полной дурой.
— Вы меня? — голос мужчины был надтреснутый, с придыханием.
— Конечно, — улыбнулась Свельса. — Я тут новенькая, вы бы не могли рассказать мне, куда лучше устроиться работать?
Мужчина помялся, с болью в глазах посмотрел на дверь туалета, но оставить симпатичную девушку не решился.
— А разве с вами не говорили из отдела трудоустройства?
— Говорили, конечно. Они предложили на выбор несколько вакансий, но я не знаю, за что взяться.
— Несколько? — удивился мужчина. — В мое время каждому выписывали индивидуальную карточку работника и не спрашивали — чего он хочет. А тем более, не давали возможности выбирать. Если не секрет — что вам предложили?
* * *
Дезире забилась в самую крайнюю кабинку и заперла дверь. Сердце пульсировало под самым горлом. Со стороны она, наверное, выглядит жутко глупо, но смеяться не хотелось совершенно.
Ей повезло. Как только она нырнула в кабинку, из соседней кто-то вышел. Теперь вокруг тихо. Девушка попыталась унять страх, сосредоточиться. Лучше всего сейчас — зачерпнуть силы извне. За стенами бурлила жизнь. Далеко не всегда эмоциональная и насыщенная красками, но это лучше, чем ограничиваться лишь собственным запасом.
Но можно ли зачерпнуть хоть немного — она не знала. Клаус фон Клитцинг не говорил об этом напрямую. Значит, сначала попробовать обойтись собственными силами.
Разум Дезире покинул тело. Чувство свободы пьянило. Хотелось летать, кричать от переполняющего счастья... Но счастье померкло, уступив место долгу. Дезире вспомнила образ Кэра — тот самый, о который чуть было не обожглась. Образ, послушный ее воле, тут же предстал перед внутренним взором. Он висел в воздухе в нескольких шагах от девушки и пылал мягким пламенем.
Девушка, словно искусный скульптор, придавала образу черты того, с кем хотела связаться. Она вкладывала в огонь не только физическое подобие с Кэром, но и его внутреннее состояние. Создавала точную копию, которая должна привести к оригиналу.
Откуда у нее эти знания — Дезире не задумывалась.
Она потянулась к образу, но тот отдалился. Она шагнула ему навстречу, но расстояние не изменилось.
Вскоре девушка почувствовала, что каждым новый шаг дается все с большим трудом. Внутренние резервы расходовались быстрее, чем она рассчитывала. А расстояние до образа почти не изменилось.
Они мчались сквозь холодный мрак. Жар от созданного образа оставлял после себя еле ощутимый след. Дезире держалась этого следа, скользила в нем. Даже здесь, в созданном собственным разумом мире, она ощущала холод — дикий, сковывающий движения, останавливающий кровь. Чем дольше продолжался полет, тем сильнее становился холод.
Ощущение свободы отступило далеко на задний план: не сорваться, не оставить погоню, еще немного... Грудь сдавливало, словно от нехватки воздуха, словно ее намеренно душили. Обжигающий холод проникал глубоко в несуществующее тело, замедлял мысли. Дезире ощущала себя ледяной статуей, которая тянулась к единственному во всей вселенной источнику тепла.
Сил почти не осталось. Несмотря на близость образа: протяну руки и дотронешься, — девушка его почти не видела. Перед глазами расплывалось белесое марево, и именно оно сжималось, подбиралось со всех сторон, выталкивало в реальный мир.
Дезире беззвучно закричала. Горло взорвалось болью, разлетелось сотнями ледяных осколков. С огромным трудом удалось вытянуть руку. Образ почти касался пальцев. Еще минута, еще чуть-чуть... Но этой минуты нет. Девушка готова была остаться здесь навсегда, лишь бы успеть сообщить главное. Но остаться — не значит достигнуть цели. Остаться — значит умереть!
В последнем безумном усилии Дезире метнула в меркнущий образ заранее заготовленное сообщение. Почти бесцветный шар коснулся мягкого пламени и исчез. А потом исчезло все.
Дезире упала на корточки и захрипела, наполняя легкие кислородом. Ладони касались холодного кафеля пола, и это понемногу возвращало ощущение реальности. Снаружи по кабинке кто-то постучал.
— Эй, там все в порядке?!
Дезире издала звук, который должен был означать нечто вроде 'Ага', но получилось лишь неопределенное мычание. Горло действительно жутко болело.
Снаружи удовлетворились ответом, послышались удаляющиеся шаги.
Дезире привалилась спиной к пластиковой перегородке. Сколько прошло времени? А главное — удалось ли передать послание?! Интуитивно она понимала, что почти достигла сознания Кэра. Но ведь как раз этого 'почти' и могло не хватить. Девушка с силой сжала кулаки, ударила в перегородку. Злость на саму себя и собственную слабость подрывала и без того надломленные внутренние силы.
Попытаться еще раз? Что если другого шанса не представится? Но где взять силы? В таком состоянии она не способна ни на что, кроме... кроме подпитки!
Дезире почувствовала окружающие ее эмоции, потянулась к ним.
А что будет со всеми, кто остался в Фениксе? Со всеми, кто сейчас сидит в комнате и ни о чем не знает? Осознание это ударило беспощадным бичом.
Что же делать?!
* * *
— Конечно! Что вы, я отлично готовлю! — Свельса прислонилась к стене, завела руки за спину.
Перед ней стоял все тот же мужчина с редкими волосами и мутными глазами. Теперь он ощутимо заметно переминался с ноги на ногу. К собственному стыду, Свельса не выполнила обещанного — одного она все же в туалет пропустила. Он хоть и бросил на девушку заинтересованный взгляд, но дела своего не отменил. К счастью, вышел он столь же быстро, как и зашел. Можно надеяться, что ничего подозрительного не заметил.
Но где же Дезире? Долго так продолжаться не может. Людей в коридоре заметно прибавилось. Новая смена что ли? А если патруль?
— Ой, вот ты где! — Свельса выдохнула: в узком ответвлении от основного коридора появилась Дезире. На ней не было лица: бледная, вокруг глаз серые круги. Она словно не спала несколько дней.
Мужчина удивленно обернулся.
— А я тебя везде ищу! — Свельса подхватила Дезире под руку. — Идем скорее, нас ждут. Я решила — пойдем на кухню! Место теплое и сытное!
— Хорошо, — прошептала девушка.
— Ну, пока, красавчик. До встречи на раздаче, — Свельса широко улыбнулась осточертевшему коротышке, мысленно пожелав ему не добежать до вожделенной кабинки.
— У меня сил нет.
Дезире даже не могла нормально говорить.
— Чувствую, — с недовольством ответила Свельса. — Все хоть получилось, что хотела?
— Не знаю. Не уверена.
— Как это? Все напрасно?!
— Я сейчас вырублюсь, — голос Дезире становился все тише. — Помоги мне... совсем нет сил...
* * *
Кэр и Абель почти кубарем скатились по лестнице. Йарика не шевелилась. На ее теле не было живого места. Истерзанный костюм зиял большими прорехами, в которых виднелись раны. Очень страшные раны. Броня шиверы не выдержала чудовищных ударов.
Теперь, когда схватка завершилась, боевая трансформация сходила на нет. Кэр не знал, сама ли Йарика управляет процессом или в организме сработала некая, заложенная природой команда.
— Она жива? — спросил Абель, с опаской осматриваясь по сторонам.
— Жива, — кивнул Кэр, отнимая руку от сонной артерии шиверы. — Надо убираться отсюда! Что-то мне подсказывает, одним защитником дело не закончится.
— Перевязать бы ее, — Абель сбросил с плеч рюкзак, достал бинты.
— Давай, только быстро. Самые основные. На мелочь не обращай внимания.
— Хорошо, — Абель размотал один рулон. — Что с дверью?
— Без толку. Система закрыта наглухо. Паук самостоятельно не сломает.
— А руками?
— Если аккуратно, то уйдет много времени.
— А неаккуратно?
— Давай не будем рисковать.
— Тогда как быть?
Кэр отошел от шиверы, осторожно заглянул за развороченную дверь, откуда недавно появилась обнаженная красавица.
— Э, нет! — замотал головой Абель. — Только не говори, что ты собрался идти туда!
— Не скажу... — протянул Кэр. — Занимайся своим делом...
Он проскользнул внутрь начавшегося за дверью короткого коридора: сплошные гладкие стены, решетчатый пол, еле заметный свет в конце. Каждое мгновение готовый броситься обратно, эрсати направился к светлому пятну.
Безумная идея билась в голове, заставляла до рези всматриваться в темноту. Коридор окончился маленькой округлой комнатой, в центре которой стояло нечто. Это не было резервуаром или сосудом, это вообще не был продуктом технологии. Не могло быть! Опутанный свисающими с потолка проводами и трубками в комнате стоял огромный, распавшийся надвое кокон. Вокруг виднелись лужи слизи и следы босых ног, которые терялись в темноте коридора.
Кэр сглотнул, отступил на шаг. От кокона все еще исходило тепло, словно от живого организма. Пахло кровью и чем-то еще. Из некоторых оборванных трубок капала похожая на сукровицу жидкость. С подсвеченных несколькими лампами стен смотрели мертвые мониторы и датчики.
Эрсати включил фонарь, направил луч на потолок. Там, в переплетении проводов, виднелась темная горловина, по всему периметру которой располагались вентиляционные решетки. В том, что решетки именно вентиляционные, Кэр почти не сомневался. Впрочем, здесь могли располагаться входы в технологические шахты, что нисколько не отменяло их ценности. В отличие от решеток, лежащих на полу, потолочные имели четко различимые петли и ручки.
— Кэр! — донесся до него крик Абеля.
— Со мной все в порядке!
— Йарика очнулась!
Абель сидел на корточках рядом с шиверой и поил ее бульоном из чудом не разбившегося термоса.
— Там, — Йарика указала в сторону. — Кусок щупальца. Возьми. Пригодится в качестве образца. И кровь. Ее кровь. Она должна быть где-то тут. На мне, наверное, тоже.
Она говорила короткими предложениями. Речь явно давалась с трудом.
— Ты молодец! — сказал Кэр. — Без тебя мы бы не выжили.
— А из вас никакие стрелки, — ухмыльнулась шивера. — Чуть меня не подстрелили.
— Извини. Ты идти сможешь? У нас есть шанс выбраться отсюда.
— Я вообще-то собиралась помирать. Но теперь даже не знаю. Эта кляча здорово меня потрепала. Хочу знать — кто это был? Кто ее создал?
— Узнаем! — уверенно сказал Кэр. — Понимаю, что звучит паршиво, но нам надо уходить прямо сейчас. Задерживаться нельзя.
Абель уставился на него круглыми глазами.
— Ты ее оставишь?!
— Идиот! Лучше собери образцы! — раздраженно бросил Кэр.
— Он прав, — серьезно сказала шивера. — Оставьте мне немного еды. Я полежу, приду в себя... Вам ни к чему ждать.
Эрсати закатил глаза.
— У нас в запасе есть два дня. Этого тебе хватит, чтобы восстановиться хотя бы частично. Так?
Вместо ответа Йарика продемонстрировала искалеченную руку — именно на ней бестия сломала костяной клинок. Теперь рука до самого локтя представляла собой мешанину из раздробленных костей и развороченной плоти.
— Ерунда, тебе нужны не руки, а ноги. А это поправим, как только будет возможность.
Кэр нарочно не стал вдаваться в подробности страшного ранения. Все понятно — адская боль и страх, что никакая регенерация не вернет руке прежнюю функциональность. Сейчас об этом нельзя!
— Только тебе придется немного потерпеть. Мы попробуем... — он оборвал себя на полуслове. С одной стороны — странно, что компьютер больше не подает признаков жизни. А с другой стороны — зачем его провоцировать?
Йарика еле заметно пожала плечами.
— Я все собрал, — вернулся Абель. — Вот еще, — он повертел в руках кусок костяного клинка шиверы, — может, пригодится...
— Ага, на долгую память, — скривилась Йарика. — Выброси это.
— Погоди, не торопись, — остановил его Кэр. — Мы пусты. В случае чего, даже отбиться нечем. Клади мне в мешок.
— Готово...
— Ну, что, двинули?
Йарика держалась стойко. Кэр и Абель подхватили ее под руки и, стараясь не очень трясти, направились в темный коридор. Времени рассматривать комнату с раскрытым коконом эрсати не дал. Он подтянулся на проводах, быстро добрался до потолка, толкнул решетчатый люк. Тот не поддался.
— Черт!
Держась одной рукой, второй он шарил по периметру люка. Наконец, пальцы нащупали небольшое углубление. Нажатие, щелчок — крышка приподнялась. Кэр снова толкнул ее, на этот раз удачно.
— Вот наша дверь к спасению, — спрыгнув, проговорил он.
— Что это такое? — Абель указал на кокон. Тот уже начал терять форму: стенки потеряли недавнюю упругость, провисли.
— Та, кто это знала, покоится сейчас где-то глубоко внизу. Сбегаешь, спросишь?
— Нет, перебьюсь.
— Мы поднимемся в вентиляционный короб. Попробуем там отсидеться. Абель, забирайся, мне не вытянуть Йарику. Ты справишься?
— Постараюсь.
Мужчина вскарабкался по проводам, исчез в открытом люке.
— Готов! — прокричал вскоре.
— Помоги мне, — эрсати поддерживал шиверу.
— Хиляк, — осклабилась та.
