Светловолосый закрыл глаза:
— Я не верю. Такого не может быть!
— Бросьте! Вы же знаете, что такое ложное предсказание!
— Предсказание, которое сбывается только потому, что его услышали... Знаю. Но не верю! Чтобы одна тварь легко и небрежно уничтожила десятки волшебников!
Фабио смотрел на него с горечью в глазах:
— Вчера вечером я собственноручно убил человека, который многие годы был мне другом и, несмотря ни на что, даже на обстоятельства, при которых это произошло, он был мне дорог.
В руку Фабио размытым движением впрыгнул кинжал, небрежно чиркнул по запястью и снова исчез, откуда появился.
— Клянусь Магией, что Сибил Трелони в самом деле разработала план с целью уничтожения богатых семей волшебников для совершения мести, приведший к гибели десятков магов и страданиям сотен! — капля крови, не долетев до земли, вспыхнула в воздухе и исчезла. Раскрыв рот, собеседник смотрел на Фабио.
— Разрази меня гром! Тупица, какой я, всё-таки был тупица! И Том...
— Волдеморт был великим волшебником, но не аналитиком!
— Не смей...
— Нельзя быть первым абсолютно во всём. К сожалению, в истории с Трелони совсем недавно все кирпичики встали на места!
Светловолосый был похож на воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Казалось, он разом постарел и выглядел, как семидесятилетний старик. Он устало привалился к спинке скамейки, закрыв глаза.
— Хоть ты и враг... и уничтожил мою жизнь... по частям и целиком... Спасибо тебе... Я дам тебе то, о чём ты просишь...
— Ответьте мне на вопрос...
— Чего тебе ещё, щенок?
— Как мой друг оказался в лагере Пожирателей?
Старый маг усмехнулся:
— Деньги, что же ещё... Власть... Тщеславие... Всё, как всегда!
— И только?
— Он кого-то там пытался изнасиловать, и ему грозил Азбакан. Я ему немного помог...
Молодой человек кивнул, а потом вымученно улыбнулся:
— Вы не против, если я вас потороплю? У меня там девушка мёрзнет!
— Погоди... У меня есть просьба...
— Удовлетворена! — перебил Фабио. — Пожалуйста, поторопитесь!
— Но, ведь, ты даже не знаешь...
— Мы уничтожили эту гниду три месяца назад! Прорицательницы Сибил Трелони больше нет.
Чистая правда, между прочим. Зато, появилась ненасытная светская львица, тайная дочь магната гостиничного бизнеса и большая поклонница парусного спорта.
Старик выдохнул:
— Спасибо! Умоляю, расскажи, кто её?...
— Она убила семерых из моих бойцов и почти достала остальных, включая меня. Мне повезло засадить ей арбалетный болт в печень.
Светловолосый довольно улыбнулся:
— Ещё раз спасибо! Минимум, пять минут мучительной боли... Если ты её, конечно, не добил!
— Я же сказал, что я не палач! К сожалению, место было глухое, а двое целителей погибли первыми. К тому же, мы потратили полтора часа на поиски анти-аппарационного артефакта, отчего чуть было не потеряли ещё троих, которые были тяжело ранены в схватке. Всё, что я смог сделать — это наложить давящую повязку на рану.
А потом мне удалось слегка её подлатать, и она дожила до появления лекаря.
Глаза мужчины распахнулись:
— Полчаса агонии вместо пяти минут! Как, всё-таки, хорошо, что ты не палач! — он поднял палочку, вызвав нервное движение Фабио. — Не дёргайся ты так!
— Рефлексы! — извинился молодой человек. — С её тушки мы надёргали баснословной редкости артефактов...
— Тушки, надёргали! — поморщился его собеседник, а потом распахнул глаза. — Защиту от Непростительных?
— Нет, защита от Непростительных — это подарок... От одной особы. Не местной, — покачал головой Фабио. — В общем, дёргаться мне, действительно, ни к чему!
Мужчина царапнул себе запястье, выпуская кровь, что-то прочертил в воздухе палочкой и прошептал вполголоса заклинание:
— За полчаса... третье тебе спасибо! Зайди в Гринготс, если будет время...
— Наследничком меня решили сделать? — хищно оскалился садовник. — Вы в курсе, что это золото проклято?
— Что ты можешь знать? Проклятое золото было всё до последней монеты украдено из Гринготса через двадцать лет после того, как мой дед его получил. Дед этому факту, кстати, обрадовался!
— Так что же там?
— Там — знание. Одна книга, в которой рассказывается, как получить Абсолютное Оружие, которое уничтожит всех врагов. Я потратил годы на расшифровку... Теперь это — твоё.
— А вот за это — спасибо! Уж я-то знаю, как это применить!
Сжечь, если получится. Если не получится — попросить помощи и всё равно уничтожить!
Фабио опять постучал себя по запястью:
— Хотел бы Вам напомнить про мёрзнущую девушку, в одиночестве спускающуюся по ночному серпантину! Просто направьте на себя палочку и возненавидьте до Авады...
— Я уже ненавижу себя! А просто броситься со скалы нельзя?
— Нет. Во-первых, это вам не Рейхенбахский водопад, да и вы на Шерлока не очень похожи. Во-вторых, при падении с такой высоты вы, скорее всего, умрёте от разрыва сердца, а не от удара о камни. В третьих, есть шанс, что от удара о камни вы не умрёте, а получите сильные повреждения, и мне придётся тащить вас к лекарю, поскольку добивать раненного я точно не буду. В общем, сплошной геморрой.
— Будь по твоему... щенок! — волшебник встал и подошёл к краю площадки, глядя на море. Потом он направил палочку себе на ладонь и прошептал заклинание. Зелёное пламя, вырвавшись из палочки, растеклось по руке, перекинулось на тело, уже опадающее на землю, и полностью растворилось в нём. Молодой человек деловито проверил каротидный пульс трупа, а потом отошёл на пару шагов и взмахнул палочкой:
— Алопекс Лагопус!
Охваченное магией тело превратилось в пепел. Лёгкий ночной бриз сразу принялся за дело, сдувая прах с утёса в сторону моря. Фабио окинул оценивающим взглядом лунную дорожку в на безмятежной глади воды, величественные утёсы, поросшие итальянской сосной, закрыв глаза, вдохнул морской ветерок, шумно выдохнул и усмехнулся:
— Пижон чёртов!
Девушка сидела, обняв колени, на большом камне в паре сотен метров вниз по дороге. Фабио увидел её издалека, так как не стал включать фары, рассчитывая, что лунного света будет достаточно для безопасной езды.
— Какой отсюда замечательный вид, — она махнула рукой в сторону небольшой долины, занятой виноградником. — Не правда ли, Фабио?
— Скуза, синьорина! Нон капишо!
— Ну, ладно, — усмехнулась она, даже не пытаясь что-либо прочитать на его бесстрастном лице. — Поиграем ещё немного в эту игру!
Садовник снял с плеч кожаную куртку и подал её девушке. После того, как та ловко вдела руки в рукава и повернулась к нему, молодой человек заботливо застегнул молнию до самого воротника. Девушка положила ладонь на его грудь и прежде, чем он успел отстраниться, почувствовала дрожь его нетерпения.
— Бедненький! — произнесла она по-прежнему по-английски. — совсем истомился! Как же мы с тобой на мотоцикле вместе поедем?
Фабио, изобразив на лице недоуменное непонимание, уселся на железного коня и похлопал по сиденью за собой. Девушка села и крепко прижалась к нему, пряча лицо на его спине и крепко обвив руками торс. Под правой гулко стучало сердце, и она подвинула ухо, чтобы лучше слышать его биение.
— Вот, обниму я тебя так, и что ты будешь делать? — прошептала она.
Дрова рубить! с усмешкой подумал садовник.
Смотреть на то, как освещённая одной лишь луной дорога бросается навстречу ревущему мотоциклу, она не смогла — упрямый Фабио, от которого и так устрашающе несло вином, ещё и наотрез отказался включать фары, мотивируя это тем, что ему и так неплохо видно. Мотоцикл бросало то влево, то вправо; при этом он так кренился, что водитель почти тёрся коленом об асфальт. Очень быстро девушка поняла, что мускулистость торса под её руками её уже не так волнует, как гладкость дороги под колёсами. И, вдруг, когда она уже было подумала, что страх всё-таки победил тошноту, гонка окончилась. Молодой человек выключил мотор, и мотоцикл бесшумно продолжил катиться вверх по склону к их вилле, быстро теряя скорость. Расчёт, несмотря на винные пары, оказался верным, и переднее колесо замерло в десятке сантиметров от ворот, когда Фабио начал привычно переругиваться с охранником.
После того, как ворота открылись, садовник, отталкиваясь попеременно то одной ногой, то другой, так же бесшумно покатил к мраморному крыльцу. Девушка слезла и попыталась было снять куртку, но Фабио мягко придержал её руку:
— Нет, нет, оставьте себе! — он улыбнулся. — Спокойной ночи, синьорина!
— Спокойной ночи, Фабио! — девушка махнула рукой вслед бесшумно укатывающему мотоциклу, прошла в дом, машинально поблагодарив придержавшего ей дверь дворецкого, и там застыла, кусая губы.
— Синьорина? — дворецкий ждал за спиной, пока она сбросит куртку. Девушка помотала ему головой, развернулась и выбежала наружу, направляясь к домику садовника. Не постучавшись, она распахнула дверь и увидела его глаза, пристально глядящие на неё. Она подошла в нему, игнорируя вялые попытки увернуться или отстраниться, положила руки ему на плечи и сказала по-английски:
— Убери уже эту дурацкую бутылку, я же знаю, что ты трезв, как стёклышко. И хватит притворяться! На меня этот цирк с самого начала не действовал!
