— Скажи, зачем он тебе сдался! — Альду трясло уже не от страха, а от злости. — С такими друзьями не нужно никаких врагов! Я чуть с ума не сошла от страха!
— Что ты кричишь? Ну побежала, интересно же! Лучше скажи, куда он мог деваться.
— Наверное, сидит в библиотеке, — остывая, буркнула Альда. — По словам Алекса, прошлый раз был там. Библиотека за той дверью.
Гала немедленно приоткрыла указанную дверь.
— Сидит, — прошептала она. — Что-то читает. Интересно что?
Страх у Альды боролся с любопытством, которое победило. Отодвинув подругу, она чуть шире открыла дверь и заглянула в библиотеку.
Призрак Креона Ксавье сидел за столом в пяти шагах от девушек. Страницы лежавшей перед ним книги медленно переворачивались, словно старик что-то искал. Было по-прежнему темно, но с такого расстояния можно было без труда рассмотреть подробности, в том числе и засохший потёк крови на правом виске. Наконец книга угомонилась, а призрак встал, провёл рукой по голове, приглаживая волосы, подошёл к книжной полке и потянул руку к её боковой стенке. Сделав движение, сходное с тем, которое совершает человек, поворачивая что-то тяжёлое, он шагнул сквозь книги. С исчезновением призрака в библиотеке сразу стало темнее.
— Здорово! — Гала повернулась к Альде. — Ты видела, что он повернул книжную полку? Там наверняка находится тайник или вход в него! Давай проверим!
— Проверим, но не вдвоём и не сейчас. Это может быть опасно, да и не видно ни зги без лампы. Я уже полазила в темноте по здешним подземельям, с меня довольно. Пошли к себе. Если здесь что-то есть, оно никуда не денется до утра. Алекс, наверное, уже извёлся.
— Ты напрасно так о нём беспокоишься. Он не боится призраков, а в этом случае они совершенно безвредны. Весело вы здесь живёте, не зря я к тебе приехала!
К приходу Альды сын уже лёг в кровать и накрылся одеялом.
— Поймали? — спросил он. — Дед опять заходил к нам в комнату. Шума от него не было, но я проснулся. А он стоит и смотрит на тебя. Потом уже повернулся и вышел.
— Утром позовём жреца, — успокоила Альда то ли сына, то ли саму себя, — а сейчас давай спать.
Полночи девушка ворочалась в кровати и заснула уже под утро. Разбудила постучавшая в дверь подруга.
— На дворе давно светло, а вы спите. Скоро ударят в било на завтрак. Поднимай Алекса и приводи себя в порядок. Когда скажешь отцу?
— После завтрака, — позёвывая, ответила Альда. — Пусть хоть нормально поест. Я не выспалась с этими ночными пробежками, глаза сами закрываются.
К приходу отца Алекс был одет и умыт, а Альда заканчивала расчёсывать волосы.
Завтрак прошёл без обычных разговоров, а когда поели, Альда попросила отца и Альберта пройти к ней в комнату.
— Есть разговор, — сказала она, когда все собрались. — Надо найти где-нибудь поблизости комнату для служанки. Я не хочу, чтобы она постоянно находилась в нашей комнате, поэтому всё приходится делать самой. Это проще, чем каждый раз её искать. И надо послать человека за жрецом. Мне надоели постоянные ночные визиты старого барона. Не надо на меня смотреть с таким удивлением. Этой ночью я видела сама. На этот раз мы с Галой посмотрели, чем он тут занимается, и, кажется, нашли вход в тайник. Ночью мы не стали смотреть, а сейчас это нужно сделать. Только там наверняка темно, поэтому нужна лампа, а лучше две.
— И где это? — спросил отец.
— В библиотеке. Похоже, что полка с книгами должна вращаться, по крайней мере, он двигался так, как будто с натугой повернул её и зашёл в проём.
— Сейчас приведу служанку для Алекса, отдам распоряжение насчёт жреца и возьму лампы, — сказал Альберт. — Не будем посвящать в это дело слуг, справимся сами. А вы пока подождите меня здесь, я долго не задержусь.
— Мама, я с вами! — начал упрашивать сын. — Я первый увидел деда!
— Первый, — согласилась Альда, — но с нами не пойдёшь. Обещаю, что если там нет опасности, то потом сходим с тобой.
Вскоре вернулся Альберт с Ани, заботам которой передали обиженного Алекса. Управляющий отдал зажжённую лампу Гале, а вторую оставил себе, после чего они направились к комнатам Креона Ксавье.
— За какую из сторон полки он тянул? — спросил отец, когда вошли в библиотеку.
— За правую.
Отец взялся руками за полку и потянул на себя. Раздался слабый скрип, и полка медленно начала поворачиваться. За ней оказался пустой проём, заглянув в который Альда увидела уходящие во мрак ступени.
— Так вот где скрывался настоящий спуск в подземелье! — удовлетворённо сказал Альберт. — А я всё гадал, зачем строить под землёй ходы, чтобы потом их замуровывать.
— Вы как хотите, а я не пойду туда с лампами! — решительно заявила Альда. — Нужно вернуться за факелом.
— Тогда подожди нас здесь, — предложил отец. — Факелы чадят и горят недолго, а в подвале низкие потолки. Ни к чему нам дышать дымом. Да и не будем мы далеко идти. Только осмотримся и вернёмся.
— Это нечестно! Я не отпущу вас одних!
— Тогда иди молча и ничего не бойся. Я пойду первым и, если встретится какая-нибудь ловушка, постараюсь обезвредить.
Они спустились по лестнице на уровень подвала и остановились в растерянности: от основного хода влево и вправо уходили ответвления.
— Куда идём? — спросил отец. — Есть мнения?
— Давайте пока никуда не сворачивать, — предложил Альберт, — а там будет видно.
Так и сделали и шагов через двадцать миновали ещё два ответвления.
— Сколько же тут понастроено? — удивилась Гала. — Это ведь столько труда. Для чего?
— Может, скоро узнаем, — ответил Рон. — Смотрите, дверь.
Ход, по которому шли, упёрся в массивную металлическую дверь с большим навесным замком.
— Замок, — разочарованно сказала Гала. — Придётся возвращаться.
— Подождите, — остановил Альберт. — У мёртвого барона нашли ключ, который не подошёл ни к одному замку. Я его захватил, когда ходил за лампами. Альда, подержите, пожалуйста, лампу.
Он снял со связки большой ключ и легко открыл замок.
— Замок хорошо смазан, — сказал Рон, — значит, им часто пользовались.
Дверь тоже легко и без скрипа повернулась на петлях. Открывшееся их глазам небольшое помещение было пусто, если не считать стола со стулом.
— Пусто! — Гала вошла в комнату и теперь озиралась в тщетной попытке чего-нибудь найти.
— Надо убрать стол, — предложила Альда. — Смотрите, как неудобно он стоит.
Мужчины подняли стол и отнесли в сторону. На освободившемся участке пола стал виден деревянный люк. Немного повозившись, отец с помощью кинжала поддел и открыл крышку. В углублении под ней стоял деревянный, окованный потемневшей бронзой сундук.
— Я так и знала, что мы найдём клад! — воскликнула Гала. — Открывайте скорее!
Сундук не был заперт, и отец легко откинул крышку.
— Возвышенные боги! — потрясённо сказал Альберт. — Сколько золота!
— Непонятно мне это, — проворчал отец, тоже рассматривая сундук почти доверху заполненный золотыми монетами и украшениями. — Зачем хранить такое веками, а самим жить более чем скромно. Ну что, забираем?
— А поднимем? — усомнился Альберт.
Мужчины взялись за имевшиеся по бокам сундука ручки и с натугой вытащили его из углубления.
— Как-нибудь дотянем, — сдавленно сказал отец. — Не будем никого вводить в искушение.
На полусогнутых ногах, с руганью и частыми остановками на отдых, сундук вынесли наверх и с облегчением опустили на пол библиотеки. Теперь находку можно было рассмотреть более внимательно.
— Имперские монеты, — заметил Альберт, перебирая золото. — Они тяжелее наших, да и золото чище. Тут много украшений, есть и с камнями. Я не знаю, как такое хранить. Если об этой находке узнают, замок возьмут штурмом.
— Давайте пока оставим с той стороны полки, а дверь в библиотеку запрёте своим ключом, — предложил отец Альберту. — Сейчас должен прийти жрец, а после его ухода мы что-нибудь придумаем.
Жрец поступил предусмотрительно и явился в замок перед обедом. Отдавал он ему дань с таким усердием, словно хотел наесться впрок на декаду. Покончив с едой и распустив ремень, молодой человек, занялся делом.
— Какие помещения надо защитить? — спросил он отца.
— В первую очередь это спальня моей дочери, — ответил барон. — Возможно, совершить ритуал захочет кто-то ещё.
Колин зажёг захваченную с собой свечу и, что-то бормоча, начал ползать на коленях возле дверей в комнату Альды, капая воском на пол. Минут через десять жрец поднялся, отряхнул штаны и заявил, что ритуал закончен и защита поставлена.
— Не пройдёт ни один призрак, — удовлетворённо сказал он и обратился к стоявшей рядом Гале: — Может, закрыть и вашу спальню?
— Не стоит, — отказалась девушка, — мне не мешают призраки.
— Тогда, если хотите, можно отслужить благодарственный молебен Ньоре за спасение молодого наследника.
— Это сделаем в другой раз, — отказался отец. — Возьмите за труд.
Забрав положенную плату, довольный Колин удалился, но после его ухода в замок прибыли другие гости.
— Господин барон! — обратился к отцу слуга. — Управляющий приказал передать, что приехали люди герцога.
— Пошли, дочка, встретим, — сказал отец. — И подругу свою захвати. Куда после обеда делся Алекс?
— Обиделся на меня, из-за того что не взяли с собой, забрал Ани и ушёл отдыхать, — ответила Альда. — Я схожу за Галой.
Девушка нашла подругу и вместе с ней вышла во двор.
— Имей в виду, — сказала она, увидев, кто приехал, — вон тот красавчик страшный бабник, так что держись от него подальше.
Вместе с ухмыльнувшимся данной Джолину характеристике отцом они подошли к уже спешившимся гостям, рядом с которыми стоял Альберт.
— Приветствую вас, уважаемый Джолин, — сказал барон. — Какими судьбами к нам?
— Приветствую хозяев замка Ксавье, — ответил Джолин. — Дело у нас не к вам, а к приказчику, о котором вы сообщили, но мы надеемся воспользоваться вашим гостеприимством.
— Можете всегда рассчитывать и на гостеприимство, и на помощь.
Джолин благодарно кивнул и подошёл к Альде, попутно с удовольствием обласкав взглядом Галу.
— Ещё раз приветствую, баронесса! У меня к вам письма, — он достал из висевшей на боку сумки два конверта и протянул их девушке. — Это от барона Лишнея, а это от герцогини. А от меня вам маленький подарок. Он не был готов, когда вы уезжали, а теперь, пользуясь случаем, привёз. — Джолин дал знак, и один из его людей принёс два длинных свёртка.
— Что это? — спросила Альда, приняв подарок.
— А вы разверните.
Девушка размотала свёртки и с восхищением уставилась на великолепный охотничий лук, к которому прилагался колчан со стрелами.
— Знаю я эти замковые арсеналы, — продолжал Джолин, делая вид, что не заметил её реакцию на подарок. — В них одни боевые луки, которые не сможет натянуть ни одна нормальная девушка. А свой вы поломали.
— Подойдите сюда! — попросила Альда и, когда Джолин приблизился, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щёку. — Вы настоящий друг, а о том, что между нами было, можете забыть. Не было ничего. Берите ваших людей и ведите в трапезную. Горячее мы, к сожалению, съели, но закуски и вино сейчас будут.
— Это подождёт, — сказал смущённый и обрадованный её поступком Джолин. — Сначала работа. Мы сейчас же едем на постоялый двор за постояльцем из Барни. А к вашему отцу у меня просьба... Господин барон, — обратился он к Рону, — нам нужна ваша помощь. Не исключено, что постоялец наблюдает за подходами к заведению и при нашем появлении попытается сбежать. Не могли бы вы вместе с господином Альбертом наведаться на постоялый двор и отвлечь его беседой?
— Мы тоже пойдём, — сказала Альда, имея в виду себя и Галу. — Он меня уже видел и ничего не заподозрит.
— Это на ваше усмотрение, но постарайтесь держаться в стороне: это опасный человек.
На постоянный двор отправились в том же составе, что и в прошлый раз, только вместо Алекса была Гала. Отряд Джолина следовал за ними в отдалении. Так же оставили стражников с лошадьми, а сами вошли в дом. Им повезло и не пришлось никого искать: хозяин заведения и насторожившийся при их появлении постоялец сейчас обедали в трапезном зале. При виде знакомых лиц "приказчик из Барни" заметно расслабился.
— Приветствуем вас, господа, — приветливо сказал отец. — Найдётся для нас чего-нибудь пожевать? Готовить не надо, достаточно закуски.
— Сделаем, господин барон, — сказал хозяин, поднялся и ушёл на кухню.
— Как охота? — обратился отец к приказчику.
— Благодарю, вчера добыл косулю. Сейчас её и едим.
В этот момент тихо подъехавшие стражники Джолина распахнули входную дверь и бросились в зал. При виде их постоялец вскочил, отшвырнул стул и побежал к лестнице мимо столика, за которым сидел Буше со спутниками. Внезапно на его пути очутилась Гала. Быстрый удар кулака в солнечное сплетение, пропущенный не ожидавшим такого постояльцем, заставил его сложиться пополам. Второй удар по шее — и стражники уже вяжут руки упавшему приказчику.
— Спасибо, — поклонился Джолин Гале, — но вы зря рисковали. Уважаемый Лас, — обратился он к хозяину, со страхом наблюдавшему процесс упаковки его клиента, — мы забираем вашего постояльца. У вас останутся трое моих людей. Они проверят груз вашего гостя и немного здесь поживут на случай, если его захотят навестить друзья. Все услуги будут оплачены. Да, забыл представиться. Мы — служба безопасности герцога. Рассчитываю на ваше содействие.
На обратном пути в замок Джолин ехал рядом с бароном и его дочерью.
— Необходимо задержаться, и я вынужден воспользоваться вашим предложением, — сказал он Буше. — Надо проверить личные вещи задержанного, и хотя бы поверхностно осмотреть груз. Допросим и его самого, а дальше будем действовать исходя из того, что скажет.
— Наш замок в вашем распоряжении, — ответил отец. — В нём много незанятых помещений, которые слуги приведут в порядок для ваших людей. Я могу присутствовать на допросе?
— Это может быть полезным, — согласился Джолин.
— А я? — к собственному удивлению попросила Альда.
— Вам-то зачем? Неужели из чистого любопытства? Поверьте, Альда, на первом допросе не будет ничего интересного, а плотно с ним начнут работать уже в замке герцога.
— А всё-таки?
— Продолжаете настаивать? Будь по-вашему. Но если нам придётся применять к нему...
— Я поняла, — поспешно сказала девушка. — В этом случае я уйду. И ещё, Джолин, вы сможете передать мои письма в замок герцога?
— Почту за честь оказать вам эту услугу.
Вскоре замок Ксавье стал напоминать развороченный муравейник. На первом этаже слуги спешно очищали несколько комнат от скопившихся там за долгие годы старых вещей и мусора и несли тюфяки и мебель. Лошади приезжих не поместились в конюшне, и для них пришлось освобождать помещение каретной, выкатив во двор обе кареты. Джолина поселили в гостевой комнате на втором этаже, а пленнику выделили небольшую комнату с забранным решёткой окном. Сначала Джолин хотел посадить его в подвальную камеру, но, поговорив с Альбертом, отказался от этой идеи. В помощь повару выделили слугу, и сейчас они вдвоём готовили ужин для увеличившегося в числе население замка.