Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новый мир-новые обстоятельства


Опубликован:
04.08.2013 — 04.08.2013
Читателей:
30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вкусно пахнет, — прокомментировал я, садясь за стол. Первым делом Винки поставила передо мной картофельный суп. Попробовав его я закрыл глаза от удовольствия. — Винки, это самый вкусный суп, который я пробовал в жизни! Это просто замечательно!

— Винки приятно, что её хвалит мистер Поттер, — поклонилась эльфийка. Ой, что-то мне подсказывает, что она меня закормит и я стану таким же, как Дадли. Всё, со следующего утра начинаю бегать и делать зарядку, а то вскоре перестану пролезать в двери. Через двадцать минут я, запив всё это великолепие морсом, с трудом встал из-за стола.

— Я иду спать. Разбудите меня завтра в шесть часов утра. Если прилетит сова, покормите её. А пока можете быть свободны, — кинул я домовикам, поднимаясь по лестнице.

— Хорошо, мистер Гарри, — сказал Добби. — Добби и Винки всё сделают.

— Спокойной ночи, — попрощался я. Да, я знаю, что ночь не скоро, но мне почему-то жутко захотелось спать. Быстро искупавшись и почистив зубы я лёг на кровать. Повалявшись минут пять я уснул.

Пробуждение наступило из-за того, что меня кто-то усердно звал. Разлепив глаза я увидел Добби, стоявшего надо мной.

— Мистер Гарри Поттер, сэр, уже шесть часов. Вы просили разбудить — Добби сделал.

— Спасибо, Добби, можешь идти, — пробормотал я. Спать хотелось зверски, но, вспомнив то, что я обещал делать зарядку, я нехотя встал. Потянувшись, я подошёл к шкафу. Найдя кроссовки и спортивный костюм, я оделся и спустился вниз. Винки, которая уже корпела над завтраком, я сказал, что вернусь через час. Открыв дверь и выйдя на улицу, я вдохнул свежий воздух.

— Красота, — улыбнулся я.

Пробежку я решил делать до Визжащей хижины и обратно. В общем расстояние составляло около мили. Уже через пять минут бега я мысленно благодарил мистера Смита — тело, которое он мне подкорректировал, было в отличном состоянии. До хижины я добежал минут за семь лёгкого бега, даже не запыхавшись. Я решил поднять нагрузку и на обратном пути увеличил скорость. К моему удовольствию, результат был такой же — я совершенно не устал. Побегав ещё минут тридцать туда-сюда я вернулся домой.

— Мистер Гарри Поттер, сэр, завтрак готов, — подлетела ко мне Винки, как только я успел войти в дом.

— Хорошо, Винки, я скоро приду.

Сполоснувшись в душе и переодевшись в новые рубашку, джинсы и мантию я спустился на кухню. К моей радости сегодня эльфы не стали наготавливать на целую толпу, а просто приготовили овсянку и кофе. Пока я завтракал ко мне подошёл Добби и протянул письмо.

— Это вчера вечером принесла ваша сова, мистер Гарри, сер. Мы не стали вас будить.

Взяв письмо я обнаружил на конверте герб Хогвартса. Быстро Дамблдор ответил! Сломав печать я принялся читать:

" Мистер Поттер!

Сообщаю Вам, что я получил Ваше письмо по поводу устройства на работу. Я с удовольствием жду Вас на собеседование по поводу трудоустройства, которое пройдёт 20 июля в 10:00 утра.

Просьба не опаздывать.

Директор Школы Чародейства и Волшебства

Альбус Персиваль Фульфрик Брайан Дамблдор"

Сразу за этим письмом шла огромная размашистая подпись, занимающая почти весь лист. Ну, в общем, как и всегда. Я посмотрел на часы. У меня было ещё больше трёх часов. Успею.

Поблагодарив эльфов за завтрак я поднялся в спальню и, Подобрав одну из выходных мантий, переоделся. Взяв с тумбочки волшебную палочку и достав из сейфа Карту Мародёров я решил отправится в замок — чего ждать?