Молодой человек молча отставил в сторону посудину с алкоголем. Точнее, с тем, что пахло алкоголем. Девушка расслабилась и улыбнулась:
— Я так рада была тебя увидеть! Где ты пропадал? Как тебя угораздило так... — она помахала рукой в воздухе, — измениться?
Фабио тоже улыбнулся:
— Всё, что я тебе рассказал по поводу парашютистов — правда, точнее, почти правда.
— Почти?
— Австрийский спецназ...
— Почему именно австрийский?
— Потому, что они войн не ведут...
В ответ на это она понимающе кивнула:
— Ну, и чёрт с ним. А этим всем... — она сделала рукой неопределённый жест, — ты когда занялся?
— Пока был в спецназе, сдружился там с мастером рукопашки, который, к тому же, ещё и магом был подпольным. Очень сильным. Он меня сначала поднатаскал, а потом порекомендовал людей из агентства... Контракт с армией закончился, я перешёл в агентство и стал обучаться всему этому. У нас, кстати, в штате есть необычайной силы целитель, который меня избавил... от особых примет.
— А дальше?
— Ты же понимаешь, что у меня была задача...
— Защищать?
— Да. Я взял немного карманных денег в банке и целиком перекупил агентство... Это позволило мне получить значительную помощь...
— Почему ты пропал?
Он горько усмехнулся:
— Потому, что мне было видение... Разруха и опустошение, если я останусь с вами. Мне до сих пор та ситуация кажется чудовищной нелепицей. Я знаю, что так надо было...
— Не мучай себя. Ты же видишь, я жива! И здорова, и весела! Посмотри на меня! — она отошла на шаг, закружилась и упала ему на грудь. — Если бы не ты...
— Только не надо из меня героя делать!
— Ты меня спас — и точка. Не желаю слышать ничего другого!
— Моих переживаний это не отменяет.
— А моих?
— Прости меня...
— Ты виноват в том, что меня бросил... Нас бросил! А не в том, что себе надумал. И вообще, это я тебя соблазнила... Скажи мне... — она провела пальчиком по его груди. — Ты по мне хоть чуточку скучал? Или всё, что ты ко мне чувствуешь — это раскаяние и сожаление?
Садовник взял её за подбородок, чтобы взглянуть в синие озера.
— Ну вот, уже лучше! — с облегчением выдохнула она, прикрывая глаза и подставляя губы.
◅─◈─▻
Гарри сидел в гостиной, разглядывая изящный серебристый клинок, в который превратился чёрный паучий кинжал. Часы пробили десять, а ответа всё не было. Он послал ей записку ещё в середине дня — когда Панси убежала в душ, он смог выкроить минутку и отправить сову. Похоже, стоит смириться с тем, что между ними всё кончено. И Панси тогда тоже уйдёт.
Почему нельзя было, как нормальному человеку, влюбиться в девушку. В одну. Зачем мне... столько?
Через ещё пять минут он понял, что не в силах больше ждать и полез в камин, не обратив внимания не домашние тапочки на ногах. По месту прибытия его явно не ждали.
— Ау! — позвал он. — Есть кто... — он суеверно проглотил живой, поскольку в глазах всплыла картинка с надгробьями во дворе.
— Кто здесь? — раздался такой знакомый девичий голос, и в просторную библиотеку, где располагался камин, вбежала Астория.
— Гарри! — взвизгнула она и запрыгнула на него, обхватив руками и ногами. — Вернулся! Мама, папа! Гарри вернулся!
— К-хм! — раздалось из-за её спины строгое покашливание. Астория украдкой поцеловала его в щёку и виновато слезла с Поттера, который лишь только развёл руками, увидев её родителей. Вспомнив о приличиях, он поклонился, только сейчас заметив тапочки на ногах.
— Чем обязаны столь неожиданному вторжению, молодой человек? — спросил мистер Гринграсс, весьма недружелюбно сверкая глазами.
— Перестань, дорогой! Мальчик наверняка голоден! — с улыбкой сказала миссис Гринграсс, а потом, спохватившись, прикрыла рот рукой. — Ой, я не то хотела сказать!
— Я понимаю, милая, что ты хотела предложить гостю переместиться в более уютную обстановку, и нисколько не сомневалась в способности мистера Поттера самому купить себе еду, — снисходительно проворковал мистер Гринграсс супруге. — Хотя, и в последнем случае мы всегда будем рады видеть его у себя! — произнёс он в сторону Гарри угрожающим тоном.
— Ой, знаете, я пойду, пожалуй, — сделал тот шаг к камину.
— Мистер Поттер! — повысил голос мистер Гринграсс. — Позволю себе напомнить вам, что я спросил о цели вашего визита!
— Да я хотел просто доложиться, что, мол, жив и здоров, и Па... мисс Паркинсон — тоже.