— Раз, два! — он подхватил ее за талию и на выдохе вытолкнул к потолку. Как ни странно, но это удалось почти без труда. Йарика вытянула руку, за которую тут же крепко ухватился Абель, начал подтягивать к себе. Шивера зашипела.
— В этот раз ты намного легче, — заметил Кэр, наблюдая, как тело Йарики исчезает в вентиляции. — В пещерах грайверов весила чуть не вдвое больше.
— Готово! — снова крикнул Абель.
Кэр подпрыгнул, ухватился за провода и тут же почувствовал резкий удар в голову. Пальцы разжались, и он упал прямо в раскрытый зев кокона. Сразу подняться не получилось: скользкая слизь совершенно не давала опоры. Словно перевернутая на спину муха, эрсати беспомощно бился в едко пахнущей, тягучей дряни, пока не скатился на пол. Только на его рифленой поверхности удалось вскочить на ноги.
— Что там?! — раздался обеспокоенный голос Абеля.
— Не знаю... — Кэр, тяжело дыша, осматривался по сторонам. Ничего нет. Но ведь был удар, показаться не могло. Голову словно взболтали — мысли спутались. На миг ему даже показалось, что он видел Дезире — напряженную, о чем-то громко кричащую. Показалось ли? Слишком живым было ощущение... контакта?
Кое-как отряхнувшись, Кэр снова взялся за провода. На этот раз осторожно.
* * *
— Почему одни?! — спешащих девушек остановил громкий оклик.
— Чтоб тебя... — чуть слышно прошипела Свельса. — Стой.
Дезире замерла. Она действовала на чистом автоматизме. Сил хватало лишь на то, чтобы переставлять ватные ноги. Попытка связи с Кэром выжала ее как лимон.
— Добрый вечер, — непринужденно сказала Свельса. — Мы возвращаемся с ужина.
— Где остальные?
Голос принадлежал мужчине, причем сильно выпившему. Дезире с ужасом поняла, что узнала его. Охранник, который впервые провожал их в столовую и с которым Свельса вела себя крайне вызывающе. Дремотную усталость как рукой сняло, голова прояснилась.
— А все уже ушли, мы немного задержались с подругой, — с готовностью произнесла Свельса.
— Хорошая подружка... чем думаете заняться?
— Вернемся в свою комнату и ляжем спать.
— Спать? — мужчина икнул. — Время для детей! Таким большим девочкам надо заниматься взрослыми делами.
— А мы привыкли ложиться рано. Там, на поверхности, сейчас темнеет рано. А без света что делать? Только спать.
— Но сейчас вы в цивилизованном обществе, — с трудом выговорил охранник. — И вести себя должны соответственно.
— А это как?
— Вы послушайте ее — она не знает...
Дезире услышала пьяный смех. Внутри все оборвалось. Охранник не один. Смеялось, по меньшей мере, трое.
— Так объясни ей! — второй голос показался девушке еще более пьяным.
— Мы вас проводим, — сказал знакомый охранник.
— Не стоит, — твердо ответила Свельса. — Мы успели запомнить дорогу и сами быстро доберемся.
— Ты думаешь — это предложение, сука?!
Дезире услышала, как Свельса вскрикнула.
— Забыли правила? В карцер захотели?! — продолжал охранник. — Это я вам мигом устрою, только пикните.
— Лучше уж в карцер, — зло бросила Свельса и, как показалось Дезире, плюнула. Сразу за этим раздался звук пощечины.
— Ты достала меня, сука! Берите слепую. Вы, девочки, сегодня ляжете тогда, когда мы скажем. И так, как мы скажем. Это ясно?!
Дезире почувствовала, как чьи-то руки бесцеремонно схватили ее за запястье, резко дернули. Не ожидавшая подобного, она не устояла на ногах и упала.
— Она уже здесь раком готова! — засмеялись над головой.
— Да, жопа что надо!
— Потерпи, красавица, всему свое время.
Запах перегара ударил Дезире в лицо. Ее резко подняли, попытались поцеловать. Девушка забилась в цепких объятиях, но сил не хватало.
— Не троньте ее! — услышала она голос Свельсы. — Пойдемте, вам меня одной будет много. Мальчики, что вы как дикие? Зачем она вам? Она калека, больная. А я люблю грубость!
— Как запела, — восхищенно воскликнул охранник. — Я тебе почти верю, но ее мы тоже прихватим. Так, на всякий случай.
Дезире готова была разрыдаться. Слезы подступали к глазам, страх клокотал в груди. Нет, она не жалела о проделанной попытке связаться с Кэром, не жалела о растраченных силах. Разум судорожно искал пути к спасению и натыкался на непреодолимые преграды. Кто они здесь — в этом бесконечно огромном муравейнике? Никто! Даже больше, чем никто, — надоедливые, не вовремя появившиеся букашки, мешающие ведению какой-то непонятной борьбы.
Как ни горько это признавать, но Свельса оказалась совершенно права в своих опасениях и претензиях. Да, она высказывалась слишком резко. Да, ее не послушали. И что теперь?..
Ее втолкнули в какое-то помещение. Дезире снова упала, но на этот раз обо что-то запнулась и потому растянулась на полу во весь рост.
— Она моя! — раздался сверху грубый голос, и девушка почувствовала, как ее ягодицы прижимают к полу.
Нетерпеливые руки шарили по брюкам, норовя сорвать их. Хриплое дыхание почти обжигало. Слышались похабные шутки и смех.
— Не тронь ее, урод! — крикнула Свельса.
Судя по звукам, она тоже пыталась отбиваться от насильников и тоже безуспешно.
Раздался треск рвущейся ткани и новый крик Свельсы. До сих пор остававшаяся относительно спокойной, она запаниковала.
Внутри самой Дезире металось отчаянье. Оно билось о стены безысходности, выдавливало из горла неудержимый вопль.
— Отвали, я первый!..
Эти слова стали той каплей, которую не смогла выдержать чаша терпения Дезире. Забылось предупреждение Клауса фон Клитцинга, забылась осторожность. Девушка сосредоточилась и легко нырнула в ожидающие объятия собственного разума. Здесь не было спокойно. Вокруг бушевали грязно-коричневые вихри. Они бурлили, тянулись омерзительными отростками. Даже сейчас Дезире ощущала запах перегара, но теперь к нему добавилась почти нестерпимая вонь. Животная, неконтролируемая похоть подпитывала вихри, отнимала у их хозяев последние крохи сходства с человеком.
Дезире потянулась к одному вихрю. Бесплотная рука прошла сквозь извивающиеся кольца, сжалась и резко дернулась обратно. Сквозь бесплотные пальцы сочилось нечто мерзкое и гнилостное. Тяжелые капли лениво скатывались вниз, исчезали в кромешном мраке под ногами. Девушка брезгливо отряхнула руку. Вихрь дернулся, потом истончился и умер.
С двумя оставшимися она поступила иначе. Сразу после затухания первого в них произошли изменения. В грязной коричневе появились яркие, судорожно мечущиеся молнии. Они боялись! Дезире чувствовала зарождающийся страх и непонимание в душах тех, кого нельзя назвать людьми. Нет, это даже не звери — много хуже! Глина под ногами, живые трупы, которые еще не знают, что уже давно мертвы.
Ни пощады, ни сожаления.
Вихри полнились энергией, и Дезире ее забрала. Она выпила их до капли, лишила даже малейшего шанса на выживание. От бушующего безумства к ней протянулись два светящихся шлейфа. Они обволакивали девушку, подобно туману, напитывали силой. Теперь это была не та еле передвигающая ноги девчонка, которую легко свались легким толчком. Дезире чувствовала себя уверенной, готовой действовать и бороться не только за себя, но и за тех, кто стал ей семьей.
Вихри опадали. Из них исчезла похоть, остался только страх. Но и он вскоре сменился скулящим, сковывающим движения ужасом. Грязно-коричневые кольца истаивали, распадаясь липкой грязью.
Ни пощады, ни сожаления. И теперь будь что будет!
* * *
Свельса широко раскрытыми глазами смотрела на тело охранника, дергающееся на полу. Еще мгновение назад он срывал с нее одежду и уже начал расстегивать ремень на собственных штанах, когда что-то произошло. Мужчина дернулся, его глаза вылезли из орбит, а лицо исказилось в жуткой гримасе. Простояв так несколько секунд, он упал на спину и больше не двигался.
Пыл оставшихся насильников резко поубавился. Тот, что нависал над неподвижно лежащей Дезире, уставился на мертвого товарища.
— Эй, хватит придуряться! — неуверенно сказал он.
— Тихо, — бросил второй и склонился над телом. — Он мертв...
— А я говорил ему, нельзя так много...
Чего нельзя было мертвому охраннику, Свельса так и не узнала. Оба насильника одновременно захрипели, их тела скрутило судорогой. Словно раненые животные, они ползали по полу и скулили. Небольшая комнатушка, которая, должно быть, служила чуланом, обрушила на головы мужчин связки швабр, рулоны бумаги, какие-то коробки.
Свельса отпрянула к двери, вжалась в стену.
Дезире поднялась легко, словно и не засыпала каких-нибудь пятнадцать минут назад.
— Идем, — сказала она твердо. — Нам нельзя здесь оставаться.
— Это ты сделала? — голос подводил Свельсу и норовил сорваться.
— Я. Идем, я подвела всех. Надо успеть приготовиться...
* * *
— Ну, жить будем? — Кэр еще раз осмотрел раны Йарики. Мелкие кое-где уже затянулись, а вот крупные выглядели паршиво. Даже наложенные Абелем повязки не могли скрыть развороченной плоти.
— Я подумаю, — прошептала шивера, не открывая глаз.
— Абель, сделаем так: ты остаешься с Йарикой, а я проползу вперед. Посмотрю, куда ведет эта вытяжка. Не шуметь здесь.
— Хорошо.
Вентиляционный короб не позволял даже встать на колени, приходилось ползти. Гладкая металлическая поверхность снаружи была чем-то отделана, в этом сомнений не возникало. Звуки, которые должны звучать звонко и разноситься далеко по трубе, на деле глушились, словно попадали в вату.
Короб изгибался, но не ветвился, что не могло не радовать. Внизу то и дело обнаруживались люки. Почти все они вели в комнаты с коконами. Эрсати предусмотрительно заслонял фонарь, но ни движения, ни звуков не было. Создавалось ощущение, что криоцентр умер.
Кэр понимал: ползти так бесконечно нельзя. Наверняка впереди будут ответвления, а это катастрофа. Не имея на руках точной карты, из этой паутины не выбраться. Спускаться к коконам желания не возникало. Оставались редкие, но все же встречающиеся лаборатории. Их обстановку он видел очень смутно — опасался светить внаглую. Но если не будет иного выхода — придется рискнуть и проверить.
О том, что даже в случае огромной удачи, если удастся добраться до раздевалки, еще предстоит как-то запускать лифт, Кэр старался не думать. Сейчас — двигаться вперед, решать задачи по мере их появления.
Эрсати прислушался. Так и есть — тишина сменилась каким-то звуком. И больше всего он походил на размеренное дыхание. Если его слышно даже отсюда, из изолированного короба, какой же он должен быть силы?
Чем дальше, тем сильнее становилось ощущение, что он попал внутрь огромного живого существа и теперь ползет по металлическому кишечнику. Луч фонаря рыскал по внутренностям неведомого чудовища. Кем и зачем построен этот и другие криоцентры? Какую цель преследовали их создатели, стоя на самом пороге глобальной войны? Почему бросили все усилия не на предотвращение конфликта, не на собственное спасение, а на огромные ледяные склады, на полках которых с непонятной целью покоятся пародии на людей? В Фениксе должны знать больше, чем говорят!
Кэр достиг пересечения нескольких вентиляционных коробов. Здесь размеренное дыхание сделалось почти оглушающим. Оно звучало прямо внизу, вибрация от него ощущалась всем телом. В самом пересечении располагался люк, не узкий прямоугольный на одного человека, как все предыдущие, а круглый, диаметром метра в полтора.
Эрсати осторожно посветил сквозь решетку. То, что он увидел, не поддавалось осмыслению. Прямо под люком расположилось нечто шарообразное, переплетенное проводами и трубками. Размеры шара Кэр определить не смог, луч фонаря вырывал из кромешной темноты лишь отдельные фрагменты, но в том, что найденный объект огромен, сомнений не было.
Звук исходил именно отсюда, а точнее — из глубины шара, вся поверхность которого представляла собой нагромождение плотно прижатых друг к другу карикатурных лиц. Именно лиц — каждое размером с большой таз, обтянутое блестящей в свете фонаря кожей, покрытое комьями слизи. Лица кривились в беззвучном крике, щерились безумным хохотом, смотрели пустыми, ничего не выражающими глазницами. Словно скобами, они стягивались между собой синеватыми трубками, по которым бежала какая-то жидкость. Трубки врезались в виски, выныривали изо ртов и носов, рассекали лбы. Выражение лиц беспрестанно менялось. Вот только каждое из них выражало боль, ужас, панику... все что угодно, кроме хоть каких-нибудь положительных эмоций. Даже тени эмоций.
Кэр отпрянул назад, замер. Что это может быть? Никогда и нигде он не слышал даже намеков на подобную технологию. Все это не способен сотворить ни человеческий разум, ни разум эрсати. А никому больше биотехнологии не доступны.
Что, если это сердце лабораторного комплекса? Нет, не сердце — мозг! Что, если именно этот шар управляет всеми системами?
Кэр снова подполз к решетке.
Но почему, если живой процессор функционирует, он позволил выжить своим гостям? Или выражение лиц не случайно?
Эрсати устремил луч фонаря на одно из лиц, присмотрелся внимательно. Так и есть — выражение меняется с интервалом примерно в полминуты. Но кроме различных оттенков страдания ничего нет. Кэр перевел луч на соседнее лицо, потом еще на одно. Никакой разницы — мимика не столь уж и разнообразна, всего несколько выражений, повторяющихся в цикле.
А если произошел какой-то сбой? Что если лица отражают ход происходящих внутри шара процессов? Наглядно, хоть и мерзко.
Кэр принял решение неожиданно для самого себя. Не давая себе времени на обдумывание, он нащупал на люке фиксатор, дернул за выступающую рукоять. С трудом, двумя руками, ему удалось откинуть люк в сторону. То, что произошло дальше, эрсати потом вспоминал с большим трудом. Разум словно отключился, перепоручив телу двигаться в абсолютно автоматическом и бездумном режиме.
Выхватив из рюкзака кусок костяного меча шиверы, Кэр прыгнул вниз. Он приземлился на шар. Ноги по щиколотку увязли в лицах, проминая их, коверкая и без того отталкивающие черты. От того места, где стоял эрсати, во все сторону побежали волны недоумения и гнева.
Кэр запахнулся клинком и с силой воткнул его в ближайшее лицо. Оружие почти не встретило сопротивления — вошло, словно в плотное масло. Из раны показалась густая синеватая жидкость — такая же, как бежала в соединительных трубках.
Шар задрожал, его дыхание сбилось: сначала пропало, а потом возникло снова, но с гораздо большей интенсивностью, словно после долгого бега.
Кэр ударил снова — в другое лицо.
Дрожь усилилась, дыхание оглушало, билось в висках, заставляло собственное сердце подстраиваться под иной ритм.
Эрсати не удержался и упал. Жесткий пол ударил в плечо, выбил из руки фонарь, но это не могло остановить. Кэр даже не стал поднимать выроненный предмет — света вполне хватало, чтобы не промахнуться.
Он рубил провода, отсекал трубки, глубоко вонзал лезвие в агонизирующие лица. Он превратился в машину, которая стремилась уничтожить как можно больше за отпущенное время. Ожидание возможного отпора придавало сил. Кэр с ног до головы покрылся комками слизи и голубоватой жидкостью. Он не сразу догадался обмотать основание клинка тряпкой, а потому острые кромки сильно порезали ладони.
Сначала в частом дыхании появились сбои. Потом шар начал сжиматься. Он словно изнутри засасывал сам себя. Кэр не сразу обратил на это внимание, а когда понял в чем дело, стало поздно. Скинув с плеч рюкзак, он выудил из него веревку, на скорую руку связал петлю, кинул в люк под потолком. Со второго раза удалось набросить петлю на крышку.
Он даже не успел проверить надежность крепления. Шар, сжавшись в несколько раз, не выдержал собственного давления и взорвался. Кэр не услышал самого взрыва, не понял что случилось. Комнату озарила ослепительная вспышка, в лицо ударил горячий воздух. Эрсати подняло над полом и с силой швырнуло о стену. По пути он снес несколько больших мониторов, пролетел сквозь переплетение проводов.
Вспышка погасла, взрывная волна превратила комнату в кладбище искореженной аппаратуры. Где-то далеко ожила сирена. Под потолком открылись клапаны, и на комнату опустилось марево мельчайших капель.
* * *
Свельса втолкнула Дезире в комнату и захлопнула за собой дверь.
— С нами все в порядке! — предупреждая зарождающиеся вопросы, сказала она.
— Что случилось? — Марна усадила Дезире на диван.
Обе девушки выглядели ужасно: взъерошенные волосы, одежда разорвана в клочья, на коже проступающие синяки.
— Нас пытались изнасиловать, — неровным от быстрого бега голосом сказала Дезире. Но ни страха, ни отрешенности в ней не было.
Марна открыла рот, но не решилась задать следующий вопрос.
— Им не удалось, — продолжила девушка.
— Рурк! — перебила ее Свельса. — За нами могут прийти. Мы можем забаррикадировать дверь?
— Не знаю! — прорычал вурст. — Открывается наружу. Замок наружный.
— Черт! — Свельса сжала кулаки, затравленно осмотрела комнату в поисках спасительного решения. — А стекло разбить сможешь?
— Где ты была? Почему осталась в столовой?! — не выдержала Марна.
— Надо было, — Дезире успокоилась, и теперь ее голос звучал абсолютно спокойно.
— Ты можешь рассказать подробнее?
— Нет. Не сейчас.
— Она убила этих ублюдков! — повысила голос Свельса. — Нам повезло... потом, разумеется, — патрулей не встретили. Но бежали как бешеные.
Рурк подошел к стене, где сейчас за вновь задвинутой металлической шторой располагалось стекло. Он ухватился за край шторы, рванул его на себя. Металл не выдержал, с противным скрежетом поддался. Штора выскочила из направляющих, выгнулась пузырем. Еще несколько рывков — и она упала на пол бесформенной кучей.
— Молодец! — радостно взмахнула руками Свельса, и тут ей попался на глаза браслет. Радость как рукой сняло.
— Без толку, нас могут убить в любое время.
— Пока не могут, — сказала Дезире.
— Что?!
— По крайней мере, не сразу. У нас есть время.
— Как ты их убила? — вдруг спросила Марна.
— Так же, как убила палачей в деревне Марии и Стефана.
— Но обруч... ты же говорила...
— Я смогла. И смогу снова!
Марна растерянно села рядом. К Дезире подбежала Ани, уткнулась ей лицом в колени.
— Все будет хорошо, сестренка, — ласково сказала Дезире и погладила девочку по волосам.
— Вам надо переодеться, — твердо сказал Марна. — Рурк, что со стеклом?
— Встаньте. Отойдите.
Вурст приподнял диван, прикинул его вес, а потом одним движением оторвал его от пола и с полуразворота метнул его в стекленную стену. Удар вышел такой, что несчастный предмет мебели разлетелся в щепы. На стекле появилась сеть трещин.
— Справимся, — сказал Рурк и направился к ближайшей кровати.
— За нами идут, — Дезире посмотрела на дверь. — Отойдите.
Ани вцепилась ей в ногу.
— Солнышко, собирайся, мы скоро уходим отсюда, — сказала Дезире. — Хилки, поможешь ей?
— Хилки поможет. Хилки скучает без Браксуса, да!
Дверь распахнулась внезапно. На пороге появились вооруженные люди.
— Стоять! — выкрикнул широкоплечий, коротко стриженный мужчина и наставил на арестантов короткий автомат.
Больше он не успел ничего сказать. Ни он, ни кто бы то ни было из пришедших с ним. Дезире не оставляла шансов. Ее атака была мгновенной. Вооруженные люди просто закатывали глаза и падали на пол. Никаких ран, никаких звуков. Быстрая и безболезненная смерть.
В дверях ванной показалась Мария. Глаза девушки расширились, лицо побледнело.
— Не стой там! — крикнул ей Стефан. Он поднялся с кровати и судорожно вытаскивал из-под нее костыли.
У стеклянной стены охнул Рурк: он поднял над головой двухъярусную кровать и с разбега впечатал ее в место первого удара. На пол посыпались прозрачные осколки, трещины расползлись сильнее.
— Оружие! — крикнула Свельса, бегом направляясь к лежащим у входной двери трупам. Марна последовала ее примеру.
Охранников было пятеро. Помимо автомата и пары запасных магазинов к нему, у каждого на поясе пристегнута электродубинка.
— Затащите в комнату! — обернувшись, прорычал Рурк, и снова ударил в стекло. На этот раз осколки посыпались заметно обильнее. Если бы не армирование, то стена уже давно пала бы под натиском громадного вурста.
— Дым! — взвизгнула Мария. — Господи, от страха вражьего изыми душу мою, — прошептала она громко. — Сын Божий, помилуй меня грешную! Пресвятая Богородица, помоги мне! Не оставь меня! Умоли Сына твоего обо мне грешной!
— Это газ! Повязки на лицо! — закричала Марна.
Все происходящее напомнило ей сцену при подъезде к Фениксу. Газ и полное удушение. Неужели снова?
Дезире почувствовала, как кто-то сунул ей в руки кусок ткани. Девушка заслонила им рот и нос. Давно не чувствовала она себя столь сильной, давно не испытывала подобной решительности. Словно враз прорвавшаяся плотина — больше никаких уступок и никаких препонов. Либо их выпустят, предварительно сняв браслеты, либо она устроит бойню. Умирать очень не хотелось, но быть подстилкой для всякого, кто поманит пальцем, — такого не будет. Тем более обратной дороги нет.
Звон битого стекла заставил вздрогнуть.
Вурст вместе с кроватью пролетел сквозь недавно прозрачную стену. Осколки брызнули во все сторону, тонкие нити армирования лопнули, оставив в центре стены рваный проход.
— Все туда! — крикнула Марна. Ее голос из-под тряпки звучал глухо.
Дезире подхватили под локоть.
— Не спи, подруга! — услышала на голос Свельсы. — Ну и кашу мы заварили. Осторожно тут, перешагивай... ага, а дальше ступени.
— Где Ани? — спросила Дезире.
— За нами, у Марны на руках.
Дезире споткнулась, примериваясь к размеру ступеней, потом побежала быстрее. Впереди раздался треск ломаемой двери. Позади голоса и кашель. Случилось то, о чем никто из них, как ей казалось, не помышлял. Они предприняли попытку побега — спонтанную и неподготовленную, но удачную. Что будет дальше? Девушка почти не обращала внимания на происходящее вокруг, тело двигалось, повинуясь указаниям Свельсы. Зато разум работал вовсю. Она прощупывала окружающее пространство, выискивала потенциальную опасность в виде заградительных отрядов или случайно попавшихся на пути жителей. И тех и других лучше обходить стороной. Но это по возможности. Дезире не испытывала эйфории от бушующей в ней силы. В конце концов, далеко не все обитатели Феникса достойны смерти, даже те, кто встанет у них на пути. Последних охранников она убила скорее по неопытности. Больше такого не повторится!
Несколько раз она тихо окликала Гракха. Группа замирала, пропуская мимо спешащих людей. Она понимала — нужен какой-то план. Бежать долго им не дадут. Огромный комплекс, а спрятаться негде.
* * *
— Вставай, русалка ты наша. Сколько можно валяться?
— И повезло же ему...
— Да уж, вполне мог лишиться головы. А без головы тебя даже слепая девчонка не стала бы любить. Слышишь?
Кэр открыл глаза. В голове бушевала жуткая какофония звуков, словно в ней сразу играло несколько тяжелых групп, причем каждый музыкант нарочно выбрал самый расстроенный инструмент.
В свете одного фонаря можно было различить лица шиверы и Абеля.
— Что здесь случилось? — спросила Йарика.
Кэр свел брови к переносице, поежился. Было холодно и мокро.
— Взрыв, — ответил, наконец. — Вроде...
— Это и так понятно. Что взорвалось?
— Я не чувствую тела. Почему так холодно?
— Пожарная система, надо думать. Или ты предпочитаешь хорошо прожариться?
— Не знаю. А вы здесь как оказалась? Я где вас оставил?
— Просто, господин, — осклабилась шивера и отвесила шутовской поклон. — Твои слуги посмели ослушаться твоих слов.
— Мы услышали взрыв, — сказал Абель. — Как могли оставаться на месте?
— Так что произошло? — повторила вопрос Йарика.
Кэр привстал на локтях, осмотрелся. Впереди, за спинами товарищей, виднелось переплетение свисающих с потолка проводов.
— Правильно смотришь, — проследив его взгляд, сказал Абель. — Они и спасли тебя, по всей видимости. Посмотри лучше вверх.
Кэр поднял голову. В стене, немногим выше его головы, из стены торчала острая металлическая пластина.
— Похоже, ты не долетел до нее совсем чуть-чуть.
Эрсати дотронулся до шеи, повел головой.
— Здесь было что-то... я не знаю, как объяснить. Вон там, — он указал в сторону эпицентра взрыва. — Большая круглая штука. Наверняка построена на биологических технологиях, но принцип мне совершенно не известен.
— Ты в курсе, что двери открылись? — спросила Йарика.
— Какие двери?
— Двери между лабораториями. Мы проверили несколько — открыты. И никого нет. Хотя... — она помедлила.
— Мы слышали шаги, — продолжил за нее Абель. — Там, где ты нас оставил. Вскоре внизу послышались шаги. Ступали осторожно.
— Этого еще не хватало, — скривился эрсати. — Йарика, ты идти сможешь?
— Скорее, ползти, — усмехнулась шивера. — Только с вашей помощью.
— Я не утащу двоих, — позволил себе улыбку Абель.
— Я в порядке.
Кэр осторожно перевалился на бок, потом поднялся. Тело немного болело, но это нисколько не сковывало движения. Ему действительно повезло. Он взял из рук Абеля фонарь — осветил комнату. Груды искореженного железа и пластика свалены вдоль стен. В центре комнаты не осталось ничего, кроме выжженного на залитом водой полу черного и немного оплавленного пятна.
— Даже на пробу нечего взять, — с досадой сказал он.
— Откуда такое рвение? — спросила Йарика. — Не слишком ли опасно отдавать в руки Феникса подобные образцы?
— А мы и не отдадим. По крайней мере, не все. Я не загадываю на будущее, но здесь слишком много тайн, слишком много вопросов, чтобы оставить их просто так. Я хочу вернуться.
— Понравилась та обворожительная дива с голым задом? — прищурилась шивера.
— Дива хороша, но я занят, — в тон ей ответил Кэр. — И именно поэтому я должен вернуться.
— Таинственная спираль?
— Она, — нехотя кивнул эрстаи.
— Нам бы сначала выбраться, — встрял в разговор Абель.
— Теперь у нас с оружием совсем беда, — сказал Кэр, шаря глазами по полу. — Йарика, я потерял твой меч.
— Значит, быстрее будем бежать...
Они бежали как могли быстро. Уничтожение странного шарообразного объекта действительно разблокировало все двери.
Руки Йарики покоились на плечах мужчин. Она старалась облегчить им задачу, но сил не хватало: ноги почти все время бессильно волочились по полу. Тяжелое дыхание, спешка, выхватываемые парой фонарей лаборатории и оборудование. Раз на пути попалась длинная комната с рядом высоких, округлых резервуаров. В них на разной стадии формирования плавали фрагменты человеческих тел. Комната производила впечатление некого музея или выставочной камеры, в которой представлена эволюция одного эксперимента. Эксперимента по искусственному созданию нового существа. Некоторые образцы походили на человеческие тела, другие имели незначительные отличия, но попадались и такие, в которых сходство с человеком угадывалось с огромным трудом.
По всей видимости, планировка криоцентра имела форму звезды со многими лучами. На всем пути беглецы не встретили ни одного ответвления — только прямые коридоры, которые перемежались проходными лабораториями. Сами же лаборатории уходили в стороны, насколько хватало света фонарей.
— А тут мы были... кажется, — грудь Абеля тяжело поднималась.
— Были, были, — согласился Кэр. — Мы пришли из двери с номером десять. Туда и вернемся.
Ему бег дался куда труднее, чем Абелю. Он уже несколько раз спотыкался и только чудом до сих пор не упал. Ноги подламывались.
— Ну, еще немного, — вздохнув, сказал Абель.
Кэр только кивнул — во рту пересохло, горло нещадно саднило.
Когда они добрались до раздевалки, эрсати уже ничего не видел — перед глазами стояла сплошная муть.
Абель сумел удержать Йарику, когда Кэр рухнул без сил.
* * *
— Что будем делать с лифтом? — спросил Абель, когда Кэр пришел в себя. — Я проверил — не работает.
— Должна быть пожарная лестница, запасной выход или что-то в этом роде. Надо только найти. И искать здесь.
Мысль о том, что еще предстоит спускаться по бесконечным лестничным пролетам, а потом снова тащиться по ледяной пустыне, вызывала неприятные судороги в ногах. Больше того — Йарика, которая, по сути, дотянула их до криоцентра, сама не сможет идти. Можно, конечно, подождать пока она немного восстановится и сможет передвигаться самостоятельно — на сутки еды хватит. Но из головы не шло упоминание Абеля о шагах. Что, если это активизировался очередной страж? Эта мысль заставляла двигаться вопреки полному упадку сил и желанию спать.
— Когда мы шли сюда, куда дул ветер? — спросила Йарика.
— В лицо, куда же еще?
— А куда будет дуть теперь?
Кэр ударил себя по лбу. А ведь правда. Бьющие в спину порывы только облегчают движение.
— Ты читаешь мысли?
— У тебя все на лице написано, — усмехнулась Йарика. — Как будет тяжело тащить эту покалеченную шиверу!
— Не надо наговаривать, — зевнул Кэр.
— Нашел! — раздался радостный крик Абеля.
Среди плотного ряда шкафов виднелась дверь — обычная металлическая, с банальной щеколдой и без всяких электронных замков.
— Живем! — похлопал его по плечу эрсати. — Будем собираться?
— Я-то готов. А ты?
— Если я присяду еще раз, то просплю не меньше суток, — снова зевнул Кэр. — Надо идти.
Сборы не заняли много времени. Основательно подкрепиться перед дорогой остатками бульона и питательными концентратами. Проверить рюкзаки: все образцы на месте. Долго и тяжело натягивать защитные костюмы. Особенно тяжко пришлось шивере — покалеченная рука то и дело напоминала о себе.
— Я не смогу снова защитить себя на морозе, — сказала она, укутываясь в шарф Кларка. — Спасибо Кларку.
— Ему он больше не пригодится... — вздохнул Абель.
— Он заслужил смерть, — процедила Йарика.
— Может быть... но согласись, слишком странной была его метаморфоза.
— И что?
— Ничего. Но мне непонятна ее причина.
— С головой не дружил!
— Не знаю, не знаю... голова у него начала болеть еще в Фениксе. Что-то мне подсказывает — не просто так были эти боли.
— Были и были! Больше не будет. В чем проблема?
— Не проблема. Просто теперь стоит внимательнее прислушиваться к собственному состоянию. Особенно к головным болям. Мне так кажется...
— И если что — голову с плеч, да? — усмехнулся Кэр. — Во избежание возможных последствий.
— И если что — попытаться помочь, пока не поздно! — серьезно проговорил Абель.
— Ладно-ладно, я пошутил. Если вспомнить последние дни... на головную боль жаловался Гракх. И не раз...
— Очень к месту вспомнил, — сказала шивера. — Вот если он тоже попрощался с рассудком и разворотил тягач.
— Было бы с чем прощаться... — скривился Кэр. — Ладно, просто будем осторожней. Все готовы?
— Да, — кивнула Йарика и попыталась самостоятельно встать с лавки. С трудом, но ей это удалось.
— Не все так плохо, — сказал Кэр.
Спуск занял не менее двух часов. За это время несколько раз пришлось останавливаться на отдых. Сначала эрсати считал лестничные пролеты, желая примерно высчитать высоту, на которую поднялся лифт, но вскоре бросил это неблагодарное занятие. Все мысли сконцентрировались на монотонных движениях. При этом не следовало забывать о коварстве ступеней. Оступиться, упасть — и вот новая обуза, которую и нести-то некому.
К счастью, падений удалось избежать. Только в самом конце спуска, когда ноги и Абеля, и Кэра налились тяжестью, эрсати поскользнулся и чуть было не рухнул головой вперед. Вовремя среагировала Йарика, схватившая его за шиворот.
Стоя на широкой площадке, они смотрели на плотно закрытую дверь. Из всех органов управления на ней виднелся один единственный рубильник с надписью 'PUSH' над ним. Поверхность двери покрывали расположенные внахлест металлические пластины.
— Чего ждем? — спросила шивера.
Кэр с недовольством посмотрел на нее, но за рубильник взялся. Недлинная рукоять легко поддалась нажатию. Раздалось громкое шипение, и дверь начала медленно открываться наружу. В лица тут же ударил пронзительный холод. По разгоряченным телам пронеслась волна мурашек.
— Я уж и забыл как там противно, — передернув плечами, сказал Абель.
— Надо бежать, пока не остыли, — Кэр выглянул на улицу.
Дверь располагалась на высоте примерно двух метров над площадкой. Возможно, именно поэтому ее не заметили в первый раз. По мере открывания металлические пластины на двери превращались в узкие ступени.
— Удобно, — оценил придумку Кэр. — Ну, что, теперь главное — не заблудиться.
Дверь закрылась сама, когда они отошли от основания шпиля на несколько шагов. Снова раздалось шипение, и на месте только что зияющего проема не осталось ни малейшего намека на возможный вход в ледяную цитадель.
Мужчины вновь подхватили шиверу под руки и направились прочь от криоцентра. Ветер дул в спину, подгонял.
* * *
Все происходящее казалось Дезире чудом. Им до сих пор удавалось избежать прямых столкновений. Почти удавалось... Правда, для этого ей пришлось напрячь все силы и создать вокруг небольшой группы нечто вроде прозрачной полусферы. Глядя на полусферу со стороны, любой видел лишь пустое место.
Теперь силы покидали девушку с интенсивностью потока горной реки. И, хотя она постоянно подзаряжалась у встречающихся на пути жителей Феникса, резервы стремительно таяли. Дезире не тешила себя надеждой, что они полностью невидимы для всех приборов. Уж, по крайней мере, для датчиков, фиксирующих проявление ментальных способностей, она как на ладони.
Рурк вел их целенаправленно, весьма неплохо ориентируясь в хитросплетениях коридоров. Проблемой стали шлюзовые системы — они встречались дважды. Если у первых вурст с легкостью в одиночку обезвредил охрану, то у вторых пришлось раскрыться полностью. Их ждали.
Стоящие у плотно закрытых дверей вооруженные люди внимательно следили за коридором. Больше того, они прислушивались. Дезире была уверена, что их ждут. Но почему так мало? Всего трое! Или беглецы не столь уж ценная добыча?
Все произошло быстро. Охранникам или сообщили о приближении цели, или в пустом коридоре они услышали шаги. Как бы то ни было, но звук передергиваемых затворов послужил Рурку командой. В каждой руке он нес по автомату и времени на приведение их в боевое состояние не требовалось. Раздались выстрелы. Мужчин отбросило на дверь.
Рурк ухватился за поворотный механизм, открывающий забрызганную кровью дверь, но тот не поддался.
— Заблокировано! — прорычал вурст.
Дезире сняла полусферу, потянулась в шлюзовую камеру. Одновременно и защищать группу, и что-либо делать еще она не могла. В камере находился один человек. Девушка чувствовала его смятение. В его руках находились органы управления дверью, и именно от него зависело, сможет ли группа пройти дальше.
Дезире ударила, превращая смятение в панику, лишая воли. Потом коснулась разума, надавила, внушая собственные мысли. Человек метнулся к панели управления, потом схватился за голову, закричал.
Время, все решало время. За спиной уже слышались торопливые шаги: еще немного — и из-за поворота появятся представители службы охраны. Дезире мельком оценила приближающуюся угрозу: не менее полутора десятков человек. Со всеми не справиться.
Она усилила давление. Человек в шлюзовой камере взвыл, его пальцы пробежались по кнопкам. Дверь открылась.
— Быстро внутрь! — взревел Рурк.
— Ничего себе... — проронила Свельса, наткнувшись на замершего охранника. Из его носа тянулась тонкая струйка крови, на бледно-сером лице болезненная маска.
Рурк потянул на себя дверь, и в этот момент в коридоре раздались выстрелы. Несколько пуль угодили вурсту в правое плечо и руку. Винтовка упала на пол, но дверь захлопнулась.
— Заблокируй дверь! — крикнул он.
Дезире снова коснулась разума несчастного охранника. Его глаза вылезли из орбит, кровь из носа пошла сильнее. Руки сами собой легли на нужные кнопки. А потом он упал.
— Не надо было им тебя злить... — проговорила Свельса.
— Упокой, Господи, душу усопшего новопреставленного раба твоего. Прости ему всякое согрешение вольное и невольное, — мерно проговорила Мария.
— Дура, он не умер еще! — крикнула на нее Свельса, и девушка испуганно отшатнулась.
— Умер, — бесцветным голосом сказала Дезире.
— Все равно! Он бы по нам не читал отходную!
— Не тронь ее, безбожница! — подал голос Стефан. — Она, в отличие от тебя, чиста и не заслужила такого обращения.
— Ну да, я и забыла, вас же за чистоту чуть в гробы не засунули! — съязвила Свельса.
— Заткнитесь! — с нажимом проговорила Марна. — Еще не хватало сейчас лаяться!
— Не надо кричать. Хилки поможет, да! — послышался голос старика.
— Нужна мне твоя помощь... — прошептала Свельса. В ее словах слышалась обида и слезы.
— Идем дальше? — спросил Рурк, потом подумал, и выпустил очередь в панель управления дверью. — Это их задержит.
— Мне нужно время. Совсем немного, — ровным голосом сказала Дезире.
Девушка даже не вздрогнула. Она всеми силами старалась отгородиться от всего происходящего. Она знала: потом будут бессонные ночи, кошмары и муки совести. Потом она станет корить себя за отнятые жизни. Потом, если удастся выжить самой. Но не теперь!
Сейчас она чувствовала себя выжатой до предела. Внушить собственную волю другому человеку оказалось очень непросто.
— У нас гости, и они жаждут войти, — сказала Марна.
В дверь определенно ломились.
— Очень хорошо...
Дезире могла только догадываться, что испытывают люди, когда она насыщается энергией их чувств. Апатию? Отрешенность? Безразличие? Что остается в человеке, когда он лишается внутреннего стимула? Приказ есть приказ, но даже для него нужна мотивация.
— Я готова, — Дезире вновь наложила на группу полусферу.
— Недолго осталось! — рыкнул вурст.
— А куда мы идем? — спросила Марна.
— Узнаете... Надеюсь, не ошибся!
Короткий коридор вывел их к просторному ангару. В отличие от прошлого раза, когда Рурк помогал загружать броневик, теперь здесь было намного свободнее. Никакого оборудования, никакой охраны. Только у застывшего погрузчика разбросаны инструменты.
— Думаешь, получится угнать транспорт? — спросила Марна.
— Нет.
— Тогда зачем мы здесь?
— Есть мысль! Ждите!
Рурк вышел из полусферы, подошел к погрузчику. Двигатель аппарата разобран, рядом валяется промасленная тряпка. Вурс поднял кусок материи, присмотрелся. Капли масла еще не успели впитаться.
— Лучше не двигайся, здоровяк! — в расположенном под потолком динамике послышался мужской голос. — Что ты здесь делаешь?
— Нужна помощь! — проревел Рурк.
— Для начала брось оружие.
— Если я ошибся, мне оружие пригодится! Если нет — тоже пригодится!
— Мертвым оно не нужно, — настаивал голос. — Периметр охраняется. Что тебе отстрелить для начала?
— Скиф Де'Фран?! — вурст развел руки в стороны, но оружие не бросил. — Стреляй в голову!
В ангаре воцарилась тишина, немного нарушаемая затухающими отзвуками голоса Рурка.
— Значит, это вы заварили всю кашу? — в голосе из динамика послышалась усмешка. — Почему-то я не удивлен. Ладно! Я сейчас спущусь. Не мучьте девочку, пусть снимет невидимость.
Рурк развернулся и кивнул.
— Может, не стоит пока? — спросила Свельса.
— Похоже, он знает, что делает, — сказала Марна. — Дез, снимай, только будь настороже.
Раздался скрежет, и в стене, напротив погрузчика, открылась дверь. Из нее появился долговязый мужчина с неизменным планшетом в руках.
— Из него собирался стрелять?! — осведомился Рурк.
— Кому стрелять — найдется. Чего вам надо?
— Спрятаться.
— Вот так просто?
— Да.
— Черт вас дернул разворошить муравейник! У нас еще не все готово. День-два — мы бы сами начали разборки. А теперь... все бегом, все в спешке! — мужчина нервно постучал пальцами по папке. — Боюсь, помощь потребуется нам...
* * *
— Кэр, ты ничего не слышал! — выкрикнул Абель.
— А?
Эрсати задыхался от холодного воздуха.
— Какой-то шум!
— Нет!
— Я тоже слышала, — подтвердила шивера.
Кэр не обратил на ее слова внимания. Разговоры его отвлекали и раздражали. Он и без того дышал с трудом, чтобы лишний раз отвечать на глупые вопросы.
Впереди маячили фары тягача. Это придавало сил. Теперь даже Йарика кое-как перебирала ногами, стараясь облегчить ношу уставшим мужчинам.
— Стоять! — завывание ветра разрезал хриплый крик. — Кто идет?!
— Свои! — крикнула в ответ шивера. — Гракх, открой глаза!
— Чтоб я сдох!
Дверь кабины раскрылась, и в неверном свете потолочного фонаря появилась фигура зарккана. Он был одет в рваный и грязный лыжный комбинезон.
— Чтоб вы сдохли! — заорал он во всю глотку и метнулся к приближающейся троице. — Я тут всю задницу отморозил, пока вас ждал! Нет! В следующий раз я иду с вами!
Он подхватил Йарику и в одиночку потащил ее к жилому отсеку. Кэр и Абель остановились, тяжело дыша.
— А где Кларк? — спросил Гракх.
— Я его убила, — повседневным тоном ответила шивера.
— Интересно... Значит, это я тут один впустую стружку снимал... Ладно, потом расскажете.
— Машина на ходу? — спросил Кэр.
— А ты как думаешь?! Я уже...
Пронизывающий ветер стих внезапно. Уже привычные завывания улеглись, уступив место сначала легкой поземке, а потом полному штилю.
— Абель, что ты там говорил? — спросил Кэр, озираясь.
— Шум какой-то...
Со стороны криоцентра послышался долгий, протяжный скрежет. Он звучал подобно стону смертельно раненого зверя.
— Гракх, заводи машину! — тихо проговорил Кэр.
— Так я не ответил на твой вопрос. Я же...
— Заводи машину! — заорал эрсати.
Зарккан втолкнул шиверу в отсек и со всех ног бросился в кабину. Тягач завелся с пол-оборота.
— А если он не отремонтировал? — бросил Абель.
— Сейчас все узнаем!
Скрежет повторился. Теперь он стал громче, острее.
— Гони! — эрсати захлопнул за собой дверь жилого отсека.
Гракх нажал на педаль газа, тягач взревел и с пробуксовкой тронулся с места.
Удаляясь от заснеженного, покрытого толстой наледью города, путники все же услышали грохот. Он донесся до них сквозь расстояние в несколько километров, сквозь ледяной заслон и гудение двигателя. Ужасающий грохот, словно посреди небольшого, замерзшего куска разоренной Европы проснулся от многолетнего сна самый настоящий вулкан. Но земля не дрогнула, в небо не поднялся огненный столб, а в стороны не полетела каменная шрапнель.
— Что вы там наделали? — крикнул из кабины Гракх.
Застывшая в жилом отсеке троица переглянулась.
* * *
— Вас не преследовали только по одной причине! — отчаянно жестикулируя, объяснял Скиф Де'Фран.
Он провел беглецов во внутренние помещения ремонтных цехов — куда-то в самую глубину, к нетронутым запасникам. Первым делом долговязый большим пневматическим резаком перекусил временно дезактивированные Клаусом фон Клитцингом браслеты. В то, что их снова успеют активировать, — веры не было, но и рисковать попусту тоже глупо.
— Ваш побег всколыхнул город. Впервые за многие годы во внутренних помещениях объявлено чрезвычайное положение. Десятилетиями устоявшийся порядок всколыхнулся. Если упустить время, потом будет поздно. Скорее всего — невозможно.
— Я ничего не пойму, — сказала Марна.
— Вы заставили нас выступить раньше намеченного срока. Именно поэтому большая часть охранников занята не вашими поисками, а противодействием нашим людям.
— Революция?
— Можно сказать и так. Я предпочитаю называть это борьбой за жизнь.
— Здесь установлены какие-нибудь датчики? — спросила Дезире.
— Нет, с недавних пор цеха чисты.
— Хорошо. Тогда я попытаюсь снова...
Девушка прислонилась к пыльному ящику, расслабилась.
— Чего это она? — спросил Скиф Де'Фран.
— Не обращайте на нее внимания, — сказала Свельса. — У нее свои дела.
— Можем помочь? — спросил Рурк.
— Ты — еще как! Собственно говоря, я вас и ждал. Служба охраны хоть и перешла на экстренные частоты, но мы тоже без дела не сидели — успели их заиметь.
— Расклад сил?
— Трудно сказать. Большинство обывателей вряд ли примет участие в заварушке. Наши люди есть во всех основных подразделениях. Кроме одного — Высшего совета. Но именно это основная проблема. Совет окружил себя личной гвардией — это мы так называем этих ребят. Два отделения по пятнадцать человек. Находятся на особом положении — лучшая экипировка, лучшее обеспечение. Дело осложняется положением главного зала Высшего совета. Это один из нижних этажей — область с повышенной степенью защиты. Кроме того, — долговязый помолчал, — у нас есть основания полагать, что примыкающие к залу помещения имеют тайный выход на поверхность далеко за пределами города. Небольшую монорельсовую дорогу.
— Нужна схема уровня и тяжелое оружие! — прорычал вурст.
— С этим проблем не будет...
* * *
Кэр снова почувствовал удар в голову. Снова, как в криоцентре при попытке залезть в вентиляционный люк. Но на этот раз удар показался ему не столько сильным, сколько неожиданным, на удивление мягким. Перед глазами появился образ Дезире. Девушка зависла посреди жилого отсека — усталая, но живая и здоровая. От нее исходило слабое сияние.
Дезире улыбнулась, медленно подплыла ближе. Кэр смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Губы девушки дрогнули, что-то произнесли, но слов эрсати не расслышал.
— Что? — переспросил он.
Тогда Дезире коснулась его головы ладонями. Теплое покалывание окутало сознание. Кэр закрыл глаза, а когда открыл — на него с удивлением смотрели Абель и Йарика. Дезре исчезла.
— Может, прирезать его, пока тоже с ума не сошел? — спросила шивера.
— Подожди, вроде очухался. Ты как? — Абель помахал перед глазами Кэра рукой.
— Нас убьют при подъезде к Фениксу, — твердо сказал эрсати.
— Точно сошел! — вздохнула Йарика.
— Гракх! — Кэр вскочил на ноги, метнулся к кабине. — Планы изменились. Держись северней Люцерны. Там будет озеро...
* * *
— Я иду с вами! — спокойным, но уверенным голосом сказала Дезире.
Она очнулась как раз тогда, когда Рурк наказывал остающимся сидеть тихо и не высовываться.
— Дело ваше, — не стал спорить Скиф Де'Фран.
— Идем! — немного подумав, согласился вурст. — Для меня честь сражаться рядом с тобой!
— Сестренка! — Ани бросилась к девушке, вцепилась ей в ноги. — Мне страшно! Не уходи.
Дезире присела на корточки, погладила девочку по волосам.
— Частичка меня всегда с тобой. Тебе надо просто закрыто глаза и позвать — я обязательно услышу и отвечу. Мне надо уйти, чтобы все стало снова хорошо. Больше не надо будет убегать. У нас будет свой дом. Ты же хотела свой дом.
— Хотела...
— Я вернусь, обещаю! Ты мне веришь?
Ани молчала.
— Веришь?
— Да, — прошептала девочка.
— А как же мы? — спросила Марна. — Ждать здесь?
— Лучше всего — да, — кивнул долговязый. — По коридорам ходить опасно. Далеко не все охранники приняли нашу сторону. Здесь вы в большей безопасности, чем где бы то ни было.
* * *
Дезире не могла ничего видеть, но отлично чувствовала. Вокруг мелькали возбужденные происходящим в городе люди. Они боялись, большей частью держались нейтрально, старались поскорее убраться с дороги. Всего раз дорогу преградил небольшой отряд вооруженных людей. Дезире не успела среагировать, а Рурк уже вовсю поливал коридор свинцом. Вспышка ненависти и боли, переходящая в страх и рассеивающаяся без следа. Снова все спокойно, можно идти дальше.
Затяжная перестрелка велась на одном из нижних этажей. Именно здесь располагались апартаменты членов Высшего совета и главный зал. Личная гвардия совета держала уровень жестко, полностью контролируя ситуацию. Повстанцам удавалось продвигаться, но слишком медленно, обильно поливая каменный пол собственной кровью.
— Что здесь?! — услышала девушка голос вурста.
— Забаррикадировались, суки! — ответил напряженный мужской голос. — И когда только успели! Весь уровень утыкан радиоуправляемыми минами. Мы, прежде чем поняли в чем дело, — кровью умылись. А теперь — каждая дверь, как крепость. Ублюдки!
— Их можно понять, — сказал Скиф Де'Фран. — Мы с помощью. Причем необычной.
Дезире почувствовала направленные на нее взоры.
— Она менталист, как говорит доктор фон Клитцинг. Очень сильный.
— Что это значит?
— Это значит, что теперь у нас есть свой человек за стенами...
* * *
Рурк застыл напротив наглухо задраенной круглой двери. На ее поверхности виднелись следы копоти и крови.
— Ее никак не пройти, — с досадой сказал мужчина средних лет, с усталым лицом и порядком опаленными короткими волосами.
— Выходят? — спросил вурст.
— Нет, засели и глухо. Мы пытались дверь взрывать — ей хоть бы что.
— Обходные пути, воздуховод, вентиляция, канализация?..
— Проверяем. Похоже, наши схемы Феникса давно не соответствуют истине.
— Что за дверью?
— Личные покои членов Высшего совета. Оттуда им не выйти — периметр под нашим контролем.
— Гвардейцы?
— Тоже там. Почти в полном составе.
Рурк еще раз осмотрел дверь, стены. Совсем недавно здесь было красиво — картины, диваны с резными спинками и подлокотниками расставлены вокруг импровизированной альпийской горки с фонтаном. Теперь все это превратилось в изрешеченный пулями мусор. Вурст поднялся из-за толстого металлического листа, который был установлен перед дверью в качестве щита, отошел за угол.
— Сможешь дотянуться до них? — спросил он стоящую здесь Дезире.
— Уже пытаюсь. Сколько там должно быть народу?
— Тридцать человек.
Девушка скривилась.
— Меньше, намного меньше. Я 'вижу' всего пятерых. Двое у двери, еще двое метрах в трех. Один постоянно перемещается.
— Периметр под нашим контролем! — еле сдерживая ярость, проревел Рурк. — Сломай их, пусть откроют дверь!
Дезире кивнула.
Вурст скинул с плеча штурмовую винтовку SIG SG 551 SWAT — немного укороченный вариант по сравнению с базовой моделью. Рурк выбрал голый экземпляр, без аксессуаров типа фонаря или прицела. Винтовка длиной в восемьдесят сантиметров смотрелась в его огромной руке, словно игрушечная.
Взрывать дверь больше не требовалось, и потому надобность в тяжелом вооружении отпала. Но вот несколько осколочных гранат он прихватил.
— Они уходят! — крикнул он. — Всем быть наготове! Я иду первым, вы за мной!
Вокруг послышался торопливый топот многих ног. Люди, как бывшие члены службы охраны, так и гражданские, собирались за расставленными в коридоре металлическими листами. Сам вурст стал сбоку от двери, в руках он держал пару гранат. До него долетали вопросительные возгласы, но что-то объяснять нет времени, да и смысла. Он верил в человеческую женщину. И не ошибся в ней.
Вскоре дверь дрогнула и медленно поползла в сторону. За ней слышалась ругань и стрельба. Рурк кровожадно осклабился: внутренние разборки гвардейцев определенно идут повстанцам на пользу. Увидеть своего товарища за открыванием двери неприятелю — не самое лучшее зрелище. Не дожидаясь, пока противник наведет в своих рядах порядок, вурст метнул в приоткрывшуюся дверную щель одну гранату, потом вторую. Раздались хлопки взрывов, крики усилились, но стрельба стихла.
Рурк перекатом через плечо метнулся в комнату. Воздух прошила очередь. Вурст успел заметить отсвет выстрела, нажал на спусковой крючок почти не целясь. Ответом ему был звук падающего тела.
По комнате скользнула пара фонарных лучей. Люди последовали его приказу и шли следом, но убивать было некого. Двое гвардейцев, судя по всему, пристрелили друг друга. При этом один лежал у самой двери, а второй в нескольких шагах в стороне. Еще двое, изрешеченные осколками, умерли сразу после взрыва. Последнего вурст смертельно ранил из собственной винтовки.
— Продвигайтесь вперед. Осторожно. Искать потайной ход. Они ушли.
Осмотр личных покоев членов Высшего совета выявил спешку, с которой собирались его жильцы. Большая часть вещей разбросана, мебель перевернута, уничтожено несколько компьютеров. Но главное, что бросилось в глаза, — странные влажные следы, словно кто-то нарочно поливал застланные коврами полы водой. Рурк нарочно принюхался — запах был острый, специфический, незнакомый.
Затем он вернулся к раненому. Тот еще дышал — хватал ртом воздух, изрешеченную грудь заливала кровь.
— Куда они ушли?
В ответ молчание.
— Что это за следы?
Снова молчание.
— Дай я попробую спросить, — услышал он голос Дезире.
Девушка стояла за ним.
— Зачем пришла? Кто привел?! — взревел Рурк. — Опасно!
— Дай мне охрану. Но я иду с вами, еще могу помочь.
Рурк рывком поднялся на ноги, перехватил двоих проходящих мимо людей.
— За нее отвечаете головой! Возьмете еще двоих... нет, четверых!
Спорить с вурстом никто не осмелился.
— Они ушли вниз, — медленно проговорила Дезире. Сосредоточенное лицо выдавало жестокое напряжение. — Будут прорываться из города... на север... с ними... с ними кто-то из Иерусалима! Кто-то очень важный!
— О чем она? — спросил кто-то из новоявленных телохранителей.
— Неважно! — отрезал вурст.
Все оказалось сложнее и запутаннее, чем должно бы быть на первый взгляд. Ну да разбираться с контактами членов Высшего совета Рурк не собирался. Его дело — перехватить, не дать уйти. Все остальное не его забота.
— Есть! — услышал он крик из глубины апартаментов. — Потайной ход!
* * *
Тягач быстро ехал по длинному туннелю. У озера их действительно ждали. Гракх и Йарика смотрели на Кэра удивленными глаза, но больше ни о чем не спрашивали. Первым делом их освободили от браслетов. Оружия, к сожалению, не дали. Но ехать недалеко, и дорога свободна. Судя по сбивчивым пояснениям, в Фениксе начались волнения, а потому результаты экспедиции никого не интересовали.
Теперь Гракх старался не отстать от мчащихся впереди легких внедорожников. Кроме необычайной протяженности и отсутствия освещения, этот тоннель ничем не отличался от того, по которому экспедиция покидала Феникс. Как давно это было... Кэру казалось, что прошла целая вечность.
— Чтоб они сдохли! — Гракх резко ударил по тормозам. Тягач развернуло, он перегородил дорогу.
А вот внедорожники затормозить не успели. Кэр, которого ударило о стену, услышал сначала звуки громкого столкновения, а потом прозвучал взрыв. Множество следующих друг за другом взрывов. Визг покрышек об асфальт сменился разрывающим барабанные перепонки скрежетом, а уже он, в свою очередь, разорвался огненным громом.
Туннель содрогнулся, наполнился угасающим гулом и шумом обезумевшего пламени, которое с жадностью лизало автомобильные остовы.
Кэр схватил винтовку Гракха (боеприпасы остались только в ней) выскочил в туннель. Горела всего одна машина — ее разворотило, подобно диковинному цветку. Остальные сгрудились искореженным металлоломом. Но кто мог встретиться столь неожиданно на дороге, известной до мелочей?
Рядом показались Абель и Гракх.
— Что случилось? — спросил Кэр.
— Я толком не понял, — почесал растрепавшуюся бороду зарккан. — Нам навстречу кто-то ехал — очень быстро. С выключенными фарами.
В костре еще что-то взрывалось, озаряя туннель яркими вспышками.
— Поможем? — неуверенно спросил Абель.
— Кому?! — скривился Гракх. — Того и гляди, остальные рванут. Ладно, если гидрата на одну поездку, а если с запасом? Стены не выдержат, чтоб я сдох! Предлагаю валить и ждать снаружи.
— По-моему, там кто-то двигается... — сказал Абель.
— Где?
— В огне, в нашу строну...
— Я тоже вижу, — Кэр поднял винтовку, прицелился.
— Что ты делаешь? — удивился Гракх. — Вы с ума сошли, чтоб я облез?! Кто после такого может выжить да еще идти сквозь огонь? Даже шиверам требуется время на регенерацию!
— У меня сильно поменялись взгляды на возможности некоторых особ... — всматриваясь в алое, быстро опадающее марево, сказал Кэр. — Взрыва не будет.
— Все равно здесь опасно! — настаивал зарккан.
— Это уж как водится...
Из пламени вывалилось четыре фигуры — обожженные, изломанные и искалеченные, они продолжали переставлять ноги. Никакой спешки, никаких криков и катания по земле.
— Мощь единых цехов мне в подмогу! — только и смог пробормотать Гракх.
* * *
— А где Пушистик? — Ани подошла к Хилки и потеребила его за руку.
— Пушистик на небесах, — улыбнувшись, ответил старик.
— Там же, где и мои мама с папой?
— Да, наверное. Он был хорошим другом! Да! Единственным другом для Хилки очень давно.
— Теперь у тебя есть мы, — уверенно сказала девочка. — Мне очень жаль бедного Пушистика. Но ты не должен плакать. Я же не плачу...
Она шмыгнула носом.
Внезапно по ремонтным цехам разнесся протяжный лязг, словно открывали давно несмазанную металлическую дверь.
— Тихо! — громко прошептала Марна.
— Это наши? — спросила Мария
— Пока не узнаем точно — не высовываться.
Они укрылись среди больших ящиков, накрылись куском пыльного брезента.
Вскоре стали слышны голоса.
— Они точно здесь!
— С чего ты взял?
— Сообщили из центра.
— Он еще работает?!
— Уже нет.
— Тогда, может, бросим все это? Наших почти не осталось.
— Обязательно бросим, вот только разберемся с крысами. А потом сразу сложим оружие.
— Ну, ты и маньяк...
Переговаривались несколько человек. Причем среди них была, по меньшей мере, одна женщина.
Налипшая на брезент пыль отваливалась большими кусками, кружила под плотным покровом. Удержаться от того, чтобы не чихнуть, — почти невозможно. Ани не удержалась. Глубоко вздохнув, она звонко чихнула.
* * *
Рурку приходило пригибаться, чтобы не задеть головой проложенные под потолком коммуникации. Этот коридор явно запланировали еще при разработке комплекса. Отчего же о нем не удосужились узнать? Если решаешься на столь серьезный шаг, как вооруженное смещение действующего руководства, так будь любезен просчитать возможные шаги противника, пути его отступления. Тогда и не придется действовать спонтанно, неожиданно обнаружив потайной ход.
Обнадеживало одно: прямой, как стрела, коридор не мог предоставить отступающим возможности контратаковать или устроить засаду. Потому все сводилось к одному — успеть догнать.
Ожидаемый сюрприз поджидал у выхода. Стоило первым нескольким преследователям выбежать на хорошо освещенную площадку, как по ним открыли прицельный огонь.
Стрелявшие прятались за большими ящиками и автомобилями. Они отлично видели выход из коридора, но находились на пару метров ниже его уровня. Потому не могли простреливать его по всей длине. Только это и спасло первый отряд преследователей от полного уничтожения.
Все отлично понимали: долго держать оборону гвардейцы не смогут. Превосходящие силы Феникса их сомнут. Задача стояла не остановить, а всего лишь задержать.
Снаружи послышался гул двигателей, а вслед за ним в коридор влетела граната. Раздался взрыв. Отразившаяся от стен ударная волна на время лишила слуха. Рурк приподнял голову: находись он ближе к выходу на какой-нибудь метр, был бы уже мертв. Окровавленные, посеченные осколками тела, кутаясь в серых клубах дыма, устилали пол. Некоторые были еще живые. Наверное, они стонали, просили о помощи, но вурст их не слышал.
Голова раскалывалась. Рурк потянулся к поясу, сорвал пару оставшихся гранат. Лежать в ожидании Дезире — значит, упустить тех, кто пытался воспользоваться транспортом. Да и постоянно прятаться за спину женщины нельзя!
Он тряхнул лежащего рядом человека, мотнул головой в сторону выхода. Не дожидаясь реакции, метнул гранаты, стараясь перебросить их через площадку. Потом, низко пригибаясь к полу, побежал на свет. На ходу он подхватил еще одну винтовку.
Раздались взрывы. Рурк перемахнул через невысокую ограду площадки, рухнул вниз. Перекатываясь через плечо, ушел в сторону. Первые выстрелы гвардейцев не нашли цели.
Еще во время прыжка вурст успел оценить обстановку: в непосредственной близи от площадки никаких укрытий. До ближайшей машины — порядка пяти метров. Шиверы смогли бы преодолеть его без труда, но тяжелому вурсту для подобных маневров требовалось время, а его-то как раз ему не дали.
Вскочить и бежать. Огонь с обеих рук по любой движущейся мишени. Но не успел он сделать и двух шагов, как в грудь ударило. Его развернуло, но не повалило. Рурк зарычал, выстрелил в ответ. Попал или нет — не понял. Теперь стреляли и из-за спины: за ним все же пошли, а значит, все не зря. Главное он сделал — отвлек внимание и огонь на себя. Теперь бы выжить...
Он все же добрался до машины — большого черного внедорожника, в дверях которого уже зияло несколько пулевых отверстий. Магазины опустели, а доставать новые сил нет. Одной руки он не чувствовал вовсе, другая перебита в кисти. Грудь походила на решето, один глаз словно ослеп, второй заливало кровью. Он пытался ее вытирать, но без толку: вызвавшая кровотечение рана оказалась слишком глубокая. Рурк и не помнил, когда ее получил.
И после всего этого он не остался сидеть в стороне. Бросив винтовки, перемахнул через капот внедорожника, ногой свалил подвернувшегося гвардейца. Тот ударился головой об угол стоящего рядом ящика, затих.
Бой разгорался. Очень быстро он превратился в рукопашную схватку. Люди, которые еще утром считались соседями и друзьями, теперь с остервенением рвали друг другу глотки. Крики, хрипы и проклятия заполнили тоннель. Гвардейцы действительно оказались обучены куда лучше рядовых охранников и, тем более, простых жителей Феникса. Численное превосходство нападающих практически не давало им преимущества. Давя массой, они теряли и теряли людей.
Рурк невольно проникся уважением к стойкости врага. Некоторые гвардейцы, умирая, умудрялись подрывать себя и всех, кто оказывался рядом.
Вурст действовал подобно разъяренному медведю. Он не чувствовал боли, не обращал внимания на потерю крови. Под его ударами ломались кости, разрывались внутренние органы. Но убить можно даже медведя. Огромная туша Рурка служила отличной мишенью. В конце концов он остановился, получив очередную пулю. Мир вокруг словно замедлился, сделался тягучим. Для одного-единственного шага понадобились такие усилия, что на следующий их просто не осталось. Вурст соскользнул по стенке ящика и, перед тем как потерять сознание, где-то далеко, в тоннеле, отчетливо услышал взрыв.
* * *
Сдернуть брезент, осмотреться. Таиться далее смысла нет. В полумгле цехов мелькали лучи фонарей, не меньше десяти. Голоса стихли.
— Сиди и не высовывайся, — Марна насильно толкнула Ани в узкую щель между двумя ящиками.
Рассредоточиться, выбрать цель, а лучше — несколько. Для повторных выстрелов вряд ли останется время. Всего четыре винтовки — у Марны, Стефана, Свельсы и Марии. Последнюю била крупная дрожь, с губ срывался шепот молитв.
Марна понимала — девчонка не боец. Значит, шансов еще меньше.
Огонь она открыла первой. За ней — Стефан и Свельса. Небольшое укрытие превратилось в грохочущий ад от перекрестной стрельбы обороняющихся и представителей службы безопасности, обнаруживших точное местонахождение цели. Допустив ошибку вначале, теперь они действовали более умело — передвигались короткими перебежками, прикрывали друг друга. У обороняющихся не было шанса высунуться. Их неумолимо давили.
Марна даже не обратила внимания на то, как за спиной что-то прошелестело.
Хилки, неловко пригибаясь, выбрался из-за ящиков и направился в сторону приближающихся огней. Практически сливающийся с царящей в цеху полумглой, он двигался, словно тень. С каждым шагом исчезал немощный старик, на его место приходил гордый, полный сил старец со сверкающими, глубокими глазами.
Подобно призраку, он возникал рядом с очередной жертвой. Вытянутая рука, резко сжатый кулак — и человек замертво падает на пол. Он почти успел, почти...
Двое оказались проворнее. Они первыми добрались до спрятавшихся за ящиками, открыли огонь. Им ответили тем же. Все быстро стихло.
Когда Хилки, запинаясь и что-то бубня себе под нос, вновь добрался до оставленных спутников, Мария сидела на коленях перед безжизненным телом Стефана и пустыми глазами смотрела в темноту. Свельса привалилась к ящику и тяжело дышала, держась за плечо.
* * *
Гракх метнулся обратно в кабину и вскоре возвратился с большим гаечным ключом. Абель достал нож.
— Стреляй в головы, — сказал он.
— Я помню... — отозвался Кэр.
Фигуры приближались. Они не были вооружены и вообще не проявляли враждебности.
— Клянусь первородными цехами! — лицо Гракха вытянулось. — Это же те уроды, что послали нас морозить задницы. И с ними еще кто-то.
— Лестер Дель Рей? — спросил Кэр, когда до фигур оставалось не больше пяти метров. — Еще шаг и я буду стрелять.
Четверка остановилась.
— Хорошая память, сынок, — ответил седовласый. Правда, теперь от строго костюма осталось лишь обугленное воспоминание, а от волос — дымящийся, окровавленный колтун. Передвигался мужчина с трудом, подволакивая одну ногу. — На Феникс напали. Нам удалось бежать. Давайте сядем в машину и уедем, пока не поздно.
— Кто напал? — сплюнул Гракх.
— Вероятно, это Новый Иерусалим. Они давно покушались на наш суверенитет. Фанатики, что с них взять.
Лестер попытался опереться на раненую ногу, то та попросту переломилась в голени.
— Больно, наверное... — осклабился Гракх.
— Тебе это кажется смешным?! — немного шепелявя, проговорила женщина с неприятно высоким голосом. Ее лицо превратилось в один сплошной кровоподтек. По всей видимости, основной удар при аварии пришелся в область челюсти.
— О, да! Чтоб я сдох! Очень хотелось собственными руками переломать вам ноги, — Гракх поудобнее перехватил гаечный ключ.
— Странный способ проявления благодарности, — поморщился Лестер Дель Рей. — Для вас сделали исключение. Вы совершили против Феникса преступление. Тем не менее, получили шанс реабилитироваться.
Кэр прислушался. Из-за груды искореженного железа, в которую превратились столкнувшиеся автомобили, послышался гул двигателей. Выжившие тоже уловили звук и начали действовать.
Первым сорвался с места незнакомый мужчина неопределенного возраста. Он был высок, необычайно худ. На бледном, идеально гладком лице пронзительно голубые глаза. Но в них нет эмоций. Словно смотришь в подсвеченные изнутри куски стекла. Из-под изодранного черного балахона, который служил незнакомцу одеждой, к его шее подходила пара прозрачных трубок. За ним тянулась еле заметная влажная дорожка, словно от большого слизня.
Кэр успел среагировать на движение, выстрелил. Пуля попала незнакомцу точно в лоб. Тот остановился, словно натолкнулся на невидимую стену, но не упал.
Быстрее всех оказался здоровяк с выправкой военного. В его груди навылет торчал кусок какой-то изогнутой арматуры, но она нисколько не стесняла его движения. Эрсати еле успел увернуться от нацеленного в голову кулака. Ударил в ответ прикладом, промахнулся. Тут же получил подсечку, рухнул на жесткий асфальт. Сверху навалилась тяжелая туша, рванула винтовку. Удар по почкам заставил Кэра согнуться пополам. Оружие оказалось в руках противника.
— Ублюдок! — прошипел здоровяк.
Кэр хватал ртом воздух, но даже огонь в животе отступил на второй план, когда в лоб уставилось темное дуло винтовки.
Выстрела не последовало. Рядом мелькнула какая-то тень, послышался сдавленный хрип, винтовка упала эрсати в ноги.
— Сколько тебя можно спасать?
Йарика стояла над телом обезглавленного здоровяка. С короткого костистого лезвия стекали капли крови.
Кэр неопределенно повел плечами, схватил оружие. В нескольких шагах в стороне Гракх азартно бил слабо сопротивляющегося Лестера Дель Рея. Зарккан выполнил данное только что обещание. Тяжелый гаечный ключ калечил плоть, ломал кости. Седовласый пытался уворачиваться, но сил уже не было. При этом боли, судя по всему, он не испытывал.
Абелю приходилось сложнее. Действуя одним ножом, он несколько раз задел наседающую женщину, нанес ей неглубокие порезы. В ответ же получил чувствительный тычок под ребра и боковой удар в челюсть. Последний удар оказался слишком сильным, и мужчина неуверенно держался на ногах, отмахиваясь ножом, словно слепой.
Выстрел Кэра остановил эту схватку. Женщина с пробитой головой обмякла.
— Гракх! — крикнул эрсати. — Он нам нужен живым, не сломай выродка.
Зарккан с досадой посмотрел на окровавленный гаечный ключ, отбросил его в сторону.
— Вы все только усложнили, — пуская алые пузыри, прохрипел Лестер Дель Рей. — Идиоты недалекие! Годы трудов насмарку. Не надейтесь отсидеться в безопасности. Вам некуда бежать! Им всем некуда бежать! — он мотнул окровавленной рукой в сторону почти приблизившейся погони. — Бесплатный совет — сдохните сами. В противном случае будет только хуже!
— Что он бормочет? — скривился Гракх.
Лестер глубоко, шумно вздохнул, его тело свело судорогой, и он мешком завалился набок.
— Твою мать!
Кэр бросился к седовласому. Поздно. Глава Феникса не дышал.
— Может, этот сгодится? — виновато спросил зарккан, указывая на все еще стоящего на коленях незнакомца с пулевым отверстием во лбу.
— Не сгодится. Он тоже мертв, — шивера легонько толкнула худую фигуру, и та с еле слышным шорохом растянулась на асфальте.
* * *
Дезире готова была выпрыгнуть из машины. Чем ближе они подъезжали к месту аварии, тем отчетливее она чувствовала Кэра. Ей удалось! Она смогла достучаться до него! И самое главное — он не отмахнулся от видения!
Девушка рвалась вперед, но ее не пускали. Слова об опасности новых взрывов, перегороженном туннеле и возможном нападении выживших гвардейцев она пропускала мимо ушей.
— Кэр! — что было сил выкрикнула она сразу, как только внедорожник остановился. — Кэр!
Напряженный женский голос разнесся по тоннелю, отразился от его стен, повторился, подхваченный эхом.
— Дез?! Дезире?!
Девушка чувствовала, как по щекам бегут слезы. Она его 'видела'. Видела пылающий сгусток, в котором хотелось раствориться без остатка. Сгусток метался на одной линии, а потом все же нашел лазейку, кинулся навстречу огненной стихией, но от нее не хотелось бежать.
— Дези!
Кэр обнял Дезире, крепко прижал к себе.
— Ты услышал... я так боялась, что не поверишь, что с тобой что-нибудь случится... так...
Он поцеловал ее, прерывая поток сумбурных слов. Она больше не боялась. Весь мир перестал существовать. Осталось лишь обжигающее, затмевающее чувство, в котором не жалко сгореть.
* * *
— Я все равно боюсь, — тихо сказала Дезире.
Она и Кэр, обнявшись, лежали в постели. Прошло несколько дней после переворота. Жизнь подземного города постепенно входила в новое русло.
Феникс переживал новое рождение. Пусть еще сумбурно и неуверенно, но он восставал из пепла. Потерь со стороны простых жителей города удалось избежать, а вот потери активной части участвовавших в перевороте удручали. Уничтожение руководящей тройки обернулось десятками жертв и вскрыло всю несостоятельность настоящей подготовки кадров в службе безопасности. Кроме того, почти в самом начале переворота прогремело несколько крупных взрывов. Судя по всему, их организаторами стали именно члены Высшего совета. По предварительным данным, которые удалось разузнать Кэру, взорваны несколько лабораторий и сильно поврежден основной генератор.
Тем не менее, дальнейшее будущее подземного города виделось весьма радужным. Еще оставались вопросы в отношении Нового Иерусалима и тайного пребывания его представителя в Фениксе. Вопросы о странностях Высшего совета и последних словах Лестера Дель Рея. Но все это не требовало немедленного решения. Сначала разобраться во внутренних делах, встать на ноги. А главное — попытаться избежать прошлых ошибок.
Йарика, Свельса и Рурк до сих пор находились в руках врачей. И если жизни шиверы ничто не угрожало — она уже перенесла две операции по восстановлению поврежденной в криоцентре руки, а Свельса быстро шла на поправку, хотя все еще была слаба, то жизнь вурста висела на волоске. Он лежал в палате интенсивной терапии. Все мастерство хирургов и мощь оборудования медицинского блока бросили на его лечение. Но пока удавалось только поддерживать его в более-менее стабильном состоянии. В сознание он не приходил.
— Все позади, мы победили, — так же тихо произнес Кэр и поцеловал девушку в щеку. — Первое время мы побудем здесь, а потом решим, куда податься. Хотя знаешь, если ты не против, я бы остался здесь. Хватит с нас кочевой жизни. Пора прибиваться к какому-то берегу.
— Что я слышу... — нарочито удивилась Дезире. — Неужели ты хочешь оставить свободу и поселиться в консервной банке вдали от солнца?
— Свободу? — усмехнулся Кэр. — Пожалуй. Старый стал, хочется покоя. А вот насчет солнца — это ты верно заметила. Но у нас еще есть время подумать — никто не гонит.
— Как думаешь, у Клауса фон Клитцинга получится? — голос Дезире посерьезнел.
Накануне ученый предложил девушке операцию по восстановлению зрения. Он не мог дать стопроцентной гарантии, но медицинские лаборатории Феникса, оборудованные по последнему слову довоенной техники, предоставляли в руки врачей необходимый инструментарий для подобного рода операций. Разумеется, это не были продвинутые технологии эрсати, но определенную уверенность они внушали.
— Не сомневаюсь, — снова поцеловал ее Кэр. — Только он тут ни при чем. Операцией руководит не он.
— Я знаю, просто не помню, как зовут хирурга.
— Не бери в голову. Я видел здешнее оборудование. Оно великолепно.
— Я знаю, — Дезире улыбнулась. — Ты же знаешь, какая я трусиха.
— Трусиха? Где? — Кэр завертел головой. — Не вижу. Где она? Может быть, здесь? — он откинул одеяло. — Нету! Где же?
— Перестань, — засмеялась девушка и вытянулась на простыне.
— Ты очень красивая, — произнес Кэр, проводя рукой по ее бедру.
Он так и не рассказал ей о том, какие его посетили мысли в криоцентре при виде перечеркнутой спирали и законсервированных в резервуарах тел. Он обязательно расскажет, но не сейчас. Сначала надо самому все хорошо обдумать, взвесить. Понятно, что криоцентры и клеймо Дезире — звенья одной цепи. Но стоит ли за нее тянуть? Стоит ли ворошить прошлое?
Внезапно в дверь постучали.
Дезире вздрогнула, натянула одеяло.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросила она.
— Нет.
Стук раздался снова. На этот раз более настойчиво.
— Сейчас я кого-то придушу, — Кэр натянул легкие штаны, прошел к двери. — Кто там?
— Прошу прощения, — послышался торопливый голос. — Клаус фон Клитцинг очень просит вас быть в главном аналитическом центре. Как можно скорее. Случилось что-то очень важное. Это касается Генка.
— Сейчас! — бросил Кэр.
— Как ты думаешь, что это может быть? — спросила Дезире. В ее голосе сквозило беспокойство.
— Даже не хочу представлять, — ответил Кэр, одеваясь. — Подождешь меня здесь или пойдем вместе?
— Пойдем, конечно! Я умру от любопытства, пока тебя не будет.
Главный аналитический центр представлял собой просторный зал, разделенный множеством стеклянных перегородок. Здесь одновременно могли работать несколько десятков аналитиков — для этого имелось все необходимое оборудование и вычислительные мощности. Именно сюда стекалась вся информация с датчиков, установленных как внутри Феникса, так и снаружи. Сегодня в центре было особенно много народа — почти все индивидуальные аналитические места заняты. В воздухе стоял легких гул голосов и работающей аппаратуры.
За большим круглым столом, над которым висело три огромных монитора, сейчас не работающих, сидело три человека: Клаус фон Клитцинг, новый начальник службы безопасности (Кэр не успел запомнить его имя), а также вовсе незнакомый ему мужчина, одетый, как и Клаус, в белый халат. Именно незнакомец и начал говорить первым.
— Разрешите представиться, меня зовут Хол Клемент, — проговорил незнакомец. — Я отвечаю за подготовку большей части экспедиций, организуемых Фениксом. Так вот, незадолго до переворота я получил поручение подготовить экспедицию до Генка. Ее целью было наблюдение за местностью, взятие проб грунта, растений, но самое главное...
— Грайверы! — перебил его Кэр.
— Совершенно верно. Члены экспедиции должны были подтвердить или опровергнуть информацию о якобы неконтролируемом размножении этих существ. В качестве консультантов в состав экспедиции мы включили некого Трэша ЭнЛиама, а так же шивера с именем Диэм. Они вам знакомы?
— Конечно! А что с ними? Мы не видели их с момента... приезда. И потом, какие же они консультанты? Мы их встретили у границ Нового Иерусалима — далеко от Генка.
Ученые переглянулись.
— Приказ есть приказ, — пожал плечами Клаус фон Клитцинг. — Дело сейчас в другом.
— Совершенно верно, — согласно кивнул Хол Клемент. — Экспедиция благополучно добралась до места назначения и даже развернула полноценный мониторинг.
— Но... — протянул Кэр.
— Да, всегда это 'но' — вздохнул Хол. — Давайте лучше посмотрим. Экспедиция имеет в распоряжении мощную трансляционную систему. Мы можем не только получать от них аудиосигнал, но и видео.
Мониторы над столом засветили, и на них появилось изображение полуразрушенного города. Съемка велась с какого-то возвышения, и изображение постоянно тряслось.
— Это первые кадры, — пояснил Хол Клемент. — Они приняты еще вчера. Последние — уже сегодня.
Невидимый оператор снимал панораму города, но отдельно задержался на заполненном черной жижей канале. Рядом послышались неразборчивые голоса — кто-то высказывал мнение по поводу странного образования.
Кэр напряженно всматривался не в канал, а развалины. Еще очень свежими были воспоминания о безумном отступлении. Но оператора, судя по всему, развалины интересовали мало.
— Первые несколько часов все было спокойно. Потом мы получили радиосообщение о том, что где-то в глубине города слышны подозрительные крики.
— Члены экспедиции предприняли все возможные меры для обеспечения собственной безопасности, — вступил в разговор начальник службы охраны. — Они заминировали подходы к передвижной лаборатории, заняли удобные позиции для обстрела.
— Дайте угадаю, — снова перебил Кэр. — Они все убиты.
— Не совсем.... — нехотя сказал Хол Клемент. — Вернее сказать, не все убиты.
— Неужели? — Кэр удивленно поднял бровь.
— Прошу взглянуть на экран.
Изображение на мониторах сменилось. Теперь оператор явно не был столь спокоен, каким был, снимая предыдущие кадры. Камера постоянно дергалась, резко смещалась из стороны в сторону. Съемка, как и в первый раз, шла с возвышения. По всей видимости, как раз с передвижной лаборатории.
— Жаль, нет звука, — произнес Кэр.
— Тут уж ничего не поделать, — сказал начальник службы охраны. — Но и без звука все понятно.
Наконец, камера сфокусировалась на приближающихся фигурах.
— А вот и Трэш, — протянул Кэр. — Как быстро бегает, оказывается...
Эрсати сопровождали два жителя Феникса, все еще держащие в руках какие-то чемоданы. Беглецы то и дело оглядывались, но никакой погони видно не было. Внезапно камера сместилась в сторону — на груду каменных обломков. По всей видимости, оператор что-то услышал, а вскоре и увидел источник насторожившего его звука. Среди обломков мелькали тощие, припадающие к земле фигуры. Они то вскидывали увенчанные тремя костяными рогами головы, то снова прятались за камнями.
Камера метнулась в противоположную строну. Там твари уже не прятались, но и не торопились нападать.
— Еще не поздно уехать, — пробормотал Кэр, словно его слова могли помочь людям на экране мониторов.
Камера снова повернулась в сторону беглецов. Они почти добежали до передвижной лаборатории, когда грайверы одновременно со всех сторон бросились в атаку. Их рывок оказался столь неожиданным и стремительным, что у Кэра создалось впечатление, будто твари получили команду извне. Грайверы в несколько прыжков преодолели отделяющее их от вожделенной добычи расстояние и тут же бросились на людей.
Несколько тварей, которые бежали наперерез троице, срезало точной очередью. Покрытые серой кожей тела разлетелись кровавыми ошметками. Но это нисколько не задержало остальных. Быстрые, презирающие смерть и боль, они все же оказались проворнее.
Изображение дрогнуло. Камера взметнулась вверх, запечатлев низко нависшие облака, а потом упала набок.
Кэр повернул голову. На экран монитора брызнуло россыпью алых капель. В кишащую внизу толчею полетели окровавленные внутренности, фрагменты тел. По толпе полоснула еще одна, последняя, очередь, почти не причинившая тварям вреда.
Кэр чего-то такого и ожидал. Его поразило другое: троица, которая самой первой попала в кадр, до сих пор оставалась жива. Она стояла в кругу мечущихся грайверов, но те, несмотря на явное желание растерзать живых, не пытались этого сделать.
— Это что-то новенькое... — нахмурившись, проговорил Кэр.
В отличие от затравленно озирающихся людей, Трэш ЭнЛиам выглядел абсолютно спокойным. У него не было никакого оружия, и, тем не менее, он стоял не шелохнувшись. Кэр присмотрелся. Так и есть — у него даже глаза закрыты. Что за черт?
Ответ пришел почти тут же. Лицо Трэша резко побледнело, глаза распахнулись. Он развел руки в стороны, и грайверов словно смело взрывной волной.
— Он тоже маг?! — не веря собственным глазам, прошептал Кэр. — Дез, ты же проверяла его. Как это возможно?
— Я не знаю, — девушка выглядела растерянной. — Он был пуст. Совсем. Даже больше, чем совсем... — она осеклась. — Если только...
— Если только что? — поддержал ее Кэр.
— Если только он не прятал силы специально.
— Такое возможно?
— Я не умею, но Хилки рассказывал, что этому учатся.
Трэш что-то выкрикнул и бросился бежать, тут же исчезнув из кадра. Люди, не ожидавшие подобного развития событий, промедлили, за что и поплатились. Серая волна, двигаясь по исковерканным телам своих сородичей, накрыла их, почти в момент разорвав на куски.
Мониторы погасли.
Кэр опустил взгляд на стол.
— Значит, выжил только он?
— У нас есть еще один-два куска записи, — сказал Хол Клемент. — Самые странные.
— Куда уж больше?
— Смотрите...
Стоило на мониторах вновь появиться изображению, как Кэр вскочил на ноги. Такого он никак не ожидал увидеть. Мало того, что теперь место мелких серых грайверов заняли черные — знакомые по заварушке в пещерах под заводом, так эти твари вели перед собой Трэша. Эрсати — в располосованных одеждах, еле передвигающий ноги, не выказывал попыток к сопротивлению. Он явно подвергся жестокому нападению — окровавленный, с разбитым лицом и потухшими глазами.
Неведомый оператор взял его крупным планом. Левая рука висела плетью, перекушенная у локтя почти полностью.
— Кто снимает?! — громко спросил Кэр.
— Мы не знаем, — сказал начальник службы охраны.
— Вероятно, кто-то выжил... — поддержал его Клаус фон Клитцинг.
Трэша вели по извилистой тропинке, вокруг которой неровными стенами возвышались обломки железобетонных конструкций. Небольшая процессия, три грайвера и эрсати, спускались по пологому склону, явно направляясь к заполненному черной жижей каналу.
— Почему он ничего не делает? — спросил Кэр.
— Он исчерпал себя... — тихо проговорила Дезире.
Девушка сидела рядом, а Клаус фон Клитцинг рассказывал ей все, что происходило на экране мониторов.
— Но ты же смогла действовать против них, используя их же ярость! — не понял Кэр.
— Смогла... Возможно, он не может или ему что-то мешает.
— Черт знает что!
Между тем, грайверы довели Трэша до самой кромки канала. Здесь маслянистая жижа подступала прямо к берегу. Еще один толчок когтистой лапой, и эрсати сделал шаг вперед, погрузившись в жижу по щиколотку. Только теперь, казалось, он немного пришел в себя. Голова дернулась, в глазах появилось осознание происходящего. Он развернулся, рванулся было назад, но его встретили ощеренные пасти, из которых змеились длинные языки. Трэш пробежал вдоль берега, но грайверы следовали за ним, при этом держась от самой жижи на безопасном расстоянии.
А потом Трэш запнулся. Но не сам — его что-то схватило. Что-то невидимое с того места, откуда снимал оператор. По гладкой черной глади пробежала зыбкая волна, эрсати дернулся, с недоумением посмотрел под ноги. Возможно, он тоже ничего не увидел, но уж почувствовал — точно. Его дернуло, оттащило назад. Он упал на колени, постарался зацепиться здоровой рукой, но та лишь бессильно скользнула по дну.
Камера в последний раз запечатлела обезумевший взгляд Трэша, потом взяла общий план. На берегу, внимательно наблюдая за черной отталкивающей поверхностью канала, неподвижно замерли массивные фигуры грайверов. Трэш ЭнЛиам исчез.
— Зачем они это сделали? — спросил Кэр, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Это очень плохое место, — сказала Дезире. — Помнишь цеха заркканов? Ненависть того места выжигала мне голову. Это необычный канал.
— Конечно, необычный! — Кэр скривился. — Он заполнен черными соплями!
— Нет, там есть что-то другое. Что-то очень страшное. И оно пытается выбраться... Мне так показалось.
— Теперь там есть Трэш...
— И последняя часть, мы получили ее только сегодня.
— Целый сериал получается, — хмыкнул Кэр.
На этот раз съемка велась с совершенно иного ракурса — примерно со стороны водительской двери передвижной лаборатории. Кэр узнал место, где группа попала в засаду. О недавней стычке напоминало лишь несколько больших темных пятен.
— Что это? — он вопросительно посмотрел на ученых.
— Лаборатория оснащена несколькими внешними камерами, — пояснил Хол. — Вероятно, кто-то включил одну из них изнутри.
— Да кто все это снимает?! — не выдержал эрсати. — Ходит по кишащему грайверами городу, как по свободному проспекту.
— Кто-то умеющий очень хорошо прятаться, — сказала Дезире.
— Для этого надо стать грайвером или просто сдохнуть! — убежденно проговорил Кэр. — Живых они чуют и так близко не подпустят.
— Смотрите... — перебил его Хол Клемент.
В кадре появился серый грайвер, покрутил головой. За ним показался еще один и еще... вскоре их собралось не меньше сотни, а новые и новые твари все продолжали стекаться со всех сторон. Некоторые вставали на дыбы, другие кусали сородичей, в нетерпении бросались на каменные обломки. Потом, словно подчинившись неслышной по эту сторону монитора команде, замерли, пятясь в стороны. Образовав таким образом своеобразный коридор, припали к земле.
Кэр вновь подался к экрану и охнул. По коридору шел Трэш ЭнЛиам. Это казалось невероятным. Выжить после погружения в канал? Возможно ли?
— Нет, невозможно! — вслух проговорил он.
Трэш не мог быть живым. А если и жил, то в какой-то странной, извращенной форме. На бледном лице отчетливо выделялись угольно-черные глаза без белков. Из уголков рта сочилась черная слюна, а недавно перекушенная рука вновь функционировала. Ни шрамов, ни каких-либо иных следов полученных ранений. Шаги твердые, уверенные.
— Чтоб я сдох, кто это?!
— Мы надеялись, что вы сможете нам ответить, — сказал начальник службы охраны.
— Мы? — Кэр растерянно посмотрел на сидящих за столом.
Между тем возрожденный Трэш что-то выкрикнул, и многосотенная орда грайверов ответила ему дружным воем. Разумеется, о звуках эрсати мог только догадываться, но ошибиться тут было сложно.
— Мне кажется, с ним сделали то, что не удалось со мной и, возможно, с Гракхом, — сказала Дезире.
— Что же это? — спросил Хол Клемент.
— Взяли под контроль.
— Но кто? Вот эти твари?
— Я не знаю. Не думаю, что они на это способны. Тут что-то куда более сложное.
— Не сказал бы, что он выглядит подконтрольным, — сказал Кэр. — Он сам ими управляет. Готов поклясться, они его слушаются, как собаки.
— Тогда не знаю, — вздохнула девушка. — Я сказала лишь то, что сама ощутила там... Насколько я помню, Гракх чувствовал нечто похожее.
Грайверы на экране монитора пришли в движение. Примерно равными группами они брели мимо камеры.
— Сколько же их? — спросил Кэр.
— Вы были правы, — в голосе Клауса фон Клитцинга слышалась горечь. — Они научились размножаться. Больше это не разрозненные группы падальщиков.
— Да уже почти регулярные войска, — Кэр не верил собственным словам. — Куда они направляются?
— На юг, — ответил начальник службы охраны.
Дезире побледнела.
— И что им сможет противопоставить обезглавленный Иерусалим? — спросил Кэр, уже зная ответ.
— Задержит, но ненадолго. Насколько нам известно, они не обладают необходимыми ресурсами. Тем более, сейчас.
— А кто обладает?
В зале воцарилась тишина. Замолчали даже до того негромко переговаривавшиеся сотрудники аналитического центра.
— Я спросил — кто обладает такими ресурсами?! — повысил голос Кэр.
— Никто, — наконец проговорил Клаус фон Клитцинг. — Вероятно, мы можем попытаться дать им отпор или попросту скрыться. Но о выходе на поверхность придется забыть очень надолго.
— Это не выход, — прошептала Дезире. — Мы закроем себя в консервной банке, из которой нет выхода.
— Рано делать выводы, — сказал Клаус фон Клитцинг. — Необходимо провести анализ сложившейся ситуации. Сейчас у нас имеется лишь минимум данных. Этого недостаточно.
Кэр обнял Дезире, прижал ее к себе.
На экране монитора Трэш продолжал стоять, словно легендарный Титан. Со всех сторон его огибали волны серых тел. Десятки, сотни, тысячи... Потом он резко повернул голову в сторону оператора, на бескровных губах появилась презрительная улыбка. Изображение дрогнуло и исчезло.
— Кто же ты? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Кэр.
Глубоко в сознании зарождалась пока смутная, но отчаянно отталкивающая догадка: Трэш ЭнЛиам не безвольная кукла в руках неведомого кукловода. Слишком уж свободно ведет себя, слишком... живой? Трудно представить, чтобы именно такого исхода желал для себя псевдоинквизитор. Но как бы то ни было, теперь это смертельно опасный враг.
— Похоже, спокойная жизнь откладывается, — тихо проговорила Дезире.
— Да уж, скучать не придется, — усмехнулся Кэр.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|