По пути я зашёл в трактир "Три метлы" и, заказав там бутылку сливочного пива, просидел с полчаса, общаясь с мадам Розмертой. Она оказалась очень хорошим собеседником, знала все сплетни высшего света, рассказала мне о школе(я сказал, что ни разу в ней не был), об учителях и учениках. Отдельную тему её повествования занял Мальчик-Который-Выжил. Мне было любопытно, что об нём думают простые люди, если конечно мадам Розмерту можно назвать "простым человеком". По её словам, Невилл был "чудным милым мальчиком, натерпевшимся за свою жизнь, всегда вежливым и приятным в общении". Ну-ну, поживём — увидим. Тепло попрощавшись с радушной хозяйкой я двинулся дальше.

Утро было прекрасным. Светило, но не жгло, яркое солнце, дул приятный ветерок, по небу сновали птицы, переговариваясь на своём певучем языке. По пути мне встретилось несколько хмурых прохожих, спешащих на работу. Так же я увидел то, чего не замечал на протяжении прошлых двух дней моего пребывания в Хогсмиде: деревню патрулировал отряд авроров. Я даже фыркнул: что может сделать десяток юнцов, только вчера окончивших Академию авроров, с группой Пожирателей смерти, среди которых множество достаточно сильных и опытных бойцов, таких как Макнеир, Долохов и Лестрейнджи? Правильно, только героически погибнуть! Но это, каким бы я при этом не казался циником, не моя проблема. Пусть этим занимается Министерство.

Спустя час прогулочного шага я достиг ворот Хогвартса. Те, словно зная, что меня нужно пропустить, отворились. С виду всё было таким же, как и в моём мире: тот же замок, тот же лес, то же озеро — всё то же. Достав из кармана мантии я активировал Карту Мародёров. Так, посмотрим... Угу... Дамблдор у себя в кабинете, Снейп — в подземельях, Филч и миссис Норисс бродят по четвёртому этажу. Остальные профессора кто где — кто сидит по кабинетам, кто шастает по школе, кто заседает в Большом зале. Взглянув на наручные часы, купленные мною вчера в торговом центре, я увидел, что у меня ещё около полутора часов. Я мог бы погулять по территории школы, но я ведь, по легенде, совершенно не ориентируюсь ни в замке, ни в территории. Так что нужно "поискать" кабинет директора, если Дамблдор, конечно, не догадается отправить кого-нибудь ко мне на встречу. Я сунул карту обратно в карман и неспешным шагом, словно на проминате, направился в сторону замка. К моему удовольствию, когда я подошёл к входным дверям, меня там уже ожидал мистер Филч с своей кошкой.

— Здравствуйте, — кивнул я. — Я Гарри Поттер, пришёл по поводу приёма на должность учителя Защиты От Тёмных Искусств. А вы, если не ошибаюсь, Аргус Филч, смотритель Хогвартса?

— Да, — ответил мистер Филч. — Меня направил Вам на встречу директор Дамблдор. Он просил сопроводить Вас в его кабинет.

Филч привёл меня к горгулье, охраняющей лестницу к кабинету директора.

— Шоколадная лягушка, — назвал пароль смотритель. Горгулья послушно отошла в сторону.

— Шоколадная лягушка? — удивлённо переспросил я, ведь я же "не знал" о маразме Дамблдора. Филч махнул рукой.

— Не обращайте внимание, мистер Поттер. У директора Дамблдора все пароли такие. Можете идти. — Он указал на винтовую лестницу.

— Спасибо за помощь, — кивнул я мистеру Филчу и ступил на лестницу. Та стала подниматься по спирали вверх на мотив магловского эскалатора. Через минуту я оказался перед дверью в сам кабинет. Глубоко вздохнув и собравшись я постучался.

— Войдите, — послышался из-за двери голос Альбуса Дамблдора. Ну что ж, войдите — значит, прохожу. В кабинете всё было так же, как и в моём мире. Тот же директорский стол, те же стеллажи с непонятными механизмами, те же портреты прошлых глав школы. Тот же директор Дамблдор, смотрящий своим проникновенным взглядом голубых глаз из-за тех же очков-половинок. И, к моему неудивлению, тот же Снейп, стоящий у той же стены на против той же клетки с тем же Фоуксом, с хорошо скрытым за маской равнодушия любопытством взирающий на меня.

— Здравствуйте, — вежливо сказал я.

— Добрый день, молодой человек, — добродушно улыбнулся Дамблдор. Снейп нейтрально кивнул. — Мистер Поттер?

— Да, вы правы, директор Дамблдор, — слегка поклонился я старому магу. — А Вы, — я повернулся к Снейпу(так, начинаем расставлять приоритеты),— если не ошибаюсь, тот самый Северу Снейп, наиболее известный Мастер зелий во всей Великобритании?

— Польщен, — сказал Снейп, хотя, если судить по его тону, ему было всё равно. Но я не зря семь лет с ним воевал на уроках. Я с удовлетворением отметил в его тоне нотку удивления и гордости. — Откуда вы меня знаете, мистер Поттер?

— О, Ваша слава бежит впереди Вас, — ухмыльнулся я. Чувствую, я выбрал правильный путь. — В Соединённых Штатах о Вас много говорят, при чём только хорошее. Чего стоит только Симпозиум Зельеваров 1994 года в Детроите, где вы продемонстрировали улучшенную версию Оборотного зелья, действующую четыре часа! Это, признаться, произвело фурор. Наш школьный учитель зельеварения, профессор Алекс Голдстоун, на протяжении месяца после Симпозиума ходил сам не свой и заставлял нас сварить это зелье. — О, опять эта псевдоинформация. Что самое интересное, я о ней и не подозреваю, пока она мне не понадобится, а когда она всплывает, мне начинает казаться, что это мои реальные воспоминания... Как бы не свихнуться.— И не без гордости могу заявить, что я одним из первых смог его приготовить.

— Да, Вы правы. — В голосе зельевара отчётливо слышалось самодовольство. — Оборотное зелье довольно тяжело в приготовлении, но я смог добиться некоторого упрощения процесса и рецепта, в следствии чего время приготовления сократилось в двое. Сказать по правде, я удивлён, что столь молодой человек, как Вы, интересуется подобными серьёзными вещами.

— Вы можете не верить, мистер Снейп, но зелья — это моя вторая страсть, после боевой магии. — Враньё! — В Веллингтонской Академии Магии, где я учился, я был одним из лучших в практике. — Мы так увлеклись диалогом, что совсем забыли и о третьем присутствующем, и о цели моего визита, так что директору пришлось деликатным покашливанием напомнить о своём присутствии. — Ой, прошу прощения, мистер Дамблдор.

— Да ничего, мистер Поттер. Мне даже было любопытно наблюдать за мирно общающимися Поттером и Снейпом.

Я сделал вид, будто не понял о чём речь.

— Вероятно, за этим стоит какая-то история, — заключил я. При моих словах Снейп поморщился. — И, судя по реакции мистера Снейпа, история довольно неприятная. Могу ли я знать её суть?

Снейп недовольно покосился на Дамблдора, словно желая испепелить его взглядом, но тот с самым невинным выражением лица кинул за щёку лимонную дольку.

— Вы правы, мистер Поттер, это довольно неприятная история, — неохотно пояснил Снейп. — Дело в том, что у меня и Джеймса Поттера, вашего однофамильца, были натянутые отношения в школе. — Интересно, зачем он мне это рассказывает? Хорошо, откровение за откровение.

— Возможно это ухудшит Ваше мнение обо мне, но Джеймс Поттер приходился мне родственником. — Снейп удивлённо на меня посмотрел. Да я и сам в шоке!

— Не знал, что у Джеймса есть родня. И кем, если не секрет, он Вам приходился?

— Он был кузеном моего отца, Джорджа Поттера. Они мало общались, а я своего двоюродного дядю даже ни разу не видел. Когда он со своей женой, Лили Поттер, погибли мне было три года. Так что неудивительно, что я ничего не знаю о ваших взаимоотношениях.

— Ясно, — кивнул Снейп. — Вы удовлетворили моё любопытство.

— Теперь мы можем поговорить о делах? — спросил директор.

— Простите за то, что заставил Вас ждать, мистер Дамблдор, — извинился я и принял деловой вид. — Как я уже сообщил в письме, я бы хотел устроиться на должность учителя ЗОТИ старших курсов. Я в приличной степени владею боевыми чарами, хорошо знаю теорию, так что, в свете начавшейся войны, смогу должным образом обучить учеников Вашей(а, в скором будущем, надеюсь "нашей") школы самообороне и нападению. Так же, в силу незначительной разницы в возрасте и высокой коммуникабельности, мне будет нетрудно найти общий язык со студентами. — О как завернул! Самому приятно.

— Простите меня, мистер Поттер, но я всё же считаю, что Вы слишком молоды для данной профессии, — усмехнулся Снейп. Да ты что! А то я и сам не в курсе своего возраста!

— Как я могу убедить вас в своей профпригодности? — улыбнулся я.

— Думаю, небольшой дуэли будет достаточно для того, что бы мы смогли оценить Ваш уровень, мистер Поттер, — предложил Дамблдор.

— С удовольствием, — согласился я. — Где и когда, и, главное, с кем?

— Думаю, сейчас, в Большом зале, с профессором Снейпом будет в самый раз, — ответил директор. Снейп изогнул бровь. — Что скажете?

— Я почту за честь сразиться с одним из лучших дуэлянтов Старого Света. Только, конечно, если мистер Снейп не против.

— О, я уверен, что Северус с удовольствием проведёт дуэль. Так, друг мой? — обратился Дамблдор к зельевару.

— Если вы просите, директор, то я сделаю это, — смиренно согласился тот. Дамблдор улыбнулся.

— В таком случае идём! — воскликнул он и, встав с кресла, направился в сторону двери. — Пойдёмте, не будем откладывать. — Мы покорно двинулись за директором.

Когда мы спустились вниз повёл нас по самому, казалось, длинному пути до Большого зала. Я, изображая живое любопытство, безустанно вертел головой по сторонам, рассматривая портреты, колонны и гобелены, словно первокурсник, впервые оказавшийся в Хогвартсе. Наверно, Дамблдор просто решил похвастаться своими владениями. Но, я его не виню. Хогвартс достоин того, что бы им гордиться и хвастать. Пока мы шли, у нас со Снейпом завязался активны разговор. Он спросил, почему я переехал. Чувствую, меня теперь каждый об этом будет спрашивать: сначала мистер Грин, потом профессор МакГонагалл, о теперь и Снейп! Ему я тоже рассказал историю о смерти родителей, о тяге к корням, желании помочь в войне и прочая, прочая, прочая. Он в свою очередь рассказал мне о своей изыскательской деятельности в области зелий, которая, к слову, меня увлекла. В общем Снейп, без его постоянных язвительных комментариев и презрительных насмешек, оказался хорошим собеседником да и вообще неплохим парнем, а то, что Смит сказал по поводу его безоговорочной верности Дамблдору(а мистеру Смиту я верил), поднимало моё мнение о зельеваре довольно высоко. А тем временем мы уже подошли к Большому залу. Открыв дверь директор пропустил нас во внутрь. Я оглядел зал. Сейчас, когда летом из него убрали факультетские столы, он был очень просторным. За преподавательским столом сидело несколько профессоров, попивающих чай и что-то обсуждающих. Среди них была и Минерва МакГонагалл. Кивнув ей в знак приветствия и дождавшись ответа, я принялся осматривать остальных. Другими учителями были профессор Флитвик, профессор Вектор и профессор Стебль. Мы подошли к учительскому столу. Директор вышел в перёд и, на правах главы всея школа, начал знакомить нас.

— Позвольте представить вам мистера Гарри Поттера, кандидата на должность учителя ЗОТИ старших курсов.— Я слегка поклонился.— Мистер Поттер, позвольте представить Вам Минерву МакГонагалл, учителя трансфигурации и декана факультета Гриффиндор.

— Мы уже знакомы, — улыбнулась профессор, пожимая мне руку. Дамблдор продолжил:

— Профессор Флитвик, учитель заклинаний и декан Когтеврана.

— Очень приятно, — пожал я руку маленькому профессору.

— Взаимно, — пискнул тот в ответ.

— Профессор Стебль, учитель травологии и декан факультета Пуффендуй,— представил директор миссис Стебль. Я пожал и ей руку. — И профессор Вектор, учитель нумерологии. — Познакомив меня со всеми профессорами, Дамблдор сообщил о цели нашего прибытия в Большой зал. — Это место как нельзя лучше подходит для дуэли, мистер Поттер, Вы так не считаете?

123 ... 56789 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх