Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс - 2. Пламя разгорается


Опубликован:
29.03.2011 — 01.03.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Закончено. Версия от 23.03.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Послушайте, вы, два мешка с кишками! — голос принадлежал Йарике. Она сидела с закрытыми глазами и до сих пор находилась в состоянии боевой трансформации. — Если мы в течение пятнадцати минут не найдем чистого водоема, я начну умываться кровью. Желающих отдать ее я найду быстро. Попробуйте угадать — кто ими станет?

— Шутки шутками, а ты права, — Кэр повысил голос: — Абель, тормозни у первой лужи! Господа омовение совершить желают.

— Какие шутки? — шивера открыла глаза.

Глава вторая

Водные процедуры были долгими и громкими.

Небольшое озерцо удалось найти почти сразу. Правда, для этого пришлось свернуть на юго-запад.

Выбор дался непросто. Дорога, по которой путники пересекли разлившийся канал, вскоре резко завернула вправо. Оставалось — либо прокладывать путь через редколесье, но зато строго на юго-восток. Либо возвращаться к городу и искать объездную дорогу. Либо двигаться по имеющейся, но уходящей в сторону.

Главным аргументом в недолгом споре стало увиденное Рурком голубоватое блюдце озера, мелькающее между деревьев на юго-западе. К тому времени находиться в жилом отсеке стало столь тягостно: запах сделался плотным и ядовитым, — так что все сомнения по поводу остановки отпали сами собой. Кроме того, возвращение и поиск объездной дороги грозили новой переправой через канал. А после всего произошедшего приблизиться к нему снова мало кто решился бы без веской на то необходимости.

Шивера выпрыгнула из машины еще на ходу. Пока тягач маневрировал, стараясь подъехать ближе к озеру, она опрометью бросилась к воде. Плотно облегающий костюм слетел в несколько легких движений и бесформенной кучей опустился на куст терновника. За ним последовали сапоги и перчатки. Йарика осталась в черных шортах и майке. Издав невнятный вопль, она высоко подпрыгнула и с головой ушла под воду.

— Кэр, Гракх, идите уже, — прижимая к носу тряпку, сказала Марна. — Дез и так себя плохо чувствует, хватит рассиживаться. Где мыло, знаете. Поделитесь с Йарикой. Надеюсь в следующий раз увидеть вас чистыми. Все, пошли вон!

— Чтоб я полез в одно озеро с этой рогатой сволочью? — возмущался зарккан. Ему перспектива купаться не казалась удачной. На улице и без того холодно. Запах, конечно, неприятный, но вполне терпимый.

Перед тем как вылезти из отсека, Кэр вытащил из-под куртки сохраненные винчестеры. На удивление, они оказались почти чистые.

— Костер-то разведете? — спросил он.

— Все будет, давайте. Нам еще машину мыть.

Дезире действительно выглядела очень плохо: осунувшаяся, с серыми губами и ввалившимися глазами, она походила на покойника. Немного радовало то, что приступы кончились. Девушка лежала спокойно.

Кэр бегом направился к озеру. Гракх уже стоял на берегу и с самым скептическим видом пялился на воду. Зеркальную поверхность покрывала ряска и большие, коричневые листья кувшинок. Все это буйство шивера успела разогнать. К самой воде склонялись ветви многочисленных ив, берег порос палками камыша.

— Чем дольше стоишь, тем страшнее залезать, — крикнул ему эрсати, сбрасывая куртку.

— Я боюсь?! Ты это мне сказал?!

— Нет, ей, — Кэр указал на плавающую шиверу. Судя по тому, что вылезать она не собиралась, вода вовсе не была настолько холодной.

— Ее хоть в кислоту брось, все одно выживет.

— Йарика! — эрсати продемонстрировал кусок мыла.

Шивера направилась к берегу. Не доплыв нескольких метров, встала на ноги. Оказалось, что заход здесь очень пологий и удобный. 'Демонесса' вальяжно поднималась из воды. Ее тело вновь приняло обычную форму, глаза смотрели ясно и пронзительно.

— Давай, раз принес, — насмешливо сказала она. — Спинку потереть не прошу, все равно откажешься.

Кэр протянул мыло. Да. Шивера знала, как себя подать. Ее белье ничего не скрывало. Тонкое и прозрачное, оно походило на вторую кожу.

— Ну же! — звонкий смех. — Я замерзну стоять.

Бордовая кожа покрылась мурашками.

Кэр тряхнул головой, переложил мыло в ожидающую ладошку.

Шивера сделала шаг назад, медленно села на колени. Вода доходила ей до груди.

— Глаза сломаешь, — Гракх толкнул Кэра в плечо. — Меня торопил, а сам?

Когда спустя пару минут эрсати и зарккан одновременно вбежали в воду, местность наполнилась душераздирающими воплями. Гракх материл всех и вся. Кэр не отставал, хотя его лексикон оказался заметно беднее.

Почти до самого вечера путники отмывались сами, стирали одежду, чистили машину. Чтобы окончательно не окоченеть, развели три больших костра. Дело не совсем безопасное, но необходимое.

Рурк привычно занял место часового. Раздобревший Гракх с большой неохотой сообщил, что принесенное им оружие после необходимой доработки вполне сможет послужить два-три десятилетия. Вряд ли больше, так как под руками нет ни хороших инструментов, ни мастерской.

Йарика вытянулась возле одного из костров, забросила руки за голову.

— Смотри, земля холодная, — сказала Марна, проходя мимо. — Отморозишь себе все, потом не родишь. Чего не одеваешься?

— Костюм должен хорошо просохнуть, иначе будет натирать, — мурлыкнула шивера.

— Как знаешь...


* * *

Кэр никак не мог отделаться от ощущения запаха. Он дважды тщательно вымылся, кропотливо выстирал одежду, просушил ее, но вонь никуда не делась. Кроме того — чесались руки и лицо. Не очень сильно, однако предчувствие било тревогу. После купания в той непонятной жиже ожидать можно чего угодно — от простой чесотки до нарывов и омертвения кожи. Немного успокаивал приближающийся период линьки. Эрсати уже заметил небольшие изменения в характере: усилилась раздражительность, появился еще терпимый, но уже несвойственный ему жор.

Линька — проклятие и благословение. Протекающая очень болезненно, она позволяла телу очиститься от шлаков, избавиться от многих болезней, провести частичную регенерацию тканей. Перерождение, но какой ценой!

Кэр взглянул на Дезире. Девушка лежала возле костра — хрупкая и беззащитная. Что с ней случилось? Эрсати несколько раз порывался коснуться ее лба, но постоянно одергивал себя. Что, если очнется? Что он ей скажет? Нет, лучше сидеть поодаль и просто наблюдать.

Невольно в голову пришел образ купающейся Йарики.

'Вот зараза! Знает, на что давить. Наверняка специально улеглась напротив'.

Кэр опустился перед Дезире на колени. Казалось, девушка вот-вот проснется, откроет глаза.

'Идиот! — обругал себя эрсати. — Откроет и что?'

Он никак не мог смириться с ее слепотой и оттого часто забывал о ней.

'Если все равно не увидит...'

Кэр пальцами коснулся щеки девушки, провел до кончика носа, по губам. Дезире глубоко вздохнула, улыбнулась.

— Что же тебе снится? — шепнул эрсати.

— Кэр, не забудь сменить Рурка! — раздался из-за спины голос Марны.

Дезире вздрогнула, улыбка потускнела.

— Марна, чтоб тебя! — зашипел эрсати и отстранился от девушки. — Помню я!

— Извини, если помешала, — развела руками женщина.

— Хилки! — Кэр окликнул стоящего у тягача старика. — Можно тебя на пару слов?

'Очень кстати, пока не забыл...'

Хилки снял что-то с капота машины, посадил себе на плечо. Кэр усмехнулся.

'Как же без верного хорька?'

— Садись, — предложил эрсати. — Ты знаешь, что с ней? — кивок в сторону Дезире.

Старик поджал губы.

— Пойми, мне надо знать.

— Хилки не успел научить, Хилки виноват. Да. Пушистик... он предупреждал красивую девочку, но она его не слышит.

— Если не слышит его... Скажи ты. А пока она без сознания — скажи мне.

— Девочка сильная, а Хилки старый, он слабый. Всего не знает, — плечи старика опустились.

— Не тяни, все мы видели — какой ты слабый, — подмигнул Кэр.

— Нет-нет. Бить — просто, чувствовать — сложно. Она может чувствовать глубоко, если научится. Но нужно время, да.

— Что она почувствовала?

— Хилки не знает.

На скулах эрсати заиграли желваки.

— Хилки хотел помочь, но не смог. Это, — он указал в сторону канала, — большое зло!

— Это большая сточная канава, — поморщился эрсати.

Упоминание о канале вновь оживило ощущение мерзкого запаха.

— Нет-нет, — старик так замахал руками, что хорек с его плеча слетел и чуть было не попал в огонь. — Ай! — Хилки нежно прижал к себе чучело животного.

— Что нет?

— Большое зло! Это не объяснить. Надо чувствовать. Она чувствует.

— Я вижу, как она чувствует, — сказал Кэр и пристально взглянул на Хилки. Тот не отвел глаз. — Не надо повторения сегодняшнего. Если она не готова — не дай ей утонуть. Мне бы очень не хотелось... — заминка. — Ну, ты меня понимаешь?

Старик принялся поглаживать хорька.

— Не понимаешь... ладно. Сохрани ей разум. Хорошо? Это ты можешь сделать?

Эрсати чувствовал себя полным идиотом: просить сумасшедшего позаботиться о дорогом тебе человеке. Это даже не глупость.

— Хилки постарается. Хилки любит красивую девочку.

— Я тоже... — прошептал Кэр и тут же напрягся.

Старик продолжал гладить хорька, не выказывая никаких эмоций. Больше никого рядом не было.

Эрсати отступил от костра. Пора сменить Рурка.

'Как там говорилось в старину у людей? Болтун — находка для шпиона... Очень верно, даже если вокруг друзья...'


* * *

Дезире шла по бескрайней поляне. В глазах рябило от буйства красок, голова кружилась от ароматов. Босые ноги ступали по мягкой траве. Память о недавней боли стремительно отступала, растворялась подобно ночному кошмару. Распушенные волосы колыхались на ветру.

Девушка вытянула руки к солнцу, закрыла глаза. Она кожей чувствовала нежные прикосновения. Впервые за долгое время ей было действительно хорошо. Хотелось бегать, смеяться, а потом упасть в траву и просто лежать... Тело стало легким — того и гляди взлетит над землей навстречу столь желанным прикосновениям.

Дезире открыла глаза. Ее охватило странное чувство. Девушка обернулась. Так и есть — она не одна. Там, где только что до горизонта простиралось цветочное поле, стояла мужская фигура.

Дезире сощурилась. Опасности она не ощущала, хотя лица незнакомца не видела. От него исходила целая гамма самых противоречивых чувств. Девушка узнала их. На заводе, после того как все закончилось, она уловила их след.

— Кто ты? — спросила она, и голос, подхваченный ветром, разлетелся далеко окрест.

Незнакомец молчал.

— Почему ты молчишь?

Снова нет ответа.

— Я все равно узнаю, ты в моем мире, моей власти, — девушка лукаво улыбнулась, сделала шаг по направлению к незнакомцу. Тот никак не отреагировал.

— Ну, держись...

Дезире мысленно потянулась к мужчине. Отчего-то он казался ей до боли знакомым. Значит, это не Абель и не Ирландец. В то, что представший перед ней — всего лишь плод ее воображения, девушка не верила.

Смятение... сильное смятение. Гремучий коктейль, закручивающийся стремительным вихрем, в основании которого...

Лицо Дезире посерьезнело.

— Не может быть...

Мужская фигура дернулась и исчезла.

Дезире стояла, словно громом пораженная. Солнце больше не казалось теплым, ветер бессильно запутался в волосах.

Она успела увидеть лицо незнакомца, успела ощутить томящееся в его сердце чувство!..


* * *

— Марна, есть разговор, — Кэр взял женщину за локоть, кивнул в сторону.

Утро выдалось прохладным, но все же не таким холодным, какой была ночь. Роса крупными каплями лежала на траве, одним своим видом нагоняя на эрсати неприятные воспоминания о ледяной воде озера.

— Что такое?

— Не знаю, насколько это может быть важно, просто прими к сведению. Обдумай. Я пока не вижу причин к беспокойству.

— Что-то случилось?

— Я вчера сменил Рурка на мачте. Все было тихо. Потом в отсек вернулись девицы. Ну, которые с завода. Видимо, тоже гуляли.

— Они занимались кострами, еду готовили и помогали со стиркой.

— Неважно. Странные у девчонок разговоры вышли. Сначала о всякой ерунде, а потом кто-то из них... Свельса — такая, вся в веснушках, шепелявит немного... Сколько ей... лет восемнадцать, может. Ты должна помнить.

— Ну... не тяни.

— Оказывает, знают больше, чем нам сказали.

— О чем?

— А о местах этих. К примеру, о Земле Обетованной. Слышала о такой?

Марна пожала плечами.

— Это что-то из библии?

— Это как раз примерно там, куда мы сейчас направляемся, — ухмыльнулся эрсати.

— Да?! Странное название... И что с ней?

— Судя по всему, они сами нахватались слухов. Но если обобщить их ахи-вздохи... Заметь — восторженные вздохи!

— Кэр!

— Да-да. Это государство появилось на территории бывшей Франции, существовавшей до войны. Насколько я понял — развиваются они весьма бурно, принимают новых граждан. У них даже существует нечто вроде регулярных войск.

— Могут оказаться проблемой? — Марна выглядела обескураженной.

— Все может быть. Но девицы их точно не боятся. Напротив — мечтают поскорее оказаться на тех землях. Якобы там царит полная благодать и порядок.

— Абеля спрашивал?

— Да. Он не отрицает, что слышал о Земле Обетованной. Но ничего конкретного, а главное — достоверного не знает.

— Как думаешь, врет?

— А черт его знает!

— Тогда будем начеку и вспомним о вежливости, — улыбнулась Марна.

— И еще... к вежливости, — эрсати задумался. — Если что, пусть переговоры ведет кто-то из людей. По крайней мере, при первом контакте.

— Почему? — брови Марны сошлись к переносице.

— Так, мысли странные в голове бродят. Не могу объяснить. Насторожили меня некоторые фразы...

— Ну, хорошо.


* * *

Следующие три дня слились в однообразную мокрую пелену. Почти сразу, после того как путники выехали с озера, небо затянуло тучами, пошел дождь. Серая хмарь заключила мир в плотные объятия, погасила свет.

Тягач двигался медленно, ощупывая остатки дороги перед собой лучами фар. Если предыдущий день подарил путникам вполне приличную трассу, то теперь везение кончилось. На дороге то и дело возникали преграды. Чаще всего их причиной становились деревья, иногда упавшие, иногда живые. Приходилось останавливать движение и расчищать путь.

Как правило, самую тяжелую работу брал на себя Рурк. В меру сил ему помогали Абель и Кларк. Кэр прикрывал их с оружием и смотрел по сторонам. На улице, под проливным дождем, он чувствовал себя лучше. Вчерашний зуд усилился, руки и лицо покрылись красными пятнами. Марна утверждала, что это не заразно, однако от эрсати не укрылось, с какой настороженностью некоторые посматривают в его сторону. Он мог, но не хотел их понимать.

'Трусы и паникеры!'

Ему было противно смотреть на них — расползающихся по углам, жмущихся к стенам, натянуто улыбающихся. В голову невольно закралась мысль: а не потеряй Дезире зрение, как бы она смотрела на него? Глупо и эгоистично, но сейчас эрсати был рад ее слепоте.

Йарика откровенно веселило состояние Кэра.

— Это страшное проклятье, — с самым серьезным выражением лица говорила она. — За отказ прекраснейшей из дев тебя поразила неизлечимая чесотка. Скоро она станет такой сильной, что ты соскоблишь кожу без остатка, но и этого тебе будет мало! Потом ты...

123 ... 7891011 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх