Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Водоворот


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.05.2014 — 15.02.2015
Читателей:
11
Аннотация:
ЗАВЕРШЕНО
Завершено
Герой оказывается центральной фигурой ещё одного пророчества, о котором знают только два человека.
Семья магов борется за выживание в войне, негласно объявленной им ещё одним фигурантом предсказания, не зная, что всё уже пошло наперекосяк, когда четыре года назад весной пятого курса ГП влип в приключения со студентками Слизерина.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

  Поттер молчал, и Гринграсс даже подумала, что он уже уснул, как от него послышался ответ:

  — Мы же всегда так общались. Ты просто не обращала внимания. Я что-нибудь скажу. Она что-нибудь скажет. Всем хорошо.

  — Ну да, я, слушая вас, всегда ожидаю, что дело закончится трупом.

  — Просто, невнимательно слушаешь. Это у нас с Панси ритуал такой.

  — Я тебе не Панси, грязнокровка! Для недоумков из Гриффиндора я — Паркинсон!

  — Ты только собственным ядом не захлебнись, змея! Ну, ладно, давайте, наконец, спать!

  

6 апреля. Утро

  — Кто там?

  Сразу, как в дверь постучали, Дэниел рефлекторно схватил палочку, краем глаза заметив, что жена сделала то же самое, и только после этого задал свой вопрос.

  — Завтрак и газета, сэр! — раздался из-за двери скрипучий женский голос.

  Пераспера начала лихорадочно заматываться в одеяло. Полностью упаковавшись, она взмахнула палочкой, распространяя по комнате фиалковый аромат, укрыла палочку одеялом так, чтобы убойное заклинание можно было соткать прямо из-под него, и кивнула мужу.

  — Войдите, пожалуйста!

  Дверь распахнулась, и в номер, толкая перед собой тележку с завтраком, зашла сморщенная старушка в классическом чепчике.

  — Расслабься, дорогая! — шепнул Дэниел, похлопав жену по руке.

  — Доброе утро, мистер Поттер, миссис Поттер! — проскрипела горничная, открывая посуду с завтраком и демонстрируя содержимое: — Яичница с беконом, пудинг, овсянка и тосты с повидлом! Традиционный английский завтрак, именно так, ка предпочитают наши постояльцы! Апельсиновый сок и газета! — женщина выпрямилась настолько, насколько позволяли её годы, и спросила: — Ещё что-нибудь, сэр?

  — Кофе? — с надеждой спросил мужчина.

  — Не держим! — отрезала горничная.

  — Тогда... Больше ничего не нужно, миссис...

  — Мисс Марпл, сэр! — с видом оскорблённой невинности отчеканила старушка.

  — О, простите, мисс Марпл!

  Та поджала губы и добавила:

  — Если Вам что-то понадобится, то либо позвоните в колокольчик, либо воспользуйтесь аппаратом! — она протянула обтянутую кожей руку в сторону огромного бакелитового телефона, стоявшего на тумбочке возле кровати.

  — Да, спасибо!

  Горничная вышла, и Дэниел обернулся к жене, сосредоточенно кусающей губы:

  — Ну, прости, милая... — виновато начал он.

  — Поттер, Дэниел, Поттер? — с нажимом спросила она. — Мистер и миссис Поттер?

  — Прости, в тот момент почему-то вертелось в голове... — он сделал ещё одну попытку оправдаться.

  — Поттер? Первое, что тебе пришло в голову, было имя моей погибшей подруги? Поттер?

  — Прости, любимая...

  — И это — при том, что про их сына ты за всё это время даже ни разу не вспомнил!

  — Хватит! — спокойно произнёс он, и жена умолкла, отворачиваясь к окошку. — Ты несправедлива ко мне!

  Пераспера повернулась к нему и, взяв его лицо в ладони, быстро поцеловала.

  — Ну, тогда и ты прости меня. Ты же знаешь...

  — Давай завтракать! — перебил её Дэниел, не позволяя углубляться в мрачные мысли. Он вскочил, заворачиваясь в халат, и занялся снедью на тележке. Он разгладил одеяло вокруг жены, поставил на него раскладной столик, подал ей приборы и поставил блюдо с завтраком, сняв с него крышку.

  — М-да! — пробормотала Пераспера, разглядывая содержимое тарелки. — Не Париж, конечно!

  На протяжении веков традиционный английский завтрак, как собственно, традиционный английский обед и традиционный английский ужин вёл борьбу с традиционной лондонской погодой по яркости и богатству ощущений, то проигрывая её, пробуждая в традиционных английских поварах неуместное континентальное фрондёрство, то отыгрывая обратно в те редкие дни, когда традиционному английскому ветру удавалось разогнать облака в традиционном лондонском небе.

  — Дорогой!... — начала было Пераспера, скорчив недовольное личико, которое тут же просветлело, едва она увидела стеклянную баночку, только что выуженную мужем из саквояжа, которую тот протягивал ей.

  — Спаситель! — заломила руки она.

  — На том и стоим! — усмехнулся Дэниел, с негромким хлопком откручивая крышечку у банки фуа-гра. Он подал баночку жене, а потом достал из того же саквояжа небольшой термос.

  — Это то, о чём я думаю? — благоговейно спросила супруга.

  — Это — кофе по-турецки, а совсем не то, о чём ты думаешь! — не упустил шанса вставить шпильку муж.

  — Пошляк! — надула губки Пераспера, подставляя фарфоровую чашечку.

  — К сожалению, время можно только замедлить, а остановить — нельзя. Так что, — горестно вздохнул он, — этому кофе — целых пять минут!

  — Фу! — отвернула носик жена. — И кто теперь будет пить эти помои?

  — А я и не заставляю! — Дэниел остановился, не заполнив чашки жены и наполовину.

  — Не трожь птичку! — свирепо выкатила глаза она, и муж испуганно продолжил наливать ей дымящийся напиток. Потом он расположился у неё в ногах лицом к столику, взял один из принесённых поджаренных кусочков традиционной английской булки, аккуратно намазал его тонким слоем гусиной печёнки и подал Перри. Следующие путь минут они провели в молчании, работая челюстями, бросая время от времени друг на друга то озорные, то влюблённые взгляды. Наконец, всё съедобное было уничтожено, до невозможности кислый апельсиновый сок выпит, маггловская газета прочитана, и почти нетронутый традиционный английский завтрак убран обратно на тележку. Пераспера лукаво посмотрела на мужа и похлопала по постели рядом с собой:

  — Ну, мистер Поттер...

  В ответ тот грустно вздохнул. Она повторила вздох мужа.

  — Я знаю, милый, извини! — сверкнув белизной кожи, Пераспера выскользнула из-под одеяла, чмокнула мужа в щёку и упорхнула в ванную, оставив его истекать слюной и проклинать чёртова врага, из-за которого у них нет даже времени на личную жизнь. Ну... почти нет, если не вспоминать вчерашний вечер... Или позавчерашний... Или вечер до того...

  Дэниел со вздохом окутался облачком очищающей магии:

  Душ-то занят! Хотя, можно и присоединиться! Ага, и задержаться ещё на два часа! — он оделся и направился вниз. Чувство, что нужно спешить, теперь уже не отпускало его. Внизу у конторки скучал отставной подполковник времён индийской кампании. Или даже столетней войны. По крайней мере, создавалось ощущение, что только роскошные бакенбарды и держат дух в этом теле.

  Какой-то гериатрический институт! — подумал Дэниел.

  — Доброе утро, любезнейший!

  — А, мистер Поттер! — прошамкал дух прошлого, заставив Дэниела в очередной раз проклясть свою изобретательность, побудившую его назваться именно этим именем, когда он бронировал номер.

  — Зовите меня Джеймс, мистер...

  — Кэткарт, Джордж Кэткарт к Вашим услугам, сэр!

  — Мы зовём его Велингтон! — проскрипела пробегающая мимо горничная. — Он всегда первый в туалет!

  Старичок закашлялся от негодования. Дэниел терпеливо ждал, пока тот закончит.

  — Поттер, Поттер... — портье начал слезать со стула, и Дэниел невольно бросил взгляд в сторону ячеек с почтой, с удивлением обнаружив небольшой пакет в ячейке их номера. Кэткарт, наконец, доковылял до шкафа и, щурясь, стал разглядывать маркировку ячеек. Быстро сдавшись, он поковылял опять к конторке и, порывшись в ящике, добыл оттуда пару очков с какими-то жуткими диоптриями, которые сразу и нацепил. Сделав пару шагов, он врезался в стул и жалобно закряхтел, возвращаясь обратно к конторке. Вторая пара очков оказалась с бифокальными линзами, и старичок первым делом испытал их, сначала задрав подбородок, а потом наклонив голову вперёд. Эти, похоже, подошли лучше, поскольку на этот раз портье удалось доползти до ящичков, не убившись о мебель. Он снова принялся их разглядывать, шевеля губами.

  — Вам помочь, любезнейший?

  Кэткарт вздрогнул и попятился, обернувшись:

  — Вы кто? — потом его лицо озарил свет понимания: — Ах, да, Поттер! Поттер, Поттер... — он рассеянно посмотрел на шкаф: — Знавал я одного Поттера... Служил у нас в полку! Случаем, не Ваш родственник? Рябой такой, маленький...

  — Нет, не мой! — открестился Дэниел. — И даже не однофамилец! — пресёк он дальнейшие расспросы.

  — Поттер, Поттер... А, вот, нашёл! — наконец-то слабые глаза портье наткнулись на нужную ячейку. — Вам пакет, мистер Поттер!

  И дёрнул же меня чёрт! — опять скривился Дэниел. Взяв пакет, он внимательно осмотрел его и даже потряс у уха. Любопытный Кэткарт уже стоял рядом, вытянув шею в ожидании вскрытия.

  — Откуда это?

  — Какой-то юнец прибегал с утра, сказал, что он посыльный от мистера... Чёрт, забыл! Библейское такое имя...

  — От Дэйва?

  — Точно, точно, от мистера Дэйва, — портье продолжал следить за свёртком.

  — Прошу прощения, любезнейший! — намекнул Дэниел.

  — Ничего, ничего! — ответил старичок, только что не облизываясь в предвкушении.

  — Хм! Хм! — выразительно прочистил он горло.

  — Аннабель, воды мистеру Поттеру! — громко сказал портье, всё так же отрывая взгляда.

  Черти тебя дери, старый сплетник! — выругался про себя Дэниел, развернулся и пошёл к лестнице. В номер мне точно идти не стоит, вдруг, там ловушка!

  Зайдя за угол, он быстро положил посылку на пол и взмахнул палочкой:

  — Протего! Спекиалис Ревелио!

  Ничего. Содержимое бандероли никак себя не проявило, да и не чувствовал он никакой угрозы.

  — Мистер Поттер, ну, куда же Вы пропали? — прошамкал приближающийся старческий голос. Дэниел схватил пакет и почти бесшумно двинулся вверх по лестнице. Когда он вернулся в номер, Пераспера уже вышла из душа и просушила волосы, и теперь, поставив ногу на стул, эротично натягивала чулок.

  Чёрт меня задери! — мысленно простонал он. Да она меня ждала!

  Демонстративно прикрыв глаза ладонью, что вызвало сдавленный смешок жены, он прошёл к столику, на котором лежал нож для писем. В бумагу была завёрнута коробочка, а в коробочке лежал телефон.

  — Что там? — вытянула голову супруга. Он помахал перед ней обновкой. — А, мобильник! Откуда?

  — Портье сказал, что от Дэйва!

  — От Дэйва? — улыбнулась Пераспера. — Как же он нас нашёл? Да ещё и под такой фамилией?

  Супруг побледнел и с опаской посмотрел на телефон в руке.

  — Дай-ка сюда! — она скользнула к нему и двумя пальчиками выхватила из руки телефон. Всмотрелась в экран, нажала несколько кнопок, улыбнулась, хмыкнула, нажала ещё кнопку и поднесла телефон к уху:

  — Алло! Дэйв! Здравствуй, дорогой! Ну, здорово! Как ты? Мы? Чудесно! Домой, вот, спешим! Не подскажешь? Ага, запомню! Хорошо, хорошо! Я думаю, минут сорок... Я тебе позвоню, когда мы там будем. Да вот, ещё, скажи мне, как звали того Пожирателя, которого Дэйв пнул восемь лет назад так, что тот пять метров летел по воздуху? Правильно, не пять а семь. Рекс? А какой породы он был? А что Дэйв при этом сказал? Правильно, низко полетел, к дождю. Ага, пока, пока! — Перри нажала ещё кнопку и отдала ему: — В телефоне — единственный номер, Дэйв сказал, что знает один камин, которым мы сможем воспользоваться, дал адрес. Проверку на вшивость прошёл. Ты готов? Помоги мне с платьем, пожалуйста!

  Теперь, когда у них появились чётко очерченные временные рамки, её игривость, как рукой, сняло. Упаковывая немногочисленные пожитки, Дэниел украдкой любовался, как жена заканчивает наряд точными скупыми движениями, успевая при этом, схватив какую-нибудь мелочь, бросить её в его сторону.

  — Всё, пойдём!

  Старичок портье даже не успел до конца раскрыть рот, как мистер и миссис Поттер пронеслись мимо, оставив после себя на конторке несколько бумажек в оплату постоя и чаевые. На улице их уже ждало вызванное с того же телефона такси, и ещё через тридцать минут они были на месте. Пераспера огляделась, выискивая нужный дом, и указала мужу на здание, волшебным образом втиснувшееся между соседями, как только она о нём подумала. Дэниел постоял минуту, включив свою паранойю на полную мощность, но так ничего и не почувствовал. Он кивнул жене и, взяв её за руку, повёл к дому. У двери он ещё раз прикрыл глаза, пытаясь уловить хоть немного беспокойства, и, не дождавшись, нажал фаянсовую кнопочку звонка.

  Почти сразу же дверь покрылась едва заметной плёночкой щита, и в глубине дома послышались тяжёлые шаги. Дверь распахнулась, и на пороге показался столь знакомый супругам аврор с вечным загаром.

  — Кингсли, — мрачно задрал нос Дэниел, задвигая жену за спину.

  — Дэниел! — кивнул в ответ потомок Отелло. — Перри!

  — Я не знал...

  — Я помогаю Дэйву, ты не подумай! — пресёк его излияния аврор. — До твоих дел с Пожирателями мне дела нет!

  Ага, своя рубашка ближе к телу! — мысленно поморщился волшебник. У Дэйва было что-то спрятано в сейфе, что позволяло тому время от времени пользоваться услугами полицейского, с энтузиазмом выполняющего все поручения нового Министерства, но что именно — Дэниел не знал. Несмотря на рычаг влияния, друг, тем не менее, никогда не требовал от аврора ничего, иногда мягко просил и никогда не огорчался возможному отказу. Вот, и сейчас аврор Кингсли Нагель ничем не рисковал, пуская к своему камину добропорядочного гражданина, пусть даже и находящегося в состоянии горячей войны с человеком, к которому Министр Магии каждый месяц приезжал за зарплатой.

  — Дэйв! — взвизгнула Перри, бросаясь на шею жгучему черноволосому красавцу, неслышно появившемуся из коридора. Тот чмокнул её в щёку и спустил на землю.

  — Рад вас видеть, дорогие мои! — протянул он свою крепкую руку Дэниелу.

  Дэниел знал Дэйва ещё с Хогвартса, где последний учился на два курса старше. Не то, чтобы они были так уж знакомы, скорее, невольно сталкивались постоянно в подземельях Слизерина. Потом Дэйв закончил школу и устроился работать в Министерство Магии, где внезапно прорезавшиеся напор и деловая хватка помогли ему быстро продвинуться по служебной лестнице. К тому моменту, как Дэниел закончил обучение в Хогвартсе, Дэйв уже стал самым молодым в истории Директором экономического отдела. Отец Дэниела передал сыну в руки одно из направлений семейного дела, и свежий выпускник быстро себя проявил, продвинув бизнес в совершенно неожиданном направлении, добившись весьма внушительных успехов. Перейдя на новый уровень, он стал частым гостем в Министерстве, точнее, в экономическом отделе, добиваясь поблажек и преференций в обмен на инвестиции в благополучие министерских работников. Пока в один прекрасный день не столкнулся с Директором.

123 ... 56789 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх