— Идиот, он просто идиот! — в сердцах прошипел Шу.
Дверь распахнулась. На пороге стоял запыхавшийся Джек Рубенс, только недавно призванный в Ноблерат.
— Чола, вы не поверите, один из наших капитанов вернулся! — выпалил он, едва отдышавшись. — Ключ у него! И еще у него настоящий воздушный корабль предков!
Ум Шу лихорадочно заработал. Значит, Нунн оказался прав во всем, что касалось поисков Чилдермана и моста в другой мир.
— Где корабль сейчас? Хватило ума не ломиться сразу на Ницир?
— Он спрятал корабль в верных нам Фивах, прибыл сюда на курьерском судне и теперь ждет вас в приемной!
Шу схватил со стола меч и выбежал в коридор.
Калеб сверился с навигатором — прозрачным пластиковым листом с планами Турангалилы — как две капли воды похожим на записную книжку, найденную в салоне лифта Далией. Их положение отражалось двумя черными точками, рядом пролегала пунктирная линия маршрута. Там, где она утыкалась в переходы на другие уровни или лифты, появлялись надписи на лингосе, пояснявшие дальнейшие действия путешественников.
— Направо или налево? — спросила Далия.
Они стояли на развилке.
— Направо и по эстакаде вниз, — ответил Калеб и свернул навигатор. — Дальше карта не нужна — мы и так увидим, где пришвартован корабль.
Далия подняла рюкзак и забросила его за плечи.
— После Тильмуна я не ожидала от Чилдермана столь трогательной заботы об экипаже Асоки, — сказала она.
— Просто он действует в соответствии с ситуацией. Вы же не думаете, что всю ту свору амореев можно было просто уговорить больше не шалить? — Калеб засунул навигатор в сумку на поясе. — Да и выпусти он их с Мари — разве их принял бы хоть один ковчег? Перетопили бы на окружных полях, и дело с концом.
Калеб нагнал удаляющуюся Далию и замедлил шаг, поравнявшись с ней.
— Взять бы "Графа Д" и рвануть обратно в Эрцету! — мечтательно протянула Далия. — Сколько мы будем сидеть здесь сложа руки? Я бы сразу отправилась к отцу, уж он бы навел порядок в Ноблерате!
— Откуда у вас такая уверенность, что он не примкнул к тем, кто послал Асоку? — хмыкнул Калеб. — К тому же Чилдерман не раз говорил, что в ковчегах полно соглядатаев Ноблерата — стоит вам появиться там, и вы труп.
— Да уж, с ним сложно спорить... Чтоб этих нобилей Энлилиль перетопил при рождении! Неужели они окажутся настолько тупы, чтобы самим навести мост?!
Калеб промолчал.
— Может быть, если рассказать им про то, что на той стороне все мертво...
— Далия, поставьте себя на их место. Они узнали, что предки оставили нам дорожку к суше. К жизни без ограничений, наложенных принципами баланса. И что некто Чилдерман любым способом старается не допустить наведения моста. Они поверят вам, мне или ему, если мы скажем, что туда нельзя?
— Ни в жизни, — вздохнула Далия.
— Вот в том-то и дело. К тому же каналы связи с Нициром молчат с того дня, как сбежал Асока. Нобили не нарушают принципов баланса. Чего уж тут говорить — они хотят как лучше. Только, если мой внутренний демон мне не врет, предки говорили, что благими намерениями выстлана дорога в преисподнюю.
Новоприобретенные воспоминания Далии отозвались слабым толчком и вновь уснули.
— А вот и "Граф Д"!
За сплетением полупрозрачных арок маячила грязно-серая туша газового баллона. Далия бросилась вниз по лестнице, пробежала мимо так заинтересовавших ее по прибытию часов и сотен движущихся голограмм, но, не добежав с полсотни шагов до судна, резко остановилась и потянулась за револьвером.
— Эй, есть еще на борту кто живой? — крикнула она.
Подошедший сзади Калеб поиграл пальцами и принялся разминать шею наклонами. Он не ожидал от команды дирижабля сюрпризов, но и не пренебрегал вероятностью угрозы.
Над фальшбортом показалась небритая рожа с опухшими глазами.
— А, госпожа Далия! — радостно отозвался бородач. — Наконец-то вы вернулись! А мы уж думали, вас призраки предков сожрали!
При звуке его голоса Далия убрала руку с рукояти револьвера.
— Спускайтесь давайте все! — крикнула она. — Разговор есть.
— А где наш капитан? — поинтересовался бородач.
Рядом с ним показалось еще несколько заспанных рож.
— Сбежал, — буркнула Далия. — А вас бросил, так что можете начинать выборы нового капитана. Или что у вас там делают...
— А он...
— Нет, не вернется, — оборвала воздухолетчика Далия.
Минуту спустя с борта была сброшена веревочная лестница, и по ней спустились сам бородач и еще пара его дружков. Оружия у них в руках не было, но Калеб украдкой поглядывал на гондолу. На борту "Графа Д" оставались винтовка и несколько арбалетов.
— Боцман Вейган, — нехотя представился бородач.
Его спутники промолчали.
— Что все-таки случилось с Асокой?
— Пастырь сожрал, — фыркнула Далия. — Я же говорю — сбежал он.
— Вы мне, дамочка, мозги не пудрите, — ответил Вейган. — Мы хоть вчера и выглушили бочонок настойки, но соображать я еще соображаю. Как он мог отсюда сбежать?
— На корабле предков. Мы сами не далее как вчера вернулись из Ливана. Туда-сюда за полчаса обернулись.
Вейган озадаченно крякнул.
— Вам, боцман, это не светит, — Далия сняла из-за спины рюкзак. — Так что сидите здесь, пока пастырь не изволит вас отсюда выпустить.
— Так у нас жратвы максимум на неделю!
— Вот поэтому мы к вам и притащились. На карте проложен маршрут к хранилищу запасов. Там есть и еда, — Далия вынула из рюкзака еще один навигатор и передала его Вейгану. — Вытягиваете лист за этот край, через секунду карта уже работает. Пунктир — ваш маршрут.
Далия достала из рюкзака микромаяк на пластиковом ремешке. Такие же болтались на запястьях у нее и Калеба.
— Эта штука посылает сигнал на навигатор, так что без нее он вам бесполезен. Потеряете — всем кранты. Самим здесь не разобраться.
— Э-э, госпожа Далия, — Вейган свернул навигатор и сунул его под мышку, а маяк зажал в кулаке. — А еда-то тут откуда?
Лицо Калеба слегка скривилось, но он удержался от смешка.
— Что значит "откуда"? — пожала плечами Далия. — Предки оставили. Они, боцман, страсть какие предусмотрительные были. Даже то, что ораву матросни вроде вашей кормить здесь придется, предусмотрели.
— Да я в их предусмотрительности и не сомневаюсь, чай не первый год между ковчегами хожу. Я к тому, что чтой-то это за жратва такая, что тыщу лет хранится?
— А вы об этом лучше не думайте, когда есть ее будете. И убрать за собой не забудьте.
— Ты догадываешься, что случилось на той стороне? — Чилдерман капнул наноклеем на соединение световода.
На висящей перед ним схеме появился еще один участок спокойного зеленого света.
— Думаю, они все-таки перебили друг друга, — Хумбаба издавал звук скрытыми в голове мембранами, а потому создавалось впечатление, что его голос одновременно доносится отовсюду. — Скажите спасибо тому кретину, который погрузил на борт "Деметры" ядерные заряды.
Чилдерман украдкой бросил взгляд на схемы питания. Все цепи киборга, кроме мозга, речевого и зрительного контуров, по-прежнему оставалось обесточенным. Новый блок питания пастырь собирал для него на основе виртуальной модели.
Они находились все в том же помещении, где Чилдерман извлек из киборга ключ к мосту. Теперь оно было превращено в ремонтную мастерскую — у пастыря имелись кое-какие соображения насчет зверя Ливана.
— Если ты такой умный, то у меня для тебя есть предложение, — Чилдерман понял пинцетом микростержень и вставил его в вакуумную трубку. — Ты завязываешь со своими дурными наклонностями, внушенными тебе группой Дедлиба... Сам понимаешь, чем они кончили. В противном случае вот это, — он поднял блок питания и повертел им так, чтобы Хумбаба хорошо рассмотрел его, — отправляется в утилизатор, а ты снова превращаешься в статую. Только здесь на тебя даже пялиться некому будет.
— Отличный выбор, — фыркнул киборг. — Только скажи мне, пожалуйста, вот те ма-аленькие модификации, которые ты вносишь сейчас в блок питания, они не превращают его в электромагнитную бомбу?
— В нее самую, — кивнул Чилдерман, ковыряясь щупом в жгуте силовых кабелей. — Последние полторы тысячи лет я охренеть какой недоверчивый стал. А ты уже один раз мне чуть шею не свернул. Так что — шаг влево, шаг вправо...
— Любое действие лучше бездействия, — если бы Хумбаба мог, он бы вздохнул. Но его гладкая акулообразная голова не была приспособлена для выражения эмоций. — Раз тех, кто поставил мне задачу, больше нет, то смысл в ее выполнении отпадает. К тому же я тоже вряд ли забуду, как ты меня отметелил. Тебя серьезно недооценили...
— Ой ли?
— Знаешь, Чилдерман, на той стороне тебя до потери пульса боялись. Они хорошо представляли, на что ты способен и что ты не дашь им запросто так избавиться от твоего стада. Когда они поняли, что натворили, то специально создали меня. На тот момент на Эламе орудовали тысячи военных машин, но люди Дедлиба три года строили меня — только чтобы избавиться от одного единственного пастыря на Земле.
— А ты выбрал умную тактику — не искать меня, а сделать так, чтобы я к тебе сам пришел. И устроил резню в Ливане. Дешево, сердито и без особых разрушений. Блокировка серафимов твоих рук дело?
— Их они опасались меньше.
На некоторое время пастырь и киборг замолчали. Тишину в зале нарушали лишь тихое шипение плазменной сварки в руках Чилдермана и редкие реплики Далии и Калеба, изучавших одну из миллионов видеозаписей из библиотеки Турангалилы. Пару часов назад они вернулись из нижней части башни, убедившись, что с командой "Графа Д" все в порядке. Теперь энамэр Эрцету и ханаанец сидели, прижавшись друг к другу, около панорамной панели. Вокруг них выросла гора упаковок от консервированной пищи.
— Скажи-ка мне, добрый пастырь, — прервал затянувшееся молчание Хумбаба. — Вот эту всю фигню с Утнапишти, Энлилем и прочим шумерским сбродом привил ваш Комитет? Еще одна из составляющих программы выживания?
— Побочная линия поддержки. Боги выполняли бы функцию отвлеченных сил, не более того. Теократии мы нажрались по самое не хочу в прошлые века. Но Руснак и Ахмед мало что успели, в общество была вброшена только часть базовых установок... Как же я удивился, когда через пару сотен лет все эти старые замшелые мифы поперли из массового сознания! И ладно бы это была какая-то из сохранившихся до Потопа религий, так нет! Они вспомнили сказание о корабельщике Утнапишти и возвели его во главу угла, Руснака воплотили в облике Мардука, а весь остальной пантеон смешали и взболтали как в шейкере. Потом, конечно, пришлось внести кое-какие коррективы, но в целом результат получился удовлетворительным. Ахмед был бы доволен.
— А алгоритмы Флинна?
— На их достоверность это не влияло. По любому выходило, что оставшиеся все равно выдумали бы себе кого-нибудь. Не Утнапишти, так Заратустру или еще какое Великое Ру-Бьек. Тут важно вовремя повернуть процесс в нужное русло.
Плазменная сварка в последний раз брызнула слепящими искрами в руках Чилдермана, и он с удовлетворением оглядел получившееся изделие. Модель киборга над блоком питания вся загорелась зеленым светом.
— Кажется, все, — Чилдерман отложил инструменты. — Ты, надеюсь, помнишь секрет новой начинки твоих батареек?
— Угу. Шаг влево, шаг вправо и все такое.
Пастырь подошел к ложу, на котором распласталось тело Хумбабы. Через отверстие от изъятых элементов хорошо просматривался матово-серый композитный хребет с безжалостно оборванными отростками искусственных ганглиев. Вызвав вспомогательный экран, Чилдерман запрограммировал ремонтные наномашины и опустил внутрь грудной клетки киборга новый блок питания. Хлынувший вслед за этим серый полупрозрачный поток наномассы почти скрыл его под собой.
— Группа Дедлиба ведь успела смонтировать генераторы для второго Исхода? — спросил Чилдерман.
— Успела. Ты выходил отсюда на орбитальную станцию? Мост полностью готов к работе, генераторы развернуты на орбите. Эти знают, как он открывается? — как только к голове вернулась подвижность, Хумбаба кивнул ей в сторону людей.
— Нет. Но кто-то в Ноблерате получил доступ к описанию процедуры. Так что все может произойти буквально со дня на день.
— А "Ораторио" еще работает?
— Не-а, я в свое время немного ей попользовался... В целях укрепления баланса. А что тебя беспокоит?
— На той стороне шла настоящая война. Кроме того, что Элам теперь мало пригоден для обитания, там еще и остались такие как я. Только моего свободного интеллекта и способности к диалогу у них нет. Как ты думаешь, они рады будут, когда вся эта ваша воздушная деревня обрушится им на голову?
Киборг повернул голову и вчитался в надпись на лежащем рядом грудном панцире.
— Вандалы, — пробормотал он.
— Может быть, ты думаешь, что ливанцы тебя очень любили? — хмыкнул Чилдерман. — Разблокируй серафимов.
— Ага, щас, — Хумбаба поднял руку и повертел ею по сторонам, выпуская и убирая когти. — Я бы рад, но я нес только червя, который заблокировал их программу. Как от него избавиться — я понятия не имею.
Лязг когтей донеся до Калеба и Далии. Обнаружив, что зверь Ливана вновь двигается, они вскочили на ноги. Калеб выхватил мечи и закрыл собой Далию, встав в боевую стойку.
— Не дергайтесь, эта штука теперь с нами, — успокоил их Чилдерман. — По крайней мере, пока. Значит, на серафимов рассчитывать не стоит, — обратился он к Хумбабе. — Ладно, попробуем натравить на твоего червя местного фейнмана. Может, что и получится.
За это время наномашины полностью завершили ремонт и подключение питания к телу киборга. Хумбаба встал с ложа, сразу возвысившись над Чилдерманом, поднял грудную пластину и приладил ее на место. Через отверстие, пробитое рукой пастыря, выплеснулась растекшаяся по панцирю волна наномассы и скрыла под собой дефекты и вмятины.
Хумбаба чуть сгорбился, вытянул перед собой руки и нанес выпущенными когтями пару молниеносных ударов по воздуху.
— Почти как новый, — удовлетворенно кивнул он. — Надеюсь, мы по первое число вломим тем, кто остался на той стороне!
Люди собирались в здании торгового совета Дуранки по одному. Чтобы исключить появление посторонних, у входа, в окружении переодетых в обычную одежду шеду, стоял Чола Шу, проверявший каждого из прибывших в лицо. Жители Дуранки сильно удивились бы, узнав, что этим утром в город на совершено разных кораблях прибыла почти половина Ноблерата Индики. Однако нобили не спешили афишировать присутствие и всеми способами старались скрыть свои личности.
Помимо охраны на входе, еще несколько шеду держали под контролем прилегающие к дому улицы. Им не объясняли причины столь странного поведения нобилей, но среди сынов Мардука не было принято задавать вопросы.
Шу подсчитал отметки на листе бумаге, который держал в руках. Прибыли все, и он подошел к шеду около входа.