Глава 12
В таком ключе прошло ещё три дня. Ну и три ночи, которые были очень нелегки. В том смысле, что Мэй'Эр не оставляла попыток по моему совращению, и хотя те оставались достаточно в рамках, да и в действительности именно совращать меня не планировали (скорее тут было подбирание ключиков к моему сердцу), но я всё-таки не настолько крепок духом, чтобы игнорировать прелестную девушку в лёгком платье, что то прижмётся, едва ли не мурлыкая, то «попросит одолжить колени», чтобы прикорнуть, то свои предложит… Одним словом, ночами было сложно.
Помимо этого, каким-то непонятным образом к нашей группе прибилось ещё четыре десятка человек от всех трёх сект-кланов. Кого-то я вытаскивал от живности (пусть и не такой крупной, как в первый раз, и без ядра с массивами), кто-то просто сам просился полным составом, в общем, пришлось вспоминать молодость и строить слуг, эм… в смысле окружающих. То есть организовывать работу, охрану, а потом, немного подумав, ещё и тренировки. Из серии «вон там есть относительно слабая зверушка, вперёд, ребята и девчата, если что, подстрахую и подлечу». Ну и добытые ресурсы спокойно распределял, кому что нужно и кто на что наработал. Например, находит одна группа какие-нибудь Багровые Цветы Янь, из которых получаются отличные пилюли для практиков боевых искусств на основе этой самой Янь-Ци, ну или огня, что отличалось друг от друга, однако в этой группе таких практиков нет, в итоге цветочки я, конечно, перерабатываю, но их сборщикам выдаю полный эквивалент препаратов именно на их тип Ци, а эти пилюли придерживаю для тех, у кого нужная техника развития. С учётом того, что я всегда получал пятую часть произведённого, да и в целом районы поисков сам же и назначал, буквально отправляя группы туда, где видел Ци-насыщенные области, отчего общие поиски и сбор проходили очень эффективно, обделённых добычей не было. И даже если кто-то в охотах и поисках не участвовал, а был занят на иных нужных направлениях, от заготовки еды и воды на всю эту ораву до помощи в сортировке собранного (в конце концов, не посылать же мне мальчишек и девчонок, едва взявших ранг Кай Юань (1), на Демонических зверей, которые и ребятам стадии Ли Хэ (3) иной раз могут прикурить дать? Или отправлять их в дальнюю разведку, где тоже чёрт его знает, что ещё может случиться?), то и они без награды не оставались — мне своей долей поделиться было не жалко, скорее даже нужно, так как сумка очень уж располнела. В итоге прям почувствовал себя коммунистом: от каждого по способностям, каждому по потребностям.
Аналогично, собственно, было и с тренировками. Пусть я не был экспертом именно по местным техникам развития, но рукопашный стиль поставить мог любому, как и объяснить упражнения, позволяющие косвенно тренировать меридианы и нарабатывать хотя бы самые примитивные навыки самоусиления и вкладывания в физические удары Ци. И был это не чистый альтруизм с моей стороны, хотя и не без того, но, помогая подопечным, я и сам получал массу полезной информации в области «пощупать и посмотреть местные стили», буквально «под микроскопом» изучая реакции энергетики местных практиков на приёмы и методы тренировок из моего прошлого мира, да ещё и с выборкой на куче добровольцев.
Народ, к слову, от такой моей активности и «либерализма» немного шизел и ходил в перманентном афиге, но сбежать не пытался, потому что, эй, где ещё ему дадут столько высококачественных пилюль? Да, я подсадил кучу подростков на сомнительные вещества и тем самым подчинил своей воле. Можно собой гордиться. Титул главного злодея на этой горе подтверждён.
Ещё из хорошего — за эти дни мы нашли и завалили ещё одного Демонического зверя с прошитым шаловливыми ручками создателя этой гробницы ядром. То имело уже светло-зелёный, как молодая трава, цвет, но тоже с красными прожилками. Однако этого явно было мало для реакции, но гипотезу о том, что ядра — это некий ключ, можно было считать доказанной.
Самое же интересное началось на четвёртый день: мы встретили ещё одну группу учеников, преимущественно из Багрового клана, под руководством второй близняшки. Разумеется, девушки сразу «слиплись», я получил благодарность (пусть и без поцелуя) от Ху Цзяо'Эр, и дальше было принято решение идти всем вместе. Официальной причиной тому была новость, что старшая наследница главы Багрового клана тоже встретила на своём пути Демонического зверя с зачарованным ядром, и хотя девушке удалось его завалить, но в процессе боя погибло трое других учеников, а ещё семеро оказались тяжело ранены. Их, к счастью, её группа не бросила и тащила с собой, так что я всех вылечил, но было очевидно, что даже группы, возглавляемые действительно сильным практиком, по праву считающимся гением, рискуют в местных лесах. При этом особую пикантность ситуации Багрового клана и лично Ху Цзяо'Эр придавал тот факт, что её младшая сестра была всё ещё в начале ранга Кай Юань (1), то есть находилась в самой большой группе риска. В таких условиях отказываться от помощи надёжного союзника было откровенно глупо.
— А вы неплохо постарались, — уже после объединения сил отметила старшая из сестрёнок, с недоумением рассматривая показанный сестрой объём «трофейных» пилюль и тех немногих редких растений, обработать которые я не мог или не знал как, но вот Ху Цзяо'Эр определила их как нужные для себя.
— Да, брат Су удивительный! — счастливо разулыбалась младшая, ничуть не стесняясь моего присутствия. — Он может обработать почти любые травы прямо на месте, и то, что у него получается, намного лучше, чем у наших алхимиков!
— Это как-то… — Ху Цзяо'Эр явно не находила слов. — Я не знаю, как сказать, но ведь брат Су ещё совсем недавно был на стадии Закалки Тела (0)…
Вот оно и случилось. Объём несоответствий превысил лимит объяснимого, и девушка утратила возможность игнорировать мои странности. Ведь как бы шапочно она ни была знакома с прошлым Су Му, но когда ничем не выдающийся парень из сонма глупеньких подростков, которыми младшая сестрёнка крутит как хочет, внезапно и вдруг — на ровном месте, за пару месяцев и буквально с нуля — догоняет и перегоняет в плане силы её — признанного Гения, который развивался много лет и ни разу не сачковал в тренировках, а потом к чистой силе ещё и добавляется редкое мастерство в сложной и кропотливой профессии… Словом, да, я просто видел на её лице те же эмоции, что обуревали Су Янь, когда она решительно потребовала у меня ответа на вопросы «кто я такой и куда дел её брата?»
— Ох, неужели сестрёнка Цзяо хочет узнать маленький секрет этого молодого человека? — заложив руки за спину, изображаю провокационную загадочность. То есть всем видом показываю, что не считаю её интерес бестактным вторжением в то, что её не касается, и в принципе готов открыться, но буду при этом дразнить, потому что я — злодей и это делает смысл.
— Хм… — мою пантомиму внимательно осмотрели, взвесили и, кажется, поняли правильно. — Не то чтобы меня это особо волновало, но я должна убедиться, что это никак не повредит моей младшей сестре, — сложив руки на груди и выпустив на лицо покровительственную ухмылочку, приняла она игру.
— Сестрёнка Цзяо так жестока к чувствам этого юноши, — прикрываю глаза, — а ведь в самой большой опасности здесь находится именно он. Все знают, сколь высоки таланты прекрасных леди в женском коварстве и хитрости, а ведь этот ученик так молод и неопытен…
— Брат Су! — смущённо пискнула Ху Мэй'Эр, залившись краской.
— Вздор! — в противовес ей, веско и без тени неловкости отмахнулась Цзяо'Эр. — Не человеку, что с первой встречи делал всё то, что делал ты, говорить о чужих коварстве и хитрости!
— Неужели сестрица Ху в чём-то меня обвиняет? — с улыбкой искоса ловлю её взгляд.
— Просто говорю как есть, — гордо отозвалась близняшка, немного наклонив голову вбок.
— Но что же я такого делал?
— Ты сам знаешь. Но если так интересно, думаю, сестрица Су Янь будет рада предметно растолковать тебе каждый отдельный случай, только попроси.
— Произнося столь болезненные слова, сестрёнка Цзяо продолжает утверждать, что именно коварство и хитрость этого юноши представляют тут наибольшую опасность…
— А как же иначе, если этот юноша способен так отвечать этой девушке?
— А что, если я просто стараюсь соответствовать высокому уровню, показанному прекрасной леди?
— Тогда ты допустил большую ошибку, вызвав этим в ней серьёзные опасения.
— Но разве подобает благородной мисс опасаться того, кто трое суток всеми силами заботился о благополучии и безопасности её милой младшей сестрёнки, попавшей в дикий лес, полный ужасных Демонических зверей и неведомых опасностей?
— Конечно, ведь он мог делать это с неким намерением… — прищурилась девушка.
— Чистое и благородное намерение защитить друга, разумеется, не рассматривается? — вскидываю бровь.
— Разумеется, ведь рассматривать стоит худший вариант, чтобы не оказаться жестоко разочарованной! — с достоинством ответили мне.
— А как же вера в дружбу, симпатию и желание мужчины не упасть в грязь лицом под взглядом леди?
— Если бы эти вещи встречались в нашей жизни почаще, тогда, возможно, я бы в них и верила…
— Ох, сестрица Цзяо говорит такие печальные слова. Должно быть, на её долю пришлось много страданий…
— Брат Су, сестра! — прервал нашу игру возмущённый окрик от Ху Мэй'Эр. — Может, вы перестанете так открыто флиртовать?!
Мы со старшей близняшкой переглянулись. В её глазах я видел хорошо знакомых мне бесов, да и эта улыбка, которую стараются скрыть, но не могут до конца удержать… Старшенькая леди Ху, увидев мой взгляд, улыбнулась ещё чуть шире — видимо, внутренний тролль девушки признал собрата.
— Сестрица Мэй, о чём ты говоришь? Эта леди лишь пыталась выяснить намерения Основного Ученика Небесного Павильона!
— Верно-верно, это был просто вежливый разговор брата и сестры по культивации, — подхватил я, — о каком флирте идёт речь? — так, главное — не заржать!
— Вы… вы… У-у-у, я всё расскажу сестрице Янь! — пообещала младшенькая.
— Ох, неужели моя милая сестрёнка ревнует? — перешла в атаку Цзяо, коварно совершив очередное «хвать» и принявшись тискать младшенькую.
В ответ было негодующе пыхтение. Ну а я… а что я? Тут две шикарные красотки в минимуме одежды начали передо мной тискаться. Так что я сделал вид, что меня нет, и сосредоточился на созерцании этого шоу… в смысле, стал мудро прозревать пространство и время, не обращая внимания на внешние раздражители, ага, так и запишем. На этом «разговор» с сёстрами закончился, намерения и готовность приоткрыть карты были продемонстрированы и замечены, но девушкам явно требовалось время, чтобы всё обдумать и прийти к какому-либо выводу. Ну а пока продолжаем культивировать! И наслаждаться зрелищем.
Последующий день ничем не отличался от предыдущих, всё те же «разнарядки на работы» и «выдача по потребностям», разве что представители Багрового клана тоже подтянулись на эти самые «разнарядки» — приобщаться, так сказать, к социализму посредством команды сверху, в смысле от старшей близняшки. Довольно широкий жест, если так посмотреть, более чем наглядная «демонстрация намерений», но уже со стороны Цзяо'Эр. Что же, я был в принципе не против, да и скрываться не собирался, а потому — почему бы и нет? Новый разговор состоялся уже тем же вечером, правда, получился он куда как более фривольным, чем я предполагал, но тут стоило учитывать образы и характеры близняшек, так что сам недоглядел, впрочем, всё оставалось в рамках… ну, около того, но уж кому тут жаловаться, но только не мне.
— Уф, брат Су, — улыбнулись мне похожие друг на друга как две капли воды красотки, — ты вновь медитируешь…
— Сестрёнка Мэй'Эр, сестрёнка Цзяо'Эр, — вежливо киваем леди. — Да, вот появилось свободное время, а раз так, почему бы не потратить его на тренировку?
— Это… довольно похвальный подход для молодого человека, — осторожно ответила старшая.
— Да, — подхватила младшенькая, — мне даже становится стыдно отрывать брата Су и вновь просить поделиться своим теплом… — и глазки так отвела.
— Да, брат Су очень добрый и та-а-ак заботится о моей сестрёнке, — а вот старшая близняшка продолжала напор, — не поделится ли брат теплом и с этой леди? — и такая улыбочка… многообещающая.
— Сестрица Ху, неужели ты хочешь, чтобы я снял свой танчжуан и отдал тебе? Этот юноша готов, но боится, что он не так понял леди… Ведь он останется почти голым, — в эту игру можно было играть и вдвоём.
— Ох, — порозовели щёчки у Цзяо, да и Мэй сильно смутилась, — это было бы слишком непочтительно к молодому мастеру, но у тебя большой халат, мы бы вполне могли укрыться им… втроём и согревать друг друга… — предложение было на грани фола, а с учётом статусов близняшек — скорее за гранью, но… я всё-таки не был тем дубом, образ которого демонстрировал «в официальной обстановке» для соблюдения приличий.
— Что же, как я могу отказать этим леди? — я скинул верх своего наряда, красотки-близняшки устроились у меня по левую и правую руку и накинули халатик обратно на нас троих. Получилось тесновато, отчего леди были «вынуждены» прижаться ко мне поплотнее, а мне не оставалось ничего иного, кроме как приобнять их обеих за талии.
— Ох, у брата Су такие мышцы… — разумеется, Цзяо не могла не воспользоваться моментом, и тонкие девичьи пальчики прошлись по моим груди и животу. Мэй от сестры не отставала. И это было чертовски приятно.
— А сестрёнки столь изящны… — я не стал оставаться в долгу и огладил бока близняшек, пусть и не спускаясь к «запретным местам».
От девушек послышались довольные смешки, выражающие одобрение моему поведению. Однако я не обманывался их смехом. Да, им нравилось то положение, в котором мы оказались, но это было скорее приятным бонусом, внутри же обе были сосредоточены и явно намеревались устроить мне небольшой допрос, сдобренный женскими чарами. Ну вот точно.
— Кажется, — немного поёрзав, «устраиваясь поудобнее» и попутно чуток потёршись о меня плечиком, начала заход Цзяо, — в прошлой нашей беседе этот молодой человек упоминал какой-то свой маленький секрет? — пальчики леди вновь начали рисовать узоры у меня на груди.
— М-м-м, так сестрёнки хотят узнать этот секрет?
— Ох, брат Су, нечестно дразнить любопытство женщины! — потешно надулась старшая. — Не так ли, сестрёнка Мэй?
— Да, брат поступает очень нехорошо, так играя с нежными девичьими сердцами! — ещё одна лапка начала выписывать узоры у меня на груди. Ох, опасно играют девочки, впрочем, за трое, пардон, уже четверо суток я доказал, что являюсь прямо-таки воплощением добродетели. Или образцом столярного искусства, да. Так что риск, с их точки зрения, не так уж и высок.